Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
irasgeht
Irano[Staat] Iran
Irako[Staat] Irak
kaperistoPirat
iranairanisch
irakairakisch
iradodas Gehen
Gang
hirakKlippschliefer — Tiere in Kleinasien, Afrika
asiraassyrisch
DirakoDirac
iranano[Staatsbewohner] Iraner
irakano[Staatsbewohner] Iraker
ĝiraĵoÜberweisung
das Überwiesene
ĝirafoGiraffe
ĝiradoÜberweisung
Geldüberweisung
geedziĝoHeirat
emirujoEmirat
emirlandoEmirat — arabisches Fürstentum
emirioEmirat — arabisches Fürstentum
edziĝoHeirat
dirakaDiracsche
diraĵoSpruch
Ausspruch
Ausgesagtes
biradoPeilung
Anpeilung
BajramoBairam — islamisches Fest nach Ramadan
helicaSpiral~
ducikloZweirad
diranteindem man sagt
akiraĵoErrungenschaft
akiradoErwerbung
Ertrag
Anschaffung
admiraloAdmiral
kavalirawie ein Kavalier
ritterlicherweise
ritterlich
interedziĝiheiraten
ĝirafedojGiraffen
geedziĝiheiraten
eltiraĵoHervor~
Herausgezogenes
Auszug
eltiraĵeauszugsweise
edziniĝiheiraten
edziĝiheiraten
deliraĵoGefasel
Faselei — im Fieber
ĉasiradoPirsch
aspirantoAspirant
aspiradoTrachten
Streben
Ehrgeiz
Bewerbung
karnoŝirareißend — Raubtier
inspiradoInspiration
Erleuchtung
Eingebung
Einfall
Anregung
fikuiraĵoschlecht Gekochtes
Fraß
enspiradoEinatmung
elspiraĵoausgeatmete Luft
Ausgeatmetes
drapiraĵoStoffbespannung
Gewandung
Behang
ditiramboLoblied
Dithyrambus
aspirantoBewerber
Anwärter
aspiracioehrgeiziger Plan
Streben
Aspiration
aspiraciihauchen
aerpiratoLuftpirat
admirantoVerehrer
Liebhaber
kavaliraroGesamtheit der Ritter
inerciradoSchwungrad
belŝmiraĵoSchönheitscreme
fraŭlounverheirateter Mann
fraŭlaunverheiratet
duradazweirädig
intuoInspiration
interedzigiverheiraten
inspiroInspiration
ĝiraforeloj[EDV] umgangssprachlich für Anführungsstriche (gerade und oben)
geedzigiverheiraten
enspiratoroInhalationsapparat
edzinigiverheiraten
edziniĝintaverheiratet
edzigiverheiraten
edziĝintaverheiratet
ĉelospiradoZellatmung
ĉefadmiraloGroßadmiral
antaŭirantoVordermann
Vorausgehender
admiralŝipoFlaggschiff
Admiralsschiff
enira duongradoEingangsgrad
altira fortoAnziehungskraft
admiralitatoSeebehörde
Admiralität
fraŭlinaunverheiratet
enira kondiĉo[Programmierung] Vorbedingung
endogamioStammesheirat
elira kondiĉobeabsichtigter Endzustand
[Programmierung] Endzustand
edziniĝopovaheiratsfähig — Frau
edziniĝemaheiratslustig — Frau
edziĝproponoHeiratsantrag
edziĝopovaheiratsfähig — Mann
edziĝemaheiratslustig — Mann
diraka mezuroDiracsches Maß
antaŭira nulo[Mathematik] führende Nullen
fraŭlinounverheiratete Frau
kavalira bienoRittergut
gluŝmira brosoQuast
Bürste zum Klebstoff verteilen
edziĝatestoHeiratsurkunde
dispozicirajtaverfügungsberechtigt
diraka kombiloDiracscher Kamm
defora stiradoFernsteuerung
elira duongradoAusgangsgrad
kavalira kasteloRitterburg
edziniĝisich verheiraten
edziĝisich verheiraten
dotaĵoMitgift (Heirat)
cifereca stirado[EDV] numerische Steuerung
arĥimeda spiraloArchimedische Spirale
antaŭira spacetoführende Leerzeichen
interkonta ĝiradobargeldloser Zahlungsverkehr
interedzigieinander heiraten
hiperbola spiralohyperbolische Spirale
dotoAussteuer (Heirat)
diraka distribucioDiracsche Funktion
boedziniĝiden Schwager heiraten
ĉaretozweirädiger Handwagen
boojdurch Heirat verwandte
boedziĝidie Schwägerin heiraten
boparencoangeheiratete Verwandschaft
bo~für Verwandschaft durch Heirat

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Kiom la koro deziras.
