Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
datiĝivon (Jahreszahl) sein
datieren (intransitiv)
artigidurch ein Gelenk verbinden
altiĝisich erhöhen
altigilupfen
altiĝihöher werden
altigierhöhen
anheben
certigizusichern
versichern
vergewissern
sicherstellen
certiĝisich vergewissern
certigibestätigen
behaupten
brutiĝivertieren
bestiĝizum Tier werden
bestigizum Tier machen
bestiĝivertieren
beatigibeseligen
bantigibinden einer Schleife
enkotiĝiversacken
einsinken (im Schlamm)
engutigihineinträufeln
[Medizin] einträufeln
enaŭtiĝieinsteigen — in ein Auto
enaktigieinordnen
aktenkundig machen
abheften
ellitiĝierheben — aus dem Bett
aufstehen
elektiĝigewählt werden
elaŭtigiaussteigen lassen (aus dem Auto)
elaŭtiĝiaussteigen (aus dem Auto)
dilatiĝisich ausdehnen
ĉeestigidabeisein lassen
atentigiverweisen
hinweisen
atentiĝiaufmerksam werden
atentigiaufmerksam machen
apartigischeiden
[EDV] auswählen
abtrennen
abteilen
absondern
adeptigiwerben
adaptiĝisich anpassen/angleichen
abortigiabtreiben
abbrechen
enlistigilistenmäßig aufschreiben
enkontigiverbuchen (auf ein Konto)
engastiĝieinkehren
Gast werden
endentiĝiineinandergreifen
[Technik] eingreifen — sich verzahnen, z.B. Zahnräder
endentigi[Technik] Zähne ineinandergreifen lassen
emeritigiin den Ruhestand versetzen
emeritiĝiin den Ruhestand treten
emeritigientpflichten
emeritieren
elrektigiausrichten
ellistiĝiaus einer Liste streichen
abmelden
elfontigientspringen lassen
ekzistigibestehen lassen
ekzaltiĝisich überschwenglich gebärden
ekscitiĝisich erregen
sich aufregen
dratigiloDrahtziehmaschine
direktiĝisteuern
sich richten
difektiĝiverderben
kaputt gehen
dezertigiwüsten
dezertiĝiveröden
dezertigiverwüsten
verheeren
devontigiverpflichten
deŝtatigiprivatisieren
abtrennen vom Staat
deglitigiabstreifen
abgleiten lassen
certigiloBekräftigung
Beglaubigung
bruletigizündeln
sengen — Geflügel
aŭtentigiauthentifizieren
Echtheit bestätigen
alipotigi[Botanik] umtopfen
alĝustigietwas justieren
ausrichten
anpassen — Kleidung
afliktiĝisich sorgen
enfrostiĝieingefrieren
einfrieren
elkriptigientziffern
dechiffrieren
elfrostiĝisich ausfrieren
elfrostigiausfrieren lassen
disvastiĝivordringen
disvastigiverbreiten
disvastiĝisich ausbreiten
disvastigiausweiten
ausbreiten
dispartigizerteilen
zerlegen
[EDV] partitionieren
aufteilen
dishirtigizerzausen
verwirren
degutigiloAbtropfvorrichtung
deapartiĝisich abtrennen
loslösen
batmortigitotschlagen
erschlagen
bankrotigiabwirtschaften
Konkurs gehen
Bankrott gehen
apostatiĝiabtrünnig werden
apartigiloTrennzeichen
Filter
Abscheider
alfrostiĝianfrieren
aklimatiĝisich akklimatisieren
dissplitigizersplittern
dissplitiĝisich zersplittern
sich splittern
dispecetiĝizerkrümeln (Der Fels zerbröckelt)
zerbröckeln
dispecetigischroten
dispecetiĝibröckeln
diskpartigi[EDV] partitionieren — Festplatte
dehidratigidehydrieren
[Chemie] Wasser entziehen
alklimatigijemanden akklimatisieren
etwas akklimatisieren
alklimatiĝiakklimatisieren
encirkvitigi[Elektr.] anschließen
diskreditigiin Verruf oder Misskredit bringen — jemanden
defrostigiloDefroster
batalmortigitöten (im Krieg)
totschlagen
antaŭhaltigijemanden etwas vorhalten
disvastiĝintaverbreitet
umsichgreifend
bruldifektiĝi[Kochkunst] anbrennen
eksproprietigienteignen
dissplitigi harojnHaare spalten

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Enbatii.
Finita kaj gla<b>tigi</b>ta.
Muso satiis, faruno malboniis.
Konten<b>tigi</b> iujn e anelo ne povas.
Renkontiis la kato kun sentima rato.
Pli bone estas enviigi, ol kompa<b>tigi</b>.
Konten<b>tigi</b> la katon kaj kune la raton.
Por muon mor<b>tigi</b>, oni pafilegon ne uzas.