Latein Wörterbuch - Forum
Mary am 24.11.18 um 15:47 Uhr
Re: Partizipien übersetzen
Mary am 24.11.18 um 16:14 Uhr
Re: Partizipien übersetzen
Klaus am 24.11.18 um 16:35 Uhr
Re: Partizipien übersetzen
Mary am 25.11.18 um 14:13 Uhr
Mary am 24.11.18 um 15:21 Uhr
Re: Epigram 2
Mary am 24.11.18 um 15:33 Uhr
Re: Epigram 2
Klaus am 24.11.18 um 16:05 Uhr
Re: Epigram 2
Derrick am 24.11.18 um 16:17 Uhr
Mary am 24.11.18 um 15:02 Uhr
Re: Epigram 1
adiutor am 24.11.18 um 15:25 Uhr
Re: Epigram 1
Mary am 24.11.18 um 15:41 Uhr
Matthias am 24.11.18 um 13:47 Uhr
Re: Langes Leben
TG am 24.11.18 um 14:02 Uhr
Re: Langes Leben
Matthias am 24.11.18 um 14:59 Uhr
Dennis am 24.11.18 um 12:46 Uhr
Re: Kann das jemand lesen und übersetzen?
Dennis am 24.11.18 um 14:22 Uhr
Re: Kann das jemand lesen und übersetzen?
filix am 24.11.18 um 20:57 Uhr, überarbeitet am 24.11.18 um 20:58 Uhr
Re: Kann das jemand lesen und übersetzen?
Dennis am 24.11.18 um 21:10 Uhr
Weitere Antworten (5)
Name am 23.11.18 um 22:58 Uhr
Re: Könnte mir das jemand ins deutsche übersetzen?
homo curiosus am 24.11.18 um 11:21 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mary am 21.11.18 um 19:18 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
Mary am 21.11.18 um 21:04 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
Klaus am 21.11.18 um 21:13 Uhr, überarbeitet am 21.11.18 um 22:17 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
Klaus am 21.11.18 um 22:25 Uhr
Weitere Antworten (9)
Fragezeichen am 21.11.18 um 15:09 Uhr
Re: [Name] asinus stuluts est
ONDIT am 21.11.18 um 17:44 Uhr
Re: [Name] asinus stuluts est
Cerberus am 21.11.18 um 17:58 Uhr
Re: [Name] asinus stuluts est
Klaus am 21.11.18 um 18:46 Uhr
Weitere Antworten (3)
Betram G. am 21.11.18 um 10:19 Uhr
Re: Hegel
tolina am 22.11.18 um 10:46 Uhr
Re: Hegel
Klaus am 22.11.18 um 14:02 Uhr
Re: Hegel
Bertram G. am 22.11.18 um 18:43 Uhr
Heinrich am 20.11.18 um 23:43 Uhr
Re: Weil...
Marcus am 21.11.18 um 1:00 Uhr
Re: Weil...
TG am 21.11.18 um 5:50 Uhr
Sasquire am 20.11.18 um 12:32 Uhr
Re: Übersetzung auf Fehler kontrollieren
Lektor am 20.11.18 um 18:03 Uhr
Re: Übersetzung auf Fehler kontrollieren
Klaus am 20.11.18 um 20:33 Uhr, überarbeitet am 20.11.18 um 20:43 Uhr
Re: Übersetzung auf Fehler kontrollieren
Klaus am 20.11.18 um 21:07 Uhr, überarbeitet am 20.11.18 um 21:08 Uhr
ONDIT am 20.11.18 um 9:59 Uhr, überarbeitet am 20.11.18 um 11:07 Uhr
Re: NON SEMPER
Klaus am 20.11.18 um 10:11 Uhr, überarbeitet am 20.11.18 um 10:12 Uhr
Re: NON SEMPER
ONDIT am 20.11.18 um 11:11 Uhr
Tri am 19.11.18 um 22:19 Uhr
Re: Rätselhafte Grussformel a.d. Jahr 1506
filix am 13.12.18 um 13:52 Uhr, überarbeitet am 13.12.18 um 14:44 Uhr
Re: Rätselhafte Grussformel a.d. Jahr 1506
commentator am 13.12.18 um 14:23 Uhr
Re: Rätselhafte Grussformel a.d. Jahr 1506
commentator am 13.12.18 um 16:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mary am 19.11.18 um 19:02 Uhr
Re: Wo ist das Prädikat? 2 Infinitive!
