Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
amuzizerstreuen
unterhalten
ergötzen
belustigen
amüsieren
alezibohren
ausbohren
akuzibeschuldigen
anklagen
apreziwürdigen
wertschätzen
viel von jemandem halten
schätzen
anerkennen
anguletoZipfel
almozibetteln
Almosen erbitten
akutahitzig
akcizoAkzise
akciziVerbrauchssteuern erheben
akacioAkazie
afektoGezier
afektitazickig
aromawürzig
angliziins Englische übersetzen
englisch machen
analizizerlegen
zergliedern
auflösen
analysieren
amuziloSpielzeug
amuziĝisich vergnügen
amnezioGedächtnisverlust
Amnesie
alivesti sin~ziehen
alceli~zielen
akuzitoAngeklagter
afektitageziert
afektageziert
AlzingoAlzingen
AbĥazioAbchasien
arbariziWald anpflanzen
arabeskaverziert
apozicioBeifügung
Apposition
apoziciibeifügen
apoteozivergöttern
als Gott verehren
anestezibetäuben
anästhesieren
amuzistoUnterhalter
Animateur
amortizizurückzahlen
tilgen
löschen
dämpfen
amortisieren
abtragen
ambrozioKöstlichkeit
Götterspeise
Ambrosia
altirianziehen
alcela~zielend
akuzistostaatl. Ankläger
akuratapräzise
akcidentoAkzidens
abscisoAbszisse
artemizioBeifuß
arĝentiziversilbern
antracitoAnthrazit
antaŭĉambroVorzimmer
analizilo[EDV] Analyser
amuzi sinsich vergnügen
ambiciaehrgeizig
almozistoBettler
alkrucigikreuzigen
akvizicioErwerb
Errungenschaft
akcizistoEintreiber von Verbrauchssteuern
agodeziroTatenwunsch
Handlungswunsch
afrodiziageschlechtlich erregend
aphrodisisch
afrikaziaafro-asiatisch
asociecaassoziativ
arabeskoVerzierung
ankilozigoRuhigstellung
ankiloziĝiversteifen
erstarren — Glieder
anesteziloBetäubungsmittel
Anästhetikum
amortiziloDämpfer
akumuliĝanta rentoZinseszins
aklimatiziakklimatisieren
afrik-aziaafro-asiatisch
adoboLuftziegel
asociadoAssoziation
asociacioAssoziation
araŭkarioZimmertanne
anticipaantizipativ
akvoproviziwässern
gießen
agnoskiagnoszieren
afrodiziakoGeschlechtstrieberregung
Aphrodisiakum
afektitecoGeziertheit
afektisich zieren
afektecoGeziertheit
anticipoAntizipation
anticipiantizipieren
alceliĝoZieleinfahrt
akceptejoSprechzimmer
aĵuridurchlöchern (als Verzierung)
agnoskoAgnoszierung
acidorezistasäurebeständig
aperceptiapperzipieren
akrobatoZirkustänzer
akordionoZiehharmonika
agnostikismoAgnostizismus
afrodiziigaĵoMittel zur Erregung des Geschlechtstriebes
Aphrodikum
afekte paŝigeziert gehen
adjutantoHilfsoffizier
abrotanoZitronenkraut
asignivor Gericht zitieren
aromowürziger Duft
anpagifinanziell zuzahlen
anoncantoAnnonzierender
ambiciiehrgeizig sein
altruismauneigennützig
alceliĝoZielerreichung
asociecoAssoziativität
arkivolto[Architektur] Bogenverzierung
altira fortoAnziehungskraft
aktooffizieller Akt
adstringazusammenziehend
absorbiauf sich ziehen
araba ciferoarabische Ziffern — unsere normalen Ziffern
asocia memoro[EDV] Assoziativspeicher
altruismoUneigennützigkeit
alceliĝoZieleinlauf (eines Läufers)
akrobataĵozirkusreife Übung
asocia atingo[Programmierung] assoziativer Zugriff
antikorpomedizinischer Schutzstoff
altruistouneigennützige Person
asocieca operacio[Programmierung] assoziativer Operator
asocia operacio[Programmierung] assoziativer Operator
aktooffizieller Beschluss
aĵuroLochverzierung (im Stoff)
alreferencado[Programmierung] Referenzieren (einer Adresse) — Handeln

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Piaj de<b>zi</b>roj.
