Latein Wörterbuch - Forum
Ovid am 5.7.21 um 16:33 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 5.7.21 um 17:10 Uhr
swag am 5.7.21 um 16:06 Uhr
Re: Aus dem Handbuch ,,Hyginus“ - Unklarheiten bei einigen Wörtern!
Klaus am 5.7.21 um 16:56 Uhr, überarbeitet am 5.7.21 um 19:05 Uhr
Franziska Seeck am 5.7.21 um 11:07 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Franziska Seeck am 5.7.21 um 12:27 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Klaus am 5.7.21 um 12:44 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Graeculus am 5.7.21 um 15:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Manfred - Lagler - regall am 4.7.21 um 18:05 Uhr
Re: Timeo Dominum transeuntem
Manfred Lagler am 4.7.21 um 18:46 Uhr
Re: Timeo Dominum transeuntem
h p am 4.7.21 um 19:09 Uhr
Re: Timeo Dominum transeuntem
Manfred Lagler-regall am 4.7.21 um 19:30 Uhr
Graeculus am 4.7.21 um 12:52 Uhr
Re: Lieber Besucher!
Klaus am 17.7.21 um 10:20 Uhr, überarbeitet am 17.7.21 um 13:16 Uhr
Re: Lieber Besucher!
mentha trecenta am 17.7.21 um 20:23 Uhr
Re: Lieber Besucher!
Archiv am 18.7.21 um 7:15 Uhr
Caligula am 30.6.21 um 6:26 Uhr
Re: Iratus sum
Klaus am 30.6.21 um 7:34 Uhr
Re: Iratus sum
h c f am 30.6.21 um 7:39 Uhr
Re: Iratus sum
Klaus am 30.6.21 um 8:05 Uhr, überarbeitet am 30.6.21 um 8:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ovid am 29.6.21 um 20:49 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 29.6.21 um 21:23 Uhr, überarbeitet am 30.6.21 um 5:57 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 30.6.21 um 11:04 Uhr
NomadXV am 29.6.21 um 11:11 Uhr
Re: Fliegen
NomadXV am 29.6.21 um 14:38 Uhr
Re: Fliegen
Graeculus am 29.6.21 um 14:47 Uhr
Re: Fliegen
C. Erler am 29.6.21 um 16:20 Uhr
Weitere Antworten (5)
Josie am 27.6.21 um 8:46 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
h c f am 27.6.21 um 10:19 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Josie am 27.6.21 um 11:45 Uhr
H. P. am 26.6.21 um 11:10 Uhr
Re: Motivationsspruch
Hartmut am 26.6.21 um 13:45 Uhr
Re: Motivationsspruch
info am 26.6.21 um 18:04 Uhr
Re: Motivationsspruch
Informatio am 26.6.21 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (3)
Karina Dänekamp am 22.6.21 um 22:10 Uhr
Re: Übersetzung von Inschriften auf einem Reliquiar
Karina Dänekamp am 5.7.21 um 9:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Llama am 22.6.21 um 17:24 Uhr
Re: Übersetzungstext über Justinian und Theodora
Informatio am 22.6.21 um 19:50 Uhr
Ovid am 21.6.21 um 16:16 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Informatio am 22.6.21 um 19:51 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
X am 23.6.21 um 5:03 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
X am 23.6.21 um 5:03 Uhr
Weitere Antworten (11)
Caligula am 21.6.21 um 15:21 Uhr
Re: Übersetzung Gerundivum
X am 22.6.21 um 5:34 Uhr
Re: Übersetzung Gerundivum
Informatio am 22.6.21 um 19:52 Uhr
Re: Übersetzung Gerundivum
X am 23.6.21 um 4:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
Leon S. am 20.6.21 um 23:06 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
h m m c am 21.6.21 um 5:56 Uhr
Ro2306 am 20.6.21 um 10:26 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
Klaus am 20.6.21 um 10:56 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
urtrepoh am 20.6.21 um 11:04 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
Klaus am 20.6.21 um 11:23 Uhr
Rolf am 20.6.21 um 7:43 Uhr
Re: Lateinlexikon
h c f am 20.6.21 um 7:59 Uhr
Fibs am 19.6.21 um 18:42 Uhr
Re: cicero
Klaus am 19.6.21 um 19:06 Uhr
Re: cicero
h s am 19.6.21 um 19:24 Uhr
Ovid am 19.6.21 um 11:11 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 19.6.21 um 11:18 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 19.6.21 um 11:39 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 19.6.21 um 12:12 Uhr
