Latein Wörterbuch - Forum
Tim am 30.1.19 um 11:34 Uhr
Re: Hilfe während Klassenarbeit
anti-fraud am 30.1.19 um 11:51 Uhr
BONIF am 29.1.19 um 17:25 Uhr
Re: cäsar qua?
BONIF am 29.1.19 um 21:09 Uhr
Re: cäsar qua?
Peter87 am 30.1.19 um 6:55 Uhr
Re: cäsar qua?
Peter87 am 30.1.19 um 6:58 Uhr
Weitere Antworten (2)
Frank am 28.1.19 um 21:37 Uhr
Quibus75 am 28.1.19 um 14:40 Uhr
Re: Neulateinische Wendungen in einer Supplik von 1685
homo curiosus am 29.1.19 um 16:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Bombata am 28.1.19 um 12:01 Uhr
Re: Allianzname
Bombata am 28.1.19 um 14:17 Uhr
Re: Allianzname
K.E.G. am 28.1.19 um 14:28 Uhr
Re: Allianzname
Klaus am 28.1.19 um 14:29 Uhr, überarbeitet am 28.1.19 um 14:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
D.W. am 27.1.19 um 15:13 Uhr
Re: Übersetzung
Gero am 27.1.19 um 22:00 Uhr
Re: Übersetzung
??? am 28.1.19 um 8:56 Uhr
Lars am 26.1.19 um 17:03 Uhr
Re: Absolutes Tempus
Lars am 26.1.19 um 18:58 Uhr
Re: Absolutes Tempus
o.o. am 27.1.19 um 10:47 Uhr
Re: Absolutes Tempus
Lars am 27.1.19 um 11:06 Uhr
Lars am 26.1.19 um 15:45 Uhr
Re: Zeitenfolge
TG am 26.1.19 um 16:03 Uhr
Lars am 26.1.19 um 14:33 Uhr
Re: Indirekter Fragesatz
arbiter am 26.1.19 um 14:46 Uhr
Re: Indirekter Fragesatz
Lars am 26.1.19 um 14:55 Uhr
Lola am 26.1.19 um 7:01 Uhr
Re: Hommage an.... auf Latein
Klaus am 26.1.19 um 7:32 Uhr, überarbeitet am 26.1.19 um 7:38 Uhr
Re: Hommage an.... auf Latein
a m b am 26.1.19 um 8:41 Uhr
Re: Hommage an.... auf Latein
arbiter am 26.1.19 um 14:09 Uhr
Lola am 26.1.19 um 5:22 Uhr
Re: Der -vor Freude strahlender- auf Latein
Klaus am 26.1.19 um 7:24 Uhr, überarbeitet am 26.1.19 um 7:44 Uhr
Re: Der -vor Freude strahlender- auf Latein
filix am 26.1.19 um 12:50 Uhr, überarbeitet am 26.1.19 um 12:51 Uhr
Fabio am 25.1.19 um 17:28 Uhr
Lars am 25.1.19 um 14:08 Uhr
Re: Oratio obliqua
p m b am 25.1.19 um 14:45 Uhr
Re: Oratio obliqua
Lars am 25.1.19 um 14:54 Uhr
bonif am 25.1.19 um 11:43 Uhr
Re: in hos eadem omnia sunt iura, quae dominis in servos.
Klaus am 25.1.19 um 12:06 Uhr, überarbeitet am 25.1.19 um 12:11 Uhr
Lars am 25.1.19 um 10:46 Uhr
Re: Explikativer ut-Satz
TG am 25.1.19 um 10:57 Uhr
Re: Explikativer ut-Satz
Klaus am 25.1.19 um 11:04 Uhr, überarbeitet am 25.1.19 um 11:05 Uhr
Lars am 25.1.19 um 9:37 Uhr
Re: Incredibile est
confirmator am 25.1.19 um 9:50 Uhr
Ste am 25.1.19 um 9:17 Uhr
Re: Ablativus absolutus 4 Adjektiv im Ablativ
commentator am 25.1.19 um 9:29 Uhr
Re: Ablativus absolutus 4 Adjektiv im Ablativ
commentator am 25.1.19 um 9:30 Uhr
Ste am 24.1.19 um 18:38 Uhr
Re: Ablativus absolutus 3
Klaus am 24.1.19 um 19:19 Uhr, überarbeitet am 24.1.19 um 19:23 Uhr
Re: Ablativus absolutus 3
ph am 24.1.19 um 19:26 Uhr
Re: Ablativus absolutus 3
Ste am 25.1.19 um 8:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
Ste am 24.1.19 um 11:01 Uhr
Re: Abl abs 2
a m b am 24.1.19 um 11:12 Uhr