Kiom la koro de<b>zi</b>ras.
Ra<b>zi</b>sto ra<b>zi</b>ston razas.
De<b>zi</b>ri al iu ion bonan.
Naivuloj jam ne ek<b>zi</b>stas.
Fianio ne estas ed<b>zi</b>o.
Liaj flugiloj parali<b>zi</b>is.
Kiu ed<b>zi</b>as, tiu anias.
Ne ek<b>zi</b>stas fumo sen fajro.
Ne ek<b>zi</b>stas fumo sen brulo.
is la ed<b>zi</b>o i resanios.
Frue leviu kaj frue ed<b>zi</b>u.
Flamiema kiel ligno re<b>zi</b>na.
Homo senpeka neniam ek<b>zi</b>stis.
is la ed<b>zi</b>o venos resanio.
Ne ek<b>zi</b>stas honoro sen laboro.
Edzo kaj ed<b>zi</b>no estas nur unu.
Ne ek<b>zi</b>stas regulo sen escepto.
Ne ek<b>zi</b>stas ofico sen benefico.
Liberulo iras, kien li de<b>zi</b>ras.
Volo kaj de<b>zi</b>ro leojn ne konas.
Por ebriulo ne ek<b>zi</b>stas danero.
Ne ek<b>zi</b>stas kareso sen intereso.
Esti sub la uo (de sia ed<b>zi</b>no).
Virino eliis, kaleo senpe<b>zi</b>is.
Tapion ne de<b>zi</b>ris, maton akiris.
Kontra iu tedo ek<b>zi</b>stas rimedo.
Edzo kaj ed<b>zi</b>no iela difino.
Anka por diablo tondro ek<b>zi</b>stas.
Vesto elu<b>zi</b>ta, sed pureco spirita.
Sen speso unua ne ek<b>zi</b>stas la dua.
Multaj svatias, feliulo ed<b>zi</b>as.
Kiu multon de<b>zi</b>ras, nenion akiras.
Kiu bati de<b>zi</b>ras, trovas bastonon.
Ed<b>zi</b>o najbara garantias de eraro.
De<b>zi</b>ru sincere, vi atingos libere.
telu malproksime, ed<b>zi</b>u proksime.
Ne ek<b>zi</b>stas mono, ne ek<b>zi</b>stas dono.
Ne ek<b>zi</b>stas forto kontra la morto.
Kontra iu rimedo ek<b>zi</b>stas rimedo.
Ed<b>zi</b>n admirata edzo malsata.
Por regna speso ne ek<b>zi</b>stas forgeso.
Por fremda koro ne ek<b>zi</b>stas esploro.
Leviu kun la suno, ed<b>zi</b>u dum juna.
Kontra malfelioj baro ne ek<b>zi</b>stas.
Ek<b>zi</b>stas ezoko, ke fietoj ne dormu.
Ed<b>zi</b>o tro momenta estas longapenta.
De<b>zi</b>ro kaj inklino ordonon ne obeas.
Volu-ne-volu, elekto ne ek<b>zi</b>stas.
Por parolo delira ne ek<b>zi</b>stas rediro.
Malsaulo ne gri<b>zi</b>as nek senharias.
Li estas flamiema kiel re<b>zi</b>na ligno.
Kiu tro multe de<b>zi</b>ras, nenion akiras.
Kiu malmulte de<b>zi</b>ras, felion akiras.
De ed<b>zi</b>o tro malfrua orfoj naskias.
Sen gutoj malgrandaj maro ne ek<b>zi</b>stus.
Kiu batas ed<b>zi</b>non, tiu vundas sin mem.
Kapo malsaa ne gri<b>zi</b>as nek kalvias.
Ed<b>zi</b>o la koro, la la kvanto da oro.
