EsperantoDeutsch
ĉarweil
nämlich
denn
da
ĉaroWagen — Karren
Streitwagen
Karren
Karre
[Bergbau] Hund
Fuhrwerk
Fuhre
Fuder
ĉartoVertragsurkunde
Verfassungsurkunde
Chartervertrag
Charta
Befrachtungsvertrag
ĉartimieten
chartern
ĉarmoZauber — Liebreiz
Reiz
Liebreiz
Lieblichkeit
Entzücken
Charm
Anmut
ĉarmireizen
locken — anziehen
entzücken
bezaubern
anziehen
anmuten
ĉarmareizend
niedlich — reizend
lieblich
hübsch
hold
hingerissen
herzig
goldig — reizend
entzückend — anziehend
einnehmend — reizend
charmant
anmutig
allerliebst
ĉardoPußtaschenke
Pusztaschenke
Csarda
ĉarumoSchubkarre
Karren
Karre
ĉarpioZupflinnen
Charpie
ĉaretozweirädiger Handwagen
Schreibmaschinenwagen
[Technik] Schlitten
[EDV] Cursor
ĉareloStapler
Hubwagen
Gabelstapler
ĉarradoWagenrad
ĉarniroScharnier
Gelenkband
Charnier
ĉarmulocharmante Person
ĉarmigiverleihen — Reiz verleihen
Reiz verleihen
ĉarmegihinreißen
ĉarmegareizvoll
holdselig
hinreißend
hinreisend — reizvoll
allerliebst
absolut charmant
ĉaristoKärrner
ŝutĉaroKippkarre
sorĉartoZauberkunst
Hexerei — Hexenkunst
serĉarbo[EDV] Suchbaum
senĉarmareizlos
ohne Charme
liebreizlos
puŝĉaroSchubkarren
Handkarren
pupoĉaroPuppenwagen
plenĉaroWagenladung — Fuhre
Ladung
Karrenvoll
Fuhre
pilĉardoSardine
Pilchard
kromĉaroNebenkarren
Beiwagen
janiĉaroJanitschare
Janitschar
ĉartistoBefrachter
ĉarplenoeine Fuhre
Karrenvoll
ĉarpentizimmern
ĉardaŝoCsardas — ein Tanz
branĉaroGeäst
Gezweig
manĉaretoHandwagen
fojnoĉaroHeuwagen
ĉartedoniverschicken
verfrachten
ĉarmulinocharmante Frau
ĉarlatanoSchwätzer
Schwindler
Scharlatan
Quacksalber
Marktschreier
Kurpfuscher
Charlatan
ĉarlataniquacksalbern
kurpfuschen
kradĉaregoLeiterwagen
ĉartoflugoCharterflug
ĉarteprenibefrachten
ĉarplugilo[Landwirtschaft] Karrenpflug
ĉarpentejoZimmererwerkstatt
Zimmerei
ĉarpentadoZimmerung
ĉarfaristo[Handwerk] Wagner — Wagenbauer
Stellmacher
Karrenmacher
sledoĉareto[Sport] Schlitten
rikoltoĉaroErntewagen
precipe ĉarzumal — besonders weil
loĝoĉaregoWohnwagen
Wohnkarren
kestoĉarego[Landwirtschaft] Kastenwagen
infanĉaretoKinderwagen
flankĉaretoSeitenwagen
[Kfz] Beiwagen
elektroĉaroElektrokarren
ĉarpentistoZimmermann
Zimmerer
ĉarpentaĵoZimmerwerk
Zimmerung
Zimmermannswerkstück
Holzgerüst
Gerüst — Holzgerüst
Gebälk
ĉarlatanĵofauler Zauber
Quacksalberei
Humbug
ĉarlatanadoQuacksalberei
ĉaretrevenoWagenrücklauf
[EDV] Carriage Return — Steuerzeichen, ASCII-Code 13
trunkoĉaregoLangholzwagen
sterkoĉarumo[Landwirtschaft] Mistkarre
servistaĉaromiserable Dienerschaft
Dienerpack
funebra ĉaroLeichenwagen
ĉevala ĉaroPferdewagen
ĉarlatanaĵoZauber — fauler Zauber
Humbug — fauler Zauber
ĉaretrevenigoWagenrücklauf — bei einer Schreibmaschine
sterkakva ĉaroJauchewagen
latĉarpentaĵoLattengerüst
fojnturna ĉaro[Landwirtschaft] Heuwender
duuma serĉarbobinärer Suchbaum
[EDV] binärer Baum
Suchbaum — binärer Suchbaum
duĉevala ĉaroZweispänner
transporti per ĉarokarren
transporti en ĉarokarren
tiom pli... ĉarumso mehr... als
ĉefĉarpentistoPolier — Zimmererpolier
lignoĉarpentaĵoHolzgerüst
kosmetika ĉaretoKosmetikwagen
estas ĉarme de vilieb — es ist lieb von dir
des pli multe ĉarzumal
ĉarpentista laboroZimmermannsarbeit
motorcikla kromĉaroMotorrad-Beiwagen
ĉarpentista mejstroZimmermeister
ĉarpentista ĉapeloZimmermannshut
butikuma puŝĉaretoEinkaufswagen
ĉaretreveniga signaloWagenrücklaufsignal — bei einer Schreibmaschine

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
io sia estas plej <b>ar</b>ma.
Riulo havas grandan parencaron.
Ne voku diablon, <b>ar</b> li povas aperi.
io transmara estas <b>ar</b>ma kaj kara.
ie estas varme, sed hejme plej <b>ar</b>me.
Bojas hundido, <b>ar</b> tiel faras la hundo.
Al iu sia propra estas <b>ar</b>ma kaj kara.
Ne krau en puton, <b>ar</b> vi trinki bezonos.
En puton ne krau, <b>ar</b> vi trinki bezonos.
Ne moku mizeron de alia, <b>ar</b> balda venos via.
iru rozojn en somero, <b>ar</b> en vintro ili ne estos.
iru rozojn en somero, <b>ar</b> en vintro ili ne estas.
telisto teliston evitas, <b>ar</b> li tie ne profitas.
Okazon kaptu e l kapo, <b>ar</b> la vosto estas glita.
Al loko dolora ni manon etendas, al loko <b>ar</b>ma okulojn ni sendas.
Al loko dolora ni manon etendas al loko <b>ar</b>ma okulojn ni sendas.