EsperantoDeutsch
blankodas Weiß
ladas
kiudas
fandadodas Gießen
kedass — Konjunktion
ĝuodas Genießen
fermodas Schließen
defluodas Abfließen
defluadodas Abfließen
falĉadodas Mähen
aŭdodas Hören
aŭdadodas Hören
malfermadodas Öffnen
ludadodas Spielen
kovadodas Brüten
kondukodas Führen
kondukadodas Führen
jariĝodas Jähren
hezitadodas Zögern
floradodas Blühen
estadidasein
ekzistoDasein
ekzistadoDasein
donadodas Schenken
das Geben
ceterodas Übrige
belodas Schöne
eluzodas Verschleißen
laciĝodas Ermüden
konsolodas Trösten
fleksodas Krümmen
laŭdado[Religion] das Loben
elfluigodas Herausfließen
egoodas Ich — lateinisch
drivadodas Abgetriebenwerden (vom Wasser)
ĉardaŝoCsardas — ein Tanz
bedaŭrodas Bedauern
ĵuradodas Schwören
incensodas Räuchern
fuĝodas Flüchten
eblodas Mögliche
bukano[Kochkunst] das Räuchern
marodas Meer
malfermaĵodas Loch
la samadasselbe
heredodas Erbe
grizodas Grau
gajodas Fröhliche
flustradodas Geflüster
estadodas Sein
ekipadodas Ausrüsten
donacadodas Schenken
dehakadodas Abhacken
ĉi-tiondas hier
ĉi tiodas hier
ĉestaridastehen
bonodas Wohl
das Gute
bluodas Blau
aŭdovidadas Hören und Sehen betreffend
adasismoSuffixreim
Endreim
GardolagoGardasee
fortunadas Glück genießend
bonvenigodas Willkommenheißen
maleblodas Unmögliche
maĉodas Kauen
levodas Heben
laŭdodas Loben
la miadas meine
la liadas seine
la ciadas deine
konstruadodas Bauen
klopodadodas bestreben
irodas Gehen
iradodas Gehen
homo~dasselbe~
havodas Haben
ĝustegenau das
geodezioGeodäsie
firmodas Feste
elitodas Beste
dirodas Sagen
desegnadodas Zeichnen
dekstrumaauf das Rechtssystem bezogen
degelodas Tauen
defrotadodas Abreiben
ĉiomodas Ganze
ĉiomdas Ganze
ĉasadodas Jagen
ĝiraĵodas Überwiesene
maturiĝodas Reifen
malvarmiĝodas Sichabkühlen
mallumodas Dunkel
luodas Mieten
luktodas Ringen
liberiĝodas Erlöstwerden
lernadodas Lernen
la niadas unsere
kutimiĝodas Sichgewöhnen
kuradodas Laufen
kuiradodas Kochen
konsternodas Bestürztsein
kantodas Singen
kamufladodas Tarnen
internodas Innere
internaĵodas Innere
interiorodas Innere
hidrologiadas Wasser betreffend
hejtadodas Heizen
ĝustegerade das
ĝuste tiogerade das
gluodas Leimen
das Kleben
gisadodas Gießen (von Metall)
gimnastikadodas Turnen
frotodas Reiben
fleksodas Biegen
fiŝhokadodas Angeln
fastadodas Fasten
falĉadodas Sensen
estiĝodas Werden
disvastiĝodas Sichausbreiten
blovodas Blasen
bakadodas Backen
atendodas Warten
malfruiĝodas Sichverzögern
interpaciĝodas Sichaussöhnen
humiliĝodas Sichdemütigen
elĉerpitecodas Erschöpftsein
malverodas Unwahre
malfirmigodas Lockern
