Esperanto
Deutsch
re~
zurück
— als Vorsilbe meist
✘
returne
zurück
✘
retro~
zurück
✘
retiriĝo
ne
plu
eblas
Zurück
— es gibt kein Zurück
✘
ree
zurück
✘
reen
zurück
✘
malantaŭe
zurück
— dahinter
✘
malantaŭen
zurück
✘
dorsen
zurück
✘
dorsdirekte
zurück
✘
re~
zurück
~
✘
retro~
zurück
~
✘
redono
Zurück
gabe
✘
trapasi
zurück
legen
— Weg
✘
ŝpari
zurück
legen
— sparen
✘
rezervi
zurück
legen
— reservieren
✘
revoki
zurück
rufen
✘
reveno
Zurück
kunft
✘
returniri
zurück
gehen
✘
retrorigardi
zurück
sehen
✘
retroiri
zurück
gehen
✘
restitui
zurück
geben
— zurückerstatten
✘
rerigardi
zurück
sehen
✘
repliki
zurück
geben
✘
remeti
zurück
legen
✘
reloki
zurück
legen
— örtlich
✘
reiro
Zurück
gehen
✘
reiri
zurück
gehen
✘
regresi
zurück
gehen
✘
redoni
zurück
geben
✘
malprosperi
zurück
gehen
✘
malprogresi
zurück
gehen
— Umsatz
✘
malpliiĝi
zurück
gehen
— Wasser
✘
malkreski
zurück
gehen
✘
liveri
zurück
geben
✘
kompensi
zurück
geben
— ausgleichen
✘
iri
returne
zurück
gehen
✘
formeti
zurück
legen
✘
flankenmeti
zurück
legen
✘
fari
zurück
legen
✘
fali
zurück
gehen
— Preis
✘
demeti
zurück
legen
✘
teni
zurück
halten
✘
sin
teni
malantaŭe
zurück
stehen
✘
sin
retroklini
zurück
beugen
— sich zurückbeugen
✘
sin
retiri
zurück
treten
— sich zurückziehen
✘
risortiĝi
zurück
federn
✘
rifuzi
zurück
weisen
✘
rezigni
zurück
treten
✘
reveturi
zurück
fahren
✘
reveni
zurück
kommen
✘
↳
zurück
kehren
✘
↳
zurück
fallen
— Besitz
✘
revenigi
zurück
kommen
— zurück
✘
returniri
zurück
kehren
✘
returni
la
pensojn
zurück
denken
✘
retroturni
zurück
drehen
✘
retrosopiri
zurück
sehnen
✘
retropensi
zurück
denken
✘
retroklini
zurück
neigen
✘
↳
zurück
beugen
✘
retrofleksi
zurück
biegen
✘
retrati
zurück
nehmen
— Geld
✘
retiri
zurück
ziehen
✘
↳
zurück
nehmen
— zurückziehen
✘
retiriĝi
[Militär]
zurück
ziehen
— sich zurückziehen
✘
reteni
zurück
halten
✘
resopiri
zurück
sehnen
✘
resendi
zurück
senden
✘
repreni
zurück
ziehen
✘
↳
zurück
nehmen
✘
repreni
sian
promeson
zurück
ziehen
✘
repreni
sian
parolon
zurück
ziehen
— sein Wort zurückziehen
✘
reporti
zurück
tragen
✘
repeli
zurück
hetzen
✘
repagi
zurück
zahlen
✘
rememori
zurück
denken
— sich zurückerinnern
✘
rembursi
zurück
zahlen
— zurückerstatten
✘
rekurigi
zurück
laufen
— zurück
✘
rekiri
zurück
laufen
✘
reĵeti
zurück
werfen
✘
reiri
zurück
kehren
✘
regresi
zurück
fallen
✘
refuti
zurück
weisen
✘
reformi
zurück
bilden
✘
refluadi
zurück
fluten
✘
reflekti
zurück
werfen
— Licht
✘
refali
zurück
fallen
✘
redukti
zurück
setzen
— Preis
✘
rebati
zurück
weisen
— Angriff
✘
reakiri
zurück
kaufen
— zurückererben
✘
reaĉeti
zurück
kaufen
✘
postlasi
zurück
lassen
✘
pli
kaj
pli
postresti
zurück
fallen
— beim Wettlauf
✘
paŝi
malantaŭen
zurück
treten
