EsperantoDeutsch
aĝoAlter
saĝoWeisheit
Klugheit
raĝoRadscha — indischer Fürst
paĝo[EDV] Webseite
Seite
Folio
Buchseite
kaĝoVogelbauer
Käfig
Bauer — Vogelkäfig
haĝoWallfahrt nach Mekka
Hadsch
gaĝoKünstlergehalt
Gehalt
Gage
staĝopraktische Tätigkeit
Praktikum
plaĝoStrand
Badestrand
omaĝoWürdigung
Vasalleneid
Lehnseid
Lehenseid
Huldigung
Ehrfurchtsbezeugung
Ehrerbietung
etaĝoStockwerk
Geschoß
Geschoss
Etage
adaĝoAdagio
vojaĝoTour
Reise
vizaĝoVisage
Gesicht
Antlitz
Angesicht
viraĝoMannesalter
vilaĝoOrt
Dorf
pasaĝoÜberfahrt
Passage
Durchgang
Durchfahrt
ostaĝoGeisel
miraĝoWahngebilde
Täuschung
Trugbild
Selbstbetrug
Luftspiegelung
Fata Morgana
Blendwerk
mesaĝoSendeschreiben
[EDV] Nachricht
Mitteilung
Meldung
Botschaft
Auftrag
masaĝoMassage
Knetung
Kneten
Knet-Kur
kuraĝoTapferkeit
Mut
Courage
junaĝoJugendalter
Jugend
garaĝoWerkstatt
Garage
furaĝoÄtzung
Viehfutter
Tierfutter
Futtermittel
Futter
Fourage
engaĝoKünstlerausstellung
Engagement
Diensteinteilung
domaĝoÄrgernis
Schaden
Nachteil
damaĝoSchädigung
Schaden
Beschädigung
bagaĝoReisegepäck
Gepäck
Bagage
plenaĝoVolljährigkeit
Mündigkeit
pejzaĝoLandschaft
Gegend
kurtaĝoMaklerkurtage
Maklergebühr
Courtage
kontaĝoInfektion — Kontaktinfektion
Ansteckung (mit einer Krankheit, durch Kontakt)
Ansteckung
kodpaĝo[EDV] Codeseite
[EDV] Codepage
fromaĝoKäse
bandaĝoVerband
Binde
Bandage
averaĝoarithmetischer Mittelwert
Durchschnittswert
Durchschnitt
apanaĝoLeibrente
Apanage
Abfindung
teretaĝoerster Stock — süddeutsch
Parterre
Hochparterre — iom pli alta
Erdgeschoß
Erdgeschoss
subetaĝoUntergeschoss
Erdgeschoß
Erdgeschoss
revojaĝoRückreise
paĝoparoSeitenpaar (in einem Buch oder so)
Doppelseite
naĝopovaschwimmfähig
maharaĝoindischer Landesfürst
Maharadscha
keletaĝoUntergeschoss
Kellergeschoss
Kelleretage
Keller
insilaĝoSilofutter
Silage
Gärfutter
infanaĝoKindheit
Kindesalter — Zeitraum
hejmpaĝo[EDV] Homepage
fuzelaĝoFlugzeugrumpf
etvojaĝoKurzreise
envojaĝoEinreise
enirpaĝo[EDV] Startseite (eines Internetauftritts)
embalaĝoVerpackung
Umhüllung
Emballage
elvojaĝoAusreise
ĉefpaĝo[EDV] Startseite (eines Internetauftritts)
ĉantaĝoErpressung
beletaĝozweiter Stock
erstes Obergeschoss
erste Etage
avantaĝoÜberlegenheit
Vorteil
Nutzen
Advantage
aĝogrupoJahrgang
Altersgruppe
TTT-paĝo[EDV] Webseite
Internetseite
vernisaĝoVernissage
Ausstellungseröffnung
travojaĝoDurchreise
saĝodentoWeisheitszahn
retmesaĝo[EDV] e-Mail
naĝosignoBoje
Bake
naĝobirdoSchwimmvogel
malkuraĝoÄngstlichkeit
Mutlosigkeit
Kleinmut
maljunaĝoGreisenalter
Greis — Greisenalter
forvojaĝoAusreise
Abreise
flaĝoletobestimmter Ton bei Gitarren
Flötenton
Flageolett
duonetaĝoHalbgeschoss
baza paĝo[EDV] Startseite (eines Internetauftritts)
arbitraĝoKursvergleich
Gutachten
Differenzgeschäft
Arbitrage
aĝokadukaaltersschwach
tienvojaĝoHinreise
Hinfahrt
spammesaĝoWerbemail
Spammail
[EDV] Spam
paĝotitoloSeitentitel
Seitenkopf
Seitenfuß
pagoŝarĝoNachnahme (bei der Post)
oficvojaĝoDienstreise — Amtsdienstreise
naskiĝtagoGeburtstag
naĝobareloSchwimmfass
Boje
kovrilpaĝoUmschlagseite
interetaĝoZwischenstock
Zwischengeschoss
Zwischenetage
Halbgeschoss
hejmvilaĝoHeimatdorf
grupvojaĝoGruppenreise
Gruppenfahrt
