Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
soldatoLandser
vilaoLandsitz
PjanĝoPjandsch
vostosegiloHandsäge
starleno[Verkehr] Standspur
simunoSandsturm
samlandanoLandsmann
sabloŝtonoSandstein
manstaro[Sport] Handstand
landskalalandesweit
im großen Maßstab
lagunoStrandsee
grejsoSandstein
gantoHandschuh
cirkonstancaUmstands~
cestoHandschuh
zonoLandstrich
viandstekoSchnitzel
Fleischsteak
terkapoLandspitze
promontoroLandspitze
pejzaĝoLandschaft
grandstileim großem Maße
groß — in großem Maße
Stile
grandstilagroßzügig — z.B. Hilfe, Einrichtung
grandspacagroßräumig
geräumig
grandskaleim großen Maßstab
[Wirtschaft] auf Hochtour laufen
grandskalagroßmaßstäblich
pansaĵoVerbandsmaterial
trakoTonbandspur
ŝoseoLandstraße
skriboHandschrift
senheziteanstandslos
manuskriptoHandschrift
mankatenoHandschelle
lombarda kvitancoPfandschein
landskneĥtoLandsknecht
kuraĝaĵoHandstreich
intervertebra diskoBandscheibe
aŭtovojoLandstraße
voĉoZustandsform
nenieslandoNiemandsland
kokardoBandschleife
grandsinjorahochherrschaftlich
grandsignifevon großer Bedeutung
fiboloGewandspange
cestoBoxhandschuh
bruligantoBrandstifter
brulfarintoBrandstifter
brulejoBrandstätte
bantkravatoBandschleife
adverboUmstandswort
vagabondoLandstreicher
trampoLandstreicher
mandorso batoRückhandschlag — Tennis
manĉuramandschurisch
krimbruligoBrandstiftung
inventaroBestandsliste
gazoVerbands-Mull
brulofaroBrandstiftung
brulfaroBrandstiftung
bandaĝejoVerbandsplatz
trakti iun kiel kristalvitronGlacehandschuh — jemanden mit Glacehandschuhen anfassen
senrezistaWiderstandslos
senobjektagegenstandslos
senmotivagegenstandslos
senbazagegenstandslos — unbegründet
ŝelfoFestlandsockel
riparadoInstandsetzung
pro decoanstandshalber
pejzaĝalandschaftlich
litorinoStrandschnecke
litorinedojStrandschnecke
kontinentbretoFestlandsockel
glacea gantoGlacehandschuh
festaĵo pro la nova postenoEinstandsfeier — zum Dienstantritt
festaĵo pro la nova funkcioEinstandsfeier
direktorioVorstandschaft
cestoKampfhandschuh
abstraktagegenstandslos — abstrakt
KilimanĝaroKilimandscharo — afrikanischer Berg
umemuloUmstandskrämer
patriotismoVaterlandsliebe
fingrujoHandschuhfinger
domajnoGegenstandsraum
Manĉuriodie Mandschurei
rezistopovoWiderstandskraft
reviziistoZustandsänderer
pejzaĝistoLandschaftsmaler
patriotoVaterlandsfreund
kodeksoalte Handschrift
inventaradoBestandsaufnahme
fuzaĵoRaketenbrandsatz
estrarkunsidoVorstandssitzung
devizoAuslandsguthaben
asociitoVerbands-Partner
stabilawiderstandsfähig
rezistopovawiderstandsfähig
rezistkapablawiderstandsfähig
rezistema[Biologie] widerstandsfähig
rezistawiderstandsfähig
refraktara[Chemie] widerstandsfähig
patriotismavaterlandsliebend
paronimoWortverwandschaft
parencecaverwandschaftlich
formadiĝoZustandsänderung
firmawiderstandsfähig
estraranoVorstandsmitglied
sablobloviloSandstrahlgebläse
sabloblova instalaĵoSandstrahlgebläse
regionalandschaftsbezogen
paleografioHandschriftenkunde
nivelmezuriloWasserstandsmesser
limnometroWasserstandsmesser
gazetaroZeitungslandschaft
fortikawiederstandsfähig
aŭtografoOrginalhandschrift
rezistmovadoWiderstandsbewegung
rezistmovadanoWiderstandskämpfer
reciproka kvitancoHandshaking-Betrieb
paleografoHandschriftendeuter
kvitanca reĝimoHandshaking-Betrieb
konstatprotokolo[Justiz] Tatbestandsaufnahme
grafologoHandschriftendeuter
grafologiaHandschrift deutend
sengantigiHandschuhe ausziehen
palimpsestoPergamenthandschrift
grafologioHandschriftendeutung
rezistopovoWiderstandsfähigkeit
rezistkapabloWiderstandsfähigkeit
rezistemoWiderstandsfähigkeit
rezistecoWiderstandsfähigkeit
fortikecoWiderstandsfähigkeit
ŝovinismoübertriebene Vaterlandsliebe
partizanobewaffneter Widerstandskämpfer
fajrorezistafeuerwiderstandsfähig
fajroimunafeuerwiderstandsfähig
boparencoangeheiratete Verwandschaft
prodo[Historie] Ritterstandsangehöriger
dikfingrujoDäumling (im Handschuh)
zoosteroloCholesterin-Verwandschaft
falemanicht standsicher/standfest
aŭtogramohandschriftlicher Namenszug
bo~für Verwandschaft durch Heirat
frisoFriese (Friesländer, Einwohner Frieslands)
~eEndung für Adverb (Umstandswort)
flambergoLandsknechtschwert mit geflammter Klinge

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Imiti gr<b>ands</b>injoron, perdi balda la oron.
Lipharo de gr<b>ands</b>injoro, sed koro de leporo.
Imiti gr<b>ands</b>injoron perdi balda la oron.
Kapricoj de gr<b>ands</b>injoroj kaj multego da kreditoroj.