Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
dodann
dano[Staatsbewohner] Däne
dankoDank
dankedank
danke aldank
dankadoDank
danadänisch
dankiverdanken
sich bedanken
danken
dankaerkenntlich
dankbar
dandomodisch Gekleideter
Stutzer
Modenarr
Gigerl
Geck
Dandy
dandisich wie ein Dandy benehmen
geckenhaft benehmen
dandageckenhaft
dancoTanz
dancitanzen
Danio[Staat] Dänemark
daninoDänin
ĉadano[Staatsbewohner] Tschader
Danujo[Staat] Dänemark
DanuboDonau
Dankon!Danke!
fidantevertrauenderweise
vertrauend
dankemoDankbarkeit
dankemaerkenntlich
dankbar
danĝeroGefahr
danĝerigefährlich sein
danĝerariskant
gefährlich
besorglich
dancigitanzen lassen
dancetitänzeln
dancematanzwütig
tanzlustig
tanzfreudig
dancejoTanzsaal
Tanzlokal
Tanzdiele
Diskothek
Disko
Discothek
Disco
Ballsaal
bordanoUferbewohner
apudedaneben
apud tiodaneben
ideagedanklich
impedanco[Elektr.] Impedanz
gvidantoVorsteher — Büro
Leiter
Führer
ĝis tiambis dann
gardantoWächter
Wachmann
Wachhabender
fandangoFandango
eksiĝiabdanken
dankindegern geschehen
des Dankes wert
dankindadankenswert
dank' aldank (+Dativ)
dancistoTänzer
dancartoTanzkunst
dancantoTänzer
Tanzender
abdikiabdanken
DanlandoDänemark
intendantoIntendant
impedancoScheinwiderstand
holandanoHolländer
heredantoder Erbe
Erbender
enlandanoInländer
Einwohner
Bewohner
eksaabgedankt
ekonomoIntendant
dividantoTeiler
[Mathematik] Divisor
dankemecoDankbarkeit
danĝerecoGefährlichkeit
atendantein Erwartung
erwartend
abdikoAbdankung
intendantoeiner Rundfunk- oder Fernsehsendeanstalt
Oberverwalter
Oberaufseher
Leiter eines Theaters
Aufseher
gvidantaroleitende Personen
Gesamtleitung
Führungsmannschaft (die Personen)
Führung
grandanimahochherzig
großzügig
großmutig
großherzig
edelmütig
gardanĝeloSchutzengel
diskordoDiskordanz
defendantoVerteidiger
Verfechter
dankesprimoDanksagung
dancistinoTänzerin
idearoGedankenwelt
intendantejoIntendantur
grenlandanoGrönländer
enpensein Gedanken
endanĝerigoGefährdung
endanĝerigiin Gefahr bringen
gefährden
defraŭdantoBetrüger (mit Geld)
ideoGrundgedanke
groenlandano[Staatsbewohner] Grönländer
grandanimecoGroßmut
Großherzigkeit
Edelmut
danĝerbremso[Eisenbahn] Notbremse
dandomanierastutzerhaft
geckenhaft
bebogardantoBabysitter
apudmetidanebenlegen
apudidaneben sein
iam kaj iamdann und wann
foj-fojedann und wann
eksterlandanoAusländer
de tempo al tempodann und wann
danĝer-numero[Telefon] Notruf
apudmetidanebensetzen
haltostrekoGedankenstrich
fajrobrigadanoFeuerwehrmann
danĝer-elirejoNotausgang
apudmetidanebenstellen
honestegagrundanständig
frontrada transmisioVorderradantrieb
aforismoGedankensplitter
enpensiĝintain Gedanken versunken
enpensiĝiin Gedanken versinken
intensigoVertiefung (in Gedanken)
Ĝis!Tschüß! Mach’s gut! Bis dann!

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Konduki la <b>dan</b>cojn.
<b>Dan</b>do el rea hundejo.
<b>Dan</b>ci la ies fajfilo.