Saint Guilhem am 17.6.21 um 19:43 Uhr
Re: Trockenraum
h s am 17.6.21 um 20:04 Uhr
Re: Trockenraum
Saint Guilhem am 17.6.21 um 20:13 Uhr
Re: Trockenraum
h s am 18.6.21 um 6:18 Uhr
abo niert am 16.6.21 um 22:11 Uhr
Re: Hilfe bei Versmaß - Vergil, Aeneis
labor linguarum am 16.6.21 um 23:21 Uhr
Re: Hilfe bei Versmaß - Vergil, Aeneis
ailitu am 17.6.21 um 5:49 Uhr
Markus Göttgens am 16.6.21 um 21:14 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Deutsch - Lateinisch
Markus Göttgens am 16.6.21 um 22:15 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Deutsch - Lateinisch
Markus Göttgens am 16.6.21 um 22:15 Uhr
hi am 16.6.21 um 15:00 Uhr
Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
h s am 16.6.21 um 16:12 Uhr
Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
h s am 16.6.21 um 16:22 Uhr
Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
Gellius am 16.6.21 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tamira P. am 15.6.21 um 17:40 Uhr
Re: Wertvolles
anti-spam am 15.6.21 um 20:17 Uhr
Re: Wertvolles
C. Erler am 16.6.21 um 8:00 Uhr
Re: Wertvolles
Tamira P. am 16.6.21 um 11:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
Caligula am 15.6.21 um 16:04 Uhr
Re: Übersetzung Karl der Große
h c am 15.6.21 um 16:24 Uhr
Ovid am 14.6.21 um 15:44 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c f am 15.6.21 um 8:27 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
anti-spam am 15.6.21 um 9:13 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
info am 15.6.21 um 9:20 Uhr
Abigail am 14.6.21 um 14:15 Uhr
Re: Freiheit und Vertrauen
Klaus am 14.6.21 um 14:42 Uhr, überarbeitet am 14.6.21 um 15:00 Uhr
Re: Freiheit und Vertrauen
redo am 14.6.21 um 15:07 Uhr
Johannes Lakes am 13.6.21 um 21:35 Uhr
Re: Kann mir jemand bei diesem Text (Hannibal - Ein Feldherr) helfen?
Klaus am 14.6.21 um 6:08 Uhr, überarbeitet am 14.6.21 um 12:11 Uhr
Hans Bauer am 13.6.21 um 7:30 Uhr
Re: Caesars Vergöttlichung
Hans Bauer am 13.6.21 um 20:20 Uhr
Re: Caesars Vergöttlichung
xx am 14.6.21 um 4:43 Uhr
Re: Caesars Vergöttlichung
info am 14.6.21 um 7:05 Uhr
Mio am 12.6.21 um 16:10 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
anti-spam am 13.6.21 um 18:02 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Information am 13.6.21 um 18:05 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Hinweis am 13.6.21 um 18:06 Uhr
Weitere Antworten (18)
Tonya am 12.6.21 um 11:55 Uhr
Re: Freunde u. Feinde
Klaus am 12.6.21 um 12:22 Uhr, überarbeitet am 12.6.21 um 12:23 Uhr
Re: Freunde u. Feinde
Tonya am 12.6.21 um 14:18 Uhr
Tanja am 10.6.21 um 10:32 Uhr
Re: Latein Konjuntiv Imperfekt
h c f am 10.6.21 um 11:41 Uhr
Re: Latein Konjuntiv Imperfekt
Tanja am 10.6.21 um 12:13 Uhr
Lena Schmid am 9.6.21 um 23:14 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 9.6.21 um 23:20 Uhr
Meike Oldenburg am 9.6.21 um 18:07 Uhr
Re: Verse für die Lehrer
h c am 9.6.21 um 18:44 Uhr
Lorenz Fidel Huchthausen am 9.6.21 um 10:55 Uhr
Re: vēnī, vīdī, iēcī
h c f am 9.6.21 um 11:51 Uhr
Re: vēnī, vīdī, iēcī
Lorenz Fidel Huchthausen am 9.6.21 um 17:07 Uhr
Llama am 8.6.21 um 19:34 Uhr
Re: Gerundivum
anti-spam am 9.6.21 um 15:04 Uhr
Re: Gerundivum
anti-fake am 9.6.21 um 15:15 Uhr
Re: Gerundivum
Kurt am 9.6.21 um 17:58 Uhr
Ovid am 8.6.21 um 18:05 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 8.6.21 um 18:50 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 8.6.21 um 19:23 Uhr
Sophia am 8.6.21 um 12:21 Uhr
W. Cullmann am 8.6.21 um 11:12 Uhr
Re: 3 Sprüche
homo augens am 9.6.21 um 15:09 Uhr
Re: 3 Sprüche
Klaus am 9.6.21 um 19:34 Uhr
Re: 3 Sprüche
Cullmann am 10.6.21 um 8:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
skipper am 7.6.21 um 16:59 Uhr
Re: Abl.abs?
