Latein Wörterbuch - Forum
Karsten Milius am 28.8.22 um 18:22 Uhr
Re: Tattoo 2
Klaus am 28.8.22 um 19:27 Uhr
Re: Tattoo 2
Karsten Milius am 28.8.22 um 19:39 Uhr
Karsten Milius am 27.8.22 um 19:04 Uhr
Re: Sinnspruch Tattoo
Klaus am 27.8.22 um 19:42 Uhr
Re: Sinnspruch Tattoo
Karsten Milius am 27.8.22 um 19:53 Uhr
A. Schmaus am 26.8.22 um 12:51 Uhr
Re: Berufung
A. Schmaus am 26.8.22 um 14:57 Uhr
Re: Berufung
Klaus am 26.8.22 um 20:10 Uhr
Re: Berufung
Klaus am 26.8.22 um 20:16 Uhr
ultimaratio am 25.8.22 um 2:58 Uhr
Weitere Antworten (3)
H. Wolter am 23.8.22 um 11:48 Uhr
Re: Zeit für
Klaus am 23.8.22 um 19:21 Uhr
Re: Zeit für
H. Wolter am 26.8.22 um 16:29 Uhr
Lis A am 22.8.22 um 14:12 Uhr
H.M. Gruber am 21.8.22 um 8:26 Uhr
Re: Freundestrost
Klaus am 21.8.22 um 9:30 Uhr
Re: Freundestrost
H.M. Gruber am 21.8.22 um 14:55 Uhr
Horst K. am 20.8.22 um 7:33 Uhr
Re: liberale Leute
C. Erler am 20.8.22 um 12:23 Uhr
Re: liberale Leute
Horst K. am 20.8.22 um 19:40 Uhr
Lisa S. am 19.8.22 um 9:06 Uhr
Re: Heine-Zitat Übersetzung
C. Erler am 19.8.22 um 11:26 Uhr
aliquis am 17.8.22 um 19:48 Uhr
Moritz009 am 17.8.22 um 8:51 Uhr
Re: Talent
C. Erler am 17.8.22 um 16:48 Uhr
H. F. am 17.8.22 um 7:51 Uhr
H. F. am 16.8.22 um 16:28 Uhr
Re: Liebe
Klaus am 16.8.22 um 17:45 Uhr
Physiotherapeut am 16.8.22 um 8:10 Uhr
Re: Frohsinn durch Anstrengung
Klaus am 16.8.22 um 10:33 Uhr, überarbeitet am 16.8.22 um 10:37 Uhr
Re: Frohsinn durch Anstrengung
Physiotherapeut am 16.8.22 um 12:37 Uhr
Manhattan21 am 15.8.22 um 14:02 Uhr
Re: bessere Zeiten
Klaus am 15.8.22 um 14:49 Uhr
Manhattan21 am 15.8.22 um 9:13 Uhr
Re: bessere Zeiten
Klaus am 15.8.22 um 10:11 Uhr
Reinhard M. am 14.8.22 um 16:50 Uhr
Re: die Lüge
Jose Salinas am 14.8.22 um 18:55 Uhr
Re: die Lüge
Klaus am 14.8.22 um 19:02 Uhr, überarbeitet am 15.8.22 um 11:27 Uhr
Xavier Homberger am 14.8.22 um 11:20 Uhr
Re: Zeitspruch
Klaus am 14.8.22 um 12:10 Uhr
Reinhard M. am 14.8.22 um 7:49 Uhr
Re: die Lüge
C. Erler am 14.8.22 um 12:15 Uhr
Maike Tremmer am 13.8.22 um 13:35 Uhr
Re: Sentenzübersetzung
Klaus am 13.8.22 um 15:42 Uhr, überarbeitet am 13.8.22 um 16:11 Uhr
Re: Sentenzübersetzung
Maike Tremmer am 13.8.22 um 20:11 Uhr
Constanze V. am 12.8.22 um 14:17 Uhr
Re: Tattoo-Afrikanisches Sprichwort
Klaus am 12.8.22 um 16:15 Uhr, überarbeitet am 12.8.22 um 17:13 Uhr
Re: Tattoo-Afrikanisches Sprichwort
Constanze V. am 12.8.22 um 19:21 Uhr
Hartmut am 11.8.22 um 10:55 Uhr
Re: Sprichwort
hs35 am 11.8.22 um 11:38 Uhr, überarbeitet am 11.8.22 um 11:39 Uhr
Re: Sprichwort
Omega am 11.8.22 um 11:56 Uhr
Re: Sprichwort
Hartmut am 11.8.22 um 16:47 Uhr