Re: Abl abs 2
Ste am 24.1.19 um 11:25 Uhr
Sandra am 24.1.19 um 10:24 Uhr
Ste am 24.1.19 um 10:23 Uhr
Re: Abl abs
a m b am 24.1.19 um 10:32 Uhr
Re: Abl abs
ant-spam am 24.1.19 um 12:35 Uhr
Re: Abl abs
Tom am 24.1.19 um 15:44 Uhr
fd am 24.1.19 um 9:52 Uhr
Re: de opere me illicito tentat
TG am 24.1.19 um 10:18 Uhr
Bö am 23.1.19 um 23:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lars am 23.1.19 um 13:00 Uhr
Re: Possessiv- oder Demonstrativpronomen
Lars am 23.1.19 um 13:09 Uhr
Reiner Koulen am 22.1.19 um 23:36 Uhr
Re: Herr
Graeculus am 22.1.19 um 23:54 Uhr
Re: Herr
Reiner Koulen am 25.1.19 um 14:32 Uhr
Re: Herr
TG am 25.1.19 um 14:51 Uhr
EinfachIch am 22.1.19 um 19:54 Uhr
Re: PPP Übersetzung- Satzbau
EinfachIch am 22.1.19 um 20:29 Uhr
Re: PPP Übersetzung- Satzbau
Klaus am 22.1.19 um 20:39 Uhr
Re: PPP Übersetzung- Satzbau
nil sine causa am 23.1.19 um 8:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Latein-Anfänger am 21.1.19 um 14:59 Uhr
Re: Sätze, die mir Probleme bereiten
adiutor am 21.1.19 um 15:05 Uhr
Re: Sätze, die mir Probleme bereiten
Latein-Anfänger am 21.1.19 um 15:09 Uhr
Re: Sätze, die mir Probleme bereiten
adiutor am 21.1.19 um 15:17 Uhr
bonif am 21.1.19 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
Latein-Anfänger am 21.1.19 um 14:39 Uhr
Re: Illa insula Sicilia a colonis Graecis habitabatur.
Latein-Anfänger am 21.1.19 um 14:49 Uhr
E. Lutz am 21.1.19 um 11:18 Uhr
Re: Wahrheit
tolina am 22.1.19 um 15:40 Uhr
Re: Wahrheit
corrector am 22.1.19 um 16:12 Uhr
Re: Wahrheit
E. Lutz am 24.1.19 um 17:58 Uhr
Gisela am 21.1.19 um 8:47 Uhr
Re: Suopte
TG am 21.1.19 um 9:15 Uhr
Re: Suopte
Gisela am 22.1.19 um 18:08 Uhr
Re: Suopte
TG am 22.1.19 um 18:14 Uhr
Casjopaja am 21.1.19 um 3:11 Uhr
Re: Bleib dir (immer) treu
e b am 21.1.19 um 6:13 Uhr
Re: Bleib dir (immer) treu
Casjopaja am 21.1.19 um 19:40 Uhr
Re: Bleib dir (immer) treu
commentator am 21.1.19 um 19:47 Uhr
Anonym am 20.1.19 um 12:49 Uhr
Re: ubi mit Futur 2?
filix am 20.1.19 um 13:09 Uhr, überarbeitet am 20.1.19 um 13:13 Uhr
Re: ubi mit Futur 2?
Anonym am 20.1.19 um 13:17 Uhr
bonif am 19.1.19 um 11:27 Uhr
Re: magna proponit eis, qui occiderint, praemia
Lateinhelfer am 20.1.19 um 9:53 Uhr
Re: magna proponit eis, qui occiderint, praemia
Lateinhelfer am 20.1.19 um 9:54 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gisela am 18.1.19 um 8:56 Uhr
Re: Livius - ab urbe condita
TG am 18.1.19 um 10:19 Uhr
Re: Livius - ab urbe condita
Gisela am 18.1.19 um 18:15 Uhr
Mentha Trecenta am 17.1.19 um 22:40 Uhr
Re: Metrik, Wort ersetzen
TG am 18.1.19 um 7:29 Uhr
Re: Metrik, Wort ersetzen
Mentha Trecenta am 18.1.19 um 9:22 Uhr
Re: Metrik, Wort ersetzen
Cantalupo am 18.1.19 um 13:12 Uhr
Weitere Antworten (3)
Arno am 17.1.19 um 16:30 Uhr
Re: Zitat übersetzen
Klaus am 17.1.19 um 18:34 Uhr
Re: Zitat übersetzen
Arno am 18.1.19 um 10:54 Uhr
Tobias am 16.1.19 um 22:32 Uhr
Nachtrag..
