Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
akutaspitz
akraspitz
akrapintaspitz
aspektoAspekt
agrafoSpange
aspektoAnblick
aspektiaussehen
aspektedem Aussehen nach
aspektaaussehend
asparagoSpargel
asfaltoAsphalt
anodoPluspol
alkoholoSpritus
akcipitroSperber
askaridoSpulwurm
antaŭtekstoVorspann
amorantoGespiele
akumuliansparen
akceliloGaspedal
admonoZuspruch
antaŭiĝo[Sport] Vorsprung
antaŭecoVorsprung
amuziloSpielzeug
amorantinoGespielin
alparoloAnsprache
almanĝĵoVorspeise
albordigianspülen — an's Ufer
akvospacoWasserraum
Wasserfläche
akvobaraĵoTalsperre
akceptotagoSprechtag
apoga punkto[EDV] Hilfspunkt — in grafischen Anwendungen
antispasmakrampflösend
antispastisch
ankrovinĉoAnkerspill
aludoAnspielung
alparoliansprechen
alkoholaĵoSpirituose
aljuĝizusprechen
akriĝoZuspitzung
ajgenspacoEigenraum
aforismoSinnspruch
aersaltoLuftsprung
adresspaco[EDV] Adressraum
adresparto[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
askaridedojSpulwürmer
arlekanaĵoPossenspiel
araneulojWebespinnen
araneoKreuzspinne
araneaĵoSpinngewebe
Spinnennetz
antinomioWiderspruch
antagonismoWiderspruch
altnivela programlingvo[Programmierung] Hochsprache
alkoholaĵoSpirituosen
alfoEspartogras
afina spacoaffiner Raum
absurdoWiderspruch
absolvilossprechen
asfaltiasphaltieren
artefarita lingvoKunstsprache
araknoidoSpinnenwesen
antaŭesploroVoruntersuchung
antagonistoGegenspieler
angulmezuriloTransporteur
analogioEntsprechung
analogiaentsprechend
analogecoEntsprechung
analogaentsprechend
akvoŝprucaĵoWasserstrahl
Wasserspritzer
akvobaraĵoWassersperre
akutangulaspitzwinklig
aktoroSchauspieler
akceptejoSprechzimmer
adversuloGegenspieler
adekvatecoEntsprechung
adekvataentsprechend
absolvifreisprechen
argotoGaunersprache
arbitracioSchiedsspruch
araneoRadnetzspinne
ambrozioGötterspeise
aludianspielen auf
aleroDachvorsprung
akvosurfacoWasserspiegel
akutangulaspitzwinkelig
akceptaj horojSprechstunden
ajgensubspacoEigenraum
aertransportoLuftverkehr
Lufttransport
absolvoFreisprechung
arkoRichtungspfeil
arbustoSpalierstrauch
araneedojRadnetzspinnen
antaŭigiSpitze stellen
altanoAussichtspunkt
almozkestoSpendenbüchse
alkoholbruliloSpirituskocher
akustika spektroSchallspektrum
afina subspacoaffine Manigfaltigkeit
adreso[EDV] Speicher- oder Port-Adresse
areoSpeicherbereich
aplaŭdiBeifall spenden
akumuliloEnergiespeicher
aktorischauspiele(r)n
aktora artoSchauspielkunst
aklamiBeifall spenden
asemblo[Programmierung] Assembler (maschinennahe Programmiersprache)
asembliAssemblersprache in Maschinensprache umwandeln
asembla lingvo[Programmierung] Assemblersprache
arĥimeda spiraloArchimedische Spirale
apofizovorspringender Knochenfortsatz
antaŭira spacetoführende Leerzeichen
angoriDrangsal spüren
akaparium sie später mit großem Gewinn verkaufen zu können
aĝiotistoBörsenspekulant
aforismoGedankensplitter
alkroĉoAnknüpfungspunkt
alimenta devoUnterhaltspflicht
asociuma memoro[EDV] Assoziativspeicher
asociitoWirtschaftspartner
asocia memoro[EDV] Assoziativspeicher
antikrezoNutzungspfandrecht
akvuma veturiloWasser-Sprengwagen
aĝiotadoBörsenspekulation
aplika programaro[EDV] Anwendungsprogramme
akcentimit Akzent sprechen
apoga punktoUnterstützungspunkt
antagonismoWidersprüchlichkeit
akcentodeutliche Aussprache
ambulancoKrankentransportwagen
Akademio de EsperantoNachfolger des Lingva Komitato mit amtlichen Befugnissen bei der Entwicklung der Sprache Esperanto.
