EsperantoDeutsch
ripo[Anatomie] Rippe — Knochen
[Botanik] Blattrippe
tripoeßbare Eingeweide von Tieren
Kutteln
Kaldaunen
Innereien — Schlachtviehinnereien, Geflügelinnereien
kripoKrippe
gripoVirusgrippe
Kopfgrippe
Grippe
tripoj[Kochkunst] Kutteln
[Kochkunst] Innereien
stativoTripod
ripozoRuhe
Rast
Halt — kleine Rast
Erholung
ripoziruhen
rasten
lagern — rasten
erholen — ruhen
ausruhen — sich
riportiberichterstatten
berichten
priponoLuder — Gauner
friponoSpitzbube
Schurke
Schuft
Lump
Halunke
Gauner
Ganove
friponiergaunern
friponaschuftig
schelmisch
hundsgemein — schuftig
gaunerhaft
ripozunoErholung — Urlaubserholung
ripozumoErholung im Urlaub
ripozumiim Urlaub erholen
erholen — im Urlaub
Urlaub — im Urlaub erholen
ripozigaerholsam
ripozetokurze Rast
Rast
Päuschen
Halt
ripozejoRuheplatz
Erholungsort — Ruheplatz
senripozaunstet
ruhelos
rastlos
ripoztagoRuhetag
ripoznoĉoRaste
ripozmeto[Medizin] Ruhigstellung
ripozmeti[Medizin] ruhigstellen
ripozlokoErholungsort
ripozdomoErholungsheim
Erholungshaus
friponigiergaunern
friponiĝibegaunert werden
friponigibegaunern
friponetoSpitzbube
Schelm
Schalk
Racker
Aas
friponetaspitzbübisch
schelmisch
friponegoErzgauner
friponegahundsgemein
friponecoSchuftigkeit
Gaunerei
friponecaschuftig
schelmisch
gemein — schuftig
gaunerhaft
friponaroGesindel
Gaunertruppe
friponaĵoSpitzbüberei
Schelmerei
Gaunerstück
Gaunerei
ripoztempoPause — Ruhezeit
prifriponibestehlen
bagaunern
ripozterenoErholungsgebiet
ripozopaŭzoRuhepause
ripozmetadoRuhigstellung
ripozĝenadoRuhestörung
nokta ripozoNachtruhe
iomete ripoziverschnaufen
ripoza kurento[Elektr.] Ruhestrom
kavalirfriponoHochstapler
stato de ripozoRuhelage
loko por riporiRuheplatz
ĝisosta friponoErzgauner
nekuracita gripoverschleppen — eine verschleppte Grippe
kavaliro-friponoHochstapler
kavalirfriponadoHochstapelei
bezonante ripozonruhebedürftig
ĝenado de la ripozoRuhestörung
fripona grandurbanoGroßstadtgauner
ripozi sur la laŭrojLorbeer — auf den Lorbeeren ausruhen
mallonge ripozi kaj spiriverpusten
iomete ripozi por ekspiriverschnaufen
mallonge ripozi (por ekspiri)verschnaufen — sich verschnaufen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Li <b>ripo</b>zu trankvile!
Kia f<b>ripo</b>no, tia bastono.
Kiu tro <b>ripo</b>zas, balda almozas.
Post nokta <b>ripo</b>zo helpas la muzo.
Laboro fortigas, <b>ripo</b>zo putrigas.
Laboro finita, <b>ripo</b>zo merita.
A kuseno sub <b>ripo</b>, a bato per vipo.
Vizao de Katono, sed virto de f<b>ripo</b>no.
Oni batas per vipo, por ke sentu la <b>ripo</b>.