EsperantoDeutsch
ĉiajeglicher
jegliche — auch: jeglicher, jegliches (Sache)
jedweder
jederlei
jederart
allerhand
ĉiamunentwegt — immer
stets
jederzeit
immerdar
immer
fortwährend
durchwegs — immer
allzeit
allweil
allemal
ĉialaus jedem beliebigen Grund
aus jedem Grunde
ĉiamaständig
stets
stetig
immerwährend
ewig — ewig dauernd
beständig
de ĉiamseit eh und je
schon immer
jeher — von jeher
ĉiosciaallwissend
ĉiamuloStammgast
ĉia ajnwie auch immer beschaffen
por ĉiamimmer — auf immer
ewig
Lebenszeit — für immer
Dauer — auf Dauer, für immer
liĉiarboLitschipflaumenbaum
[Botanik] Litschipflaume — Baum
ĉiaprezezu jedem Preis
Preis — zu jedem Preis
ĉiaokazejedenfalls
bei jeder Gelegenheit
auf jeden Fall
ĉiamfumikettenrauchen
ĉiam plizusehends
immer — immer mehr
ĉiakosteum jeden Preis
glaĉiaĵoSpeiseeis
Speise-Eis
Eiscreme
ĉiarimedemit allen Mitteln
ĉiamverdaimmergrün — belaubt
Internacia Labor-Organizaĵoiao
ĉiosciantoBesserwisser
Allwissender
ĉiamfrostoewiger Frost
Dauerfrost
ĉiamdaŭraimmerwährend
ewig
dauernd
beständig
ĉiamaniereauf jede Art und Weise
ĉiam pluenimmer weiter
immer — immer weiter
ĉiamfumantoKettenraucher
ĉiam denovewiederholt
wieder — immer wieder
jahraus-jahrein — immer wieder
ĉiam modernazeitlos — Kleidung
preskaŭ ĉiamzumeist — fast immer
größtenteils — fast immer
ĉiam konstantaunwandelbar
sciaĵoWissensgut
Information — Wissen
Ĝoĉia apanaĝoDschöti-Ulus
unufoje por ĉiamein für allemal
ein — ein für allemal
perdita por ĉiamunwiederbringlich — für immer verloren
nacia ĉampionado[Sport] Landesmeisterschaft
ĉe ĉia respektoRespekt — bei allem Respekt
Fibonaĉia serĉo[Mathematik] Fibonacci-Suche
naciaĵonationale Besonderheit
Volkseigenart
Volksbesonderheit
kontraŭsociaasozial
Fibonaĉia sekvenco[Mathematik] Fibonacci-Reihe
porciaĵoZuteilung — Portion
perdinta ĉian fidonverzagt
laŭraciaverstandesmäßig
vernünftig
rationell
laŭ ĉia probablecoWahrscheinlichkeit — aller Wahrscheinlichkeit nach
glaciaĵoSpeiseeis
Gefrorenes
Eis
glaciaĵkioskoEisstand — für Speiseeis
aŭtarciawirtschaftlich unabhängig
unabhängig
autark
resti (ĉiam) la samagleichbleiben — sich gleichbleiben
esti ekster ĉia duboZweifel — außer jeglichen Zweifel stehen
ĉiam la sama litanioLeier — immer dieselbe Leier
nacia ĉampiono[Sport] Landesmeister
pendoglaciaĵoEiszapfen
kaŭciantoBürge (mit Kaution)
Bürge
kafo kun glaciaĵoEiskaffee
erupciaĵoVulkan-Auswurf
Lava
ĉiam la sama paroladoLeier
ĉiam denove ion ripetivorkauen
specialiĝodas Sichspezialisieren
Sichspezialisieren
specialaĵobesonderheit
Spezialität
Spezialfach
Hauptfach — Spezialsache
Feinschmeckergericht
sensaciaĵoZugstück
Sensation
Aufsehenerregendes
sekreciaĵoSekretion
Inkretion
[Medizin] Absonderung
maŭricianoMauritier
iniciataĵoVeranlassung
Anstoß
ĝuste funkciantarichtiggehend — Uhr
glaciaĵejoEisdiele
atrakciaĵoAnziehungspunkt
prokrasti ion ĉiam denovelang — auf die lange Bank schieben
projekciaĵoan die Wand geworfenes Bild
Projektion
Plan
Grundriss
Bildprojektion
nacia ŝtatoNationalstaat
laŭtradiciaüblich
traditionsgemäß
konventionell
herkömmlich
förmlich
kontraŭe al ĉia prudentozuwider — aller Vernunft zuwider
glaciaĵofara maŝinoEismaschine — zur Herstellung von Speiseeis
dekoraciaĵoVerzierung
kontraŭsociagesellschaftsschädigend
kontraŭraciawahnwitzig
vernunftwidrig
vernunftswidrig