Klaus am 20.11.18 um 12:17 Uhr, überarbeitet am 20.11.18 um 12:20 Uhr
Re: Wo ist das Prädikat? 2 Infinitive!
filix am 20.11.18 um 12:43 Uhr, überarbeitet am 20.11.18 um 12:43 Uhr
Weitere Antworten (12)
Pagona am 19.11.18 um 10:36 Uhr
Re: Richtigkeit der Übersetzung
a m b am 19.11.18 um 10:49 Uhr
Re: Richtigkeit der Übersetzung
Pagona am 19.11.18 um 10:52 Uhr
Mary am 16.11.18 um 15:59 Uhr
Re: Loquor-Fere- Deponentien
ONDIT am 19.11.18 um 7:41 Uhr
Re: Loquor-Fere- Deponentien
ONDIT am 19.11.18 um 7:43 Uhr
Re: Loquor-Fere- Deponentien
gratulator am 19.11.18 um 8:56 Uhr
Weitere Antworten (45)
Latina am 16.11.18 um 6:49 Uhr
Re: Vokabeln lernen nach Alphabet
HOMO imprudens am 16.11.18 um 11:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Daniela am 16.11.18 um 0:25 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Daniela am 16.11.18 um 16:41 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Klaus am 16.11.18 um 16:43 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Klaus am 16.11.18 um 16:44 Uhr
Weitere Antworten (10)
Maurice am 15.11.18 um 23:11 Uhr
Re: Zitat übersetzen
Klaus am 16.11.18 um 10:05 Uhr
Re: Zitat übersetzen
homo imprudens am 16.11.18 um 16:01 Uhr
Re: Zitat übersetzen
p m b am 16.11.18 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (8)
Lulu Abu Rached am 15.11.18 um 21:31 Uhr
Re: Lateitext
Klaus am 15.11.18 um 21:41 Uhr, überarbeitet am 15.11.18 um 21:57 Uhr
Vanilly353 am 15.11.18 um 15:40 Uhr
Re: Lernen
homo imprudens am 15.11.18 um 15:48 Uhr
Re: Lernen
p m b am 15.11.18 um 16:05 Uhr
Re: Lernen
homo imprudens am 15.11.18 um 16:44 Uhr
Nyanya am 15.11.18 um 3:27 Uhr
Re: 15. Jh. Mittellatein / Defensorium inviolatae virginitatis beatae Mariae
filix am 15.11.18 um 12:13 Uhr, überarbeitet am 15.11.18 um 12:18 Uhr
Weitere Antworten (1)
nora am 14.11.18 um 14:20 Uhr
Re: Latein Hilfe
HOMO IMPRUDENS am 15.11.18 um 11:22 Uhr
Re: Latein Hilfe
nora am 16.11.18 um 10:14 Uhr
Re: Latein Hilfe
Nora am 29.11.18 um 11:50 Uhr
Weitere Antworten (6)
d am 13.11.18 um 21:15 Uhr
Re: Der Würfel ist nicht geworfen
HOMO IMPRUDENS am 14.11.18 um 8:18 Uhr
Re: Der Würfel ist nicht geworfen
HOMO IMPRUDENS am 14.11.18 um 8:20 Uhr
Mary am 13.11.18 um 17:03 Uhr
Re: Wie groß ist der Freiraum beim Übersetzen?
HOMO IMPRUDENS am 13.11.18 um 17:14 Uhr
Re: Wie groß ist der Freiraum beim Übersetzen?
Klaus am 13.11.18 um 22:22 Uhr, überarbeitet am 14.11.18 um 7:10 Uhr
Anke daniel am 13.11.18 um 12:22 Uhr
Re: Frau
commentator am 13.11.18 um 12:35 Uhr
Re: Frau
corrector am 13.11.18 um 12:52 Uhr
Re: Frau
Klaus am 13.11.18 um 20:19 Uhr
Joseph am 13.11.18 um 11:57 Uhr
Re: Das Wichtigste im Leben
HOMO IMPRUDENS am 13.11.18 um 20:03 Uhr
Re: Das Wichtigste im Leben
Klaus am 14.11.18 um 7:38 Uhr, überarbeitet am 14.11.18 um 7:40 Uhr
Re: Das Wichtigste im Leben
HOMO IMPRUDENS am 14.11.18 um 8:13 Uhr
Weitere Antworten (9)
Denise v.S. am 13.11.18 um 5:25 Uhr
Re: Übersetzung Zitat über Familie
HOMO IMPRUDENS am 13.11.18 um 10:50 Uhr
Re: Übersetzung Zitat über Familie
homo curiosus am 13.11.18 um 11:47 Uhr
Re: Übersetzung Zitat über Familie
HOMO IMPRUDENS am 13.11.18 um 13:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
AnJa am 12.11.18 um 11:19 Uhr
Re: Kann jemand von euch dieses übersetzen
corrector2 am 12.11.18 um 18:35 Uhr
Re: Kann jemand von euch dieses übersetzen
HOMO IMPRUDENS am 13.11.18 um 8:14 Uhr
Weitere Antworten (8)
Svenja M. am 12.11.18 um 10:01 Uhr
Re: Übersetzung
a m b am 12.11.18 um 10:53 Uhr
Re: Übersetzung
Svenja M. am 12.11.18 um 15:11 Uhr
anonym am 11.11.18 um 12:39 Uhr
Re: PC bezugswort
Homo imprudens am 11.11.18 um 16:04 Uhr
Re: PC bezugswort
Klaus am 11.11.18 um 16:14 Uhr, überarbeitet am 11.11.18 um 16:17 Uhr
Re: PC bezugswort
rex Salomon am 11.11.18 um 16:22 Uhr
Weitere Antworten (2)
Yannick Reischl am 10.11.18 um 17:37 Uhr
Re: Herzblut - Cordis Sanguis?
