EsperantoDeutsch
teksaĵo„TTT“ = „WWW“
utcAbkürzung für „Universal Time Coordinated“ = „koordinierte Weltzeit“
metAbkürzung für „Mez-Euxropa Tempo“ = „Mitteleuropäische Zeit“
gmtAbkürzung für „Grenvicxa Meza Tempo“ = „Greenwicher Zeit“
bit[EDV] Kurzform von „bito“ = „Bit“
TTF[EDV] Abkürzung für „trutajpa tiparo“ = „Truetype-Schrift“
RTF[EDV] Abkürzung für „Rich-Text-Format“ — Dateiformat
t.s.Abkürzung für „tio signifas“ = „das bedeutet“
t.n.Abkürzung für „tiel nomita“ = „sogenannt“
t.e.Abkürzung für „tio estas“ = „das heißt“
nego[Mathematik] boolscher Operator „Nicht“
eliru[Programmierung] übersetzter Befehl „EXIT“
trad.„tradukite“ = „übersetzt“
Abkürzung für „tradukis“ = „übersetzt“
konst[Programmierung] übersetzter Befehl „CONST“ mit dem eine Konstante definiert wird — z.B. Pascal
~op~z.B. „duope“ = „zu zweit“
~obl~z.B. „duoble“ = „doppelt“
~ac~z.B. „rozaco“ = „Rosenart“
redaktado vidate - vidote„What You See Is What You Get“
faksimila redaktado„What You See Is What You Get“
~ec~z.B. „beleco“ = „Schönheit“
~ind~z.B. „vidinda“ = „sehenswert“
~em~z.B. „helpema“ = „hilfbereit“
ne[Programmierung] übersetzter Befeh „NOT = „nicht“
interreto„la Interreto“ = „das Internet“
fol.Abkürzung für „folio“ = „Blatt“
IRC[EDV] Abkürzung für „Internet Relay Chat“
jc.Abkürzung für „jarcente“ = „Jahrhundert“
sl.Abkürzung für „samloke“ = „am selben Ort“
rev.Abkürzung für „reviziita“ = „überprüft“
prez.Abkürzung für „prezidanto“ = „Präsident“
P.S.Abkürzung für „postskribo“ = „Nachschrift“
Univ.Abkürzung für „universitato“ = „Universität“
B[EDV] Abkürzung für „bito“ = „Bit“ oder „bajto“ = „Byte“
Kb[EDV] Abkürzung für „Kbajt“ = „KByte“ oder „Kbit“ = „KBit“
rad[Programmierung] übersetzter Befehl „SQR“ oder „SQRT“ für das Ziehen der Quadratwurzel
UCS[EDV] Abkürzung für „Universal Character Set“ = „Unicode-Zeichensatz“ (ISO 10646)