malakcelodas Bremsen
liverodas Liefern
lavadodas Waschen
laŭdodas Preisen
kraŭlodas Kraulen — Schwimmsport
kirlodas Quirlen
kaptodas Greifen
hieraŭodas Gestern
flugadodas Fliegen
flarodas Wittern
das Riechen
firmodas Stabile
ekstremecodas Extreme
dekduodas Dutzend
bremsadodas Bremsen
incensodas Beweihräuchern
enkorpiĝodas Sichverkörpern
detruiĝodas Zerstörtwerden
gaŭĝiauf das genaue Maß bringen
maturecodas Reifsein
mal~für das Gegenteil
malnovecodas Alt-sein — Brot, Menschen
maĉodas Zerkauen
longecodas Langsein
kriodas Schreien
kreodas Schaffen
kovradodas Zudecken
korespondadodas Briefeschreiben
konstruadodas Aufbauen
hesadas Bundesland Hessen betreffend
havodas Besitzen
forodas Fernsein
flirtodas Flattern
enspirodas Einatmen
eltrovodas Erfinden
ekzistadodas Bestehen
ekkonodas Erkennen
atingodas Erlangen
interkompreniĝodas Sichverständigen
dorlotiĝodas Sichverhätscheln
malsanodas Kranksein
lotedurch das Los
liko[Schifffahrt] das Leck-sein
kultivaĵodas Angebaute
kontraŭodas Gegenteil
konkretaĵodas Wirkliche
kaptodas Ergreifen
gustodas Schmecken
fierodas Stolzsein
farbadodas Streichen
estiĝodas Entstehen
erotodas Erotische
enmasonadodas Einmauern
elterigodas Ausgraben
elfosadodas Ausgraben
ekprenodas Zugreifen
dezirodas Verlangen
degelodas Schmelzen
bremsadodas Abbremsen
atingodas Erreichen
marinadodas Marinieren
malhelodas Dunkelsein
malgrandiĝodas Schrumpfen
kradodas Zeichen „#„
kosmadas Weltall betreffend
konsentitezugegeben dass
kleriĝadodas Sichbilden
klasikecodas Klassische
infektiĝodas Infizieren
glaciigodas Einfrieren
genradas Geschlecht betreffend
faciadas Gesicht betreffend
ekzistadodas Existieren
eksplododas Zerbersten
afrankado[Postwesen] das Freimachen
leviĝodas Sicherheben
kvietiĝodas Ruhigwerden
konstituciodas Grundgesetz
kompilaĵodas Kompilierte
kompatodas bemitleiden
klarionidas Horn blasen
implikodas Verstricken
harmonodas Harmonische
finiĝodas Zuendegehen
farbadodas Anstreichen
ektimodas Erschrecken
ekscitiĝodas Sicherregen
malkompaktiĝodas Sich-Lockern
malkompaktigodas Lockermachen
malfirmigodas Lockermachen
malakcelodas Verlangsamen
kontaktiĝodas Kontaktieren
konstruadodas Konstruieren
konformiĝodas Sichanpassen
interrenkontiĝodas Sichbegegnen
instalodas Installieren
instaladodas Installieren
ĝusteausgerechnet das
fuzodas Zünden (einer Rakete)
forodas Entferntsein
ekscitiĝodas Sichaufregen
das Erregtwerden
akomodiĝodas Sichanpassen
Akademia VortaroDas amtliche Grundwörterbuch (AV) mit 4746 Wortstämmen basierend auf dem Universala Vortaro (UV) der Fundamento de Esperanto.