Diri al iu nu<b>dan</b> veron.
uldo estas unua here<b>dan</b>to.
Piki al iu la vun<b>dan</b> lokon.
Frem<b>dan</b> vundon kaas vesto.
Troa petolo <b>dan</b>era al kolo.
<b>Dan</b>ci kiel kato irka poto.
Kiso malsincera estas <b>dan</b>era.
Ne ovu nazon en frem<b>dan</b> vazon.
Riulo havas gran<b>dan</b> parencaron.
Por ebriulo ne ekzistas <b>dan</b>ero.
Iom da malvero ne estas <b>dan</b>ero.
Koko krias fiere, sed ne <b>dan</b>ere.
Vivo modera estas vivo sen<b>dan</b>era.
Parolanto semas, a<b>dan</b>to rikoltas.
Ne ovu la nazon en frem<b>dan</b> vazon.
En frem<b>dan</b> vazon ne ovu la nazon.
Akvo trankvila estas akvo <b>dan</b>era.
Virino kolera pli ol hundo <b>dan</b>era.
Fi<b>dan</b>ta al vorto atendas is morto.
Eminenta ul<b>dan</b>to, malbona paganto.
Al pose<b>dan</b>to de metio mankas nenio.
La lumo por vero ofte estas <b>dan</b>ero.
Kiu multe minacas, ne estas <b>dan</b>era.
Fio pli granda malgran<b>dan</b> englutas.
<b>Dan</b>cu diabloj, sed ne en mia arbaro.
<b>Dan</b>ci anta iu sur piedoj kaj manoj.
El du malbonoj pli malgran<b>dan</b> elektu.
Avarulo avaras, here<b>dan</b>toj malparas.
Vian vivon uu, sed frem<b>dan</b> ne detruu.
Troa petolo estas <b>dan</b>era por la kolo.
Kiu frem<b>dan</b> avidas, propran forperdas.
Eminenta ul<b>dan</b>to malbona paganto.
Vun<b>dan</b> lokon protektis, alian difektis.
Vulpo faras oferon atendu <b>dan</b>eron.
Ne estas piediranto kolego al raj<b>dan</b>to.
Murmuregas la urso, sed <b>dan</b>ci i devas.
Mor<b>dan</b>taj hundoj kuras iam kun vundoj.
Trovis malbonulo malbonulon pli gran<b>dan</b>.
Ploranton ni evitas, ri<b>dan</b>ton ni imitas.
Facile estas <b>dan</b>ci, se la felio kantas.
Plej <b>dan</b>era malsano estas manko de sao.
Ne puu vian regularon en frem<b>dan</b> anaron.
Por virta orelo ne <b>dan</b>eras vorto malbela.
Pago de ul<b>dan</b>to estas bona en iu kvanto.
Ne iu hundo bojanta estas hundo mor<b>dan</b>ta.
Estinta amiko estas plej <b>dan</b>era malamiko.
En trankvila vetero iu remas sen <b>dan</b>ero.
Mizero faras viziton, ne aten<b>dan</b>te inviton.
Havu poton malgran<b>dan</b>, sed mem estu granda.
Frem<b>dan</b> dorson bastoni anka sian doni.
Por honoro ni <b>dan</b>kas, se man al ni mankas.
La plej <b>dan</b>era homo malbona in en domo.
Por pot argila poto fera estas najbaro <b>dan</b>era.
Komplezema malsaulo estas pli <b>dan</b>era ol malamiko.
Kiu regalas per tonoj, tiun oni <b>dan</b>kas per bastonoj.
<b>Dan</b>ero sieas, al Dio ni preas; <b>dan</b>ero esas, ni Dion forgesas.
<b>Dan</b>ero sieas, al Dio ni preas <b>dan</b>ero esas, ni Dion forgesas.
<b>Dan</b>era estas bovo antae, evalo malantae, kaj malsaulo de iuj flankoj.
Nenio pli gran<b>dan</b> mizeron prezentas, ol se sano mankas kaj uldoj turmentas.