EsperantoDeutsch
ĝis[Programmierung] übersetzter Befehl „UNTIL“
hin~
bis... hin
bis zu
bis an
bis
an~
Gishalber Ton über G
gisoGuss
gisiverhütten — Erz
ĝisisich verabschieden
gisi[Metall] gießen
Ĝis!Tschüß! Mach’s gut! Bis dann!
gistoBierhefe
egidoÄgis
Aegis
ĝisirihingehen
gisejoGießerei
gisaĵoGuss
gisadodas Gießen (von Metall)
Guss
ĜinĝisDschingis
ĜengisDschingis
magiamagisch
logismoVernunftschluss
Logismus
logikalogisch
juĝistoRichter
juĝistarichterlich
ĝisvivinoch vor dem Tod erleben
noch erleben
ĝisvenihinkommen bis
ĝissatesattessen
bis zum Sattsein
ĝisostebis auf die Knochen
ĝisostadurch und durch — z.B. nass
ĝisnunavorhergehend
bisheriger
bisherig
ĝisnudekahl (scheren)
bis auf die Haut
ĝislimigrenzen (an)
erstrecken (bis)
an etwas grenzen
an der Grenze sein
ĝisfinebis zum Ende
bis zu Ende
gisferoGusseisen
ĝisdataup-to-date
bis zum heutigen Datum
bis heute
[EDV] aktuell
ĝis tiobis dahin
ĝis tiebis dorthin
bis dahin
ĝis kiewie weit
inwieweit
bis wohin
drogistoDrogist
ĜingisoDschingis
ĈingisoDschingis
matematika logikoLogistik
magistroOberlehrer
Magister — akademischer Grad
magistreschulmeisterhaft
pedantisch
loĝistikoLogistik
kargistoKargador
indeksoRegister
ĝistiamadamalig
bis dahin
ĝistempabisherig
bis zur Zeit
ĝistaliebis zur Taille
ĝissuprebisoben
ĝisranderandvoll
bis zum Rand
ĝisportihintragen bis
ĝisnaŭzebis zum Erbrechen
ĝismortabis zum Tod
ĝishejmefrei Haus
bis nach Hause
ĝisgenueknietief
bis zu den Knien
ĝisfunderestlos
gründlich
bis auf den Grund
ĝisfundavollkommen
reiflich
gründlich
eingehend
ĝisdentebis an die Zähne
ĝis tiambis dann
bis damals
bis dahin
ĝis kiominwieweit
inwiefern
ĝis kiamwie lange
bis wann
forĝistoSchmied
flegistoPfleger
Krankenpfleger
elegiaelegisch
drogistoDrogerieinhaber
briĝistoBridgespieler
belgabelgisch
mesaĝistoMelder
Kurier
Bote
matrikulistoRegistrar
masaĝistoMassierender
Masseur
mallogikeunlogisch — Adverb
mallogikaunlogisch — Adjektiv
magistratoMagistrat
loĝistikoVersorgungswesen
Nachschubwesen — militärisches
logistiko[Mathematik] Logik
loĝistikoBehandlung logischer Gesetze
kontraŭlogikeunlogisch
juĝistarodie Richter
Jury
ĝisŝultraschulterlang
schulterhoch
bis zu den Schultern
ĝisradikebis auf den Grund
bis an die Wurzel
ĝisdatiĝiupdaten
sich auf den neuesten Stand bringen
ĝisdatigietwas auf den neuesten Stand bringen
aktualisieren
ĝisatendierwarten
abwarten
abpassen
energiaenergisch
edzigistoStandesbeamter
delogistoVerlocker
Verführer
akrigistoSchleifer
Scherenschleifer
magistratoStadtverwaltung
Stadtrat
Stadtobrigkeit
magistranoRatsherr
leĝdonalegislativ
kirugiachirugisch
injektgiso[Technik] Spritzguss
horloĝistoUhrmacher
ĝisrandigoTextausrichtung
[EDV] Ausrichtung
gismuldiloGießform
ĝiskondukihinführen bis
führen bis
ĝis-strekoz.B. 17.-30. Mai
Strich zwischen mehreren Werten
Bis-Strich
ĝis morgaŭbis morgen
geologiageologisch
flegistinoKrankenschwester
Krankenpflegerin
ĉantaĝistoErpresser
biologiabiologisch
analogiaanalogisch
alergiaallergisch
ĈingisĥanoDschingis Khan
logikelogischerweise
memregistraselbstregistrierend
malregistrilöschen — Tonband
mallogikaĵoUnlogisches
logikecoLogischsein
logika ŝovo[Programmierung] logische Verschiebung
letargialethargisch
konkogisaĵoHartguss — Gegenstand, Ergebnis
konkogisadoHartguss — Verfahren
kolorigistoMaler
Anstreicher
ideologiaideologisch
ĝiskonkludezum Schluss gelangend
ĝisekstremebis zum Äußersten
enterigistoLeichenbestatter
ekologiaökologisch
domzorgistoHausversorger
Hausmeister
citologiazytologisch
bazreĝistro[Programmierung] Basisregister
Ĝis revido!Auf Wiedersehen!
