Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
apaĉoUnterweltangehöriger
Großstadtgauner
Apache
agapoLiebesmahl
Agape
aftoAphte
afelioAphel
absidoApsis
apatioTeilnahmslosigkeit
Stumpfheit
Apathie
apatiastumpfsinnig
indolent
gleichgültig
apathisch
abgestumpft
apartegetrennt
für sich
eigens
besonders
apartaseparat
gesonderter
geschmackvoll
einzeln
besonders
besonderer
abgesondert
amasoStapel
aftojAphten
adaptianpassen
adaptieren
absidoApside
aparatoVorrichtung
Apparat
apanaĝoLeibrente
Apanage
Abfindung
akapariusurpieren
um sie später mit großem Gewinn verkaufen zu können
sich bereichern auf Kosten anderer
reißen
künstlich verknappen
aufkaufen
Waren mengenweise horten
Markt beherrschen (durch Verknappung)
akaparehortend
hamsternd
aufkaufend
adaptiloAdapter
abeledojApoidea
apelacioBerufung
Appellation
Anfechtung
apelaciibeschwören — jemanden
apellieren
Rechtsmittel einlegen
apartigoAussonderung
Apartheid
Abteilung
Absonderung
apartigischeiden
[EDV] auswählen
abtrennen
abteilen
absondern
apartigasepariert — z.B. Raum
apartenizugehören
gehören zu
angehören
apartenazugehörig
apartecoBesonderheit
Apartheid
apartaĵoEigenart
Besonderheit
Apartheit
anapestoAnapäst — Versmaß
agrafioAgraphie
aerklapoVentil
adaptiloVerbindungsstück
[EDV] Controller — z.B. IDE-Controller
adaptiĝisich anpassen/angleichen
adaptaĵoAnpassungsform
Angepasstes
adaptadoAnpassung
Adaption
adampomoAdamsapfel
abrikotoAprikose
aparte deabgesehen von
aparataroHardware
[EDV] EDV-Geräte
[Technik] Apparatur
akrapintaspitz
akaparadoHorten
Hamstern
Aufkaufen
adapteblaeinstellbar
anpaßbar
apartpoŝtemit gesonderter Post
apartiĝuloSonderling
Eigenbrötler
apartigiloTrennzeichen
Filter
Abscheider
apartiĝemaungesellig
sich gerne absondern
apartigadoTrennung
Sichtung
apartenecoZugehörigkeit
apartenaĵoHabe
Eigentum
Dazugehöriges
Besitz
apartemuloAußenseiter
anemografoAnemograph
amasigiaufstapeln
alpa kaproAlpensteinbock
akvoplaneoAquaplaning
akaparistoHamsterer
afrodiziigaĵoAphrodikum
aforismoAphorismus
adaptiĝemoAnpassungsfähigkeit
adaptiĝemagefügig
anpassungsfähig
apartigeblaseparabel — z.B. Raum
apartapoŝtomit gesonderter Post
apartamentoGemach
Etagenwohnung
Appartement
anabaptistoWiedertäufer
akrobatikoTrapezkunst
akaĵuoCashewapfel
agorafobioAgoraphobie
afrodiziaaphrodisisch
aforismaaphorismisch
abiokonusoTannenzapfen
apartiga muroTrennwand
Schranke
apartakovertein gesondertem Umschlag
aktinoterapioStrahlentherapie
afrodiziakoAphrodisiakum
adresfunkcio[EDV] Adressmapping
abrikotujoAprikosenbaum
abrikotarboAprikosenbaum
aikidojapanischer Kampfsport
aĝiotiin Differenzgeschäften/Wertpapieren spekulieren
afrikansakapholländisch
apelacia kortumoBerufungsgericht
aforismaknapp und geistreich
akvomarkoWasserzeichen (im Papier)
antaŭtraktilo[Programmierung] Präprozessor

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Propeka k<b>ap</b>ro.
R<b>ap</b>idu malr<b>ap</b>ide.
Melki k<b>ap</b>roviron.
Vivi iele-tr<b>ap</b>ele.
S<b>ap</b>umi la okulojn.
Tr<b>ap</b>afadi la aeron.
R<b>ap</b>ide senvide.
Obstina kiel k<b>ap</b>ro.
Kia dr<b>ap</b>o, tia vesto.
Pli kara k<b>ap</b>o ol <b>ap</b>o.
Per la k<b>ap</b>o malsupren.
Ordigi al iu la k<b>ap</b>on.
Mal<b>ap</b>eris kiel v<b>ap</b>oro.
Estu <b>ap</b>o la la k<b>ap</b>o.
Mal<b>ap</b>eris, kiel v<b>ap</b>oro.
K<b>ap</b>uo monaon ne faras.
Ne k<b>ap</b>tita ne punita.
Mankas kl<b>ap</b>o en lia k<b>ap</b>o.
Li havas siajn k<b>ap</b>ricojn.
Kuiriston v<b>ap</b>oro satigas.
Kia la k<b>ap</b>o, tia la <b>ap</b>o.
Enbati al si en la k<b>ap</b>on.