Studentin S. am 10.8.22 um 8:41 Uhr
Re: Kraus-Zitat
C. Erler am 10.8.22 um 11:26 Uhr
Re: Kraus-Zitat
Studentin S. am 10.8.22 um 15:35 Uhr
Hansjürgen Kobinsky am 9.8.22 um 11:02 Uhr
Re: Krabben-Spruch
Klaus am 9.8.22 um 11:25 Uhr, überarbeitet am 9.8.22 um 12:45 Uhr
Re: Krabben-Spruch
Hansjürgen Kobinsky am 9.8.22 um 17:17 Uhr
Anika am 8.8.22 um 18:17 Uhr
F. Berger am 7.8.22 um 15:29 Uhr
Re: Titel für ein Traum-Seminar
Graeculus am 7.8.22 um 18:42 Uhr
Re: Titel für ein Traum-Seminar
Klaus am 7.8.22 um 19:30 Uhr, überarbeitet am 7.8.22 um 19:33 Uhr
Re: Titel für ein Traum-Seminar
F. Berger am 8.8.22 um 9:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sebastian am 7.8.22 um 14:18 Uhr
Re: Klassische Aussprache
hs35 am 7.8.22 um 14:29 Uhr
Turbolader XXL am 7.8.22 um 9:22 Uhr
Re: Zeitdruck-Tattoo
C. Erler am 7.8.22 um 11:20 Uhr
Re: Zeitdruck-Tattoo
Klaus am 7.8.22 um 12:28 Uhr, überarbeitet am 7.8.22 um 12:51 Uhr
Re: Zeitdruck-Tattoo
Turbolader XXL am 7.8.22 um 13:57 Uhr
M.M. am 7.8.22 um 3:40 Uhr
Re: Bitte Zitat übersetzen
Klaus am 7.8.22 um 7:37 Uhr
Marita Graf am 6.8.22 um 20:03 Uhr
Marita Graf am 6.8.22 um 14:07 Uhr
Re: Rückert
Klaus am 6.8.22 um 16:56 Uhr
Christian am 6.8.22 um 8:17 Uhr
Re: Englischen Spruch als Tattoo auf Latein
Klaus am 6.8.22 um 11:14 Uhr, überarbeitet am 6.8.22 um 12:00 Uhr
Marga am 5.8.22 um 18:53 Uhr
Re: Re: Zitatübersetzung
Klaus am 5.8.22 um 18:57 Uhr
Theo am 4.8.22 um 14:31 Uhr
Re: Pausenraum
Klaus am 4.8.22 um 15:42 Uhr
Re: Pausenraum
Omega am 5.8.22 um 10:46 Uhr
Re: Pausenraum
Klaus am 5.8.22 um 11:23 Uhr, überarbeitet am 5.8.22 um 11:55 Uhr
Tho Mas am 3.8.22 um 20:52 Uhr
Re: Seneca, Ödipus Verse 6-7
Christian Dr. Walderdorff am 4.8.22 um 3:26 Uhr
Re: Seneca, Ödipus Verse 6-7
hs35 am 4.8.22 um 12:29 Uhr
Beda Fischer am 3.8.22 um 16:26 Uhr
Re: Gesellschaft für unsere Nachkommen
Plebeius am 3.8.22 um 20:15 Uhr
Daniela Kammermayer am 2.8.22 um 16:52 Uhr
Re: Kurzer Spruch
Klaus am 2.8.22 um 20:36 Uhr, überarbeitet am 3.8.22 um 6:49 Uhr
Re: Kurzer Spruch
Daniela Kammermayer am 3.8.22 um 9:45 Uhr
Hans am 2.8.22 um 9:53 Uhr
Re: Gedenke, dass du frei bist
hs35 am 2.8.22 um 10:07 Uhr
Re: Gedenke, dass du frei bist
Hans am 2.8.22 um 10:10 Uhr
Esther am 1.8.22 um 14:57 Uhr
Re: Cicero
Klaus am 2.8.22 um 10:40 Uhr
Re: Cicero
hs35 am 2.8.22 um 11:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
G. Falk am 31.7.22 um 15:05 Uhr
Re: Hölle
C. Erler am 31.7.22 um 21:05 Uhr
Re: Hölle
G. Falk am 1.8.22 um 9:53 Uhr
Sebastian J. am 31.7.22 um 7:46 Uhr
Re: Aristoteles
Plebeius am 31.7.22 um 8:41 Uhr
Re: Aristoteles