HOMO IMPRUDENS am 11.11.18 um 8:06 Uhr
Re: Herzblut - Cordis Sanguis?
Te Deum Laudamus am 11.11.18 um 8:25 Uhr
Re: Herzblut - Cordis Sanguis?
Tom am 11.11.18 um 9:23 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tom am 10.11.18 um 16:31 Uhr
Re: Qualitas ffinissima est. MMXI
confirmator am 11.11.18 um 10:17 Uhr
Re: Qualitas ffinissima est. MMXI
Tom am 11.11.18 um 11:03 Uhr
Re: Qualitas ffinissima est. MMXI
HOMO IMPRUDENS am 11.11.18 um 12:10 Uhr
Weitere Antworten (7)
Mary am 10.11.18 um 15:53 Uhr
Re: Martial 1,57
Klaus am 10.11.18 um 16:08 Uhr, überarbeitet am 10.11.18 um 16:30 Uhr
Re: Martial 1,57
Mary am 10.11.18 um 20:13 Uhr
Re: Martial 1,57
Klaus am 10.11.18 um 20:24 Uhr
Mary am 10.11.18 um 15:25 Uhr
Re: Aufgabenstellung -Wörter der Reihe nach sortieren
Klaus am 10.11.18 um 16:27 Uhr, überarbeitet am 10.11.18 um 16:28 Uhr
Aleks am 10.11.18 um 0:41 Uhr
Re: Lebewohl mein Grossvater
Klaus am 10.11.18 um 2:54 Uhr
Christian am 9.11.18 um 20:46 Uhr
Re: Reflexivität/Stilistik
filix am 10.11.18 um 11:54 Uhr
Re: Reflexivität/Stilistik
Christian Hauck am 10.11.18 um 22:35 Uhr
Re: Reflexivität/Stilistik
filix am 10.11.18 um 23:05 Uhr, überarbeitet am 10.11.18 um 23:05 Uhr
anonym am 9.11.18 um 19:19 Uhr
fragende Schülerin am 8.11.18 um 19:52 Uhr
Re: Bekannteste fabeln von Phaedrus
Manfred am 9.11.18 um 13:17 Uhr
Re: Bekannteste fabeln von Phaedrus
fragende Schülerin am 10.11.18 um 20:51 Uhr
future3000 am 8.11.18 um 10:55 Uhr
Re: Zukunft
tolina am 8.11.18 um 11:19 Uhr
Re: Zukunft
HOMO IMPRUDENS am 8.11.18 um 11:24 Uhr
Mary am 7.11.18 um 19:45 Uhr
Re: Quis!
HOMO IMPRUDENS am 7.11.18 um 20:33 Uhr
Re: Quis!
Mary am 7.11.18 um 20:53 Uhr
Re: Quis!