malfortiĝodas Schwachwerden
liberiĝodas Befreitwerden
legitimadodas Sichausweisen
konatiĝodas Bekanntwerden
kompostodas Schriftsetzen
funkciadodas Funktionieren
formiĝodas Sichformieren
formadiĝodas Sichformieren
endentiĝodas Sichverzahnen
ekzistadodas Vorhandensein
marinado[Kochkunst] das Einlegen (in Würztunke)
malmultiĝodas Sichvermindern
kondiĉeunter der Bedingung dass
kevorausgesetzt dass
indiĝena tradukilo[Programmierung] Compiler für das eigene Sytem
implikecodas Verwickeltsein
grupiĝodas Sichgruppieren
fraŭlecoJunggesellendasein
ensorĉitecodas Verzaubertsein
cerebradas Gehirn betreffend
broĝonadodas Knospentreiben
arktikadas Nordpolgebiet betreffend
interkompreniĝodas Untereinanderverständigen
manpilkludodas Handballspielen
malgrandiĝodas Sichverkleinern
magnetismodas Magnetisch-Sein
komerca "kaj"das Zeichen „&„
intervenodas Dazwischengehen
forŝoviĝodas Sichverschieben
enveturodas Einfahren (Heu)
enŝipiĝodas Sicheinschiffen
ekzistorajtoDaseinsberechtigung
malpuriĝodas Sichverschmutzen
kreitarodas Geschaffene (als Gesamtheit)
komuniiĝidas Abendmahl feiern
intervenodas Dazwischenkommen
dissplitiĝodas Sichzersplittern
bigotodas Scheinheiligsein
malboniĝodas Sichverschlimmern
komuniidas Abendmahl reichen
interesiĝodas Sichinteressieren
individuidas Besondere betonen
makrobiotikodie Kunst das Leben zu verlängern
elspurodas Aufspüren (verborgener Dinge)
elspuradodas Aufspüren (verborgener Dinge)
interpopoladas Volk untereinander
malgraŭ ketrotz der Tatsache dass
efektiviĝodas Selbstverwirklichen
Fundamento de Esperantodas jeder Esperantist kennen sollte. Es besteht aus drei Teilen: dem Vorwort (Auntauxparolo)
ĝi estas por mi volapukaĵodas sind für mich böhmische Dörfer
ekvilibrigidas Gleichgewicht halten
ekvilibridas Gleichgewicht halten
ekvilibrigadas Gleichgewicht haltend
l'das (vor vokalischem Wort)
interpelacioAnfrage (an das Parlament)
ĝi estas por mi volapukaĵodas kommt mir spanisch vor
fontprogramodas kompiliert werden muss
cikla listoverkettete Liste bei der das letzte Objekt auf das erste verweist
astroskopioBeobachtung durch das Fernrohr
konstitucirompoVerstoß gegen das Grundgesetz
etosodas Ganze der moralischen Gesinnung
fojoMal (bei Wiederholung: das zehnte Mal)
interreto„la Interreto“ = „das Internet“
Rechnerverbund (nich Internet, das Internet ist nur ein möglicher Netzverbund!)

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Kiu bojas, ne mordas.
Singardeman Dio gardas.
Sao barbon ne atendas.
Kiu koleras, tiu perdas.
Faro farinton rekomendas.
Ridas blindulo pri lamulo.
Propran ibon neniu vidas.
Dubo gardas kontra risko.
iu propran saon posedas.
Arbaro adas, kampo vidas.
Homo fidas, felio decidas.
asao asanton ne atendas.
Peko malnova perdas pekecon.
Kiu demandas, tiu ne eraras.
Forte sidas, kiu Dion fidas.
Okulo avidas ion kion vidas.
Neniu vidas, kio lin insidas.
Malfelio inviton ne atendas.
Li e el sablo vipojn tordas.
iu vulpo sian voston ladas.
Akiro kaj perdo rajdas duope.
Kiu sin gardas, tiu sin savas.
iu sin gvidas, kiel li vidas.
Tajloro krimis, botisto pendas.
telisto teliston ne perfidas.
Plena stomako ladas la faston.
Ne defendas oro kontra doloro.
Kiu ne mensogas, tiu ne vendas.
Juanto decidas, kiel li vidas.
iu medalo du flankojn posedas.
Bongusta peco longe ne atendas.
Aliajn gvidas kaj mem ne vidas.
Vidas okulo, sed mano ne trafas.
Se unu ne venis, dek ne atendas.
Sur lia nuko sidas pli ol peruko.