hs35 am 31.7.22 um 8:48 Uhr
Re: Aristoteles
Sebastian J. am 31.7.22 um 11:59 Uhr
Pliniusgermanicus am 30.7.22 um 20:59 Uhr
Re: Übersetzung von „Blutkirche“
Plebeius am 31.7.22 um 11:27 Uhr
Re: Übersetzung von „Blutkirche“
Pliniusgermanicus am 1.8.22 um 18:10 Uhr
Weitere Antworten (6)
A. Hoger am 30.7.22 um 12:14 Uhr
Re: Blickfang
Klaus am 30.7.22 um 12:50 Uhr
Re: Blickfang
A. Hoger am 30.7.22 um 14:02 Uhr
Napo22 am 28.7.22 um 8:57 Uhr
Re: Napoleon
C. Erler am 28.7.22 um 14:50 Uhr
Re: Napoleon
Napo22 am 28.7.22 um 16:44 Uhr
DPJ am 27.7.22 um 17:59 Uhr
uzahnd am 27.7.22 um 17:12 Uhr
Re: Battista Mantovano
hs35 am 27.7.22 um 17:51 Uhr, überarbeitet am 29.7.22 um 6:34 Uhr
Re: Battista Mantovano
Graeculus am 27.7.22 um 19:49 Uhr
Re: Battista Mantovano
uzahnd am 28.7.22 um 20:50 Uhr
Jürgen am 27.7.22 um 6:57 Uhr
Re: Augenzeuge
plebeius am 27.7.22 um 8:39 Uhr
Re: Augenzeuge
hs35 am 27.7.22 um 9:00 Uhr
Re: Augenzeuge
Jürgen am 27.7.22 um 17:03 Uhr
Rudolf Hillenkamp am 26.7.22 um 22:20 Uhr
Re: Sinnspruch
hs35 am 27.7.22 um 7:52 Uhr
Re: Sinnspruch
GraecuIus am 27.7.22 um 12:39 Uhr
Danny am 26.7.22 um 13:02 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Lateinisch
Graeculus am 26.7.22 um 14:54 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Lateinisch
hs35 am 26.7.22 um 15:31 Uhr, überarbeitet am 26.7.22 um 15:36 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Lateinisch
Danny Wedler am 26.7.22 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
O. Berger am 26.7.22 um 11:00 Uhr
Re: Freude - Schmerz
Klaus am 26.7.22 um 12:16 Uhr
Re: Freude - Schmerz
O. Berger am 26.7.22 um 15:58 Uhr
Ariana Klenzer am 25.7.22 um 14:50 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 25.7.22 um 15:02 Uhr, überarbeitet am 25.7.22 um 16:20 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 25.7.22 um 16:24 Uhr
Re: Tattoo
Ariana Klenzer am 25.7.22 um 18:04 Uhr
Chris N. am 25.7.22 um 12:21 Uhr
Re: Virginia Woolf
TG am 25.7.22 um 12:58 Uhr
Re: Virginia Woolf
C. Erler am 25.7.22 um 14:22 Uhr
Re: Virginia Woolf
Chris N. am 25.7.22 um 19:05 Uhr
Gerlinde am 24.7.22 um 14:17 Uhr
Re: Gravur Hochzeitsring
Klaus am 24.7.22 um 14:36 Uhr, überarbeitet am 24.7.22 um 17:56 Uhr
Re: Gravur Hochzeitsring
Klaus am 24.7.22 um 16:05 Uhr
Rudolf Gruber am 24.7.22 um 8:30 Uhr
Re: Phariae matres
hs35 am 24.7.22 um 9:15 Uhr
Udo Kempf am 23.7.22 um 16:29 Uhr
Re: Taten
Klaus am 23.7.22 um 17:21 Uhr
Plebeius am 23.7.22 um 11:51 Uhr
Re: Caro leonis
Plebeius am 23.7.22 um 16:02 Uhr
Re: Caro leonis
Klaus am 23.7.22 um 16:11 Uhr
Re: Caro leonis
leonicida am 23.7.22 um 16:14 Uhr