erarvojaĝoIrrfahrt
erarmesaĝo[EDV] Fehlermeldung
delfennaĝo[Sport] Delphinschwimmen
ĉeldamaĝoZellschädigung
afervojaĝoReise (geschäftlich/dienstlich)
vojaĝo tienHinreise
vojaĝo reenRückreise
supra etaĝoObergeschoss
subteretaĝoUntergeschoss
Kellergeschoss
Kelleretage
Keller
ŝarĝvagono[Eisenbahn] Güterwagen
salutmesaĝoGrußbotschaft
revenvojaĝoRückreise
Rückfahrt
popola saĝoVolksweisheit
malavantaĝoNachteil
gipsbandaĝo[Medizin] Gipsverband
fari omaĝonhuldigen
akceptopaĝo[EDV] Startseite (eines Internetauftritts)
societvojaĝoGesellschaftsreise
hejmenvojaĝoHeimreise
hejma vilaĝoHeimatdorf
deĵorvojaĝoDienstreise
bonvolmesaĝoGutwillens-Botschaft
averaĝa aĝoDurchschnittsalter
loĝopagoWohnzins
Mietzins
Miete
agordaĵo[EDV] Konfiguration — nicht das Handeln
Einstellung
vultua vizaĝoGesicht — blutangestautes Gesicht
vojaĝo hejmenHeimreise
naĝokapablecoSchwimmfähigkeit
en granda aĝohohe — im hohen Alter
edama fromaĝoEdamer Käse
Edamer
baraĵlagoStausee
tegmenta etaĝoDachgeschoss
plezura vojaĝoVergnügungsreise
nepra paĝofino[EDV] harter Seitenumbruch — Textverarbeitung
ekhavi damaĝonhereinfallen — Schaden haben
vojaĝo ĉi tienHerweg — Herreise
Herreise
suba paĝotitoloFußzeile
splinta bandaĝo[Medizin] Schienenverband
labori por paĝoEntgelt — gegen Entgelt arbeiten
insilita furaĝo[Landwirtschaft] Gärfutter — Silage
envagoniĝu[Eisenbahn] Bitte einsteigen!
envagoniĝieinsteigen
elvagoniĝiaus einem Waggon aussteigen
ĉefagoHaupttat
arĥipelagoInselmeer
Inselgruppe
Archipel
Ĝoĉia apanaĝoDschöti-Ulus
ĈikagoChicago
supra paĝotitoloSeitentitel
[Typographie] Headline
en rekrutiga aĝodienstpflichtig
pakaĵvagono[Eisenbahn] Gepäckwagen
kvin etaĝojn altahoch — fünf Stockwerke hoch
ĵetsagoHarpune — Wurfpfeil
en militserva aĝodienstpflichtig — im dienstpflichtigen Alter
antaŭlerneja aĝoVorschulalter
tegita ŝarĝvagonoGüterwagen
postedziĝa vojaĝoHochzeitsreise
ne havi la kuraĝonHerz — nicht übers Herz bringen
loĝanto en vilaĝoDörfler
Dorfbewohner
finiĝi sen damaĝoglimpflich — glimpflich abgehen
eventuala paĝofinoweicher Seitenumbruch
[EDV] möglicher Seitenumbruch
unu etaĝon pli altehöher — eine Etage höher
transvagoniĝi[Eisenbahn] umsteigen (in einen anderen Eisenbahnwaggon)
profesiocela vojaĝoDienstreise
ne perdu la kuraĝonhängenlassen — den Kopf nicht hängenlassen
kovrita ŝarĝvagonoGüterwagen — gedeckter Güterwagen
ĝardena fragoGartenerdbeere — die Frucht
buĉotagoSchlachttag
Schlachtfest
transturni la paĝojnherumblättern — Buch
li perdis la kuraĝonHose — das Herz fiel ihn in die Hose
ĉirkaŭmonda vojaĝoWeltreise
kartilagofiŝojKnorpelfische
antaŭpagoVorschuss
Vorauszahlung
Vorauskasse
kontraŭagoZuwiederhandlung
Entgegenhandeln
esti perdinta la kuraĝonhängen — die Flügel hängen lassen
montri sian veran vizaĝonentpuppen — im übertragenden
aŭdienctagoSprechtag bei höheren Personen
cikadroj malbeligas vizaĝonentstellen — Narben entstellen ein Gesicht
ĉefdiagonalo[Mathematik] Hauptdiagonale
Ĉielira Tago[Religion] Himmelfahrtstag
esti trans la lernejodeva aĝoentwachsen — der Schule entwachsen sein
aŭtomobil-sur-vagona trafikoHuckepackverkehr

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Matura <b>ao</b>.
