Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
alfluoZufl
aĉaschelich
abomenaschelich
abundeim Überfl
akuŝikreißen
aĵur-segiaussägen
aĉecoSchelichkeit
alfluizuströmen
afiŝiaushängen
aldonezusätzlich
aldonazusätzlich
akvoforpuŝa~abstoßend
aklamifreudig begrüßen
akcesorazusätzlich
akuŝizur Welt bringen
niederkommen
hervorbringen
gebären
entbinden
abringen
akrobatoZirkustänzer
ajutoAuslass
adiaŭtschüss
alfluoZustrom
aldonoZusatz
alaĵoZusatz
akrupiauf die Hinterfüße setzen
akceptoZusage
akaĵuoCashewnuss
aglomerizusammenhäufen
afustoSelbstfahrlafette
Lafette
adiaŭiausloggen
abundoÜberfluss
abundiim Überfluss vorhanden sein
abundaausgiebig
abako[Mathematik] Abakus
akustikoAkustik
akuŝiloGeburtszange
akuŝigoEntbindung
akuŝigientbinden helfen
Hebammendienste leisten
Geburtshilfe leisten
akuŝejoEntbindungsstation
akumulizusammenraffen
akcesoraZusatz~
afiŝoAushang
absoluta valoroModulus
akrobataĵozirkusreife Übung
aldonoZuschuss
Zuschlag
akustikoSchalllehre
Raumklang
akustikaklanglich
akustisch
akuŝlitoWochenbett
akuŝistoGeburtshelfer
akantoAkanthus
aglutinizusammenheilen
admonoZuspruch
adjudikoAusschreibung
adjudikiausschreiben — öffentlich
aĉetemoKauflust
abundecoÜberfluss
alfluantoZufluss (eines Gewässers)
alfenidoNeusilber
aleziausbohren
akuzativoObjektkasus
Akkusativ
akumuliĝisich ansammeln/zusammenballen
aklamizustimmen
afisoBlattlaus
afidoBlattlaus
adresbuso[EDV] Adressbus
adheraĵoAbschluss
aĉetemuloKauflustiger
aĉagrauslich
aldonaAnschluss~
akvaaus Wasser
akuŝologioGeburtshilfe
akuŝohelpoGeburtshilfe
akuŝistinoHebamme
akuŝintinojunge Mutter
Wöchnerin
akuŝantinoWöchnerin
Entbindende
akriĝoZuspitzung
akapariusurpieren
akaĵunuksoCashewnuss
Akajounuss
agrafiloVerschluss
aforismoAphorismus
adjudikadoAusschreibung
aĉetemakauflustig
abiokonusoTannenzapfen
algoritmoAlgorithmus
akvoforpuŝawasserabweisend
akustika trakoTonspur (bei Tonbändern)
afiksoZusatzsilbe
afidoRöhrenlaus
adenoLymphdrüse
absolutismoAbsolutismus
aldona gustoBeigeschmack
akuŝigistinoHebamme
aktoroSchauspieler
akopanantezusammen mit
akompanezusammen mit
agresemoAngriffslust
afonioStimmverlust
aldona biletoZuschlagkarte
akvoforfluejoWasserabfluss
akcentperdoAkzentverlust
agoradioAktionsradius
agnostikismoAgnostizismus
afidedojRöhrenläuse
aldirinoch dazusagen
akvobilancoWasserhaushalt
akustika spektroSchallspektrum
akustika kuplilo[EDV] Akustikkoppler
agresemaangriffslustig
agregaĵazusammengehakt
aglomeroZusammenballen
aglomerizusammenballen
afidomieloBlattlaushonig
akustika modemo[EDV] akustisches Modem
aktorischauspiele(r)n
aktora artoSchauspielkunst
akridoFeldheuschrecke
akregaüberaus scharf
aglomeroZusammenballung
adstringazusammenziehend
abortizusammenbrechen
akridedojFeldheuschrecken
akcentperdoBetonungsverlust
aktivemoUnternehmungslust
aglomeratoZusammengeballtes
aglomeraĵoZusammengeballtes
akordonioEin-/Zusammenklang
afonioVerlust der Stimme
algoritmo[EDV] Programmalgorithmus
aktivemaunternehmungslustig
akcentodeutliche Aussprache
aktooffizieller Beschluss
adreszono[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
adresparto[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
agregizusammensetzen/-stellen
aborigenoUreinwohner Australiens
akriĝisich verschärfen/zuspitzen
a.K.antaux Kristo: vor Christus
afiŝidurch Anschlag/Aushang bekanntmachen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Kalkuli muojn.
Ne movi la buon!
tono de falpuio.
Pano buon ne seras.
El la poo al la buo.
iu havas sian guston.
Fari el muo elefanton.
Tute uste la lia gusto.
Leo pasintaon ne tuas.
Suspekto pruvon ne egalas.
Ricevi muon en la cerbon.
Malria kiel muso preeja. (so) arm wie eine Kirchenmaus
Li havas muon en la kapo.
Kuradi kiel venenita muso.
Tio i estas la lia gusto.
Superpinte nur tuinte.
Sidi kiel muso sub balailo.
Muso la katon iam ofendis.
i e ne tuas lian orelon.
Teni sian langon en la buo.
Ne askultinte, ne kondamnu.
Malplena sako puas al peko.
Kiu levis la piedon, devas ekpai.Wer A sagt, muss auch B sagen.
