Latein Wörterbuch - Forum
Mikey am 29.3.20 um 20:09 Uhr
Re: Der Krieger des Bieres
Anti B. am 30.3.20 um 10:43 Uhr
Re: Der Krieger des Bieres
Pro B.. am 30.3.20 um 10:44 Uhr
Re: Der Krieger des Bieres
Anti B. am 30.3.20 um 10:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
Vergil am 29.3.20 um 11:01 Uhr
Re: Frage Versanalyse
adiutor am 29.3.20 um 11:34 Uhr
Laura am 27.3.20 um 12:02 Uhr
Re: Probleme bei einem Satz
adiutor am 27.3.20 um 12:07 Uhr
Sebi am 27.3.20 um 11:34 Uhr
Re: Namen und Adjektiv als Substantiv
Sebi am 27.3.20 um 12:20 Uhr
Re: Namen und Adjektiv als Substantiv
Sebi am 27.3.20 um 12:37 Uhr
HomoLatini am 27.3.20 um 2:07 Uhr
Re: Übersetzung
? am 28.3.20 um 5:51 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 28.3.20 um 12:40 Uhr, überarbeitet am 28.3.20 um 12:41 Uhr
Re: Übersetzung
Helveticus am 28.3.20 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sebi am 26.3.20 um 12:42 Uhr
Re: ‚sed si forte‘ => Redewendung???
Sebi am 26.3.20 um 13:54 Uhr
Re: ‚sed si forte‘ => Redewendung???
filix am 26.3.20 um 13:59 Uhr, überarbeitet am 26.3.20 um 13:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sanya am 25.3.20 um 21:00 Uhr
Re: Weiß jemand was municipiave bedeutet?
Klaus am 25.3.20 um 21:08 Uhr, überarbeitet am 25.3.20 um 21:20 Uhr
Re: Weiß jemand was municipiave bedeutet?
Klaus am 25.3.20 um 21:35 Uhr, überarbeitet am 26.3.20 um 8:36 Uhr
Jannes am 25.3.20 um 17:52 Uhr
Re: Cäsar und Britannien - L22
p m b am 25.3.20 um 18:04 Uhr
Re: Cäsar und Britannien - L22
Graeculus am 25.3.20 um 18:04 Uhr
Nobody am 25.3.20 um 13:49 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
K.E.G. am 25.3.20 um 14:13 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 25.3.20 um 15:17 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 25.3.20 um 17:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
annete am 25.3.20 um 12:40 Uhr
Re: ablativus absolutus
annete am 25.3.20 um 12:48 Uhr
Re: ablativus absolutus
adiutor am 25.3.20 um 12:57 Uhr
burchardt am 25.3.20 um 9:50 Uhr
HomoLatini am 24.3.20 um 23:43 Uhr
Re: Kurzen Text auf Richtigkeit prüfen
Florian Jan am 25.3.20 um 2:15 Uhr
Re: Kurzen Text auf Richtigkeit prüfen
v e b am 25.3.20 um 6:20 Uhr
Re: Kurzen Text auf Richtigkeit prüfen
C.V.C. am 25.3.20 um 6:50 Uhr
Fabi am 24.3.20 um 18:11 Uhr
Nobody am 24.3.20 um 14:40 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
! am 24.3.20 um 17:35 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
Graeculus am 24.3.20 um 18:05 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
Nobody am 25.3.20 um 9:34 Uhr
Weitere Antworten (10)
ServusDominus! am 24.3.20 um 11:11 Uhr
Re: Lektion 17 Actio1
Klaus am 26.3.20 um 10:52 Uhr, überarbeitet am 26.3.20 um 10:57 Uhr
Re: Lektion 17 Actio1
ServusDominus! am 26.3.20 um 11:00 Uhr