Kia dom<b>ao</b>!
Perdi la s<b>ao</b>n.
Perdi la kur<b>ao</b>n.
Sperto s<b>ao</b>n akrigas.
Kur<b>ao</b> ion atingas.
S<b>ao</b> barbon ne atendas.
Post dom<b>ao</b> venas s<b>ao</b>.
Kia la birdo, tia la k<b>ao</b>.
Nenia ago farias sen pago.
iu propran s<b>ao</b>n posedas.
Tago aranas, tago anas.
Trafi per la viz<b>ao</b> en koton.
S<b>ao</b> abunda, sed ne profunda.
Griza barbo s<b>ao</b>n ne atestas.
Li kur<b>ao</b>n kolekti ne bezonas.
<b>Ao</b> maljuna ne estas oportuna.
Viz<b>ao</b> agrabla kaj ungo diabla.
En luma tago.
Mals<b>ao</b> estas najbaro de mizero.
Bela viz<b>ao</b> estas duono da doto.
<b>Ao</b> tro matura ne estas plezura.
Pagos lupo por la afo.
Kresko mamuta, sed s<b>ao</b> liliputa.
Kiam havo malaperis, s<b>ao</b> aperis.
Kiu s<b>ao</b>n ne havas, Dio lin savas.
Kion koro portas, viz<b>ao</b> raportas.
En iu <b>ao</b> devas kreski la s<b>ao</b>.
Dio donis tagon, Dio donos manon.
Bela viz<b>ao</b>, sed ne bela la s<b>ao</b>.
Vergo doloras, sed s<b>ao</b>n ellaboras.
Kiam pasis la <b>ao</b>, aperas la s<b>ao</b>.
Viz<b>ao</b> sen kulpo, sed koro de vulpo.
Azen al azeno riproas mals<b>ao</b>n.
Ne iam per <b>ao</b> mezurias la s<b>ao</b>.
Malanta barilo kur<b>ao</b> estas facila.
Kiu volas komerci, tiu s<b>ao</b>n bezonas.
Barbo elkreskis, sed s<b>ao</b>n ne naskis.
Oni batas ne la <b>ao</b>n, sed la viz<b>ao</b>n.
Kio en koro sidas, la viz<b>ao</b> perfidas.
Viz<b>ao</b> de Katono, sed virto de fripono.
Tempo kaj cirkonstancoj s<b>ao</b>n alportas.
Se en kor io sidas, viz<b>ao</b> perfidas.
Dio puni deziras, li la s<b>ao</b>n fortiras.
Bela per viz<b>ao</b>, sed ne bela per s<b>ao</b>.
Unu s<b>ao</b> estas bona, du estas pli bonaj.
Trafi per la parolo rekte en la viz<b>ao</b>n.
Nur pano kun from<b>ao</b>, sed afabla viz<b>ao</b>.
Kia pago, tia ago.
Kia ago, tia pago.
Plej danera malsano estas manko de s<b>ao</b>.
Fio scias pri n<b>ao</b> anka sen via s<b>ao</b>.
Kiu prudenton ne havas, tiun s<b>ao</b> ne savas.
Virino havas haron longan kaj s<b>ao</b>n mallongan.
Pli helpas guto da felio, ol barelo da s<b>ao</b>.
Pli bona brano sennuksa, ol k<b>ao</b> plej luksa.
Lango nenion atingas, se in s<b>ao</b> ne svingas.
Kiu ion formanis en tago, malsatos vespere.
Pli facile estas vil<b>ao</b>n perdi, ol domon akiri.
Pli facile estas perdi vil<b>ao</b>n, ol akiri domon.
Oni akceptas la viz<b>ao</b>, oni forlasas la s<b>ao</b>.
Seri la tagon pasintan.
Ladu tagon nur vespere.
Vortojn paru, agojn faru.
Tago festa for aferoj.
Pago de uldanto estas bona en iu kvanto.
Konias birdo la flugo kaj homo la ago.
Por iu ago venos tempo de pago.
Ne ladu la tagon anta vespero.
En la tago de la sankta Neniamo.
Ne en unu tago elkreskis Kartago.
Tago tagon sekvas, sed ne similas.
Por iu ago venas la tempo de pago.
uldo ne makulas, sed pagon postulas.
Senkonscie vi agis, konscie vi pagos.
E por plej terura tago venas vespero.
La la agoj de l homo estas lia nomo.
Senkonscie vi agis, konscie vi pagos.
Pensoj iras trans limo sen pago kaj timo.
Matenas, vesperas kaj tago malaperas.
Peli tagojn sen afero de mateno al vespero.
Morga estas la amata tago de mallaboruloj.
Kiu havas bonan najbaron, havas bonan tagon.
Drinku tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn.