Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
ach
aĉascheußlich
häßlich
grauslich
aksoAchse
akroAcker
akriloAcryl
akreoAcker
aĵoSache
agroAcker
agatoAchat
agacoStumpfwerden der Zähne
agacireizen
angreifen
abstumpfen
aferoSache
aĉuloübler Kerl
Lump
aĉigiverschandeln
acidoSäure
acidasauer
herb
aĉetoKauf
acetoEssig
aĉetoEinkauf
aĉetikaufen
acetaessigsauer
aceroAhorn
aĉegagräßlich
abscheulich
aĉecoScheußlichkeit
aĉaĵoSchund
Mist — abwertend
akseloAchsel
akcelischneller machen
akacioAkazie
acetatoAcetat
acerbaschroff
scharf
AkenoAachen
AĥenoAachen
AcorojAzoren
aksaAchsen~
akcentodeutliche Aussprache
agresoAttacke
acidiĝiversauern
acidigisäuern
acidiĝisauer werden
acidetasäuerlich
acetonoPropanon
Azeton
acetiloAzetyl
aĉetemoKauflust
aĉetemakauflustig
acetatoEssigsäuresalz
Azetat
AkeronoAcheron
AĥeronoAcheron
akcesoranebensächlich
ajnentspricht „bar“ (nach „um“ = „foo“)
agrikulturoAckerbau
afinacioMetallreinigung
Affination
afinacii[Metall] veredeln
affinieren
afermasachlich
aferasachlich
aĉtristatrostlos
activecoWirksamkeit
Tatkraft
Aktivität
aĉetpovoKaufkraft
aĉetistogewerblicher Aufkäufer
Einkäufer
aĉeteblaverkäuflich
feil
aĉetantoKäufer
Kaufender
acerbigiverbittern
acerbecoSchärfe
Schroffheit
aceracojAhorngewächse
aberacioAbweichung
Aberration
Abbildungsunschärfe
AkiloAchilles
AĥiloAchilles
akrilvitroAcrylglas
agroareaĵoAckerland
adoltaerwachsen
acidlaktoSauermilch
acidkremosaure Sahne
acetilenoÄthin
Azetylen
aĉetemuloKauflustiger
aĉakaturoAkkordbrechung
abrogacioGesetzesaufhebung
abnegacioVerleugnung
Selbstverleugnung
Entsagung
Aufopferung
abnegaciiselbstverleugnen
entsagen
abnegaciaselbstverleugnerisch
selbstvergessend
entsagungsvoll
ajgenspacoEigenraum
agarikacojLamellenpilze
afrankifreimachen
advokataĉoWortverdreher
adresspaco[EDV] Adressraum
acipenseroStör
aĉeteblecoEinkaufsmöglichkeit
akseloBlattachsel
afrankitefreigemacht
afina spacoaffiner Raum
adoltoErwachsener
acidrostaĵoSauerbraten
aĉe servemaunterwürfig
akseloAchselhöhle
akromataachromatisch
agi laŭhandeln nach
afiŝidurch Anschlag/Aushang bekanntmachen
adoleskiheranwachsen
acidorezistasäurebeständig
absurdaabgeschmackt
ajgensubspacoEigenraum
aĥila kalkenoAchillesferse
aĝokadukaaltersschwach
adoleskaheranwachsend
administracioVerwaltung
Behörde
administraciaverwaltungsbehördlich
acipenseredojStöre
acida brasikoSauerkraut
aĉetpermesiloKauferlaubnis
Bezugsschein
agrarolandwirtschaftliche Anbaufläche
afrankado[Postwesen] das Freimachen
afina subspacoaffine Manigfaltigkeit
adoleskantoHeranwachsender
acipenserformajstörartige Fische
aksiomoallgemein anerkannte Tatsache
aksialain Achsenrichtung
Akermana funkcio[Mathematik] Ackermann-Funktion
akreditibevollmächtigen
akordigiübereinstimmend machen
abstraktietwas für sich betrachten
aĵura tiparo[Mathematik] durchbrochene Schreibweise mit der üblicherweise die Zahlengruppen (natürliche, reelle, komplexe Zahlen) mit einem doppelten Strich kenntlich gemacht werden
Akademio de EsperantoNachfolger des Lingva Komitato mit amtlichen Befugnissen bei der Entwicklung der Sprache Esperanto.

