Esperanto | Deutsch | |
grasiĝi | fett werden | ✘ |
↳ | ansetzen — Fett | ✘ |
amasiĝi | zusammenrotten | ✘ |
↳ | zusammenkommen — sich ansammeln | ✘ |
↳ | zusammendrängen | ✘ |
↳ | zusammenballen — Menschen | ✘ |
↳ | rotten — sich zusammenrotten | ✘ |
↳ | häufen — sich häufen | ✘ |
frakasiĝi | zerspringen | ✘ |
↳ | zerschellen | ✘ |
↳ | in Scherben gehen | ✘ |
trograsiĝi | zu fett werden | ✘ |
↳ | zu — zu fett werden | ✘ |
↳ | verfetten | ✘ |
malgrasiĝi | mager werden | ✘ |
↳ | mager — mager werden | ✘ |
↳ | abmagern | ✘ |
embarasiĝi | in Verwirrung geraten | ✘ |
↳ | Verwirrung — in Verwirrung geraten | ✘ |
↳ | Verlegenheit — in Verlegenheit geraten | ✘ |
malgrasiĝinta | dürr — abgemagert | ✘ |
↳ | abgemagert | ✘ |
malkaŝiĝi | zutage treten | ✘ |
↳ | sich offenbaren | ✘ |
turalte amasiĝi | türmen — sich türmen | ✘ |
↳ | sichtürmen | ✘ |
↳ | sich (turmhoch) türmen | ✘ |
tumulte amasiĝi | zusammenrotten | ✘ |
dismaŝigi | auftrennen | ✘ |
↳ | aufmachen — Strickwaren | ✘ |
ŝutamasigi | aufschütten — Schutt | ✘ |
kaŝe trapasigi | durchschleusen — im übertragenden Sinne | ✘ |