EsperantoDeutsch
tendizelten
etendistecken
räkeln — ausstrecken
rekeln
recken
hinstrecken — Hand
herhalten — ausstrecken
[EDV] erweitern
erstrecken
dehnen
ausstrecken
ausrecken
ausbreiten — Arme
atendiwarten
harren
gewärtigen
gedulden
erwarten
entgegensehen — erwarten
tendencitendieren
pretendizumuten
vorgeben (zu sein)
vorgeben — behaupten
sich anmaßen
fälschlich behaupten
etwas beanspruchen
Anspruch machen auf
etendiloExtension
[EDV] Erweiterungsprogramm
[EDV] Erweiterung
etendiĝisich hinziehen
sich erstrecken
sich ausdehnen
sich ausbreiten
reichen bis
hinziehen — sich hinziehen
erstrecken — sich erstrecken
eletendiherausstrecken — Zunge
dehnen
ausdehnen
atendigiwarten lassen
hinhalten — warten lassen
vicatendiwarten — in einer Reihe
tendenitoTendinitis
retendigoStaudamm
Rückstau
ĝisatendierwarten
abwarten
abpassen
esti inklinatendieren — gewillt
disetendispreizen
ausstrecken
ausbreiten
sin etendisich erstrecken
sich ausbreiten
recken — sich strecken
hinziehen
hinstrecken
neatenditeunversehens — unerwartet
unerwartet
Knall — tute
neatenditaunvermutet
unverhofft — unerwartet
ungeahnt — unerwartet
unerwartet
plötzlich — unerwartet
intenciintendieren
atendi iongewärtig — einer Sache gewärtig sein, etwas erwarten
transatendiwarten bis etwas vorbei ist
densoDatendichte
etendiĝi ĝisreichen — sich erstrecken
spione atendioder beobachten
lauernd erwarten
lauern
inside atendilauern
antaŭenetendivorstrecken
vorrecken
bukolikoHirtendichtung — Literatur
trompe pretendivortäuschen — vorgeben
vorspiegeln
pacience atendigeduldig — geduldig warten
neaktive atendizuwarten — untätig warten
neatendite kaptiüberrumpeln — unerwartet fangen
ne atendi multonversprechen — sich nicht viel versprechen
sin vaste etendiĝantaweitreichend — sich weit erstreckend
informservoNachrichtendienst
senpacience atendigespannt
etendi manon al iogreifen — nach etwas greifen
etendi la manon enhineingreifen — mit der Hand
etendi al iu la manonhinhalten
neatendite surprizihereinschneien — überraschen
etendi la manon ĝishinauflangen
senĝene disetendi la membrojnrekeln — sich rekeln
etendita formo de Backus-Naur[Mathematik] erweiterte Backus-Naur-Form
Backus-Naur-Form — erweiterte Backus-Naur-Form

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Neniam a<b>tendi</b>ta ofte venas subite.
Bovidon mi a<b>tendi</b>s, infanon Dio sendis.
A<b>tendi</b> sur tero, is sekios la rivero.
A<b>tendi</b>s, a<b>tendi</b>s, is lin erko e<b>tendi</b>s.
A<b>tendi</b> bonan veteron kaj laman kurieron.
A<b>tendi</b>s, meditis, is en tombon englitis.
Ne a<b>tendi</b>ta, ne esperita ofte venas subite.
Bovidon mi a<b>tendi</b>s, infanon Dio sendis.
Ne a<b>tendi</b>s, ne esperis malfelio aperis.