Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
riveroFluss
riveraFluss~
naivuloNaiver
liverodas Liefern
Lieferung
liveri[Programmierung] übergeben — Werte
überbringen
zustellen
zurückgeben
mit sich bringen
liefern
einliefern
bringen
ausstatten
anliefern
diversadivers
diversiverschieden sein
diversaverschieden
allerlei
diverĝoDivergenz
diverĝidivergieren
[Mathematik] abweichen
diverĝadivergent
auseinandergehend
aktivuloAktiver
riverujoFlussbett
riveretoBach
riveregogroßer Fluss
Strom
priverŝibegießen
priverkibearbeiten — Thema
liveraĵo[EDV] Rückgabewert (an eine Funktion)
Lieferung
Geliefertes
liveradoZustellung
Einlieferung
diversajverschiedene
universalauniversal
riverencoVerbeugung
Reverenz
Ehrenbezeigung
riverencisich verneigen
sich verbeugen
einen Diener machen
eine Verbeugung machen
biegen
riverbuŝoFlussmündung
nekonverĝadivergent
malkonverĝadivergent
livertipoTyp des Rückgabewertes einer Funktion
[Programmierung] Ergebnistyp
liverantoZusteller
Lieferer
Lieferant
diversuzaverschieden zu benutzen
diversigoVerschiedenmachung
diversigiverschieden machen
diversecoVielfalt
Verschiedenheit
Varietät
Abwechslung
diversaĵoVerschiedenens
Allerlei
diverĝigidivergieren
auseinandergehen lassen
diverĝencoDivergenz
diverĝecoMeinungsverschiedenheit
Divergenz
universalavielseitig
universell
gesamt
allumfassend
allgemein
diverstipaverschiedenartig (im Typ)
unterschiedlichen Typs
diversfojeverschiedentlich
verschiedene Male
diverĝencoMeinungsverschiedenheit
BluaRiveroJangtsekiang
Jangtse-Fluss
malkonverĝidivergieren
diversspecaverschiedenartig
mehrerlei
tragediverkistoTragiker
malriverencoRespektlosigkeit
Ehrfurchtlosigkeit
liverkapablalieferfähig
lieferbar
interagointeraktiver Betrieb
diverstipecoVerschiedenartigkeit (im Typ)
diversnivelaverschiedene Höhenlage habend
div.„diversaj“ = „verschiedene“
Abkürzung für „diversa“
akademioUniversität
Flava RiveroHuang He
Gelber Fluss
sendiverĝencadivergenzfrei
naivistonaiver Mensch
flanka riveroNebenfluss
diversmanieravielfältig
verschiedenartig
Moskvo-riveroMoskwa
universala genioUniversalgenie
universa spacoWeltraum
troriverencigoübertriebene Verbeugung
Kratzfuß
relativa eraro[Mathematik] relativer Fehler
plumbismoBleivergiftung
plumbaĵoBleiverschluss
Univ.„universala“ = „allgemein“
Abkürzung für „universitato“ = „Universität“
interagadointeraktiver Betrieb
tragediverkistoTrauerspiel-Dichter
Tragödiendichter
panaceoUniversalmittel
elkavigatoroUniversalbagger
dosieradministrado[EDV] Dateiverwaltung
universala tempoWeltzeit
universala geniohervorragender Mensch
Alleswisser
Alleskönner
negativa krommarĝeno[EDV] negativer Einzug
malindento[EDV] negativer Einzug
enciklopedioUniversallexikon
BITNETaltes Universitätsnetz
universala konatecoWeltruf
relativa dosierindiko[EDV] relativer Pfadname
interaga reĝimointeraktiver Modus
universala konatecoweltweite Bekanntheit
ĥirurgiooperativer Eingriff
perenhava atingo[Programmierung] assoziativer Zugriff
interaga reĝimointeraktiver Betrieb
asocia atingo[Programmierung] assoziativer Zugriff
studkampoUniversitätsgelände
induktancoinduktiver Widerstand
asocieca operacio[Programmierung] assoziativer Operator
asocia operacio[Programmierung] assoziativer Operator
Akademia VortaroDas amtliche Grundwörterbuch (AV) mit 4746 Wortstämmen basierend auf dem Universala Vortaro (UV) der Fundamento de Esperanto.
profesoraroUniversitäts-Kollegium
ueaAbkürzung für „Universala Esperanto Asocio“ = „Esperanto-Weltbund“
rekursia desupriĝo[Programmierung] rekursiver Abstieg (in einer Prozedur)
disa dosiersistemo[EDV] verteiltes Dateiverwaltungssystem
disa kunlaboro[EDV] verteilte Dateiverarbeitung
umeaAbkürzung für „Universala Medicina Esperanto Asocio“ = „Welt Ärzte Esperanto-Bund“
enciklopediouniverselles Nachschlagewerk
paspartuoHaupt- oder Universalschlüssel
bakalaŭrecoInhaber eines Universitätsdiploms
Fundamento de Esperantodem Übungsteil (Ekzercaro) und dem Universala Vortaro (uv). Letzteres ist voll im Akademia Vortaro (av) enthalten.
ukAbkürzung für „Universala Kongreso“ = „Weltkongress“
UCS[EDV] Abkürzung für „Universal Character Set“ = „Unicode-Zeichensatz“ (ISO 10646)

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
R<b>iver</b>etoj fluas al r<b>iver</b>oj.
Malnova afero en nova l<b>iver</b>o.
Li trafis el sub pluvo en r<b>iver</b>on.
Sola vojo libera al la fundo r<b>iver</b>a.
Ne moku r<b>iver</b>on, ne atinginte la teron.
L<b>iver</b>u nur panon, manontoj sin trovos.
Atendi sur tero, is sekios la r<b>iver</b>o.
Se mi faru r<b>iver</b>encon, mi elektas potencon.
La manota fio estas ankora en la r<b>iver</b>o.
El malgrandaj akveroj farias grandaj r<b>iver</b>oj.
Ne konante la profundecon, ne iru en la r<b>iver</b>on.
Maro iujn r<b>iver</b>ojn ricevas kaj tamen ne krevas.