Esperanto
Deutsch
bord
o
Bord
✘
galono
Bord
e
✘
enaviadila
Bord
~
✘
bord
o
Ufer
✘
↳
Strand
✘
↳
Rand
✘
↳
Küste
✘
↳
Gestade
✘
bord
i
ufern
✘
↳
anufern
✘
bord
a
Ufer~
✘
↳
Küsten~
✘
bord
uno
Bord
un
— ständig mitklingender Basston, in unveränderlicher Tonhöhe mitklingende Basspfeifen des Dudelsacks, tiefstes Holzregister der Orgel
✘
bord
en
uferwärts
✘
surŝipe
an
Bord
✘
su
bord
o
Unterordnung
✘
↳
[Zoologie, Botanik]
✘
prostituejo
Bord
ell
✘
malĉastejo
Bord
ell
✘
ĉe
bord
e
beim
Ufer
✘
↳
am
Ufer
✘
bord
ulo
Küstenbewohner
✘
↳
Küstenanwohner
✘
bord
ero
Leiste
(am
Kleid)
✘
↳
Leiste
— Zierleiste
✘
↳
Einfassung
— Ergebnis
✘
bord
eri
verzieren
✘
↳
umsäumen
✘
↳
umrändern
— Kleid
✘
↳
säumen
✘
↳
einsäumen
— im übertragenden Sinne: säumen
✘
↳
einfassen
✘
bord
elo
Puff
✘
↳
Eros
— Bordell
✘
↳
Bord
ell
✘
bord
ano
Uferbewohner
✘
ba
bord
o
linke
Schiffsseite
✘
↳
Back
bord
✘
Bord
ozo
Bord
eaux
✘
tri
bord
o
Steur
bord
seite
✘
↳
[Schifffahrt]
Steuer
bord
✘
mar
bord
o
Meeresufer
✘
↳
Meeresküste
✘
↳
Küste
— Meeresküste
✘
↳
Gestade
✘
mar
bord
a
auf
die
Küste
bezogen
✘
↳
Küsten~
✘
deputi
a
bord
nen
✘
delegi
a
bord
nen
✘
bord
eraĵo
Borte
✘
Burdegalo
Bord
eaux
✘
su
bord
igo
Unterordnung
✘
↳
Su
bord
ination
✘
su
bord
igi
unterordnen
✘
↳
su
bord
inieren
✘
el
bord
iĝi
übers
Ufer
treten
✘
↳
überlaufen
✘
↳
überfließen
✘
ekspedicio
A
bord
nung
✘
deputaro
A
bord
nung
— parlamentarische
✘
delegitaro
A
bord
nung
✘
delegacio
A
bord
nung
✘
de
bord
iĝi
vom
Ufer
abstoßen
✘
↳
vom
Ufer
ablegen
✘
↳
Ufer
— vom Ufer abstoßen
✘
breto
Bord
brett
✘
bord
oŝipo
Küstenschiff
✘
bord
eraĵo
Saum
✘
↳
Randborte
— Besatz
✘
↳
Einfassung
✘
↳
Besatz
✘
bord
erado
Saum
✘
↳
Einfassung
✘
al
bord
iĝo
Landung
✘
↳
Anlegung
(eines
Schiffes)
✘
↳
Anlegung
✘
al
bord
iĝi
stranden
✘
↳
landen
✘
al
bord
igi
anspülen
— an's Ufer
✘
al
bord
iĝi
anlegen
✘
al
bord
igi
anlanden
✘
sur
bord
iĝi
an
Land
gehen
✘
↳
Land
✘
enaviadila
radiomanipulisto
[Flugzeug]
Bord
funker
✘
dekstra
flanko
Steuer
bord
✘
bord
olinio
Uferlinie
✘
su
bord
igito
Untergeordneter
✘
su
bord
igita
untergeordnet
✘
interfono
Bord
telefon
✘
bord
hirundo
[Zoologie]
Uferschwalbe
✘
bord
elanino
Prostituierte
✘
↳
Hure
— Freudemädchen
✘
↳
Freudenmädchen
✘
al
bord
iĝejo
Schiffsanlegestelle
✘
↳
Landungsstelle
✘
↳
Landungsplatz
✘
↳
[Schifffahrt]
Landeplatz
✘
al
la
bord
o
landwärts
✘
Ebura
Bord
o
Elfenbeinküste
✘
tapet
bord
ero
Tapetenleiste
✘
super
bord
igi
übers
Ufer
treten
— Wasser
✘
super
bord
iĝi
über
die
Ufer
treten
— Wasser
✘
↳
treten
— übers Ufer treten
✘
super
bord
igi
ausufern
✘
super
bord
iĝi
Ufer
— über die Ufer treten
✘
mar
bord
oŝipo
Küstenschiff
✘
la
bord
onanto
Arbeitgeber
✘
bord
oŝirmado
Uferschutz
✘
↳
Uferbefestigung
✘
orienta
bord
o
Ostküste
✘
nesu
bord
iĝema
ungefügig
✘
mar
bord
a
juro
Strandrecht
✘
↳
Küstenrecht
✘
enŝipiĝi
[Schifffahrt]
an
Bord
gehen
✘
bord
odirekten
uferwärts
✘
↳
landwärts
✘
ĉe
bord
a
strato
Uferstraße
✘
okcidenta
bord
o
Westküste
✘
la
transa
bord
o
jenseitig
— das jenseitigee Ufer
✘
bord
era
strieto
Vorstoß
— Schneiderei
✘
Nigramaro
Bord
o
Schwarzmeerküste
✘
orienta
mar
bord
o
Ostküste
✘
mar
bord
a
regiono
Küstenregion
✘
↳
Küstengebiet
✘
klareto
ein
Bord
eauxwein
✘
mar
bord
a
ŝipirado
Küstenschiffahrt
✘
mar
bord
a
navigado
Küstenschiffahrt
✘
iri
sur
la
bord
on
Land
— an Land gehen
✘
al
bord
iĝa
ponteto
Landungsbrücke
✘
loĝanto
ĉe
la
bord
o
Uferbewohner
✘
okcidenta
mar
bord
o
Westküste
✘
bord
eraĵo
el
pelto
Pelzbesatz
✘
su
bord
iga
konjunkcio
unterordnendes
Bindewort
✘
↳
unterordnende
Konjunktion
✘
naĝi
for
de
la
bord
o
hinausschwimmen
✘
laŭlonge
de
la
bord
o
Ufer
— am Ufer entlang
✘
vojon
bord
eri
per
arboj
einsäumen
— Weg mit Bäumen einsäumen
✘
interkomunika
sistemo
[Schifffahrt]
Bord
verständigungsanlage
✘
interkomo
[Schifffahrt]
Bord
verständigungsanlage
✘
Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
A
k
v
o
s
i
l
e
n
t
a
s
u
b
f
o
s
a
s
l
a
<
b
>
b
o
r
d
<
/
b
>
o
n
.
✔