Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
vantiĝisich einer Sache rühmen
prahlen
tintigiklingen lassen — ein Glas
klingen
anstoßen
pintigizuspitzen
spitz machen
anspitzen
hontigiheimleuchten — beschämen
blamieren
beschämen — jemanden
bantigibinden einer Schleife
identiĝiübereinstimmen
identigiwiedererkennen
identiĝisich identifizieren
sich gleichen
identigiidentifizieren
identiĝigleichen — übereinstimmen
atentigiverweisen
hinweisen
atentiĝiaufmerksam werden
atentigiaufmerksam machen
vimentigiumflechten — Flasche
silentigizur Ruhe bringen
zum Schweigen bringen
silentiĝiverstummen
still werden
silentigibeschwichtigen
pedantiĝiübertrieben kleinlich werden
orientiĝizurechtfinden
sich zurechtfinden
sich orientieren
orientieren
entscheiden
hontigitakleinlaut
beschämt
enkontigiverbuchen (auf ein Konto)
verbuchen
endentiĝiverzahnen — sich verzahnen
ineinandergreifen
[Technik] eingreifen — sich verzahnen, z.B. Zahnräder
endentigi[Technik] Zähne ineinandergreifen lassen
elfontigientspringen lassen
devontigiverpflichten
aŭtentigiauthentifizieren
Echtheit bestätigen
turmentiĝisich quälen
sich abquälen
sensentiĝigefühllos werden
einschlafen — Glieder
senpintigientspitzen
abstumpfen
sengantigiHandschuhe ausziehen
renkontiĝizusammentreffen
zusammenkommen
treffen — sich treffen
sich treffen
sich begegnen
prudentiĝiVernunft
kontentigizufriedenstellend erfüllen
zufriedenstellen
kontentiĝizufriedengeben — sich zufriedengeben, sich begnügen
zufrieden sein
wunschlos glücklich sein
vorliebnehmen — begnügen
trösten — sich zufriedengeben
sich zufrieden geben
sich begnügen
kontentigifürliebnehmen
kontentiĝifürlieb nehmen
kontentigibegnügen
befriedigen
abfinden mit
konsentiĝieinigen — sich einigen
identigiloName
Identifikator
Identifier
[Programmierung] Bezeichner
fermentigigären lassen
gären
evidentiĝizutage kommen
evidentigizutage bringen
evidentiĝiin Erscheinung treten
hervorgehen
erweisen — sich erweisen, hervorgehen
Erscheinung — in Erscheinung treten
sedimentigi[Geologie] sich abscheiden
fragmentigizerstückeln
zersplittern
fragmentieren
esperantigiins Esperanto übersetzen
Esperanto — ins Esperanto übersetzen
transkontigiüberweisen
übertragen — auf ein Konto
umbuchen
auf ein anderes Konto übertragen — Bankwesen
reprezentigirepräsentieren
Vertreter bestellen
Stellvertreter ernennen
ontingentigizuteilen
sin devontigiverpflichten
senprudentigium den Verstand bringen
prudentiĝintavernünftig geworden
gewitzigt — klug geworden
malpintiĝintaabgestumpft
kontingentigivorsorglich einteilen
umlegen — vorsorglich einteilen
kontingentieren
indiferentigigleichgültig machen
abstumpfen
renkontiĝi kunzusammentreffen
nekontentigitaunbefriedigt
kontentiĝi prihineinfinden — sich fügend hineinfinden
konsentigi iunherumkriegen
evidentigi ionzutage
interrenkontiĝisich (einander) begegnen oder treffen
interkonsentiĝiübereinkommen
zusammenraufen — einigen
verständigen — übereinkommen
sich einigen
einigen
senprudentigi iunVerstand — jemanden um den Verstand bringen
renkontiĝi kun iumit — sich mit jemanden treffen
tintigi la glasojnklingen — die Glaser klingen lassen
iom post iom silentiĝiverebben
la sorto renkontigis ninzusammenführen — das Glück hat uns zusammengeführt
renkontiĝi meze de la vojohalb — sich auf halben Wege treffen
kontentigi ĉiujn postulojngerecht — allen Ansprüchen gerecht werden
(por nelonga tempo) sensentiĝieinschlafen — Glieder
silentigi iun (en bruska maniero)Maul — jemanden das Maul stopfen

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Konte<b>ntigi</b> iujn e anelo ne povas.
Renkontiis la kato kun sentima rato.
Konte<b>ntigi</b> la katon kaj kune la raton.