✘
nuligi
[EDV]
zurück
setzen
— auf Null
✘
↳
zurück
nehmen
— Auftrag
✘
neglekti
zurück
setzen
✘
meti
malantaŭe
zurück
setzen
✘
malpreferi
zurück
setzen
— Person
✘
malkonsenti
zurück
weisen
✘
malavanco
[EDV]
Zurück
setzen
✘
malakcepti
zurück
weisen
✘
malakceli
zurück
halten
— verzögern
✘
lasi
zurück
lassen
✘
kontesti
zurück
weisen
— abstreiten
✘
ĵeti
malantaŭen
zurück
werfen
✘
iom
reveturi
aŭton
zurück
setzen
— ein Auto
✘
involucii
[Anatomie]
zurück
bilden
✘
inhibi
zurück
halten
✘
flankentiri
zurück
ziehen
— Vorhang
✘
fali
malantaŭen
zurück
fallen
✘
esti
reflektata
zurück
fallen
— Licht
✘
esti
malsupera
zurück
stehen
— im Wert
✘
esti
malantaŭe
zurück
stehen
— hinten sein
✘
eksiĝi
zurück
treten
✘
deteni
zurück
halten
✘
demisii
zurück
treten
✘
delasi
zurück
lassen
✘
degradi
zurück
stufen
✘
cedi
zurück
treten
— weichen
✘
amortizi
zurück
zahlen
✘
abdiki
zurück
treten
✘
sinreteno
Zurück
haltung
✘
sinretenemo
Zurück
haltung
✘
sinretenema
zurück
haltend
✘
sinretena
zurück
haltend
✘
rifuzo
Zurück
weisung
✘
rifuzema
zurück
weisend
✘
rezerviteco
Zurück
haltung
✘
rezerviĝema
zurück
haltend
✘
revoki
zurück
berufen
✘
revene
zurück
kommend
✘
returne
ŝanceliĝi
zurück
taumeln
✘
retrosalti
zurück
prallen
✘
retrorigardi
zurück
schauen
✘
↳
zurück
blicken
✘
retirita
zurück
gezogen
✘
retiriĝi
zurück
weichen
✘
reteno
Zurück
haltung
✘
resti
malantaŭe
zurück
bleiben
✘
resalti
zurück
prallen
✘
rerigardi
zurück
schauen
✘
↳
zurück
blicken
✘
repuŝi
zurück
stoßen
✘
repuŝiĝi
zurück
prallen
✘
repostuli
zurück
fordern
✘
reporti
zurück
bringen
✘
repeli
zurück
treiben
✘
reordoni
zurück
berufen
— Reordern
✘
remeti
zurück
stellen
✘
rekonkeri
zurück
erobern
✘
rekonduki
zurück
führen
✘
↳
zurück
bringen
✘
reekpreni
zurück
greifen
✘
realporti
zurück
bringen
✘
rajti
reveni
zurück
dürfen
✘
prokrasto
Zurück
stellen
✘
prokrasti
zurück
stellen
✘
postuli
redonon
de
zurück
fordern
✘
postresti
zurück
bleiben
✘
perforte
reakiri
zurück
erobern
✘
ordesteco
Zurück
haltung
— Bescheidenheit
✘
neglektado
Zurück
setzung
— Hintansetzung
✘
modesteco
Zurück
haltung
✘
modesta
zurück
haltend
✘
meti
malantauen
zurück
stellen
✘
malsupera
zurück
stehend
— im Wert
✘
malfruigi
zurück
stellen
— Uhr
✘
malakcepto
Zurück
weisung
✘
izolita
zurück
gezogen
✘
ignorado
Zurück
setzung
✘
humilado
Zurück
setzung
— Demütigung
✘
flankenŝovi
zurück
stellen
✘
flankenmeti
zurück
stellen
— Waren
✘
flankenĵeti
zurück
stellen
— Zweifel
✘
diskreteco
Zurück
haltung
✘
cedi
zurück
weichen
✘
cedi
cedi
[Militär]
zurück
weichen
✘
atribui
zurück
führen
✘
subpremi
zurück
drängen
✘
salti
returne
zurück
springen
✘
rezervi
zurück
behalten
✘
rezervaĵo
Zurück
gelegtes
✘
retrospektiva
zurück
blickend
✘
retrosalti