Re: Lektion 17 Actio1
ServusDominus! am 26.3.20 um 11:01 Uhr
Weitere Antworten (6)
mountain bike am 24.3.20 um 8:09 Uhr
Re: Berge
Klaus am 24.3.20 um 12:51 Uhr, überarbeitet am 24.3.20 um 15:58 Uhr
Re: Berge
esox am 24.3.20 um 16:40 Uhr
Re: Berge
Klaus am 24.3.20 um 16:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kevin am 23.3.20 um 16:52 Uhr
Re: Schüler
? am 23.3.20 um 16:56 Uhr
arbiter am 23.3.20 um 13:12 Uhr
Re: Metamorphosen
arbiter am 23.3.20 um 13:13 Uhr
Re: Metamorphosen
Klaus am 23.3.20 um 13:30 Uhr
Camille am 23.3.20 um 11:33 Uhr
Oedipa am 23.3.20 um 10:06 Uhr
Re: Text aus Bauhinus, Historia Plantarum (1650)
filix am 27.3.20 um 15:53 Uhr, überarbeitet am 28.3.20 um 12:43 Uhr
Re: Text aus Bauhinus, Historia Plantarum (1650)
filix am 27.3.20 um 16:06 Uhr, überarbeitet am 27.3.20 um 16:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Imaginatio scientiae am 23.3.20 um 9:38 Uhr
Re: Cicero, Tusc 1.22
Imaginatio scientiae am 23.3.20 um 10:17 Uhr
Re: Cicero, Tusc 1.22
arbiter am 23.3.20 um 11:12 Uhr
Re: Cicero, Tusc 1.22
adiutor am 23.3.20 um 11:43 Uhr
Lisa F. am 21.3.20 um 11:38 Uhr
Re: Freude
TG am 21.3.20 um 14:14 Uhr
Re: Freude
C. Erler am 21.3.20 um 14:39 Uhr
Re: Freude
Tolina am 22.3.20 um 9:42 Uhr
Rainer Schwager am 21.3.20 um 0:02 Uhr
Re: Ne quid nimis oder Ne quit nimis
arbiter am 21.3.20 um 0:08 Uhr
Re: Ne quid nimis oder Ne quit nimis
v e b am 21.3.20 um 5:27 Uhr
Uwe Kornelsen am 20.3.20 um 23:17 Uhr
Re: Eigener Sinnspruch
A.A. am 21.3.20 um 5:45 Uhr
Re: Eigener Sinnspruch
A.A. am 21.3.20 um 5:55 Uhr
Re: Eigener Sinnspruch
C. Erler am 21.3.20 um 11:59 Uhr
Marie am 20.3.20 um 9:30 Uhr
Re: Pyramus und Thisbe
a m b am 20.3.20 um 10:53 Uhr
Re: Pyramus und Thisbe
rumor am 20.3.20 um 11:08 Uhr
Re: Pyramus und Thisbe
Marie am 20.3.20 um 17:25 Uhr
Antje am 20.3.20 um 0:47 Uhr
Re: Psalm für Todesanzeige
arbiter am 20.3.20 um 1:10 Uhr
Re: Psalm für Todesanzeige
Alfons am 20.3.20 um 6:05 Uhr
kugelmugel am 19.3.20 um 14:00 Uhr
Re: hilfe
Klaus am 19.3.20 um 14:16 Uhr, überarbeitet am 19.3.20 um 14:19 Uhr
kugelmugel am 19.3.20 um 13:27 Uhr
Re: VAE VICTIS
p m b am 19.3.20 um 14:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jana Lambeck am 19.3.20 um 12:15 Uhr
Re: „Über sieben Brücken musst du gehen.“ Stimmt meine Übersetzung?
Klaus am 19.3.20 um 14:26 Uhr, überarbeitet am 19.3.20 um 17:01 Uhr
Adina Man am 18.3.20 um 20:07 Uhr
Re: Latein Text Übersetzung
Adina Man am 19.3.20 um 11:09 Uhr
Re: Latein Text Übersetzung
Klaus am 19.3.20 um 11:14 Uhr
Re: Latein Text Übersetzung
adiutor am 19.3.20 um 11:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
 Gehe zu Forenseite « 1 2 3 4 5 6 »
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Schwert
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.