neŝarĝita funkciado[Technik] Leerlauf
leĝa oficiala gazetoGesetzblatt
nacia manĝaĵo[Kochkunst] Nationalgericht
konstrukciaĵoKonstruktion
Entwurf
Bauwerk
glaciaĵpokaloEisbecher
laŭkonstituciaverfassungsmäßig
verfassungsgemäß
funkcia deĵoroBetriebsdienst
sensacia novaĵoKnüller — sensationelle Neuheit
laŭproporcia nombro[Mathematik] Verhältniszahl
laŭproporcia balotoVerhältniswahl
internacia maĉo[Sport] Länderspiel
rotacia presmaŝino[Typographie] Rotationsmaschine
revolucia ŝanĝiĝo[Politik] Umwälzung
aranĝi ion laŭracia metodorationell
pokalo da glaciaĵoEisbecher
kontraŭkonstituciaverfassungswidrig
arbitracia juĝistoSchiedsrichter
aranĝi ion laŭracia manierorationell — etwas rationell einrichten
ŝtata solenonacianoStaatsakt
konstitucia juĝistoVerfassungsrichter
laŭ la internacia jurovölkerrechtlich
laŭ inkvizicia manieroinquisitorisch
horizontala projekciaĵoGrundriss
Internacia Labor-OrganizaĵoInternationale Arbeitsorganisation
diferenciala ekvacio en partaj derivaĵojpartielle Differentialgleichung

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
ia dono estas bono.
Muso la katon <b>ia</b>m ofendis.
Ne <b>ia</b>m estas sankta Johano.
Famo late krias, iuj ekscias.
Nin <b>ia</b>m ravas, kion ni ne havas.
La tempo <b>ia</b>m malkaas la veron.
La forestanto <b>ia</b>m estas malprava.
Fianiis por <b>ia</b>m ligiis.
Diablo ne <b>ia</b>m unu pordon sieas.
Al kuko kaj kaso <b>ia</b>m venas amaso.
Kiu forton ne havas, <b>ia</b>m malpravas.
Ne <b>ia</b>m per ao mezurias la sao.
e vulpoj <b>ia</b>m naskias nur vulpoj.
Mordantaj hundoj kuras <b>ia</b>m kun vundoj.
De mano malriula ni guston ne scias.
De malriula mano ni guston ne scias.
Unufoje telinta restas <b>ia</b>m telisto.
Prenu kiel vi volas, la poto <b>ia</b>m bolas.
Ne <b>ia</b>m estas festo, venos anka fasto.
e botisto la uo estas <b>ia</b>m kun truo.
Plej kuirita kampulo <b>ia</b>m restos krudulo.
Vivo glate ne fluas, <b>ia</b>m batas kaj skuas.
Tro rapida edzio por<b>ia</b>ma katenio.
Se kalumnio e pasas, i <b>ia</b>m ion lasas.
Malfelioj kaj batoj venas <b>ia</b>m kun fratoj.
Kie ajn rano iras, i <b>ia</b>m maron sopiras.
En unu sako du katoj, <b>ia</b>m mordoj kaj gratoj.
Nutru lupon plej sate, li <b>ia</b>m seras arbaron.
Naskiu, edziu kaj mortu <b>ia</b>m monon alportu.
Al sklavo mon ne estas savo, li <b>ia</b>m restas sklavo.
Saulo scias ion, sed neniu scias ion.
Se mi scius, kion mi ne scias, iuj sauloj min envius.
Al sklavo mon ne estas savo li <b>ia</b>m restas sklavo.
Unu fojon telis pomon kaj perdis por <b>ia</b>m honestan nomon.
Ne <b>ia</b>m daras malbona vetero, ne <b>ia</b>m daras homa sufero.
Virino scias, tuta mondo scias.
Pronomoj mia min kaj mi en mondo reas <b>ia</b>m tri.
Por peko senkonscia puno nenia.
Dio scias bone pri niaj bezonoj.
Nesciado de leo neniun pravigas. Unwissenheit schtzt vor Strafe nicht.
Virino scias tuta mondo scias.
Infano ne krias, patrino ne scias.
Neniu scias, kio morga lin trafos.
Kiu garantias, trankvilon ne scias.
Kion mi ne scias, tion mi ne envias.
Juneco ne scias, maljuneco ne povas.
Scias la kato, kies lardon i manis.
Pri la trumpa truo scias nur la uo.
Fio scias pri nao anka sen via sao.
Saa scias, kion li diras, malsaa diras, kion li scias.
Se junulo ne lernis, maljunulo ne scias.
Li scias, kie la kankroj pasigas la vintron.