Ĝingis ĤanoDschingis Kahn
Ĝengis ĤanoDschingis Khan — historischer Mongolenkönig
magistratejoRathaus
lotaringalothringisch
litergisisto[Typographie] Schriftgießer
kiel ĝis nunwie bis jetzt
nach wie vor
hidrologiahydrologisch
glisflugistoSegelflieger
Gleitflieger — Person
ĝisnuna vivobisheriges Leben
Vorleben
ĝisfunde ĝuivollgenießen
auskosten
genealogiagenealogisch
filologiaphilologisch
etnologiaethnologisch
etiologia[Medizin] ätiologisch
etimologiaetymologisch
astrologiaastrologisch
arestjuĝisto[Justiz] Haftrichter
akuŝigistinoHebamme
metalurgiametallurgisch
luksemburgaluxemburgisch
leksikologialexikologisch
ledpretigistoGerber
laika juĝistoSchöffe
Laienrichter
kronologiachronologisch
kasregistriloRegistrierkasse
indicreĝistroIndexregister
herbodrogistoDrogist für Heilkräuter
hemoragiahämorragisch
gvida juĝistoRingrichter (im Boxring)
grafologiagraphologisch
ĝisa iteracio[Programmierung] Schleife mit abschließender Bedingungsprüfung
fiziologiaphysiologisch
dosieroStrafregister
ĉefregistrumoShift-Taste
[EDV] Großschreibtaste
bestozorgistoTierwärter
Tierpfleger
arbofaligistoHolzfäller
adresreĝistro[EDV] Adressregister
katalogikatalogisieren
ekologioökologische Bewegung
ekologiaökologisch unbedenklich
ökologisch abbaubar
bisturiochirugisches Messer
meteologiameteorologisch
katalogadikatalogisieren
kamenpurigistoSchornsteinfeger
hemoragiahämorrhagisch
ginekologiagynäkologisch
fajrestingistoFeuerwehrmann
disjunkciologische Summe
brulestingistoFeuerwehrmann
arkeologiaarchäologisch
Alt-registrumo[EDV] Alt-Taste
meklenburgamecklenburgisch
magistrata domoRathaus
kontregistristoKontoführer
Buchführer
hidrobiologiahydrobiologisch
ĝiskole fermitahochgeschlossen — Kleid
ĝis la ekstremobis zum Äußersten
datumregistrado[EDV] Datenerfassung
ĉefa flegistinoOberschwester
bakteriologiabakteriologisch
antropologiaanthropologisch
gruofunkciigistoKranführer
ĝistera distanco[Kfz] Bodenfreiheit
ekspedregistradoGüterregisrierung
Güterabfertigung
genealogioGeschlechtsregister
bastardiĝibiologisch kreuzen
konjunkciologisches Produkt
ĝismorte malamikatodfeind
spinnefeind
ĝismorta malamikoTodfeind
Erzfeind
distrikta juĝistoAmtsrichter
deviga registrigoMeldepflicht
ĉeflitera registrumo[EDV] Großschreibtaste
mag.Abkürzung für „magistro“ = „Magister“
logika operaciologische Operation
komplemento ĝis du[Mathematik] Zweierkomplement
katalogoSchlagwortregister
ĉeflitera registrumoShift-Taste
aritmetika reĝistroOperanden-Register
arbitracia juĝistoSchiedsrichter
komplemento ĝis unu[Mathematik] Einerkomplement
komplemento ĝis naŭ[Mathematik] Neunerkomplement
komplemento ĝis dek[Mathematik] Zehnerkomplement
katastrofotragisches Unglück
ĝisrandigo dekstren[EDV] Rechtsausrichtung
ĝisbaza komplemento[Mathematik] Basiskomplement
B-Komplement
aritmetika reĝistro[EDV] arithmetisches Register — Prozessorregister
ĝisdatigo de dosieroDateifortschreibung
[EDV] Dateiaktualisierung
bastardigobiologische Kreuzung
flagologischer An-Aus-Schalter
alternativa registrumo[EDV] Alt-Taste
logika redaktado[EDV] logische Textauszeichnung — z.B. TeX, LaTeX, HTML, XML, DocBook
halelujoliturgischer Freudengesang
leŭkotomiochirurgischer Gehirneingriff
karolida skribo minusklakarolingische Minuskelschrift
enklitikohalbdiftongisches (Esperanto-)Wort
batrakobiologische Ordnung der Batrachier
inhibiciantoStoff der biologische Vorgänge hemmt
kulpovaroeine Shareware-Unterart die den Benutzer immer wieder zum Registrieren auffordert

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Liaj flugiloj paraliziis.