Li havas muon en la k<b>ap</b>o.
Kune k<b>ap</b>tite, kune punite.
Kun konfido neniam r<b>ap</b>idu.
K<b>ap</b>o pekas, piedoj suferas.
Homo esperas, morto <b>ap</b>eras.
i estas por mi vol<b>ap</b>ukao.
Beleco logas, virto <b>ap</b>ogas.
Pli kara estas k<b>ap</b>o ol <b>ap</b>o.
Ne r<b>ap</b>idu, trankvile decidu.
Mizero havas talentan k<b>ap</b>on.
Leo mal<b>ap</b>eras, moro daras.
Fari <b>ap</b>ladon sur la vangon.
Perdi la kandelon el la k<b>ap</b>o.
Dum la manado venas <b>ap</b>etito.
Amikeco <b>ap</b>arte, ofico <b>ap</b>arte.
Amikeco <b>ap</b>arte, afero <b>ap</b>arte.
Unu k<b>ap</b>o facile trovas <b>ap</b>ogon.
Pli kara estas k<b>ap</b> al <b>ap</b>o.
Mal<b>ap</b>eris kiel tono en maron.
Lupo dormanta afon ne k<b>ap</b>tas.
Ludo <b>ap</b>arte, kaj afero <b>ap</b>arte.
Li ne havas k<b>ap</b>on de ministro.
Hom malesperas, Dio <b>ap</b>eras.
Havi iom da v<b>ap</b>oro en la k<b>ap</b>o.
Fiera mieno k<b>ap</b>o malplena.
E pinglo povas koron tr<b>ap</b>iki.
<b>Ap</b>rila vetero trompa aero.
Al la p<b>ap</b>ero ne mankas tolero.
Tro r<b>ap</b>ida faro estas nur baro.
Tempo toleras, sed vero <b>ap</b>eras.
Sur la telisto brulas la <b>ap</b>o.
ajnon ne fidu, jui ne r<b>ap</b>idu.
Saa k<b>ap</b>o duonvorton komprenas.
Kiu donas r<b>ap</b>ide, donas duoble.
Kiom da k<b>ap</b>oj, tiom da opinioj.
Homo esperas, morto <b>ap</b>eras.
Dion ladu kaj diablon <b>ap</b>ladu.
iu barono havas sian k<b>ap</b>ricon.
Piedo ne atentis, k<b>ap</b>o eksentis.
Ne iu r<b>ap</b>orto estas vera vorto.
K<b>ap</b>o majesta, sed cerbo modesta.
Virina rideto pli k<b>ap</b>tas ol reto.
T<b>ap</b>ion ne deziris, maton akiris.
Se stomako doloras, k<b>ap</b>o laboras.
Plumo ne sentas, p<b>ap</b>ero silentas.
Ne r<b>ap</b>idu insulti, volu askulti.
Ne doloras fr<b>ap</b>o sur fremda k<b>ap</b>o.
Multe en k<b>ap</b>o, sed nenio en poo.
Li havas la k<b>ap</b>on sur usta loko.
Komenco <b>Ap</b>rila trompo facila.
Kiu fr<b>ap</b>as, al tiu oni malfermas.
Kio en la k<b>ap</b>o, tio sur la lango.
Kiam sako mizeras, amo mal<b>ap</b>eras.
Kiam havo mal<b>ap</b>eris, sao <b>ap</b>eris.
K<b>ap</b>oj diferencas, kranioj egalas.
E el sub la tero <b>ap</b>eras la vero.
Barbo potenca, sed k<b>ap</b>o sensenca.
Al iu sanktulo <b>ap</b>artan kandelon.
Tro r<b>ap</b>ida riio diablon ojigas.
Romo estas tie, kie estas la p<b>ap</b>o.
Pripensu malr<b>ap</b>ide kaj agu decide.
Nigran kornikon s<b>ap</b>o ne blankigos.
Mi ne povas k<b>ap</b>ti en i la sencon.
Lupo k<b>ap</b>tas, sed li anka enfalas.
Kion koro portas, vizao r<b>ap</b>ortas.
Kiam pasis la ao, <b>ap</b>eras la sao.
K<b>ap</b>o kun herbo, sen guto da cerbo.
Esti en Romo kaj ne vidi la P<b>ap</b>on.
En iu kranio regas <b>ap</b>arta opinio.
Dronanto e herbeton k<b>ap</b>tas avide.
Bona k<b>ap</b>oralo revas esti generalo.
Pro k<b>ap</b>o malsaa suferas la kruroj.
Ne iu p<b>ap</b>ereto estas banka bileto.
K<b>ap</b>tu lin kiel forflugintan venton.
Tro nutrata k<b>ap</b>ro farias kiel <b>ap</b>ro.
Ne voku diablon, ar li povas <b>ap</b>eri.
Li havas la k<b>ap</b>on sur la usta loko.
Li havas ankora printempon en k<b>ap</b>o.
Edzio tro momenta estas long<b>ap</b>enta.
<b>Ap</b>ud propra domo telisto ne telas.
Vi povas e haki lignon sur lia k<b>ap</b>o.
