EsperantoDeutsch
perdiverwirken — verlieren
verlieren
einbüßen
perditavorbei — verloren
verspielt — Geld
verloren
dahin — verloren
abhanden
perdiĝiverschwinden
verlorengehen
verlieren — sich verlieren
verklingen
verhallen — sich verlieren
sich verlieren
in Verlust geraten
abhandenkommen
Verlust
perdintoVerlierer
perdi ionverlustig — verlustig geben
perdiĝintoVermisster
Verlorener
Vemisster
tempoperdigazeitaufwendig
perdi harojnhaaren — sich haaren
superdimensiaüberdimensional
perdi terenonHintertreffen — ins Hintertreffen geraten
perdi en ludoverspielen — verlieren
perdi la vojonverlaufen
verirren — sich verirren
perdi la vivonTod — den Tod finden
Leben — ums Leben kommen
fariĝi perditaVerlust — in Verlust geraten
perdi la odoronverduften
perdita por ĉiamunwiederbringlich — für immer verloren
perdi sian mononkommen — um sein Geld kommen
perdi la vetaĵonverwetten
perdi la fadenonverhaspeln
perdi la esperonverzagen
li estas perditageschehen — es ist um ihn geschehen
facilanime perdiverscherzen
perdinta la fidonverzagt
perdi la sinregonvergessen
geraten — außer sich geraten
Nerv — die Nerven verlieren
kredi ion perditaverloren — etwas verloren geben
esti tute perditaunrettbar
perdita por eternaunwiederbringlich
perdi la prudentonüberschnappen
perdi ies simpationverderben — es mit jemanden verderben
perdinta ĉiun ĝenonenthemmt
perdinta ĉian fidonverzagt
perdi la orientiĝonOrientierung — die Orientierung verlieren
perdi la interesiĝonInteresse — das Interesse verlieren
ludante perdi temponvertändeln — die Zeit vertändeln
li perdis la kuraĝonHose — das Herz fiel ihn in die Hose
iom post iom perdiĝiverebben — Lärm, Beifall
perdi siajn konturojnverschwimmen
perdi la sinkontrolonvergessen — sich vergessen
perdi la parolfadenonverhaspeln
esti plenplene perditaunrettbar — unrettbar verloren sein
esti perdinta la kuraĝonhängen — die Flügel hängen lassen
perdi la regadon (super io)Kontrolle — die Kontrolle verlieren
perdi sian kunulon en la interpuŝiĝoGedränge
perdi sian kunulon en la homomasoGedränge — sich im Gedränge verlieren

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
<b>Perdi</b> la saon.
<b>Perdi</b> la kuraon.
Kiel akirite, tiel <b>perdi</b>te.
Prokrastita ne estas <b>perdi</b>ta.
<b>Perdi</b> la kandelon el la kapo.
Bono farita ne estas <b>perdi</b>ta.
Groo parita neniam <b>perdi</b>as.
Pro karta preno <b>perdi</b>is bieno.
Kion vi ne <b>perdi</b>s, tion ne seru.
Pro vorta piko ofte <b>perdi</b>as amiko.
Kio estas lernita, ne estas <b>perdi</b>ta.
<b>Perdi</b>nta la kapon pri haroj ne ploras.
<b>Perdi</b>as per pruntedono amiko kaj mono.
Pli bone malmulte gajni, ol multe <b>perdi</b>.
Pli bone estas reiri, ol <b>perdi</b> la vojon.
Kiu <b>perdi</b>s la kapon, ne bezonas jam apon.
Imiti grandsinjoron, <b>perdi</b> balda la oron.
Imiti grandsinjoron <b>perdi</b> balda la oron.
Pli facile estas vilaon <b>perdi</b>, ol domon akiri.
Pli facile estas <b>perdi</b> vilaon, ol akiri domon.
Mono <b>perdi</b>ta, nenio <b>perdi</b>ta; honoro <b>perdi</b>ta, io <b>perdi</b>ta.
Unu fojon telis pomon kaj <b>perdi</b>s por iam honestan nomon.
Mono <b>perdi</b>ta, nenio <b>perdi</b>ta, honoro <b>perdi</b>ta, io <b>perdi</b>ta.
Kion ni havas, por ni ne valoras, kiam ni in <b>perdi</b>s, ni ploras.