Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche — 1302 Aufrufe
Andreas Gradert am 30.5.21 um 12:45 Uhr (
Zitieren )
Guten Morgen,
seit ihr noch fit in Latein?
Die ‚Dreieinigkeit der schnellen Köche‘ ist ‚Trinitas coctōrum festīnātōrum‘?
Trinitas ist Nominativ, plus wessen Dreieinigkeit, die der Köche, also GenPlu, coctōrum, plus welche Eigenschaft, auch GenPlur: festīnātōrum. OK?
Oder irre ich mich.
Liebe Grüße
Andreas
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
h v am 30.5.21 um 13:08 Uhr (
Zitieren )
I Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Andreas Gradert am 30.5.21 um 13:49 Uhr (
Zitieren )
Im Sinne von rasch handelnd.
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Andreas Gradert am 30.5.21 um 13:49 Uhr (
Zitieren )
Im Sinne von rasch handelnd.
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Klaus am 30.5.21 um 14:14 Uhr, überarbeitet am 30.5.21 um 15:04 Uhr (
Zitieren )
I Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 15:52 Uhr (
Zitieren )
Coquus noster celeriter coquit
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
@RUNORES: Nonne sunt tres coqui, qui coniunctim coquunt?
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 16:24 Uhr (
Zitieren )
Multi coqui pultem veneno imbuunt.
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 16:32 Uhr (
Zitieren )
Multorum opera res turbatur.
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
@Andreas Gradert : Unser Freund RUMORES macht hier den Einwand, dass viele Köche den Brei verderben, wie ein Sprichwort sagt. Ich möchte dich nur warnen, diese lateinischen Sätze als Übersetzung für deine Dreieinigkeit anzusehen.
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 16:44 Uhr (
Zitieren )
Dreieinigkeit der schnellen Köche
Ubi est sententia?
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 16:55 Uhr (
Zitieren )
I Modo verba sensu carentia video.
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 17:02 Uhr (
Zitieren )
trinitas
triumviri
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 17:03 Uhr (
Zitieren )
trinitas
triumviri --> triumcoqui
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
triumcoqui
triumcoquatus ? Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Klaus am 30.5.21 um 17:11 Uhr, überarbeitet am 30.5.21 um 17:29 Uhr (
Zitieren )
neuer Vorschlag:
TRIVMCOQVI AGILES
Habe das fehlende O nachgetragen und danke dem wachsamen Auge!
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Graeculus am 30.5.21 um 17:13 Uhr (
Zitieren )
Da fehlt ein O .
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 17:14 Uhr (
Zitieren )
TRIVMCOQVI AGILES
▲
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 17:28 Uhr (
Zitieren )
Hodie DOMINICA TRINITATIS est
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Ob man die Dreieinigkeit der Kirche auch für Köche verwenden kann, darüber müsste man wohl eine Doktorarbeit schreiben.
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
RUMORES am 30.5.21 um 17:53 Uhr (
Zitieren )
Fertur de eo(Augustino), quod quum librum de Trinitate compilare cogitasset, transiens juxta litus, vidit puerum, qui foveam parvam in litore fecerat, et cochlea aquam de mari haustam in foveam mittebat. Et quum Augustinus puerum interrogasset, quid faceret: respondit puer, quod mare disposuerat cochlea exsiccare, et in foveam illam mittere. Quumque hoc Augustinus impossibile esse diceret, et simplicitatem pueri rideret: puer ille ei dixit, quod possibilius sibi esset hoc perficere, quam Augustino minimam partem mysteriorum Trinitatis in libro suo explicare, assimilans foveam codici, mare Trinitati, cochleam intellectui Augustini: quo dicto puer disparuit. Augustinus autem ex hoc se humiliavit, et librum de Trinitate, oratione præmissa, utquumque potuit, compilavit.[3]
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Re: Übersetzung gesucht: Dreieinigkeit der schnellen Köche
Andreas Gradert am 1.6.21 um 19:10 Uhr (
Zitieren )
Zitat von Klaus am 30.5.21, 16:33 @Andreas Gradert : Unser Freund RUMORES macht hier den Einwand, dass viele Köche den Brei verderben, wie ein Sprichwort sagt. Ich möchte dich nur warnen, diese lateinischen Sätze als Übersetzung für deine Dreieinigkeit anzusehen.
Nein, ich bin als Theologe schon Lateiner, aber ich musste einige Male grinsen.
Liebe Grüße, Andreas