EsperantoDeutsch
ĉuzeigt außerdem einen Fragesatz an
ob
Ĉu?Wirklich?
ĉuroSamen (vom Menschen)
Samen
ĉukoSpannfutter
Bohrfutter
ĉu...je
aĉuloübler Kerl
Lump
Kerl
suĉumizuzeln
lutschen
riĉuloWohlhabender
Reicher
Krösus
paĉuloPatschuli
keĉupoeine Art Tomatensauce
Tomatensoße — Ketchup
Tomatensauce — Ketchup
Ketschup
Ketchup — Würzsauce
ĉukĉoTschuktsche
ĉukĉatschuktschisch
Ĉu ne?wahr — Nicht wahr?
nicht — Nicht wahr?
gelt — Nicht wahr?
Nicht wahr?
sorĉumifesseln
bezaubern
riĉulojReiche — viele reiche Personen
manĉuramandschurisch
kraĉujoSpucknapf
ĉusignoFragezeichen
ĉurovojHoden
riĉulinoReiche — eine reiche Frau
remaĉuloWiederkäuer
manĉuriamandschurisch
kaŭĉukoKautschuk
Kautschuck
Gummi
diboĉuloliederlicher Mensch
liederlich — liederlicher Mensch
ausschweifender Mensch
Wüstling
Schwelger
Prasser
Lüstling
ĉu...ĉuob — ob so...oder so
ĉu...ob
ĉu-signoFragezeichen
Manĉuriodie Mandschurei
Mandschurei
Ĉu vere?wirklich
Wirklich?
novriĉuloProtz — Neureicher
malriĉuloein Armer
klaĉulinoTratschweib
Tratschtante
Klatschmaul
Klatschbase
flataĉuloSpeichellecker
Schmeichler
Schleimer
dimanĉuloSonntagsmensch
Sonntagskind
ĉu... ĉusei es... sei es
mal so... mal so
avaraĉuloPfennigfuchser — Geizhals
ventraĉulodicke Person
Fettwanst — abwertend
skribaĉulojemand der unleserlich schreibt
Schmierfink
rekaŭĉukirunderneuern — Autoreifen
babilaĉuloSchwätzer
malriĉulejoArmenhaus
malfeliĉuloUnglücksrabe
kritikaĉuloNörgler
Ĉurĉa tezo[Mathematik] Church These
Ĉukĉa MaroTschuktschensee
Ĉu ne vere?nicht
kaŭĉukpreso[Typographie] Gummidruck
kaŭĉukkadro[Eisenbahn] Gummiwulst
kaŭĉukbendoGummiband
ĉu... ...ob... oder
ĉu vi venos?wirst du kommen?
babilaĉulinoSchwätzerin
Klatschtante
Ĉu efektive?wirklich — Wirklich?
kaŭĉuka tuboSchlauch
Gummischlauch
kaŭĉuka ŝuoGummistiefel
kaŭĉuka botoGummistiefel
ŝaŭmkaŭĉukoSchaumgummi
kaŭĉuka pilkoGummiball — Spielball, etc.
kaŭĉuka gantoGummihandschuh
kaŭĉuka bendoGummiband
natura kaŭĉuko[Botanik] Naturkautschuk
kaŭĉuka subtukoGummiunterlage — Bettgummiunterlage
kaŭĉuka galoŝoGummiüberschuh — Galosche
Ĉu vi konas min?kennen — Kennen Sie mich?
kaŭĉuka plandumoGummisohle
Ĉukĉa DuoninsuloTschuktschen-Halbinsel
Ĉu vi ne ŝercas?Ernst — Ist das dein Ernst?
Ĉu vi jam aŭdis ion novan?Neue — Hast du sehen etwas Neues gehört?
kaŭĉuka kalkanumoGummiabsatz — Schuhgummiabsatz
masiva kaŭĉukbendo[Kfz] Vollgummireifen
kauŝĉuka laktosukoLatex
artefarita kaŭĉukoKunstkautschuk
Ĉu vi ne bonfartas?wohl — Ist dir nicht wohl?
solvaĵo de kaŭĉukoGummilösung — Kleber
Ĉu vi povas imagi tion?denken — Kannst du dir das denken?
Ĉu ni (vere) ne ĝenas?gelegen — Kommen wir gelegen?
maldiskretulo babilaĉuloQuatschkopf — Schwätzer
saŭcujoSoßenschüssel
Ĉu vi havas ion por deklari?verzollen — Haben Sie etwas zu verzollen?
ŝraŭba unucumoSchraubel
neŝanculojemand ohne Chance
Chancenloser
[Sport] Außenseiter
Ĉu estas permesate fumi ĉi tie?dürfen — Dürfen wir rauchen?
senŝanculoChancenloser
Außenseiter
bonŝanculoGlückspilz
Glückskind
malbonŝanculoUnglücksrabe
Pechvogel
Pechhabender

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Streu la okulojn!
Malpaculon iu batas.
Malriulo rabiston ne timas.
Malriulo parencojn ne havas.
Pagas ne riulo, pagas kulpulo.
Al malriulo infanoj ne mankas.
Riulo havas grandan parencaron.
Riulo veturas, malriulo kuras.
Kion vi ne perdis, tion ne seru.
Al feliulo e koko donas ovojn.
Multaj svatias, feliulo edzias.
Dek fojojn mezuru, unu fojon detranu.
Al malriulo ovo kiel al riulo bovo.
Malpaculo.
De mano malriula ni guston ne scias.
De malriula mano ni guston ne scias.
Al Dio plau, sed sur diablon ne krau.
Riulo havas kornojn, malriulo dornojn.
Vespere uu lunon, sed ne seru la sunon.
Se malriulo sukcesas, li iujn forgesas.
Por riulo fasto por malriulo festo.
Ne krau en puton, ar vi trinki bezonos.
Mortinta seru ielon, vivanta ian celon.
Mono fluas al riulo, batoj al malriulo.
Kion Dio ne donis, tion perforte ne seru.
En puton ne krau, ar vi trinki bezonos.
Oni pritelas ne riulon, sed sengardulon.
oju kaj festenu, sed malriulojn subtenu.
Petolu, dibou, sed poste sorton ne riprou.
Formanis en merkredo, ne seru en vendredo.
Ne seru bonan arbaron, seru bonan najbaron.
Se iu speson donos, malriulo malsaton ne konos.
Pli felia sinjoro sen havo, ol riulo sed sklavo.
Riulo kiel fajro proksime bruligas, malproksime ne varmigas.
Antae intencu kaj poste komencu.
Dancu diabloj, sed ne en mia arbaro.
Ne demandu scienculon, demandu spertulon.