Omnis ergo populus, qui est talis coetus multitudinis, qualem exposui.
Jedes Volk also, das ein Zusammenschluss einer Menge ist, wie ich ihn dargelegt habe,...…
Der Satz ist unvollständig.
Re: Richtig?
Klaus am 22.9.19 um 21:01 Uhr, überarbeitet am 22.9.19 um 21:04 Uhr (Zitieren)
Das Prädikat des Hauptsatzes fehlt, deshalb ist die Übersetzung schwierig.
Immer zuerst das Prädikat eines Satzes suchen, dann das Subjekt. Wenn kein Subjekt zu finden ist, dann steckt es im Prädikat.
Diese Regel hast du doch sicher zu Anfang deines Lateinlernens gelernt, an erro?
Ja schon. Ich meinte vielmehr die Teilsätze. Also jeder Teil jeweils vor dem Komma. Zum Beispiel habe ich große Probleme, wenn in so langen Sätzen so viele Pronomen wie ille und quae usw. vorkommen.
Du vermischt hier zwei verschiedene Probleme.
Wenn du vor dem Komma einen Teilsatz hast, musst du nach dem eingefügten Nebensatz den Rest des vorstehenden Satzes finden.
qui, quae, quod leitet einen Relativsatz ein, zu ille. illa illud musst du ein Bezugswort nach der KNG-Regel finden, wenn keines zu finden ist, bezieht es sich meist auf ein Substantiv im Satz zuvor.
Solche Fragen kannst du am besten mit einem Nachhilfelehrer üben, das ist im Rahmen eines Forums schwierig.
Viel Erfolg bei deinen weiteren Bemühungen!
quaeque --> jede
Aber in deinem Text gehört quaeque zu res publica, und res ist Femininum, im Deutschen ist der Staat aber Maskulinum, deshalb muss man mit jeder Staat übersetzen
qui= welcher/der (Relativpronomen)
illam--> Akkusativ von illa ( bezieht sich auf res publica)
--> qui illam regit= der/welcher jenen (Staat) regiert