Havi orelojn sur usta loko.
Pardonemeco superas justecon.
Kontrastari per iuj fortoj.
Askulti kiel inan predikon.
Vivi kiel e la brusto de Dio.
losilo uzata ruston ne konas.
Kiu lin tuas, tiu lin sentas.
Kiom da homoj, tiom da gustoj.
i iris al li preter la buon.
En iu brusto estas sia gusto.
Elmetu mielon, muoj alflugos.
iu havas sian propran guston.
Tuso kaj amo ne estas kaeblaj.
Li us elrampis el la ova elo.
Havi la orelojn sur usta loko.
En buo Biblio, en koro malpio.
Dio uste faras, neniam eraras.
Bongusta peco longe ne atendas.
Pri gustoj oni disputi ne devas.
Muso satiis, faruno malboniis.
Monto gravediis, muso naskiis.
Koro tro plena buo parolas.
i tuas lin, kiel akvo anseron.
i estas mustardo post la mano.
Fremda mano havas bonan guston.
Ne rapidu insulti, volu askulti.
Lin tuas nek admono, nek ordono.
Li havas la kapon sur usta loko.
Kovri la buon de sia konscienco.
Dorloti serpenton sur sia brusto.
Plej juna katido musojn jam pelas.
Li ne enlasas puon en sian buon.
Kio min ne tuas, kuu kiel kuas.
Dio donis buon, Dio donos manon.
Li ne toleras e muon sur la muro.
Se io venas al buo, buon ne fermu.
Proksima kubuto, sed ne por la buo.
Por li e la muso ne estas sen felo.
Li havas la kapon sur la usta loko.
Kie pano estas, tie musoj ne mankas.
ustatempa vorto estas granda forto.
E malgranda muo ne estas sen buo.
Dormus leporo, se i ason ne timus.
Venas prudento post la usta momento.
uldo ne rustias, uldo ne mortias.
Rusto manas feron, agreno la koron.
Ordonita kiso havas guston maldolan.
Malsato plej bone gustigas la manon.
Kie estas mielo, tie muoj ne mankas.
Ju pli da uroj, des pli da suspekto.
i estas kiel mustardo post la mano.
A kuseno sub ripo, a bato per vipo.
Sen gutoj malgrandaj maro ne ekzistus.
Sama buo blovas varmon kaj malvarmon.
Rostita kolombeto ne flugas al bueto.
Por kapti ezokon, bongustigu la hokon.
Kie uron vi adas, malbonon suspektu.
Kiam kato promenas, la musoj festenas.
E muo sentas, kiam vi in turmentas.
De mano malriula ni guston ne scias.
De malriula mano ni guston ne scias.
Vin ne tuu la eraroj en fremdaj faroj.
Ofte mano forgesas, kion buo promesas.
Vivi la postuloj de la ustaj kalkuloj.
Se haroj ne mankus, oni kalvon ne havus.
Plej granda potenco kuas en la komenco.
Multe da fianoj, sed la usta ne venas.
La lipoj ne montru, kion manis la buo.
Frukto malpermesita estas plej bongusta.
Fluis sur lipoj, sed en buon ne trafis.
Amaso da fianoj, sed la usta ne venas.
Volus kato fiojn, sed la akvon i timas.
Por muon mortigi, oni pafilegon ne uzas.
Ofte kantas la buo, kiam ploras la koro.
Ne puu vian regularon en fremdan anaron.
Min ne tuas la afero, mi staras ekstere.
Askultas prudente, kiu askultas atente.
Al evalo donacita oni buon ne esploras.
Vivi per sistemo de el mano al buo.
Rusto manas la feron, kaj zorgo la homon.
Kontra peko batalu, sed pekanton ne tuu.
Knaba gusto kun forto daras is la morto.
Sanigao malbongusta, sed efiko plej usta.
Al la buo de oni neniu povas ordoni.
Kontra muoj bravulo, kontra homoj timulo.
Konscienco senmakula estas kuseno plej mola.
Ne telus telistoj, se ne ekzistus kaistoj.
Vort en usta momento faras pli ol arento.
Vi ne kredas, ne askultu, sed min ne insultu.
Ne mia estas la evalo, min ne tuas ia falo.
La luno ne askultas, kiam hundo in insultas.
Kio post la montoj kuas, tio nin neniom tuas.
El la sama buo li blovas varmon kaj malvarmon.
Bravulo kontra muo, sed muo kontra bravulo.
Kiu trans muro askultas, tiun la muro insultas.
Ke la lup estu sata, kaj la af ne tuata.
De la buo is la manoj estas granda interspaco.
Sprit en tempo ne usta estas tre malbongusta.
Se mi scius, kie mi falos, mi tien metus tapion.
Se juneco estus sperta, se maljuneco estus lerta!
Gast en tempo malusta estas tono sur brusto.
Inter la mano is la buo ofte disverias la supo.
Se mi scius, kion mi ne scias, iuj sauloj min envius.
Se ne la se malfelia, mi estus nun homo plej ria.
El la bu multaj vortoj eliras, sed ne iuj ion diras.
Se ne estus se kaj tamen, mi al io dirus amen.
Se la ielo falus al tero, birdokaptado estus facila afero.
Se muso nur unu truon disponas, i balda la vivon fordonas.
Kiu askultas, kie li ne devas, tiu adas, kion li ne revas.
Senditon oni askultas a ne askultas, sed ne punas nek insultas.