zurück
springen
✘
retrodati
zurück
datieren
✘
retiri
zurück
streifen
✘
reteni
zurück
behalten
✘
retenata
zurück
gehalten
✘
reŝovi
zurück
streifen
— Ärmel
✘
resendi
zurück
schicken
✘
resaluti
zurück
grüßen
✘
resalti
zurück
springen
✘
rericevi
zurück
bekommen
✘
repuŝi
zurück
drängen
✘
repremi
zurück
drängen
✘
repeli
[Militär]
zurück
schlagen
✘
rememori
zurück
erinnern
✘
rekapti
zurück
gewinnen
✘
regajni
zurück
gewinnen
✘
refluadi
zurück
fließen
✘
reflekti
zurück
strahlen
✘
reflektiĝi
zurück
strahlen
— sich zurückstrahlen, sich reflektieren
✘
refaldi
zurück
schlagen
✘
rebrili
zurück
strahlen
✘
rebati
zurück
schlagen
✘
reakiri
zurück
gewinnen
✘
↳
zurück
erwerben
✘
reaĉeti
zurück
erwerben
— zurückkaufen
✘
prokrasta
zurück
stellend
✘
prokrastado
Zurück
stellung
✘
postrestanta
zurück
bleibend
✘
malfruigo
Zurück
stellung
✘
ire-revene
hin
und
zurück
— z.B. Fahrkarte
✘
ire
kaj
reire
hin
und
zurück
✘
esti
reflektata
zurück
strahlen
— reflektiert werden
✘
trapasi
Weg
zurück
legen
✘
timi
(pro
kostoj)
zurück
schrecken
— vor Kosten
✘
subevoluinta
zurück
geblieben
— unterentwickelt
✘
rudimenta
zurück
geblieben
✘
returni
en
sian
antaŭan
staton
zurück
versetzen
✘
retrotremi
zurück
schaudern
✘
restitui
[Rechtswesen]
zurück
erstatten
✘
resekci
[Chirurgie]
zurück
schneiden
✘
repafadi
[Militär]
zurück
schießen
✘
remeti
zurück
versetzen
✘
rememorigi
al
si
zurück
versetzen
— sich zurückerinnern
✘
rembursi
zurück
erstatten
✘
reloki
zurück
versetzen
✘
redoni
zurück
erstatten
✘
pritonde
mallongigi
zurück
schneiden
— Strauch
✘
postrestinta
zurück
geblieben
✘
moderigi
zurück
schrauben
— mäßigen
✘
malstreĉi
zurück
schrauben
✘
malstreĉi
ŝraŭbon
zurück
schrauben
✘
ion
limigi
zurück
schrauben
— abgrenzen
✘
intelekte
malfruiĝinta
zurück
geblieben
— geistig
✘
fortimigi
zurück
schrecken
✘
ektimi
zurück
schrecken
— erschrecken
✘
eksenti
hororon
zurück
schaudern
✘
akompani
returnen
zurück
begleiten
✘
reveninto
Zurück
gekommener
✘
flankenmeti
Geld
zurück
legen
✘
urinreteno
Harn
zurück
haltung
✘
retraduki
zurück
übersetzen
✘
retiriteco
Zurück
gezogenheit
✘
retiriĝi
sich
zurück
ziehen
✘
izoliteco
Zurück
gezogenheit
✘
reirigi
zurück
gehen
lassen
✘
reflekto
Licht
zurück
werfung
✘
lumreflektado
Licht
zurück
werfung
✘
telegrafe
respondi
zurück
telegrafieren
✘
revenigi
zurück
kommen
lassen
✘
rekurigi
zurück
laufen
lassen
✘
kaŭze
de
zurück
zuführen
auf
✘
reentombigi
ins
Grab
zurück
legen
✘
protesti
Wechsel
zurück
weisen
✘
restitui
wieder
zurück
erstatten
✘
reĵetiĝi
zurück
geworfen
werden
✘
retenata
zurück
gehalten
werdend
✘
malinviti
Einladung
zurück
ziehen
✘
malmendi
Bestellung
zurück
nehmen
✘
repatrii
ins
Vaterland
zurück
kehren
— nach Kriegsgefangenschaft
✘