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Malp<b>ac</b>ulo.
Mai kaj remai.
Trio plaas al Dio.
Situ<b>ac</b>io sen eliro.
P<b>ac</b>o al lia cindro!
Min<b>ac</b>oj ne mortigas.
Malp<b>ac</b>ulon iu batas.
Rigardai kiel bovido.
Unu vundo alian kur<b>ac</b>as.
uldon tempo ne kur<b>ac</b>as.
Kie min<b>ac</b>o, tie malp<b>ac</b>o.
Li estas en <b>ac</b>ida humoro.
Kiu min<b>ac</b>as, tiu avertas.
Min<b>ac</b>as dento al la vento.
Marando aeti ne devigas.
El la farao fariis kao.
Per p<b>ac</b>ienco venas scienco.
Esti en situ<b>ac</b>io sen eliro.
Min<b>ac</b>i per pugno en la poo.
Marandado aeti ne devigas.
Don<b>ac</b>etoj subtenas amikecon.
iu komenco estas malf<b>ac</b>ila.
Ankora neniu plais al iu.
Pli f<b>ac</b>ile estas regi ol agi.
Metio l<b>ac</b>igas, metio vivigas.
Konstrui kastelon sur gl<b>ac</b>io.
Disputoj kondukas al malp<b>ac</b>o.
Bonfaron oni f<b>ac</b>ile forgesas.
Unu kapo f<b>ac</b>ile trovas apogon.
Ligno fendita f<b>ac</b>ile flamias.
Fendita ligno f<b>ac</b>ile ekbrulas.
Al iu besto plaas ia nesto.
En kompanio e morto f<b>ac</b>ilias.
Tro da kuiristoj kaon difektas.
Pli f<b>ac</b>ile estas eviti ol spiti.
Kiu kaon kuiris, tiu in manu.
Kiu iras trankvile, iras f<b>ac</b>ile.
El fremda poo oni pagas f<b>ac</b>ile.
Batadi kiel fio kontra gl<b>ac</b>io.
Volanta kruro ne l<b>ac</b>ias de kuro.
Vespero l<b>ac</b>igas, mateno freigas.
Simio al simio plaas pli ol io.
Reo don<b>ac</b>is, sed polico min<b>ac</b>as.
Ne l<b>ac</b>ios mano, ne farios pano.
Malplaas nenio, se taksas pasio.
Li min<b>ac</b>as per fingro en la poo.
Komenco Aprila trompo f<b>ac</b>ila.
Kiu kurae aliras, f<b>ac</b>ile akiras.
Kiu frue levias, f<b>ac</b>ile riias.
teli e telisto estas malf<b>ac</b>ile.
Li saltas gr<b>ac</b>ie, kiel urso ebria.
Laboro l<b>ac</b>igas, sed akiro ojigas.
Kiu vivas trankvile, vivas f<b>ac</b>ile.
Kiu kaon aranas, tiu in manas.
Plej bona kur<b>ac</b>isto estas la tempo.
Per vorto entila io estas f<b>ac</b>ila.
Montroj kaj konsiloj estas f<b>ac</b>ilaj.
Kiu flatas al iu, plaas al neniu.
Rano e en pal<b>ac</b>o sopiras pri maro.
P<b>ac</b>a silento, ke ne blovas e vento.
Mielo sur lango, kaj gl<b>ac</b>io en koro.
Malanta barilo kurao estas f<b>ac</b>ila.
Konsento konstruas, malp<b>ac</b>o detruas.
Kiu multe min<b>ac</b>as, ne estas danera.
Kiu don<b>ac</b>on prenas, tiu sin katenas.
Juo komencita p<b>ac</b>ion ne malhelpas.
i estas malp<b>ac</b>o pri la rea pal<b>ac</b>o.
Vivon travivi estas art malf<b>ac</b>ila.
Tro alta postulo aetanton ne aras.
Se silentas draejo, malp<b>ac</b>as loejo.
Post dola vino restas <b>ac</b>ida vinagro.
Kritiki estas f<b>ac</b>ile, fari malf<b>ac</b>ile.