Se neniu plendas, neniu defendas.
Plej bone ridas, kiu laste ridas.
Kiu ne konfidas, tiu ne bedaras.
Felion oni ne heredas nek cedas.
Se okulo ne vidas, koro ne avidas.
Kiu laboron evitas, bonon ne vidas.
Kiu bone sidas, tiu lokon ne anu.
Fidanta al vorto atendas is morto.
En erco kaj ludo ofte sidas aludo.
Dio ne perfidas, se homo lin fidas.
Ria estas tiu, kiu uldas al neniu.
Kiu venas plej frue, sidas plej ue.
En juneco logas, en maljuneco tedas.
En arbaro sidas kaj arbojn ne vidas.
Al tiu io cedas, kiu monon posedas.
Oni tondas afinojn, tremas la afoj.
Li salutas profunde kaj mordas hunde.
Li vidas nur is la pinto de sia nazo.
Kontra malfelio ne defendas e rio.
Kiu fremdan avidas, propran forperdas.
Kiu batas edzinon, tiu vundas sin mem.
Kiu akceptas donacon, perdas la pacon.
Kiso anta amaso estas kiso de Judaso.
Kio en koro sidas, la vizao perfidas.
Kie uron vi adas, malbonon suspektu.
Kia oni vin vidas, tia oni vin taksas.
Bone tiu sidas, al kiu la sorto ridas.
Se en kor io sidas, vizao perfidas.
Pro multo da arboj li arbaron ne vidas.
Kiu kapon posedas, kombilon jam trovos.
Ju pli oni posedas, des pli oni avidas.
Bojas hundido, kiel i adas de hundoj.
Sidas gasto minuton, sed vidas la tuton.
Postulo ne pretendas, rifuzo ne ofendas.
Li sidas en uldoj is super la ultroj.
Kiu mem sin ladas, tiun neniu apladas.
Kion Parizo apladas, Berlino malladas.
Kiel oni vin vidas, tiel oni vin taksas.
io dependas de se kaj kiam.
Sorto ofte alsendas, kion oni ne atendas.
Oni tondas afinojn, tremas la afoj.
Ne kredas telisto, ke honestaj ekzistas.
Li atendas, ke la okazo venu al lia nazo.
Kiu seras marcipanon, perdas sian panon.
Kiu ludas kun koto, malpurigas la manojn.
Ne kvanto, sed kvalito decidas pri merito.
Malproksime vidas, anta la nazo ne vidas.
Li atendas kaj plendas kaj denove atendas.
Kiu rigardas ielon, maltrafas sian celon.
Kiu domaas groon, perdas la tutan poon.
Kiu avidas pli bonan, perdas plej bezonan.
Kaldrono ridas pri poto kaj mem estas kota.
Edzo edzinon ladas, edzino edzon apladas.
Hakilo estas trana, sed ne cedas la brano.
Vi ne kredas, ne askultu, sed min ne insultu.
En via malica regalo vin atendas anka pokalo.
Dentoj mordas la langon, tamen amba sin amas.
Sciencon oni ne mendas, klerecon oni ne vendas.
Kiu sentas ploras, kiu vidas nur ridas.
Ni vidas, kiu ridas, kiu ploras, ni ne vidas.
Al promeso oni ne kredas, kredu, kiu posedas.
Kiu cedas al sia infano, in pereigas per propra mano.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon.
Stomako ne estas spegulo: kion i manis, ne vidas okulo.
Komercisto estas asisto, li rigardas, kiu sin ne gardas.
Kiu askultas, kie li ne devas, tiu adas, kion li ne revas.
En fremda okulo ni vidas ligneron, en nia ni trabon ne vidas.
Al loko dolora ni manon etendas, al loko arma okulojn ni sendas.
En fremda tegmento li flikas truon kaj en propra ne vidas la fluon.
Al loko dolora ni manon etendas al loko arma okulojn ni sendas.