Tien okuloj iras, kion la koro de<b>zi</b>ras.
Sen ordo en afero ne ek<b>zi</b>stas prospero.
Se ed<b>zi</b>no ordonas, domo ordon ne konas.
Por patrino ne ek<b>zi</b>stas infano malbela.
Kontra iu malfacilo ek<b>zi</b>stas konsilo.
Dio puni de<b>zi</b>ras, li la saon fortiras.
De<b>zi</b>ro tre granda, sed mankas la forto.
Tro rapida ed<b>zi</b>o poriama katenio.
Ne ek<b>zi</b>stas savo kontra malbona virino.
Kion sobreco de<b>zi</b>ras, ebrieco in diras.
Kie lumo ek<b>zi</b>stas, anka ombro trovias.
Elektadis sen fino, ed<b>zi</b>is kun porkino.
Ek<b>zi</b>stas ezoko, por ke fietoj ne dormu.
Ne kredas telisto, ke honestaj ek<b>zi</b>stas.
Ne ek<b>zi</b>stas en komerco amikeco nek erco.
Li komprenas predikon, kiel bovo mu<b>zi</b>kon.
Inter pokalo kaj lipoj povas multe oka<b>zi</b>.
Per oreloj, ne per okuloj, ed<b>zi</b>non elektu.
De<b>zi</b>ru, ne de<b>zi</b>ru ordon estas, iru!
U<b>zi</b> monon kaj admonon kaj flaton kaj baton.
Mizero faras vi<b>zi</b>ton, ne atendante inviton.
Elektu ed<b>zi</b>non la deveno kaj ne la mieno.
Edzo ed<b>zi</b>non ladas, ed<b>zi</b>no edzon apladas.
Ed<b>zi</b>o pro amo flamanta al la sako sonanta.
Leo estas cedema: kien vi de<b>zi</b>ras, i iras.
Amu ed<b>zi</b>non plej kore, sed tenu in bonmore.
Ne telus telistoj, se ne ek<b>zi</b>stus kaistoj.
Animo al paradizo de<b>zi</b>ras, sed pekoj retiras.
Por amiko intima ne ek<b>zi</b>stas vojo malproksima.
Ne ek<b>zi</b>stas terno sen nazo nek fakto sen bazo.
Kontra bato senatenda ek<b>zi</b>stas nenia defendo.
Ne valoras la akiro e la penon de l de<b>zi</b>ro.
Malriigas ne nehavado, sed trogranda de<b>zi</b>rado.
Kiam filino ed<b>zi</b>niis, multaj fianoj troviis.
Kiam filino ed<b>zi</b>niis, multaj fianoj trovias.
Ju pli granda la de<b>zi</b>ro, des pli kara la akiro.
Naskiu, ed<b>zi</b>u kaj mortu iam monon alportu.
De<b>zi</b>ri al iu amason da mono kaj titolon de barono.
Pli facile estas multe elspe<b>zi</b>, ol malmulte enspe<b>zi</b>.
Ne ek<b>zi</b>stas naiva vulpo, ne ek<b>zi</b>stas homo sen kulpo.
Felio ve<b>zi</b>ke sin levas, sed balda falas kaj krevas.
Pli facile estas multon elspe<b>zi</b>, ol malmulton enspe<b>zi</b>.
Ne ek<b>zi</b>stas juneco sen kapricoj, nek maljuneco sen malicoj.
Ed<b>zi</b>no pli elveras per funelo, ol edzo enveras per sitelo.
Ed<b>zi</b>gu filon, kiam vi volas, ed<b>zi</b>nigu filinon, kiam vi povas.
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste de<b>zi</b>ras, sed jam ne retrovas.
Ne punu ed<b>zi</b>non anta infanaj okuloj, ne punu infanojn anta fremduloj.
Inter fremdaj i estas ed<b>zi</b>no-anelo, kun la edzo i estas demono kruela.
Kiu laboras kaj de<b>zi</b>ras, tiu akiras, kiu mem ne penas, nenio al li venas.
Vi sekretos al ed<b>zi</b>no, i sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino.