Latein Wörterbuch - Forum
Scirocco am 8.4.19 um 18:59 Uhr
Re: Eiserne Bienen
Gisela am 8.4.19 um 19:08 Uhr
Re: Eiserne Bienen
Scirocco am 8.4.19 um 19:09 Uhr
Re: Eiserne Bienen
adiutor am 8.4.19 um 19:10 Uhr
Nico Reihs am 8.4.19 um 14:38 Uhr
Patrick Waldkind am 8.4.19 um 13:47 Uhr
Re: Excellente Weine
TG am 10.4.19 um 7:43 Uhr
Re: Excellente Weine
Klaus am 10.4.19 um 8:39 Uhr
Re: Excellente Weine
Patrick Waldkind am 10.4.19 um 18:40 Uhr
Weitere Antworten (8)
Yasmin1709 am 8.4.19 um 13:14 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Methusalem am 8.4.19 um 14:13 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Yasmin1709 am 8.4.19 um 17:22 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 8.4.19 um 17:30 Uhr, überarbeitet am 8.4.19 um 17:38 Uhr
Hannah Schneider am 7.4.19 um 8:30 Uhr
Re: Deutscher Reim Übersetzung
Klaus am 7.4.19 um 15:17 Uhr, überarbeitet am 7.4.19 um 15:17 Uhr
Re: Deutscher Reim Übersetzung
esox am 9.4.19 um 17:02 Uhr
Re: Deutscher Reim Übersetzung
meine Meinung am 9.4.19 um 17:47 Uhr
Weitere Antworten (6)
Hannah Schneider am 7.4.19 um 8:27 Uhr
Re: Deutsches Sprichwort
Klaus am 7.4.19 um 9:26 Uhr
Re: Deutsches Sprichwort
Charles am 7.4.19 um 9:47 Uhr
Re: Deutsches Sprichwort
verberetillus am 7.4.19 um 10:08 Uhr
Hannah Schneider am 6.4.19 um 22:31 Uhr
Moritz am 6.4.19 um 12:32 Uhr
Re: rapite hunc praecipitem
Klaus am 6.4.19 um 12:45 Uhr
Re: rapite hunc praecipitem
p m b am 6.4.19 um 12:51 Uhr
Re: rapite hunc praecipitem
TG am 6.4.19 um 18:06 Uhr
Marcel Schneider am 6.4.19 um 12:20 Uhr
Hannah am 5.4.19 um 22:24 Uhr
Re: Schwierig, bitte kontrollieren!
Klaus am 6.4.19 um 9:05 Uhr, überarbeitet am 6.4.19 um 9:06 Uhr
YesNo am 5.4.19 um 18:41 Uhr
Re: Bitte kontrollieren:)
commentator am 5.4.19 um 18:50 Uhr
Re: Bitte kontrollieren:)
Klaus am 5.4.19 um 18:50 Uhr, überarbeitet am 5.4.19 um 18:51 Uhr
Hannah am 5.4.19 um 18:35 Uhr
Re: Sinnvolle Sätze?
confirmator am 5.4.19 um 18:46 Uhr
Re: Sinnvolle Sätze?