Klaus am 7.11.18 um 21:01 Uhr, überarbeitet am 7.11.18 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (5)
Chris Mandel am 7.11.18 um 13:59 Uhr
Re: Aus Ad Quintum fratrem III 6,2
p m b am 7.11.18 um 14:28 Uhr
Re: Aus Ad Quintum fratrem III 6,2
TG am 7.11.18 um 14:33 Uhr
famulus am 6.11.18 um 18:09 Uhr
Re: Übersetzungskontrolle
commentator am 6.11.18 um 18:22 Uhr
Re: Übersetzungskontrolle
famulus am 6.11.18 um 20:21 Uhr
Kim Austin am 6.11.18 um 16:10 Uhr
Re: Ein paar Zeilen übersetzen für private Tattooidee
HOMO IMPRUDENS am 6.11.18 um 16:21 Uhr
Re: Ein paar Zeilen übersetzen für private Tattooidee
O tempora, o inscriptiones! am 6.11.18 um 16:29 Uhr
Re: Ein paar Zeilen übersetzen für private Tattooidee
Dr. Richard Kimble am 6.11.18 um 17:49 Uhr
PC2015 am 6.11.18 um 10:59 Uhr
Re: Freiheit
Gourmet am 8.11.18 um 15:02 Uhr
Re: Freiheit
Graeculus am 8.11.18 um 16:43 Uhr
Re: Freiheit
HOMO IMPRUDENS am 8.11.18 um 17:16 Uhr
Weitere Antworten (31)
Mary am 5.11.18 um 21:42 Uhr
Re: 2 schwierig Sätze
nauta am 6.11.18 um 6:57 Uhr
Re: 2 schwierig Sätze
Mary am 6.11.18 um 18:15 Uhr
Re: 2 schwierig Sätze
Klaus am 6.11.18 um 23:19 Uhr, überarbeitet am 7.11.18 um 6:24 Uhr
Stefan am 5.11.18 um 18:05 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Klaus am 19.11.18 um 12:44 Uhr, überarbeitet am 19.11.18 um 12:51 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Stefan am 19.11.18 um 13:02 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
ONDIT am 19.11.18 um 14:35 Uhr, überarbeitet am 19.11.18 um 14:38 Uhr
Weitere Antworten (12)
Johanna am 4.11.18 um 19:00 Uhr
Re: Epos
TG am 4.11.18 um 19:38 Uhr
Gisela am 3.11.18 um 18:10 Uhr
Re: Ab urbe condita
TG am 3.11.18 um 18:18 Uhr
Mary am 3.11.18 um 15:50 Uhr
Re: Carthaginiensium
Mary am 3.11.18 um 16:10 Uhr
Re: Carthaginiensium
Klaus am 5.11.18 um 19:43 Uhr, überarbeitet am 5.11.18 um 20:25 Uhr
Re: Carthaginiensium
Mary am 5.11.18 um 21:59 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mary am 3.11.18 um 15:01 Uhr
Re: Brennende Bäume und laufende Rinder
IMPRUDENS am 3.11.18 um 15:30 Uhr
Re: Brennende Bäume und laufende Rinder
adiutor am 3.11.18 um 15:36 Uhr
Gisela am 2.11.18 um 18:42 Uhr
Re: Betonung von Condita
Marcus am 2.11.18 um 19:14 Uhr
Re: Betonung von Condita
Marcus am 2.11.18 um 19:15 Uhr
Bolla13 am 2.11.18 um 17:37 Uhr
Re: Cicero Ad Quintum fratrem III 1,23
TG am 2.11.18 um 17:51 Uhr
Re: Cicero Ad Quintum fratrem III 1,23
Bolla13 am 2.11.18 um 18:58 Uhr
Re: Cicero Ad Quintum fratrem III 1,23
p m b am 2.11.18 um 19:30 Uhr
Bolla13 am 2.11.18 um 17:35 Uhr
Re: Plinius Epistulae II 12,6
Bolla13 am 2.11.18 um 18:57 Uhr
Re: Plinius Epistulae II 12,6
arbiter am 3.11.18 um 0:35 Uhr
Re: Plinius Epistulae II 12,6
IMPRUDENS am 3.11.18 um 11:47 Uhr
Bolla13 am 2.11.18 um 17:30 Uhr
Re: Cicero Ad Att.
p m b am 2.11.18 um 17:44 Uhr
Coldwater am 2.11.18 um 15:36 Uhr
Re: Sinn des Lebens
TG am 5.11.18 um 16:19 Uhr
Re: Sinn des Lebens
TG am 5.11.18 um 16:23 Uhr
Re: Sinn des Lebens
HOMO IMPRUDENS am 5.11.18 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (6)
Pfanny81 am 2.11.18 um 7:42 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Pfanny81 am 2.11.18 um 10:33 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
a m b am 2.11.18 um 10:44 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
arbiter am 2.11.18 um 11:25 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mary am 1.11.18 um 16:06 Uhr
Re: Dativ-Genitiv
adiutor am 1.11.18 um 16:21 Uhr
Re: Dativ-Genitiv
Klaus am 1.11.18 um 16:23 Uhr
Re: Dativ-Genitiv
Mary am 1.11.18 um 16:29 Uhr
Valentin am 1.11.18 um 15:48 Uhr
Re: Warum passen die Geschlechter nicht?