Kiu amas okulai, ne havas kion mai.
Geedzoj en p<b>ac</b>o vivas en rea pal<b>ac</b>o.
Estintaj amikoj plej kruele malp<b>ac</b>as.
Don<b>ac</b>o nesincera estas don<b>ac</b>o infera.
Pro limoj kaj baroj malp<b>ac</b>as najbaroj.
Por longa malsano kur<b>ac</b> estas vana.
Nevo de papo f<b>ac</b>ile farias kardinalo.
Kiu akceptas don<b>ac</b>on, perdas la p<b>ac</b>on.
En akvo malklara oni fikaptas f<b>ac</b>ile.
E kaprino plaas, se la doto sufias.
Kontra iu malf<b>ac</b>ilo ekzistas konsilo.
Al Dio plau, sed sur diablon ne krau.
Post morto kur<b>ac</b>ilo jam estas sen utilo.
Plej f<b>ac</b>ile promeso rimias kun forgeso.
Laboro kaj p<b>ac</b>ienco kondukas al potenco.
F<b>ac</b>ile estas danci, se la felio kantas.
Espero kaj p<b>ac</b>ienco kondukas al potenco.
Ni f<b>ac</b>ile forgesas, kio nin ne interesas.
Ne l<b>ac</b>iu viaj manoj pri fremdaj infanoj.
Ne krau en puton, ar vi trinki bezonos.
En puton ne krau, ar vi trinki bezonos.
Don<b>ac</b>on reprenu kaj mian vivon ne venenu.
Dio manon don<b>ac</b>is, sed la dentoj ag<b>ac</b>as.
Al evalo don<b>ac</b>ita oni buon ne esploras.
Ne valoranto plaas, sed plaanto valoras.
Kion leo malpermesas, tio plai ne esas.
En malf<b>ac</b>ila horo e gro estas valoro.
Ju pli da aetantoj, des pli alta la prezo.
Disputu komence vi ne malp<b>ac</b>os en fino.
Al vi ne plais sitelo, laboru per martelo.
Se ne plaas la najbaro, ne plaas lia faro.
Pli f<b>ac</b>ile estas malbonon eviti, ol korekti.
Oni invitas venu, oni don<b>ac</b>as prenu.
i ne estas tiel f<b>ac</b>ila, kiel laboro argila.
Dio longe p<b>ac</b>iencas, sed severe rekompencas.
Per p<b>ac</b>ienco kaj fervoro sukcesas iu laboro.
Kiom ajn oni penas, per forto plao ne venas.
Timu lupon edukitan kaj malamikon rep<b>ac</b>igitan.
Pli valoras vinagro don<b>ac</b>ita, ol vino aetita.
Pli f<b>ac</b>ile estas ne iri, ol tro malfrue reiri.
Pli bona estas p<b>ac</b>o felia, ol havo plej ria.
Pli valoras p<b>ac</b>o malbona, ol malp<b>ac</b>o plej bona.
Pli f<b>ac</b>ile estas vilaon perdi, ol domon akiri.
Pli f<b>ac</b>ile estas perdi vilaon, ol akiri domon.
Venas rido post min<b>ac</b>o, kaj p<b>ac</b>io post malp<b>ac</b>o.
Mankis al Petro klopodoj, li aetis al si domon.
De la buo is la manoj estas granda intersp<b>ac</b>o.
Se vendisto ne mensogas, li aetanton ne allogas.
Oni don<b>ac</b>as por speso kaj laborigas por spesmilo.
Al gl<b>ac</b>io printempa kaj al amiko tro nova ne fidu.
Pli bone estas havon fordoni, ol kun homoj malp<b>ac</b>i.
Pli f<b>ac</b>ile estas multe elspezi, ol malmulte enspezi.
Kiu supren kraon etas, sian barbon al i submetas.
Pli f<b>ac</b>ile estas multon elspezi, ol malmulton enspezi.
Malsaulo malp<b>ac</b>igis kaj dek sauloj rep<b>ac</b>igi ne povas.
Se la ielo falus al tero, birdokaptado estus f<b>ac</b>ila afero.
Malp<b>ac</b>o pro limo farias kutimo, malp<b>ac</b>o pro kredo farias heredo.