α
β
γ
δ
ε
ζ
η
θ
ι
κ
λ
μ
ν
ξ
ο
π
ρ
ς
σ
τ
υ
φ
χ
ψ
ω
Α
Β
Γ
Δ
Ε
Ζ
Η
Θ
Ι
Κ
Λ
Μ
Ν
Ξ
Ο
Π
Ρ
C
Σ
Τ
Υ
Φ
Χ
Ψ
Ω
ἀ
ἁ
ά
ὰ
ᾶ
ἄ
ἅ
ἂ
ἃ
ἆ
ἇ
ᾳ
ᾷ
Ἀ
Ἁ
Ἄ
Ἅ
Ἂ
Ἃ
Ἆ
Ἇ
ἐ
ἑ
έ
ὲ
ἔ
ἕ
ἒ
ἓ
Ἐ
Ἑ
Ἔ
Ἕ
ἠ
ἡ
ή
ὴ
ῆ
ἤ
ἥ
ἢ
ἣ
ἦ
ἧ
ῃ
ῇ
ᾗ
Ἠ
Ἡ
Ἤ
Ἥ
Ἦ
Ἧ
ἰ
ἱ
ί
ὶ
ἴ
ἵ
ἲ
ἳ
ἶ
ἷ
ῖ
Ἰ
Ἱ
Ἴ
Ἵ
Ἶ
Ἷ
ὀ
ὁ
ό
ὸ
ὄ
ὅ
ὂ
ὃ
Ὀ
Ὁ
Ὄ
Ὅ
Ὂ
Ὃ
ῥ
ὐ
ὑ
ύ
ὺ
ὔ
ὕ
ὒ
ὓ
ὖ
ὗ
ῦ
Ὑ
Ὓ
Ὕ
Ὗ
Ῠ
Ῡ
Ὺ
Ύ
ὠ
ὡ
ώ
ὼ
ὤ
ὥ
ὢ
ὣ
ὦ
ὧ
ῳ
ῶ
ῷ
ᾧ
ᾤ
Ὠ
Ὡ
Ὤ
Ὥ
Ὢ
Ὣ
Ὦ
Ὧ
Schließen
Bewegen
?
Altgriechisch
Deutsch
ὑπολαμβάνω
an
nehmen
ἐπαθροίζομαι
zu
nehmen
ἐξαίρω
ab
nehmen
ἐκδύω
ab
nehmen
ἀναμένω
an
nehmen
μεθίστημι
ab
nehmen
καθαιρέω
ab
nehmen
ὑπολαμβάνω
ein
nehmen
ὑπολαμβάνω
auf
nehmen
ἐκδύω
weg
nehmen
ἀποστοματίζω
ver
nehmen
ἀναλαμβάνω
ein
nehmen
ἀναλαμβάνω
auf
nehmen
ἀναιρέω
ein
nehmen
ἀναιρέω
auf
nehmen
αἴρω
ein
nehmen
αἴρω
auf
nehmen
αἰχμαλωτεύω
auf
nehmen
ἐποπτεύω
wahr
nehmen
κατανοέω
wahr
nehmen
καταλαμβάνω
wahr
nehmen
καταλαμβάνω
fest
nehmen
διαλογισμός
ver
nehmen
d
αἰχμαλωτεύω
fest
nehmen
αἰσθάνομαι
wahr
nehmen
ἐκδικέω
Rache
nehmen
φθάνω
voraus
nehmen
σεμνός
ernstzu
nehmen
d
καθαιρέω
herunter
nehmen
διπλόω
doppelt
nehmen
αἰχμαλωτεύω
gefangen
nehmen
αἰχμαλωτεύω
gefangen
nehmen
ἀναθάλλω
wieder
auf
nehmen
ὑπολαμβάνω
in
Empfang
nehmen
ἐπιδέχομαι
in
Empfang
nehmen
ἐξηχέομαι
zu
ver
nehmen
sein
προσλαμβάνομαι
in
Empfang
nehmen
προσδέχομαι
in
Empfang
nehmen
παραλαμβάνω
in
Empfang
nehmen
παραδέχομαι
in
Empfang
nehmen
λαγχάνω
in
Empfang
nehmen
κομίζω
in
Empfang
nehmen
εἰσδέχομαι
in
Empfang
nehmen
δέχομαι
in
Empfang
nehmen
λῆμψις
in
Empfang
nehmen
d
συμπεριλαμβάνω
an
nehmen
(Religion)
ἀντιτάσσομαι
Stellung
nehmen
gegen
ἀντικαθίστημι
Stellung
nehmen
gegen
φθάνω
(gedanklich)
vorweg
nehmen
αἰχμαλωτίζω
gefangen
nehmen
und
leiten
Neue Vokabel hinzufügen
—
Übersicht der Anträge