Tobias am 16.1.19 um 22:35 Uhr
Re: Syntaxfrage
arbiter am 17.1.19 um 1:10 Uhr
Re: Syntaxfrage
Klaus am 17.1.19 um 6:18 Uhr
Mary am 16.1.19 um 15:48 Uhr
Re: Überschrift übersetzen
Klaus am 16.1.19 um 17:50 Uhr
Re: Überschrift übersetzen
Mary am 16.1.19 um 18:15 Uhr
Re: Überschrift übersetzen
Klaus am 18.1.19 um 19:55 Uhr
Weitere Antworten (10)
Nia am 16.1.19 um 14:16 Uhr
Re: Leider Falsch
adiutor am 16.1.19 um 14:30 Uhr
Re: Leider Falsch
adiutor am 16.1.19 um 14:44 Uhr
famulus am 16.1.19 um 12:31 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
p m b am 16.1.19 um 13:18 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Apostrophus am 16.1.19 um 13:51 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Detrius am 16.1.19 um 14:19 Uhr
Sweetdream1897 am 15.1.19 um 20:27 Uhr
Re: Heyho:)
Klaus am 15.1.19 um 20:40 Uhr, überarbeitet am 15.1.19 um 20:40 Uhr
Re: Heyho:)
e b am 16.1.19 um 6:03 Uhr
Re: Heyho:)
e b am 16.1.19 um 8:31 Uhr
Clara am 15.1.19 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (10)
Tremonia am 15.1.19 um 9:15 Uhr
Re: Übersetzung für den Beruf
a m b am 15.1.19 um 9:26 Uhr
Vincent am 15.1.19 um 0:51 Uhr
Re: Tattoo: Leben und Tod
e b am 15.1.19 um 6:28 Uhr
Re: Tattoo: Leben und Tod
Vincent am 15.1.19 um 15:39 Uhr
bonif am 14.1.19 um 22:06 Uhr
bonif am 14.1.19 um 18:56 Uhr
Re: cäsar und animo
bonif am 14.1.19 um 21:12 Uhr
Re: cäsar und animo
Klaus am 14.1.19 um 21:19 Uhr
Re: cäsar und animo
bonif am 14.1.19 um 22:02 Uhr
Pascal Schönfeldner am 14.1.19 um 18:12 Uhr
Re: Übersetzung Nepos
Gerd am 17.1.19 um 14:38 Uhr
Re: Übersetzung Nepos
Idee-Kaffee am 17.1.19 um 14:57 Uhr
Re: Übersetzung Nepos
Klaus am 17.1.19 um 17:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gisela am 14.1.19 um 8:44 Uhr
Re: Livius a. u. c. 1,18
v m am 14.1.19 um 9:46 Uhr
Re: Livius a. u. c. 1,18
Gisela am 14.1.19 um 11:37 Uhr
Re: Livius a. u. c. 1,18
35 am 14.1.19 um 13:41 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ulli am 13.1.19 um 13:15 Uhr
Re: Motivation
arbiter am 13.1.19 um 15:21 Uhr
Re: Motivation
p m b am 13.1.19 um 15:21 Uhr
Re: Motivation
Ulli am 14.1.19 um 15:08 Uhr
bonif am 13.1.19 um 11:44 Uhr
Re: abl abs fragezeichen
Klaus am 13.1.19 um 12:02 Uhr, überarbeitet am 13.1.19 um 12:06 Uhr
Re: abl abs fragezeichen
commentator am 13.1.19 um 12:44 Uhr
Tobine am 12.1.19 um 21:07 Uhr
Re: Englisch assemble aus lateinisch assimulare?
Graeculus am 13.1.19 um 9:51 Uhr
Sebastian am 12.1.19 um 6:18 Uhr
Re: Tattoo Übsersetzung
e b am 12.1.19 um 7:32 Uhr
Re: Tattoo Übsersetzung
arbiter am 12.1.19 um 15:03 Uhr
Re: Tattoo Übsersetzung
Sebastian am 12.1.19 um 16:59 Uhr
Amy am 11.1.19 um 15:49 Uhr
Re: Tattoowunsch
Amy am 11.1.19 um 16:01 Uhr
Re: Tattoowunsch
p m b am 11.1.19 um 16:11 Uhr
Re: Tattoowunsch
a.. am 11.1.19 um 17:29 Uhr
Michelle am 11.1.19 um 13:31 Uhr
Re: Bitte um hilfe für eine Übersetzung
p m b am 11.1.19 um 13:38 Uhr
Arno am 11.1.19 um 11:22 Uhr
Mike Rittich am 11.1.19 um 9:26 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 11.1.19 um 11:17 Uhr
Re: Übersetzung
? am 11.1.19 um 11:19 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 11.1.19 um 14:28 Uhr, überarbeitet am 11.1.19 um 14:29 Uhr
Weitere Antworten (6)
Markus Schulte am 10.1.19 um 23:04 Uhr
Re: Übersetzung für „henry mein Sohn“
arbiter am 11.1.19 um 13:29 Uhr
Re: Übersetzung für „henry mein Sohn“
Markus am 11.1.19 um 14:05 Uhr
Re: Übersetzung für „henry mein Sohn“
filix am 11.1.19 um 14:34 Uhr, überarbeitet am 11.1.19 um 14:41 Uhr
Weitere Antworten (1)
Peter Hueber am 10.1.19 um 16:59 Uhr
Re: Latein des 14. Jahrhunderts
curiosus am 10.1.19 um 19:09 Uhr
Re: Latein des 14. Jahrhunderts
filix am 10.1.19 um 20:32 Uhr
Re: Latein des 14. Jahrhunderts
Peter Hueber am 10.1.19 um 21:30 Uhr
Weitere Antworten (6)
Mentha Trecenta am 9.1.19 um 22:54 Uhr
Re: Seneca & Tacitus
TG am 10.1.19 um 6:34 Uhr
 Gehe zu Forenseite « 1 2 3 4 5 6 7 8 »
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Pyramiden von Gizeh
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.