Graeculus am 7.6.21 um 23:15 Uhr
Re: Abl.abs?
Outis am 7.6.21 um 23:46 Uhr
Re: Abl.abs?
Outis am 7.6.21 um 23:48 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marie Odenthal am 7.6.21 um 16:56 Uhr
Re: Zitat-wörtlich?❤️
Graeculus am 7.6.21 um 17:05 Uhr
Re: Zitat-wörtlich?❤️
h c am 7.6.21 um 17:05 Uhr
Re: Zitat-wörtlich?❤️
Klaus am 7.6.21 um 18:08 Uhr
Caligula am 7.6.21 um 15:51 Uhr
Re: Kontrolle der Übersetzung
Klaus am 7.6.21 um 16:13 Uhr, überarbeitet am 7.6.21 um 17:54 Uhr
Outis am 7.6.21 um 13:27 Uhr
Re: Textstelle für Ciecero Text
Outis am 7.6.21 um 14:08 Uhr
Re: Textstelle für Ciecero Text
info am 7.6.21 um 14:48 Uhr
Re: Textstelle für Ciecero Text
outis am 7.6.21 um 14:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Outis am 7.6.21 um 13:25 Uhr
Outis am 7.6.21 um 13:25 Uhr
Outis am 7.6.21 um 13:25 Uhr
Outis am 7.6.21 um 13:25 Uhr
Finn97 am 6.6.21 um 10:16 Uhr
Re: Entscheiden
h i v am 6.6.21 um 15:32 Uhr
Re: Entscheiden
xx am 6.6.21 um 15:52 Uhr
Re: Entscheiden
Klaus am 6.6.21 um 16:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Manuela am 4.6.21 um 14:22 Uhr
Re: Liebesspruch (Tattoo)
Klaus am 4.6.21 um 16:06 Uhr, überarbeitet am 5.6.21 um 12:28 Uhr
Re: Liebesspruch (Tattoo)
C. Erler am 4.6.21 um 19:36 Uhr
Kaniel am 3.6.21 um 23:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
Geschichtsjunkie am 3.6.21 um 22:45 Uhr
Re: Fehlende Übersetzung in altem Buch
Omega am 3.6.21 um 23:06 Uhr
Lola am 3.6.21 um 20:47 Uhr
Re: Das hölzerne Pferd
Klaus am 3.6.21 um 21:17 Uhr
Re: Das hölzerne Pferd
h p am 4.6.21 um 7:33 Uhr
Re: Das hölzerne Pferd
prima B am 4.6.21 um 7:55 Uhr
Georg Mader am 3.6.21 um 11:58 Uhr
Re: Wortübersetzung
P v T am 3.6.21 um 15:51 Uhr
Re: Wortübersetzung
Klaus am 3.6.21 um 16:20 Uhr, überarbeitet am 3.6.21 um 16:22 Uhr
Re: Wortübersetzung
P v T am 3.6.21 um 17:06 Uhr
Hermine am 2.6.21 um 18:40 Uhr
Re: Arn von Salzburg
Omega am 2.6.21 um 19:00 Uhr
Re: Arn von Salzburg
Theresa Bayer am 2.6.21 um 19:01 Uhr
Mark Paulsen am 2.6.21 um 13:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Arne Meir-Laudrup am 2.6.21 um 13:29 Uhr
Re: Lat. Verse von Porcelio Pandone
Omega am 3.6.21 um 17:40 Uhr
Re: Lat. Verse von Porcelio Pandone
Omega am 3.6.21 um 17:44 Uhr
Re: Lat. Verse von Porcelio Pandone
Omega am 3.6.21 um 17:44 Uhr
K.H. Glätzer am 1.6.21 um 20:59 Uhr
Re: Lesung von römischen Zahlen
K.H. Glätzer am 3.6.21 um 20:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