Post mia mal<b>ap</b>ero renversiu la tero.
Malsano venas r<b>ap</b>ide, foriras rigide.
Kiu asas du leporojn, k<b>ap</b>tas neniun.
E plej ruza vulpo en k<b>ap</b>tilon falas.
Dio donis oficon, Dio donas k<b>ap</b>ablon.
Al iu konvenas, kio al li <b>ap</b>artenas.
Tro r<b>ap</b>ida akcelo ne kondukas al celo.
Por k<b>ap</b>ti ezokon, bongustigu la hokon.
Pluvo en <b>Ap</b>rilo por la tero utilo.
Perdinta la k<b>ap</b>on pri haroj ne ploras.
Nevo de p<b>ap</b>o facile farias kardinalo.
Ne povas iu homo esti p<b>ap</b> en Romo.
Ne bezonas la k<b>ap</b>o konsilon de kruroj.
Li ne fr<b>ap</b>is al si ankora la kornojn.
Li havas la k<b>ap</b>on fortike sur la kolo.
K<b>ap</b>o malsaa ne grizias nek kalvias.
Fortoj leporaj, kaj k<b>ap</b>ricoj sinjoraj.
En akvo malklara oni fik<b>ap</b>tas facile.
E vulpo plej ruza fine estas k<b>ap</b>tata.
E k<b>ap</b>rino plaas, se la doto sufias.
e stomako malsata ne k<b>ap</b>ricas palato.
Alian ne malladu, vin mem ne <b>ap</b>ladu.
Sur arbon kliniintan saltas la k<b>ap</b>roj.
Ne r<b>ap</b>idu kun vortoj, r<b>ap</b>idu kun faroj.
La sama afero, sed kun la k<b>ap</b>o al tero.
Kiu k<b>ap</b>on posedas, kombilon jam trovos.
<b>Ap</b>eras prudento, kiam pasis la momento.
Tro r<b>ap</b>ida laboro, tro malgranda valoro.
Tro r<b>ap</b>ida edzio poriama katenio.
Putrado de fio komencias de l k<b>ap</b>o.
Por vendisto mensogo estas necesa <b>ap</b>ogo.
Por pendigi teliston, antae lin k<b>ap</b>tu.
Oni prenas avide, oni redonas malr<b>ap</b>ide.
Nek pio por Dio, nek k<b>ap</b>ablo por diablo.
Ne r<b>ap</b>idu kun fido anta longa kunesido.
Mi panon ne esperis, subite kuko <b>ap</b>eris.
Kiu mem sin ladas, tiun neniu <b>ap</b>ladas.
Kion Parizo <b>ap</b>ladas, Berlino malladas.
K<b>ap</b>rica fianino restos eterne fralino.
K<b>ap</b>o estas por tio, ke i zorgu pri io.
Matenas, vesperas kaj tago mal<b>ap</b>eras.
Kiu tro r<b>ap</b>ide saltas, tiu balda haltas.
Kiu ne estis k<b>ap</b>oralo, ne estos generalo.
Kiu k<b>ap</b>tas tro vaste, konservas malmulte.
Tro saltas la rato in k<b>ap</b>tas la kato.
Kiu perdis la k<b>ap</b>on, ne bezonas jam <b>ap</b>on.
Tablon fr<b>ap</b>as tajloro, tuj tondilo eksonas.
R<b>ap</b>orti pri iuj cirkonstancoj kaj nuancoj.
Oni ne povas sin movi la iu vento <b>ap</b>arte.
Edzo edzinon ladas, edzino edzon <b>ap</b>ladas.
<b>Ap</b>ud plena manotablo iu estas tre afabla.
Ofte <b>ap</b>o de kampulo kovras k<b>ap</b>on de saulo.
Ne atendis, ne esperis malfelio <b>ap</b>eris.
Pli bona <b>ap</b>ude najbaro, ol frato post arbaro.
Li estas en klopodoj de l k<b>ap</b>o is piedoj.
R<b>ap</b>ide iras la vortoj, sed ne r<b>ap</b>ide la faroj.
iu sin direktas, kiel la k<b>ap</b> al li diktas.
S<b>ap</b>o blankecon ne havas, tamen blanke i lavas.
Se mi scius, kie mi falos, mi tien metus t<b>ap</b>ion.
Sendito nur portas; kion oni ordonis, li r<b>ap</b>ortas.
Bona famo sin trenas testude, malbona kuras r<b>ap</b>ide.
Virino batas per lango, <b>ap</b>eras vundo plej sanga.
Okazon k<b>ap</b>tu e l k<b>ap</b>o, ar la vosto estas glita.
K<b>ap</b>ricoj de grandsinjoroj kaj multego da kreditoroj.
Vorto dirita al la mondo <b>ap</b>artenas kaj neniam revenas.
Se la ielo falus al tero, birdok<b>ap</b>tado estus facila afero.
Ne ekzistas juneco sen k<b>ap</b>ricoj, nek maljuneco sen malicoj.
E guto malgranda, konstante fr<b>ap</b>ante, traboras la monton granitan.
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni <b>ap</b>eros, ni de i ne suferos.