Latein Wörterbuch - Forum
Latein Prima Nova Lektion 32 T — 3429 Aufrufe
antonia am 30.3.20 um 20:12 Uhr (Zitieren)
Hallo.
Ich sitze gerade an der Übersetzung eines Textes und der letzte Satz ergibt für mich irgendwie keinen Sinn.
Quin amores novos invenire temptas.
~Warum versuchst du nicht, die Lieben neu zu (er)finden/die neuen Lieben zu (er)finden?
~Versuchst du vielmehr, die neuen Lieben zu (er)finden/die Lieben neu zu (er)finden?

Die Übersetzungen ergeben auch soweit Sinn, nur der Zusammenhang zum Rest des Textes fehlt.
Der Hintergrund :
Cicero hält eine Rede, um den politischen Einfluss der Clodia zu schwächen. Diese hat ihren Mann betrogen. Das Publikum soll sich vorstellen, mit welchen Worten Clodia von einem ihrer Verwandten beschimpft werden könnte.

Mein übersetzer Text:
Frau, was hast du mit Caelius, was hast du mit jenem jungen Mann? Siehst du nicht deinen Vater? Verstehst du nicht, dass der Ehemann, der berühmte wie tapfere und die Heimat Liebende Mann, der beinahe alle Bürger mit Tapferkeit, Ruhm und Würde übertrifft, nur dir war? Du hattest aus einer bedeutenden Familie in eine berühmte Familie eingeheiratet - warum ist Caelius dir jetzt so verbunden? Was lieferst du dich dem Wahnsinn aus? Du erblicktest den jungen Mann: Sein schöner Körper und seine Augen bewegten dich; du wolltest ihn immer sehen. Nun willst du, eine vornehme Frau, jenen Sohn eines armen Vaters mit deinem Vermögen festhalten? Hüte dich! Es wird dir nicht gelingen; jener wird dich zurückweisen und derselbe wird für deine Geschenke nicht dankbar sein. Wdrum kehrt dein Verstand nicht zurück?

Wäre sehr dankbar für Hilfe :)
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
Klaus am 30.3.20 um 21:01 Uhr (Zitieren)
Zitat von antonia am 30.3.20, 20:12Quin amores novos invenire temptas.

Der lateinische Satz hat kein Fragezeichen.
https://www.navigium.de/latein-woerterbuch.html?form=quin&wb=gross&nr=
--> Fürwahr suchst du neue Liebschaften zu finden.

Zu deinem übersetzten Text kann ich nichts sagen, da du den lateinischen Text nicht mitgepostet hast.
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
v e b am 31.3.20 um 5:33 Uhr (Zitieren)
Mulier, quid tibi cum Caelio, quid tibi cum illo adulescentulo
est?
Nonne patrem tuum vides? Nonne modo maritum tibi fuisse scis,
clarum ac fortem virum patriamque amantem, qui omnes paene
cives virtute, gloria, dignitate superat? Ex ampla familia in familiam
claram nupseras cur tibi nunc Caelius tam coniunctus est?
Quid furori te dedis? Adulescentem aspexisti: Corpus pulchrum et
oculi te moverunt; semper eum videre voluisti.
Visne nunc tu,
nobilis mulier, illum filium patris miseri tuis opibus tenere? Cave!
Id tibi non continget; ille te repellet neque dona tua grata ei erunt.
Quin redit mens tua? Quin amores novos invenire temptas?

https://studylibde.com/doc/2040683/bn-7974.-prima.nova.-lateinische-lektionstexte-1t-auf-dem...
(32 Z)

Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
Klaus am 31.3.20 um 8:55 Uhr, überarbeitet am 31.3.20 um 9:01 Uhr (Zitieren)
Guten Morgen Antonia, da hat ja einer in aller Frühe schon den Text ausgegraben.
Zitat von v e b am 31.3.20, 5:33 Quin amores novos invenire temptas?
Hier hast du das Fragezeichen vergessen, also lautet der Satz-->
„Warum versuchst du nicht, neue Liebschaften zu finden?“

Zitat von v e b am 31.3.20, 5:33Nonne modo maritum tibi fuisse scis,

Weißt du etwa nicht, dass dein Eheman nur dir gehörte
Zitat von v e b am 31.3.20, 5:33neque dona tua grata ei erunt
und deine Geschenke werden ihm nicht willkommen sein.
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
arbiter am 31.3.20 um 12:27 Uhr (Zitieren)
Hallo Antonia, nimm es unserem Klaus nicht übel, dass er nicht nachgedacht hat - er kann es nicht; im übrigen: Das Forum ist inklusiv.
Weißt du etwa nicht, dass dein Eheman nur dir gehörte
Dies ist inhaltlicher Unsinn und grammatisch daneben.
> Weiß du nicht, dass dein Mann dir eben noch gehört hat (du gerade noch einen Ehemann hattest,…)
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
arbiter am 31.3.20 um 12:27 Uhr (Zitieren)
weißt
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
Klaus am 31.3.20 um 13:04 Uhr, überarbeitet am 31.3.20 um 13:05 Uhr (Zitieren)
Zitat von arbiter am 31.3.20, 12:27 Das Forum ist inklusiv.

Hier stimme ich arbiter zu. Hier gibt es freundliche und unfreundliche Menschen.
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
archivarius am 31.3.20 um 16:20 Uhr (Zitieren)
Hallo Antonia, nimm es unserem Klaus nicht übel, dass er nicht nachgedacht hat - er kann es nicht;

Dass du selber nicht immer der schärfste Denker bist, kann man z.B. hier sehen:
https://www.albertmartin.de/latein/forum/?view=42962#5

Wie war das mit dem Glashaus?
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
antonia am 31.3.20 um 16:23 Uhr (Zitieren)
Danke für eure Hilfe :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Zitat von arbiter am 31.3.20, 12:27 Das Forum ist inklusiv.

Hier stimme ich arbiter zu. Hier gibt es freundliche und unfreundliche Menschen.
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.