algoritma lingvo[Programmierung] algorithmische Sprache
aikidojapanischer Kampfsport
agordilo[EDV] Konfigurationsprogramm
aplikprogramisto[EDV] Anwendungsprogrammierer
Altaja lingvofamilioaltaische Sprachfamilie
asekurenduloVersicherungspflichtiger
arieruloVerteidiger im Ballsport
akustika trakoTonspur (bei Tonbändern)
artikulaciiLaute deutlich aussprechen
akriĝisich verschärfen/zuspitzen
ajn[EDV] zweites Esperanto-Jokerwort
artefarita lingvokünstlich geschaffene Sprache
arbitraciidurch Schiedsspruch entscheiden
ABuchstabe des Esperanto-Alphabets
ajnentspricht „bar“ (nach „um“ = „foo“)
aĝiotiin Differenzgeschäften/Wertpapieren spekulieren
Akademia VortaroDas amtliche Grundwörterbuch (AV) mit 4746 Wortstämmen basierend auf dem Universala Vortaro (UV) der Fundamento de Esperanto.

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Vivi de parita kaso.
<b>Sp</b>erto saon akrigas.
Ni laboru kaj e<b>sp</b>eru.
Ek<b>sp</b>lodis kiel pulvo.
Malsato donas <b>sp</b>riton.
E<b>sp</b>ero panon ne donas.
Ek<b>sp</b>lodema kiel pulvo.
E<b>sp</b>ero postulas oferon.
<b>Sp</b>esmilo vojon trabatas.
Ne e<b>sp</b>erite, ne sonite.
Ladu tagon nur ve<b>sp</b>ere.
Ne pari monon nek penon.
Vortojn paru, agojn faru.
Vivi de estontaj en<b>sp</b>ezoj.
Su<b>sp</b>ekto pruvon ne egalas.
Pasero <b>sp</b>erta estas lerta.
Kia demando, tia re<b>sp</b>ondo.
En<b>sp</b>ezo postulas el<b>sp</b>ezon.
Se amas Dio, pro<b>sp</b>eras io.
Post sufero venas pro<b>sp</b>ero.
Homo e<b>sp</b>eras, morto aperas.
Kiu iras <b>sp</b>erte, iras certe.
Homo proponas, Dio di<b>sp</b>onas.
Anta ve<b>sp</b>ero ne estu fiera.
Malpli e<b>sp</b>eru, pli konsideru.
Di<b>sp</b>utoj kondukas al malpaco.
Rido matene ploro ve<b>sp</b>ere.
Li jam faras la lastan <b>sp</b>iron.
Kiu koleras, tiu ne pro<b>sp</b>eras.
Hom male<b>sp</b>eras, Dio aperas.
Groo parita neniam perdias.
E<b>sp</b>ero logas, e<b>sp</b>ero mensogas.
E malsaulon <b>sp</b>erto instruos.
<b>Sp</b>erta mano ne restas sen pano.
Plej bona <b>sp</b>rito estas silento.
Ne helpas <b>sp</b>egulo al malbelulo.
Li estas homo <b>sp</b>erta kaj lerta.
Homo e<b>sp</b>eras, morto aperas.
Atingi la ve<b>sp</b>eron de sia vivo.
Pri gustoj oni di<b>sp</b>uti ne devas.
Pli facile estas eviti ol <b>sp</b>iti.
Ne ladu la tagon anta ve<b>sp</b>ero.
Kie mi di<b>sp</b>onas, tie mi ordonas.
Fremda <b>sp</b>esmilo estas sen utilo.
Ve<b>sp</b>ero lacigas, mateno freigas.
Patroj avaras, infanoj malparas.
Pasero <b>sp</b>erta ne bezonas averton.
Vesto eluzita, sed pureco <b>sp</b>irita.
Vero ne bezonas mediti nek <b>sp</b>riti.
<b>Sp</b>esmilo superflua poon ne iras.
Sen <b>sp</b>eso unua ne ekzistas la dua.
E<b>sp</b>eris flaton, ricevis baton.
En plej alta mizero al Dio e<b>sp</b>eru.
Di<b>sp</b>utu pri io, sed sen garantio.
Di<b>sp</b>uto kredigas, sed ne certigas.
<b>Sp</b>iko malplena plej alte sin tenas.
Saa tenas aferon, malsaa e<b>sp</b>eron.
Malantae mizero, antae male<b>sp</b>ero.
Tro da en<b>sp</b>ezo ne estas tro da pezo.
<b>Sp</b>rita vorto tentas, nenion atentas.
Sen atendo, sen e<b>sp</b>ero venis mizero.
