Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
dankaerkenntlich
dankbar
ankaŭgleichfalls
ebenfalls
auch
bronkaBronchial~
blankaweiß
unbeschränkt
unbeschrieben
unausgefüllt
AnkaroAnkara
AnguroAnkara
enkasigoInkasso
enkaptiumgarnen
einfangen
enkadreim Rahmen
dankadoDank
aĉetoEinkauf
flankaĵoSeitliches
Seitenteil
Anhängsel
enkasigoGeldeintreibung
Geldeinnahme
enkasigikassieren
einziehen
einkassieren
Geld einnehmen
enkapigijemanden etwas beibringen
enkaĝigiin einen Käfig einsperren
enkabanain der Hütte befindlich
drinkaĵoGetränk
Gesöff — abwertend
drinkadiübermäßig viel trinken
zechen
saufen
ciankalioZyankali — giftige Blausäure
blankaĵoetwas Weißes
Leerzeichen
[EDV] Leerraum
bikonkavabikonkav
enkaŭstikoEnkaustik
enkarniĝoVerkörperung
Inkarnation
Fleischwerdung
enkalmiĝi[Schifffahrt] in eine Windstille geraten
enkalkulihineinrechnen
einkalkulieren
enkadrigoUmrahmung
Fassung
Einrahmung
enkadrigiumgeben
einrahmen
einfassen
dekatlono[Sport] Zehnkampf
dek-disciplino[Sport] Zehnkampf
ĉiuflankaallseitig
ĉi-flankadiesseitig
brunkarboBraunkohle
brankardoKrankentrage
Bahre
blankardoWeißglut
blankardaweißglühend
bikonkava[Optik] beidseitig hohl
afrankoFrankatur
afrankaĵoPortogebühr
afrankado[Postwesen] das Freimachen
Frankatur
flankataki[Militär] in die Seite fallen
enkaŭstikoEinbrennkunst
enkaŭstikaenkaustisch
eingebrannt — Farbe
enkatenigiin Ketten legen
fesseln
anketten
enkasedigiauf Kassette aufnehmen
enkapsuligieinkapseln
dorsflankarückwärtig
rückseitig
bankalsonoBadehose
fordrinkaĉiversaufen
flanka klasoNebenklasse
enkasernigikasernieren
in Kasernen unterbringen
enkasa monoKassenbestand
enkarniĝadoVerkörperung
[Religion] Menschwerdung
Inkarnation
Fleischwerdung
enkarcerigoEinkerkerung
enkarcerigieinkerkern
enkapsuligo[Programmierung] Kapselung — Objekte
enkapsuliĝiverkapseln
[Medizin] sich einkapseln
drinkada orgioTrinkgelage
boŭdenkabloDrahtkabel zum Ziehen
Bowdenzug
blanka ursoEisbär
bank-asignoBankanweisung
ankara katoAngora Katze
akceptoInkaufnahme
Blanka NiloWeißer Nil
Blanka DomoWeißes Haus
US-Regierungssitz
florkestoBlumenkasten
flanka klasoRestklasse
flanka aferoNebensache
enkasa plusoKassenüberschuss
eltenkapabloAusdauer
brankardistoKrankenträger
bonkarakteraguten Charakter habend
gutartig
blanka spaco[EDV] Leerzeichen
blanka poploSilberpappel
blanka linio[EDV] Leerzeile
bazarretoEinkaufsnetz
banka biletoBanknote
armiltenejoWaffenkammer
armilejoWaffenkammer
armejoWaffenkammer
flanka stratoSeitenstraße
Nebenstraße
flanka riveroNebenfluss
etkalibrakleinkalibrig
Kleinkaliber~
ĉekoBankanweisung
butikuma puŝĉaretoEinkaufswagen
blanka viandoweißes Fleich
Kalbs- und Geflügelfleisch
bankistoBankangestellter
drinkada orgioSauforgie
blanka sorpujoGewöhnliche Mehlbeere
blanka brasikoWeißkraut
Weißkohl
benzinkruĉoBenzinkanister
bazarretoEinkaufstasche
agendoTerminkalender
butikumieinkaufen gehen
elektronĵetiloElektronenkanone
duflanka duopolobilaterales Duopol
disartikigoGelenkamputation
basplanka vagono[Eisenbahn] Tiefladewagen
aĉetistoEinkäufer
enkarniĝinta ungoeingewachsener Finger- oder Zehnagel
duflanka polipolobilaterales Polypol
duflanka monopolobilaterales Monopol
basplanka kamiono[Kfz] Tiefladewagen
feraĵistoEisenwarenkaufmann
duflanka oligopolobilaterales Oligopol
aĉeteblecoEinkaufsmöglichkeit
butikumiEinkaufsbummel machen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Ma<b>nka</b>s klapo en lia kapo.
