Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo-Übersetzung — 382 Aufrufe
mastermind T.C. am 30.3.23 um 12:03 Uhr (Zitieren)
Hey,

Für ein Tattoo bräuchte ich einen Übersetzer/in.
Der Text wäre dieser:

Der Verstand sieht jeden Unsinn,
die Vernunft rät, manches davon zu übersehen.

Hat jemand Zeit und Lust, mich zu unterstützen?
Schonmal danke vorab und beste Wünsche.

Gruß
Robin
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 30.3.23 um 14:18 Uhr, überarbeitet am 30.3.23 um 14:30 Uhr (Zitieren)
Mens cognoscit ineptias quasque.
Ut nonnullae neglegantur earum, suadet ratio.


MENS COGNOSCIT INEPTIAS QVASQVE
VT NONNVLLAE NEGLEGANTVR EARVM SVADET RATIO


(Antikschrift, U=V, keine Satzzeichen)
Re: Tattoo-Übersetzung
mastermind T.C. am 30.3.23 um 17:58 Uhr (Zitieren)
Vielen Dank. Superschnell!

Schönes WE und Osterzeit!

Robin
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Bearbeiten
Zum Bearbeiten des Eintrags muss unterhalb der Nutzername wieder mit dem richtigem Kennwort versehen sein, als auch Betreff- und Nachrichtfeld ausgefüllt sein. Abbrechen

Mens cognoscit ineptias quasque.
Ut nonnullae neglegantur earum, suadet ratio.


MENS COGNOSCIT INEPTIAS QVASQVE
VT NONNVLLAE NEGLEGANTVR EARVM SVADET RATIO


(Antikschrift, U=V, keine Satzzeichen)
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.