Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
estimatawerte
certezwar
wohl
immerhin
gewiss
freilich
bestimmt
allerdings
estimatawerter
ekspertoExperte
certegoUnfehlbarkeit
certegatodsicher
ganz sicher
bombensicher
certecoZuversicht
Sicherheit
Gewissheit
Bestimmtheit
donierteilen
devalutiabwerten — Geldwert
fermentpastoSauerteig
fermentaĵoSauerteig
ferbetonoarmierter
fakspertesachgemäß
fachkundig
enkursigiverteilen
dizertintoDeserteur
dividiverteilen
distribuiverteilen
distribuilo[Technik, Elektr.] Verteiler
distribuantoVerteiler
disportiverteilen
disportantoVerteiler
dispartigizerteilen
disigizerteilen
diserigizerteilen
disdoniverteilen
disdividizerteilen
dezertejoÖde
Wildnis
Einöde
dupoDüpierter
dorsaĵoHinterteil
distribuoVerteilung
distribuadoVerteilung
dispartigoZerteilung
disdonoVerteilung
disdividoZerteilung
diablaverteufelt
delegitaroDelegierte
antaŭoVorderteil
antaŭaĵoVorderteil
aliancitoAlliierter
aliancanoAlliierter
depreciabwerten von Devisen oder Waren
centopein Hundertergruppen
deputatoDeputierter
delegitoDelegierter
defendiverteidigen
defendantoVerteidiger
apologiiverteidigen
apartagesonderter
advokatoVerteidiger
advokati[Justiz] verteidigen
foliiga pastoBlätterteig
federitoFöderierter
entuziasmemuloBegeisterter
dosiertenadoDateifortschreibung
[EDV] Dateiaktualisierung
defensivo[Militär] Verteidigung
defensivaverteidigung
defendoVerteidigung
ĉifraĵoChiffriertes
celaro[EDV] Wertebereich
cela aro[EDV] Wertebereich
asekuratoVersicherter
apologiaverteidigend
akuzativovierter Fall
adsorboAdsorbiertes
fingrolertecoFingerfertigkeit
filtraĵoAbgefiltertes
distribua skatoloVerteilerdose — elektrische
destilaĵoDestilliertes
bukanaĵoGeräuchertes
bordelaninoProstituierte
apartakovertein gesondertem Umschlag
amovendistinoProstituierte
amoristinoProstituierte
fenestrado[EDV] Fenstertechnik — Programminterface
fajencoglasierter Ton
enmigrintoEingewanderter
eksperta sistemo[EDV] Expertensystem
ekserteritoriaexterritorial
disiĝisich verteilen
disdiviĝisich zerteilen
boojVerschwägerte
eksportaĵoexportierte Ware
apartpoŝtemit gesonderter Post
diplomiDiplom erteilen
cerbaroExperten-Gruppe
bedaŭrinduloBedauernswerter
finaparatoComputerterminal
dispersifeinst verteilen
fajencaĵoglasierte Tonware
eksvirbovokastrierter Stier
eksterteritoriecoUnantastbarkeit der (parlamentarischen) Gesandten
Exterritorialität
disdonejoVerteilungsstelle
centrifugaĵoAusgeschleudertes
avanulo[Sport] Spitzenplazierter
aproksimatoangenäherte Zahl
apologioVerteidigungsrede
aljuĝiZuschlag erteilen
ekzaltiin exaltierte Stimmung versetzen
eksceso[EDV] Wertebereichsfehler
disa dosiersistemo[EDV] verteiltes Dateiverwaltungssystem
avangarda fuertetoVorwerk einer Festung
ekstravertitoextravertierter Mensch
ekstervarieja[EDV] außerhalb des zulässigen Wertebereichs
foliigi[Kochkunst] Blätterteig machen
entuziasmuloleicht Begeisterter
dungita murdistoangeheuerter Killer
disa datumbazo[EDV] verteilte Datenbank
ĉifaĵoetwas Zerknittertes
aneksaĵoannektiertes Gebiet
agronomiistostudierter Landwirt
frizaĵofrisierte Haarlocken
fiestaĵoKreatur (abwertend, verächtlich)
defendaj instalaĵojVerteidigungsanlagen
arieruloVerteidiger im Ballsport
apologioVerteidigungsschrift
apartapoŝtomit gesonderter Post
flata bilancoüberbewertete Bilanz
etenda adresado[Programmierung] erweiterte Adressierung
disa tradukado[Programmierung] verteiltes Kompilieren
citronatokandierte Zitronenschale
apriora proceduro[Programmierung] vordefinierte Funktion
antaŭdifinita proceduro[Programmierung] vordefinierte Funktion
disa komputilsistemo[EDV] verteiltes Rechnersystem
disa komputilaro[EDV] verteiltes Rechnersystem
apologiader Verteidigung dienend
etendita formo de Backus-Naur[Mathematik] erweiterte Backus-Naur-Form
disa kunlaboro[EDV] verteilte Dateiverarbeitung
animacio[EDV] Animation animierte Menüs
EFBN[EDV] Erweiterte Backus-Naur-Form
duum-dekuma prezento[EDV] binär-codierte Dezimalzahlen
del.Abkürzung für „delegito“ = „Delegierter“
armita betonoarmierter Beton (mit Stahleinlagen)
favierter Ton der italienischen Tonleiter
fantomdoloroSchmerzen an nicht (mehr) vorhandenen/abgetrennten/amputierten Gliedmaßen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
L<b>erte</b>co soron ne bezonas.
C<b>erte</b>, kiel duoble du kvar.
Kiu iras sp<b>erte</b>, iras c<b>erte</b>.
Pli da okuloj, pli da c<b>erte</b>co.
Ju pli frue, des pli c<b>erte</b>, ju pli volonte, des pli l<b>erte</b>.