Rigardi kaj a<b>sp</b>iri ne devigas akiri.
Por regna <b>sp</b>eso ne ekzistas forgeso.
Por fremda koro ne ekzistas e<b>sp</b>loro.
Kio bone a<b>sp</b>ektas, tion iu elektas.
De l koro <b>sp</b>egulo estas la okulo.
Abelujon ne incitu, amason ne <b>sp</b>itu.
Ne <b>sp</b>icias mano de mastrina beleco.
Ne iu a<b>sp</b>iranto devas esti prenanto.
Kie estas sufero, estas anka e<b>sp</b>ero.
Ju pli da uroj, des pli da su<b>sp</b>ekto.
Avarulo avaras, heredantoj malparas.
Tro longa sufero malgranda e<b>sp</b>ero.
paru kiam bone, vi havos kiam bezone.
Por Palo <b>sp</b>erto por Petro averto.
Li e<b>sp</b>loris iom la fundon de la glaso.
Kiu metion di<b>sp</b>onas, mizeron ne konas.
Kie uron vi adas, malbonon su<b>sp</b>ektu.
E por plej terura tago venas ve<b>sp</b>ero.
paru groon vi havos plenan poon.
Sen ordo en afero ne ekzistas pro<b>sp</b>ero.
Por <b>sp</b>erto kaj lerno ne sufias eterno.
Por glate mensogi, oni <b>sp</b>riton bezonas.
Por Palo <b>sp</b>erto, por Petro averto.
Multe da <b>sp</b>rito, sed neniom da profito.
Mizero faras lerta, mizero faras <b>sp</b>erta.
Mi panon ne e<b>sp</b>eris, subite kuko aperis.
Malparulo uas nelonge, avarulo neniam.
Malgranda a<b>sp</b>ekte, sed granda intelekte.
E<b>sp</b>ero kaj pacienco kondukas al potenco.
En felio ne fieru, en malfelio e<b>sp</b>eru.
Ve<b>sp</b>ere uu lunon, sed ne seru la sunon.
Riigas ne en<b>sp</b>ezo, sed prudenta el<b>sp</b>ezo.
Ne demandu scienculon, demandu <b>sp</b>ertulon.
Matenas, ve<b>sp</b>eras kaj tago malaperas.
Al evalo donacita oni buon ne e<b>sp</b>loras.
Re<b>sp</b>ektu Dion kaj reon kaj obeu la leon.
Kontra vesto malbona kon<b>sp</b>iras iu tono.
En infero loante, kun diabloj ne di<b>sp</b>utu.
Peli tagojn sen afero de mateno al ve<b>sp</b>ero.
Ni forgesas averton, ni memoras la <b>sp</b>erton.
Ne atendita, ne e<b>sp</b>erita ofte venas subite.
Di<b>sp</b>utu komence vi ne malpacos en fino.
Al farun malbon<b>sp</b>eca ne helpos la <b>sp</b>ico.
Ne atendis, ne e<b>sp</b>eris malfelio aperis.
Proverbo estas <b>sp</b>erto, proverbo estas averto.
Kiu groon ne re<b>sp</b>ektas, riecon ne kolektas.
Kiu ion formanis en tago, malsatos ve<b>sp</b>ere.
Kiu <b>sp</b>eson ne tenas, tiu al <b>sp</b>esmilo ne venas.
Rangeto rangon re<b>sp</b>ektu, modestan lokon elektu.
Ju di<b>sp</b>uto pli forta, des pli multaj la vortoj.
De atendo kaj e<b>sp</b>ero pereis multaj sur la tero.
Pli valoras kontenta <b>sp</b>irito, ol granda profito.
De la buo is la manoj estas granda inter<b>sp</b>aco.
<b>Sp</b>rit en tempo ne usta estas tre malbongusta.
Se juneco estus <b>sp</b>erta, se maljuneco estus lerta!
Se iu <b>sp</b>eson donos, malriulo malsaton ne konos.
Oni donacas por <b>sp</b>eso kaj laborigas por <b>sp</b>esmilo.
Li faras princan promeson, sed ne havas e <b>sp</b>eson.
Pli facile estas multe el<b>sp</b>ezi, ol malmulte en<b>sp</b>ezi.
Pli facile estas multon el<b>sp</b>ezi, ol malmulton en<b>sp</b>ezi.
Stomako ne estas <b>sp</b>egulo: kion i manis, ne vidas okulo.
Se muso nur unu truon di<b>sp</b>onas, i balda la vivon fordonas.
Fremdlando objekton por <b>sp</b>eso donas, sed por in venigi, oni <b>sp</b>esmilon bezonas.