Hannah am 5.4.19 um 20:48 Uhr
Rophl am 5.4.19 um 15:49 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung. recht dringend
commentator am 5.4.19 um 18:41 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung. recht dringend
Rophl am 5.4.19 um 21:01 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung. recht dringend
alma mater am 6.4.19 um 7:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
Cihan am 5.4.19 um 10:58 Uhr
T_S_C_T_S_C am 5.4.19 um 9:42 Uhr
Re: Übersetzung begehren
commentator am 5.4.19 um 11:48 Uhr
Re: Übersetzung begehren
Klaus am 5.4.19 um 11:48 Uhr
Re: Übersetzung begehren
T_S_C_T_S_C am 5.4.19 um 11:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sonja am 4.4.19 um 22:08 Uhr
Re: Übersetzung
Sonja am 5.4.19 um 17:19 Uhr
Re: Übersetzung
Sonja am 5.4.19 um 17:35 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 5.4.19 um 18:38 Uhr
Weitere Antworten (11)
Ohnesorge am 4.4.19 um 16:18 Uhr
Re: Gerundiv als Dativ
adiutor am 4.4.19 um 17:06 Uhr
Re: Gerundiv als Dativ
Ohnesorge am 4.4.19 um 17:10 Uhr
Re: Gerundiv als Dativ
adiutor am 4.4.19 um 17:16 Uhr
Weitere Antworten (4)
Björn am 4.4.19 um 14:33 Uhr
Re: Hundename + Der Liebende
Africanus am 4.4.19 um 18:11 Uhr
Re: Hundename + Der Liebende
K.E.G. am 4.4.19 um 18:17 Uhr
Re: Hundename + Der Liebende
Klaus am 4.4.19 um 18:25 Uhr
Weitere Antworten (3)
moritz am 4.4.19 um 10:38 Uhr
Re: konjunktiv posset
a m b am 4.4.19 um 10:47 Uhr
Ramona am 3.4.19 um 23:52 Uhr
Weitere Antworten (9)
moritz k am 3.4.19 um 19:32 Uhr
Re: übersetzung 1satz hilfe
adiutor am 3.4.19 um 19:46 Uhr
Re: übersetzung 1satz hilfe
adiutor am 3.4.19 um 19:52 Uhr
Re: übersetzung 1satz hilfe
moritz k am 3.4.19 um 19:58 Uhr
Milana am 3.4.19 um 19:24 Uhr
Re: brauche hilfe bei der übersetzung
adiutor am 3.4.19 um 19:26 Uhr
max am 2.4.19 um 18:49 Uhr
Re: wer hält zurück
Klaus am 2.4.19 um 20:42 Uhr
Re: wer hält zurück
Max am 2.4.19 um 21:34 Uhr
Re: wer hält zurück
Aurelian am 3.4.19 um 17:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luisa am 2.4.19 um 18:14 Uhr
Re: Seneca Epistulae 47
Aurelian am 3.4.19 um 17:59 Uhr
Re: Seneca Epistulae 47
? am 3.4.19 um 18:09 Uhr
Re: Seneca Epistulae 47
Aurelian am 3.4.19 um 18:20 Uhr
Weitere Antworten (15)
Zoey am 2.4.19 um 15:42 Uhr
Re: Ipse & idem: Beispiele!!!
Zoey am 2.4.19 um 18:32 Uhr
Re: Ipse & idem: Beispiele!!!
Klaus am 2.4.19 um 18:46 Uhr, überarbeitet am 2.4.19 um 18:47 Uhr
Re: Ipse & idem: Beispiele!!!
Aurelian am 3.4.19 um 17:28 Uhr
mayaaaaaaa2003 am 2.4.19 um 13:38 Uhr
Re: Catull Carmen 92
H. von Fallersleben am 2.4.19 um 14:19 Uhr
Re: Catull Carmen 92
Aurelian am 3.4.19 um 17:49 Uhr
Stefanie am 2.4.19 um 10:35 Uhr
Re: Ringgravur
Klaus am 3.4.19 um 9:50 Uhr
Re: Ringgravur
Stefanie am 3.4.19 um 9:58 Uhr
Re: Ringgravur
Stefanie am 3.4.19 um 18:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jens am 1.4.19 um 17:48 Uhr
Re: HILFE!!!
Aurelian am 3.4.19 um 17:45 Uhr
Re: HILFE!!!
commentator am 3.4.19 um 17:50 Uhr
Re: HILFE!!!
Aurelian am 3.4.19 um 17:54 Uhr
Weitere Antworten (2)
Klara am 1.4.19 um 17:42 Uhr
Re: Kontrollieren & Korrigieren!!!!
corrector am 1.4.19 um 18:26 Uhr
Re: Kontrollieren & Korrigieren!!!!