HomoLatini am 1.6.21 um 10:45 Uhr
Re: Intuitive Praefix-Setzung
HomoLatini am 1.6.21 um 11:10 Uhr
Re: Intuitive Praefix-Setzung
h c f am 1.6.21 um 11:42 Uhr
Guido Paulin am 1.6.21 um 10:00 Uhr
Re: Erkenntnisspruch
h v am 1.6.21 um 12:00 Uhr
Re: Erkenntnisspruch
Guido am 1.6.21 um 14:48 Uhr
Kreusa753 am 31.5.21 um 17:40 Uhr
Re: Frage zu einer metrischen Analyse-Ovid
Kreusa753 am 31.5.21 um 17:42 Uhr
Re: Frage zu einer metrischen Analyse-Ovid
Vergil am 1.6.21 um 8:57 Uhr
Ovid am 31.5.21 um 17:04 Uhr
Pallas am 30.5.21 um 19:36 Uhr
Re: Causa bei Gerund vorgestellt vs nachgestellt?
Klaus am 30.5.21 um 19:44 Uhr, überarbeitet am 31.5.21 um 7:55 Uhr
Andreas Gradert am 30.5.21 um 12:45 Uhr
Weitere Antworten (21)
Gerold am 30.5.21 um 11:50 Uhr
Re: Suche ein Seneca-Zitat
R am 30.5.21 um 12:26 Uhr
Re: Suche ein Seneca-Zitat
R am 30.5.21 um 12:26 Uhr
Re: Suche ein Seneca-Zitat
h l a am 30.5.21 um 12:48 Uhr
Stones2021 am 29.5.21 um 17:59 Uhr
Re: Mick Jagger
Klaus am 29.5.21 um 19:22 Uhr
Re: Mick Jagger
Stones2021 am 30.5.21 um 11:03 Uhr
Mark Müller am 28.5.21 um 11:26 Uhr
Mark Müller am 28.5.21 um 10:57 Uhr
Johannes Lakes am 28.5.21 um 10:56 Uhr
Johannes Lakes am 28.5.21 um 10:55 Uhr
Jutta am 28.5.21 um 8:58 Uhr
Re: Jane-Austin-Zitat
Klaus am 28.5.21 um 11:39 Uhr
Re: Jane-Austin-Zitat
Jutta am 29.5.21 um 8:23 Uhr
Flexiexi am 26.5.21 um 16:25 Uhr
Re: Heiratsantrag
RUMORES am 27.5.21 um 11:57 Uhr
Re: Heiratsantrag
Klaus am 27.5.21 um 12:04 Uhr
Re: Heiratsantrag
domina domestica am 27.5.21 um 12:07 Uhr
Weitere Antworten (16)
Bastiaan Verwey am 26.5.21 um 9:05 Uhr
Re: Lactantius
h g am 26.5.21 um 9:35 Uhr
K.H. Glätzer am 25.5.21 um 20:30 Uhr
Lara am 25.5.21 um 19:26 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Klaus am 25.5.21 um 19:28 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
hopro am 25.5.21 um 19:52 Uhr
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 17:48 Uhr
Re: Ich komme nicht weiter
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 18:32 Uhr
Re: Ich komme nicht weiter
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 18:32 Uhr
Re: Ich komme nicht weiter
Graeculus am 25.5.21 um 18:49 Uhr
Weitere Antworten (2)
 Gehe zu Forenseite « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 »
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über Amazon Bei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.