Weitere Antworten (3)
Yasmin B. am 22.7.22 um 13:43 Uhr
Re: Gute Vorsätze
Klaus am 22.7.22 um 16:07 Uhr, überarbeitet am 22.7.22 um 17:12 Uhr
Re: Gute Vorsätze
Yasmin B. am 22.7.22 um 19:21 Uhr
Tycho Vetter am 22.7.22 um 1:29 Uhr
Re: Übersetzung einer lateinischen Sentenz
Tycho Vetter am 22.7.22 um 12:28 Uhr
Plebeius am 20.7.22 um 20:24 Uhr
Re: Carnivorus herbivorus
rotac-ilpex am 21.7.22 um 12:43 Uhr
Re: Carnivorus herbivorus
Plebeius am 21.7.22 um 18:48 Uhr
Re: Carnivorus herbivorus
Plebeius am 21.7.22 um 18:51 Uhr
Weitere Antworten (15)
Lisa am 20.7.22 um 15:59 Uhr
Re: Bitte Ferienarbeit korrigieren 2
hs35 am 20.7.22 um 17:03 Uhr, überarbeitet am 20.7.22 um 17:13 Uhr
Lisa am 20.7.22 um 8:49 Uhr
Re: Bitte Ferienarbeit korrigieren.
Lisa am 20.7.22 um 15:56 Uhr
Martin Dobrynski am 19.7.22 um 11:29 Uhr
Re: Schreinerspruch
C. Erler am 19.7.22 um 12:58 Uhr
Re: Schreinerspruch
Martin Dobrynski am 19.7.22 um 18:23 Uhr
gambling- XL am 18.7.22 um 16:25 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
hs35 am 19.7.22 um 11:08 Uhr
Rainer Kofler am 17.7.22 um 17:23 Uhr
Rainer Kofler am 17.7.22 um 13:47 Uhr
Re: Senecazitat
hs35 am 17.7.22 um 14:21 Uhr
Annica B. am 16.7.22 um 10:46 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 16.7.22 um 11:02 Uhr, überarbeitet am 16.7.22 um 11:19 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Annica B. am 16.7.22 um 13:22 Uhr
Clara am 15.7.22 um 16:31 Uhr
Re: 4 Verse
hs35 am 15.7.22 um 17:25 Uhr, überarbeitet am 15.7.22 um 17:44 Uhr
Re: 4 Verse
Clara am 15.7.22 um 22:09 Uhr
Veronique Gellert am 15.7.22 um 14:58 Uhr
Re: Verstand-Herz
C. Erler am 15.7.22 um 17:27 Uhr
Ronald N. am 14.7.22 um 11:45 Uhr
Re: zwei Sätze
C. Erler am 14.7.22 um 14:38 Uhr
Re: zwei Sätze
Ronald N. am 14.7.22 um 18:34 Uhr
Silke am 13.7.22 um 17:31 Uhr
Silke am 13.7.22 um 13:08 Uhr
Re: Sag mir, wo die Blumen sind
Klaus am 13.7.22 um 15:56 Uhr
Rudolf Gruber am 12.7.22 um 8:33 Uhr
Re: Flaccus, Argonautica
hs35 am 12.7.22 um 11:32 Uhr, überarbeitet am 12.7.22 um 14:28 Uhr
Re: Flaccus, Argonautica
Rudolf Gruber am 12.7.22 um 14:44 Uhr
Elena22 am 10.7.22 um 11:09 Uhr
Re: Freude
Omega am 10.7.22 um 12:42 Uhr
Re: Freude
hs35 am 10.7.22 um 12:51 Uhr, überarbeitet am 10.7.22 um 12:55 Uhr
Re: Freude
Elena22 am 10.7.22 um 16:46 Uhr
Paul W. am 10.7.22 um 9:57 Uhr
Paul W. am 9.7.22 um 16:21 Uhr
Re: Selbstachtung
Omega am 9.7.22 um 17:31 Uhr
Re: Selbstachtung
hs35 am 9.7.22 um 17:45 Uhr, überarbeitet am 9.7.22 um 17:53 Uhr
Re: Selbstachtung
Paul W. am 9.7.22 um 19:13 Uhr
 Gehe zu Forenseite « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.