Graeculus am 1.4.19 um 18:28 Uhr
Re: Kontrollieren & Korrigieren!!!!
e b am 2.4.19 um 6:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Klara am 1.4.19 um 17:34 Uhr
Re: Bitte Kontrollieren & ggf. Korrigieren
corrector am 1.4.19 um 18:23 Uhr
Re: Bitte Kontrollieren & ggf. Korrigieren
Graeculus am 1.4.19 um 18:27 Uhr
Re: Bitte Kontrollieren & ggf. Korrigieren
corrector am 1.4.19 um 18:36 Uhr
Sven am 31.3.19 um 22:11 Uhr
Re: in Catilinam
arbiter am 1.4.19 um 1:12 Uhr
max am 30.3.19 um 18:22 Uhr
Re: inopem me copia fecit
max am 30.3.19 um 19:17 Uhr
Re: inopem me copia fecit
Klaus am 30.3.19 um 19:23 Uhr, überarbeitet am 31.3.19 um 3:07 Uhr
Re: inopem me copia fecit
max am 31.3.19 um 22:20 Uhr
Susi am 30.3.19 um 9:34 Uhr
Martha am 29.3.19 um 11:28 Uhr
Re: Ist diese Formulierung grammatisch korrekt?
commentator am 29.3.19 um 11:45 Uhr
Mikey am 28.3.19 um 15:07 Uhr
Re: Bitte übersetzen ins Lateinische
senex am 29.3.19 um 13:11 Uhr
Antonia esst am 28.3.19 um 12:48 Uhr
max am 28.3.19 um 11:01 Uhr
Re: deque viro factus (mirabile!) femina
Klaus am 30.3.19 um 7:40 Uhr, überarbeitet am 30.3.19 um 10:25 Uhr
Weitere Antworten (9)
Annalena am 27.3.19 um 17:40 Uhr
Re: Klassenarbeit über Narziss
Annalena am 27.3.19 um 19:23 Uhr
Re: Klassenarbeit über Narziss
Klaus am 27.3.19 um 19:23 Uhr
Re: Klassenarbeit über Narziss
Basti am 28.3.19 um 9:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Detrius am 27.3.19 um 10:15 Uhr
Re: Martial, Epigramme: Praefatio Buch I
Ludwig am 27.3.19 um 10:49 Uhr
Re: Martial, Epigramme: Praefatio Buch I
Detrius am 27.3.19 um 11:00 Uhr
Ludwig am 27.3.19 um 9:49 Uhr
Re: Genitive, MBS, Tiberis, marcus03 u. a.
Graeculus am 28.3.19 um 14:06 Uhr
Re: Genitive, MBS, Tiberis, marcus03 u. a.
Klaus am 28.3.19 um 14:15 Uhr, überarbeitet am 28.3.19 um 14:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Christine Tittelbach am 26.3.19 um 16:32 Uhr
Re: Schülerin
commentator am 26.3.19 um 16:40 Uhr
Thesi1220 am 26.3.19 um 14:12 Uhr
Re: Grammatikalische Phenomäne
confirmator am 26.3.19 um 14:18 Uhr
Ella am 26.3.19 um 14:07 Uhr
Re: Schwierige Übersetzung??
adiutor am 26.3.19 um 14:16 Uhr
Ella am 26.3.19 um 14:04 Uhr
Re: Frau
adiutor am 26.3.19 um 14:15 Uhr
Re: Frau
senex am 29.3.19 um 13:55 Uhr
Re: Frau
arbiter am 29.3.19 um 14:29 Uhr
max am 26.3.19 um 13:45 Uhr
Re: vellet abesse quidem, sed adest,
Wishful Thinking am 26.3.19 um 14:58 Uhr
 Gehe zu Forenseite « 1 2 3 4 5 6 7 »
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.
  • Spamschutz - klicken Sie auf folgendes Bild: Wasserfall
    Aktivieren Sie JavaScript, falls Sie kein Bild auswählen können.