A<b>nka</b> al ni la suno eklumos.
Venos knabeto a<b>nka</b> kun peto.
A<b>nka</b> diablo tondron suferos.
Al la papero ne ma<b>nka</b>s tolero.
Kiu amas uon, amu a<b>nka</b> enuon.
Al malriulo infanoj ne ma<b>nka</b>s.
A<b>nka</b> la lupon atingos la sorto.
Ve<b>nka</b>s ne forto, ve<b>nka</b>s la sorto.
A<b>nka</b> por diablo tondro ekzistas.
Amiko de amiko estas a<b>nka</b> amiko.
Por gasto ne petita ma<b>nka</b>s kulero.
Mi a<b>nka</b> lokon sur la tero okupas.
Lupo kaptas, sed li a<b>nka</b> enfalas.
Kio komenciis, tio a<b>nka</b> finios.
E inter piuloj ne ma<b>nka</b>s pekuloj.
Sciu elokventi, sciu a<b>nka</b> silenti.
Por mia mono mi a<b>nka</b> estas barono.
Ne iu papereto estas ba<b>nka</b> bileto.
En malsata familio ma<b>nka</b>s harmonio.
Buas la lupo, oni a<b>nka</b> in buos.
Al posedanto de metio ma<b>nka</b>s nenio.
Kiu adis unuan, a<b>nka</b> adu la duan.
Kie pano estas, tie musoj ne ma<b>nka</b>s.
Pereis afino, pereu a<b>nka</b> la afido.
Kie estas sufero, estas a<b>nka</b> espero.
Kie estas pano, ne ma<b>nka</b>s panpecetoj.
Kie estas mielo, tie muoj ne ma<b>nka</b>s.
e tro entila ekstero ma<b>nka</b>s sincero.
A<b>nka</b> al nia nesto venos iam la festo.
Sukcesa ve<b>nka</b>nto de pordoj malfermitaj.
Se vi donas mielon, donu a<b>nka</b> kuleron.
Ne iam estas festo, venos a<b>nka</b> fasto.
Fio scias pri nao a<b>nka</b> sen via sao.
Deziro tre granda, sed ma<b>nka</b>s la forto.
Bone sukcesu, sed a<b>nka</b> nin ne forgesu.
Al li ne ma<b>nka</b>s defendo kontra ofendo.
Kie lumo ekzistas, a<b>nka</b> ombro trovias.
Granda doto kaj oro, sed ma<b>nka</b>s la koro.
Se homoj ma<b>nka</b>s, infano a<b>nka</b> estas homo.
La dorm estas bona, se ma<b>nka</b>s la mono.
Se la sorto vin batas, mokantoj ne ma<b>nka</b>s.
Se al hundo ma<b>nka</b>s nenio, in atakas rabio.
Kiu multe profitas, a<b>nka</b> perdon ne evitas.
Kio aliloke promenos, al ni a<b>nka</b> i venos.
Fremdan dorson bastoni a<b>nka</b> sian doni.
Por honoro ni da<b>nka</b>s, se man al ni ma<b>nka</b>s.
En via malica regalo vin atendas a<b>nka</b> pokalo.
E plej nigra bovino donas lakton nur bla<b>nka</b>n.
Se vi prenis la violonon, prenu a<b>nka</b> la aron.
Ne ma<b>nka</b>s tombo por mortinto nek pano por vivanto.
Malgranda estas la flamo, tamen ne ma<b>nka</b>s la fumo.
Kiu regalas per tonoj, tiun oni da<b>nka</b>s per bastonoj.
Nenio pli grandan mizeron prezentas, ol se sano ma<b>nka</b>s kaj uldoj turmentas.
Oni lin konas, kiel bla<b>nka</b>n lupon; kiel makulharan hundon; kiel malbonan moneron.