Miraklo inter mirakloj.
La afero ne iras glate.
Ĉiu mano al si altiras.
Popolo diras, Dio diras.
Kiu iras sperte, iras certe.
Plena kaso ŝteliston altiras.
Se brulas nenio, fumo ne iras.
Ne iras hakilo al kolo humila.
Kiu bone ŝmiras, bone veturas.
Tie iras fumo per densaj nuboj.
Liberulo iras, kien li deziras.
Iras ĉiu kruro laŭ sia plezuro.
Kiu iras trankvile, iras facile.
Kio iras el koro, venas al koro.
Kiu kuraĝe aliras, facile akiras.
Gasto tro petata foriras malsata.
Fiŝo ne iras, sed hoko ĝin tiras.
Spesmilo superflua poŝon ne ŝiras.
Lupo sopiras, al arbaro sin tiras.
Kiu multon deziras, nenion akiras.
Kiu diras la veron, havas suferon.
Kiu bati deziras, trovas bastonon.
Ĉiu iras, kiel saĝal li diras.
Al bona ĉasisto iras mem la besto.
Sango komuna reciproke sin altiras.
Kiu rabi eliras, ofte nuda revenas.
Kiu komencas juĝon, iras sub jugon.
Edzinadmirataedzo malsata.
De unu bovo oni du felojn ne ŝiras.
Rano en palaco sopiras pri marĉo.
Fadeno iras, kien kudrilo ĝin tiras.
Por parolo delira ne ekzistas rediro.
Ne ĉiu aspiranto devas esti prenanto.
Malsano venas rapide, foriras rigide.
Malfeliĉo venas rajde, foriras piede.
Kiu tro multe deziras, nenion akiras.
Kiu malmulte deziras, feliĉon akiras.
monstron admiras, kiu ame deliras.
De unu bovo oni du felojn ne deŝiras.
Urson al mielo oni ne tiras per orelo.
Pli tiras virina haro, ol ĉevala paro.
Kie dento doloras, tien iras la lango.
Tien okuloj iras, kion la koro deziras.
Ne estas piediranto kolego al rajdanto.
Dio puni deziras, li la saĝon fortiras.
Tra unu orelo eniras, tra la dua eliras.
Oni maron admiras, se oni maron ne iras.
Okaza komplimento ne iras al testamento.
Kion sobreco deziras, ebrieco ĝin diras.
Pensoj iras trans limo sen pago kaj timo.
Ne fanfaronu irante, fanfaronu revenante.
Kien kudrilo iras, tien fadenon ĝi tiras.
Kontraŭ vesto malbona konspiras ĉiu ŝtono.
Kie ajn rano iras, ĝi ĉiam marĉon sopiras.
Mono odoron ne havas, sian devenon ne diras.
Leĝo estas cedema: kien vi deziras, ĝi iras.
Animo al paradizo deziras, sed pekoj retiras.
Rapide iras la vortoj, sed ne rapide la faroj.
Sklavo kun forta mano estas plej granda tirano.
Malriĉigas ne nehavado, sed trogranda dezirado.
Sonorilo vokas al preĝejo kaj mem neniam eniras.
El la buŝmultaj vortoj eliras, sed ne ĉiuj ion diras.
Saĝa scias, kion li diras, — malsaĝa diras, kion li scias.
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste deziras, sed jam ne retrovas.
Kiu laboras kaj deziras, tiu akiras, — kiu mem ne penas, nenio al li venas.