Esperanto
Deutsch
taki
zickzackfahren
✘
↳
wenden
✘
taki
~
schnell~
✘
↳
Tachy~
✘
↳
Tacho~
✘
a
taki
überfallen
✘
↳
[Militär]
vorstoßen
— angreifen
✘
↳
hermachen
— angreifen
✘
↳
befallen
✘
↳
ausfallen
✘
↳
attackieren
✘
↳
angreifen
✘
↳
anfallen
✘
tik
taki
ticktack
machen
✘
↳
ticken
✘
s
taki
gi
stapeln
✘
↳
aufschichten
✘
↳
aufhäufen
✘
eka
taki
übergehen
— zum Angriff übergehen
✘
↳
zum
Angriff
übergehen
✘
↳
angreifen
✘
taki
pneo
schnelle
Atmung
✘
taki
metro
Tachometer
✘
↳
Geschwindigkeitsmeßer
✘
↳
Geschwindigkeitsmesser
✘
taki
grafo
Tachygraph
✘
↳
Schnellschreiber
✘
↳
Geschwindigkeitsschreiber
✘
kap
taki
ri
erbeuten
✘
fla
taki
ri
erschmeicheln
✘
ens
taki
gi
[Programmierung]
auf
den
Stack
schieben
✘
els
taki
gu
[Programmierung]
Übersetzung
des
Befehls
„POP“
✘
↳
der
einen
Eintrag
vom
Stapel
holt
✘
a
taki
iun
vergreifen
— sich an jemandem vergreifen
✘
↳
jemandem
auf
den
Leib
rücken
✘
↳
herfallen
✘
taki
kardio
schneller
Herzschlag
✘
↳
Tachykardie
✘
surs
taki
gu
[Programmierung]
Push-Befehl
— verschiebt Daten auf den Stack
✘
↳
[Programmierung]
PUSH-Befehl
(schiebt
Daten
auf
den
Stack)
✘
spar
taki
sto
Spar
taki
st
✘
flanka
taki
[Militär]
in
die
Seite
fallen
✘
↳
[Militär]
Seite
— in die Seite fallen
✘
alts
taki
ta
hochgestapelt
✘
spar
taki
sto
Spartakusbundmitglied
✘
spar
taki
ado
Sporttreffen
mit
Wettkämpfen
✘
↳
Spar
taki
ade
✘
perforte
a
taki
handgreiflich
— handgreiflich werden
✘
eka
taki
reciproke
losgehen
— aufeinander losgehen
✘
eka
taki
unu
la
alian
losgehen
✘
a
taki
iun
de
malantaŭe
Rücken
— jemanden in den Rücken fallen
✘
subite
a
taki
(el
embusko)
hervorbrechen
— aus einem Hinterhalt
✘
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
F
r
o
s
t
o
l
i
n
a
<
b
>
t
a
k
i
<
/
b
>
s
.
✔
A
<
b
>
t
a
k
i
<
/
b
>
s
l
i
n
h
o
r
o
m
a
l
s
a
a
.
✔
A
<
b
>
t
a
k
i
<
/
b
>
s
t
e
r
u
r
o
,
e
k
t
r
e
m
i
s
l
a
k
r
u
r
o
.
✔