Graeculus am 1.11.18 um 16:51 Uhr
Mary am 1.11.18 um 15:43 Uhr
Re: Titel richtig übersetzt? PPP
adiutor am 1.11.18 um 15:52 Uhr
Painman am 1.11.18 um 9:20 Uhr
Re: Schmerzen
arbiter am 1.11.18 um 15:18 Uhr
Re: Schmerzen
Painman am 1.11.18 um 17:59 Uhr
Re: Schmerzen
IMPRUDENS am 2.11.18 um 10:51 Uhr
Hans Martin am 31.10.18 um 20:16 Uhr
Chrissy am 31.10.18 um 17:15 Uhr
Re: Tattoo
p m b am 5.11.18 um 16:16 Uhr
Re: Tattoo
HOMO IMPRUDENS am 6.11.18 um 10:55 Uhr
Re: Tattoo
HOMO IMPRUDENS am 6.11.18 um 11:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Danielle am 31.10.18 um 11:19 Uhr
Re: Lateinübersetzng
commentator am 31.10.18 um 11:57 Uhr
Re: Lateinübersetzng
p m b am 31.10.18 um 12:25 Uhr
Re: Lateinübersetzng
arbiter am 31.10.18 um 12:25 Uhr
Mary am 30.10.18 um 19:12 Uhr
Re: Name schützen lassen
adiutor am 30.10.18 um 19:14 Uhr
Re: Name schützen lassen
Klaus am 30.10.18 um 21:06 Uhr
Re: Name schützen lassen
Jessica am 30.10.18 um 21:17 Uhr
Mary am 30.10.18 um 18:43 Uhr
Re: AmP- Zu viele Ablative!
Mary am 30.10.18 um 19:06 Uhr
Re: AmP- Zu viele Ablative!
Mary am 30.10.18 um 19:07 Uhr
Re: AmP- Zu viele Ablative!
Klaus am 30.10.18 um 21:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Pia am 30.10.18 um 15:16 Uhr
Re: Zitat übersetzen
p m b am 30.10.18 um 17:46 Uhr
Re: Zitat übersetzen
Klaus am 30.10.18 um 21:17 Uhr
Re: Zitat übersetzen
Pia am 31.10.18 um 18:14 Uhr
Anonym am 30.10.18 um 10:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mary am 29.10.18 um 17:31 Uhr
Re: Merkwürdiger Satz
adiutor am 29.10.18 um 18:42 Uhr
Re: Merkwürdiger Satz
Mary am 29.10.18 um 19:03 Uhr
Re: Merkwürdiger Satz
Klaus am 29.10.18 um 19:07 Uhr, überarbeitet am 29.10.18 um 19:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
Mary am 29.10.18 um 17:06 Uhr
Re: Muss man alles wortwörtlich übersetzen?
adiutor am 29.10.18 um 17:24 Uhr
Freddy am 29.10.18 um 8:42 Uhr
Re: Fakten
tolina am 29.10.18 um 10:34 Uhr
Re: Fakten
arbiter am 29.10.18 um 12:16 Uhr
Re: Fakten
Freddy am 30.10.18 um 8:53 Uhr
Mark am 28.10.18 um 20:20 Uhr
Re: Dichterwettstreit
adiutor am 28.10.18 um 20:42 Uhr
Re: Dichterwettstreit
Klaus am 28.10.18 um 21:05 Uhr, überarbeitet am 28.10.18 um 21:10 Uhr
Martin Hübner am 28.10.18 um 17:38 Uhr
Re: 2x Bacon
Klaus am 28.10.18 um 18:00 Uhr, überarbeitet am 28.10.18 um 18:29 Uhr
Re: 2x Bacon
filix am 28.10.18 um 19:18 Uhr
Re: 2x Bacon
Martin Hübner am 28.10.18 um 19:31 Uhr
Mary am 28.10.18 um 11:35 Uhr
Re: Auctorittate Senatus- Übersetzungshilfe
Klaus am 28.10.18 um 13:10 Uhr, überarbeitet am 28.10.18 um 13:20 Uhr
Re: Auctorittate Senatus- Übersetzungshilfe
Klaus am 28.10.18 um 13:19 Uhr, überarbeitet am 28.10.18 um 13:21 Uhr
Weitere Antworten (10)
Mary am 28.10.18 um 8:03 Uhr
Re: Nominativ statt Genitiv?
adiutor am 28.10.18 um 10:39 Uhr
Re: Nominativ statt Genitiv?
Klaus am 28.10.18 um 10:42 Uhr, überarbeitet am 28.10.18 um 10:44 Uhr
Re: Nominativ statt Genitiv?
Mary am 28.10.18 um 10:53 Uhr
Weitere Antworten (4)
 Gehe zu Forenseite « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Küste
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.