El la farao fariis kao.
is la edzio i resanios.
Kia naskiis, tia grandiis.
Venos telisto al la juisto.
iriis fadeno sur la bobeno.
Neo kaas nur is printempo.
Kiu sin enjun<b>gis</b>, devas tiri.
is la edzio venos resanio.
Traflu<b>gis</b> anelo preter orelo.
Kio fariis, jam ne refarios.
Pro karta preno perdiis bieno.
Li bruli<b>gis</b> al si la lipharojn.
ibulo is morto restos ibulo.
Formeti is la grekaj kalendoj.
Fianiis por iam ligiis.
Dion koleri<b>gis</b>, homojn ridi<b>gis</b>.
Se ezoko piiis, gobio ne dormu.
Muso satiis, faruno malboniis.
Monto gravediis, muso naskiis.
Virino eliis, kaleo senpeziis.
Mi lin liberi<b>gis</b>, li min sai<b>gis</b>.
Vento al li ekflu<b>gis</b> sub la hato.
Kio komenciis, tio anka finios.
Infana inklino restas is la fino.
Komenca inklino daras is la fino.
i fariis por mi osto en la goro.
Fidanta al vorto atendas is morto.
Sidi en laboroj is super la oreloj.
Ne el unu forno li manis jam panon.
Ne atingos krio is la trono de Dio.
Kiu lupo naskiis, vulpo ne farios.
emu kaj ploru, sed is fino laboru.
Senkonscie vi a<b>gis</b>, konscie vi pagos.
Scias la kato, kies lardon i manis.
Renkontiis la kato kun sentima rato.
Plenumiis la tasko per granda fiasko.
Li vidas nur is la pinto de sia nazo.
Atendi sur tero, is sekios la rivero.
Ankora multe vi kuros, is vi alkuros.
Tro longa atendo is fino de l vendo.
Li sidas en uldoj is super la ultroj.
La lipoj ne montru, kion manis la buo.
Komenciis proceso, mono fluas sen eso.
Kiu naskiis sciuro, ne farios vulturo.
Kiu leviis fiere, balda falos al tero.
Elektadis sen fino, edziis kun porkino.
esis esti vino, sed vinagro ne fariis.
Atendis, atendis, is lin erko etendis.
Senkonscie vi a<b>gis</b>, konscie vi pagos.
Detruita is la fundo de l fundamento.
De parolo is faro estas tre malproksime.
Atendis, meditis, is en tombon englitis.
Knaba gusto kun forto daras is la morto.
De majesta is ridinda estas nur unu pao.
De la manoj is lipoj la sup elveriis.
Longe erpas la kruo, is i fine rompias.
Formanis en merkredo, ne seru en vendredo.
teletiston oni batas, tele<b>gis</b>ton oni atas.
Li estas en klopodoj de l kapo is piedoj.
Kiu ion formanis en tago, malsatos vespere.
Kiam kato jam formanis, forpelado ne helpos.
Kiam filino edziniis, multaj fianoj troviis.
Kiam filino edziniis, multaj fianoj trovias.
De la buo is la manoj estas granda interspaco.
Ofte li<b>gis</b> malsaulo kaj sauloj malligi ne povas.
Ne prokrastu is morga, kion vi povas fari hodia.
Inter la mano is la buo ofte disverias la supo.
Komenciis mizero, i venas per pordo kaj fenestroj.
Ofte li<b>gis</b> malsaulo kaj dek sauloj malligi ne povas.
Malsaulo malpaci<b>gis</b> kaj dek sauloj repacigi ne povas.
Stomako ne estas spegulo: kion i manis, ne vidas okulo.
Kiu menso<b>gis</b> per unu vorto, ne trovos kredon is la morto.
Li havis viandon, mi havis nur oston li havis la uon, mi pa<b>gis</b> la koston.