EsperantoDeutsch
dezertawüste
bustoBüste
bordoKüste
funebradüster
framoGerüst
dezertigiwüsten
avidoGelüst
armirüsten
arganoGerüst
apetencoGelüst
fanfaronibrüsten
bordaKüsten~
avidalüstern
armaĵoRüstung
flustriflüstern
diboĉuloWüstling
Lüstling
dezertoWüstenei
barbaroWüstling
balustradoBrüstung
avidigelüsten
armoRüstzeug
flustroGeflüster
flustreflüsternd
flustraĵoGeflüster
ekipiausrüsten
dezertigiverwüsten
eŝafodoBlutgerüst
ekipoAusrüstung
ekipaĵoAusrüstung
dezertigoVerwüstung
ĉarpentaĵoHolzgerüst
arsenaloRüstkammer
armoAusrüstung
armadoAusrüstung
aridawüstenhaft
frotemulinoWolllüstige
emoLust
deziroLust
arbustoGebüsch
arbustaĵoGebüsch
framskeletoRahmengerüst
flustraĵoFlüsterworte
fanfaronisich brüsten
bordoŝipoKüstenschiff
fustoSäulenschaft
fortikegaunverwüstlich
flustreim Flüsterton
flustradodas Geflüster
emocioGemütszustand
ekipadodas Ausrüsten
ĉioeltenaunverwüstlich
bustoTorso
brustoBrust
blovaĵoPuste
fuŝtradukifehlübersetzen
ekipaĵodie Ausrüstung
borduloKüstenbewohner
Küstenanwohner
EburioElfenbeinküste
Ebura BordoElfenbeinküste
gajalustig
fortkorparobust
fortikarobust
ekzemploMuster
dizajnoMuster
dezajnoMuster
brustoBusen
blovipusten
aŭstro[Staatsbewohner] Österreicher
aŭstraösterreichisch
aŭgustoAugust
arbustoStaude
amuzalustig
afustoSelbstfahrlafette
Lafette
Aŭstrujo[Staat] Österreich
Aŭstrio[Staat] Österreich
fustenoBarchent
frustrivereiteln
frustrieren
enttäuschen
flustriwispern
tuscheln
raunen
murmeln
fasko[EDV] Cluster
diskutoMeinungsaustausch
delicioWollust
decidoAustrag
buŝtukoServiette
Mundtuch
bongustasüffig
aŭsterireligiös sittenstreng sein
aŭsterasittenstreng — religiös
arkitekturoBaustil
arbustoZwergstrauch
Strauch
Spalierstrauch
alfluoZustrom
akustikoAkustik
futuranoFuturust
fuŝtradukischlecht übersetzen
fuŝgustageschmackswidrig
eliroAustritt
ekstermiaustilgen
eksiĝoAustritt — Verein
distaŭzitaverzaust
disportiaustragen
brustaĵo[Kochkunst] Brustfleisch
bongustoWohlgeschmack
bongustiwohlschmecken
munden
bongustawohlschmeckend
schmackhaft
delikat
appetitlich
balustrokleine Säule
Geländersprosse
Baluster
aŭstraladie südliche Halbkugel betreffend
australisch
arbalestoArmbrust
akustikoSchalllehre
Raumklang
akustikaklanglich
akustisch
aĉetemoKauflust
fumogustarauchig schmeckend
frustriĝoFrustration
Enttäuschung
flibustroSeeräuber
Freibeuter
figurdesignita[Textil] gemustert
fiflustriverächtlich flüstern
enmanigizustellen
enkaŭstikoEnkaustik
emerĝi[Optik] austreten
elmatrikuligiaustreten
ekspiriverpusten
domkolomboHaustaube
domestikiwilde Tiere zu Haustiere umerziehen
distribuiausteilen
disdoniausteilen
disdividiausteilen
brulgustabrenzlich — Geschmack
blovestingiauspusten
aŭstraliaaustralisch
aŭsterecoSittenstrenge
armaĵoAusrüstungsgegenstand
arbustecastrauchartig
staudenartig
arbustaĵoGesträuch
alĝustigoAnprobe
Anpassung
alĝustigietwas justieren
ausrichten
anpassen — Kleidung
aklamizustimmen
Aŭstralio[Staat] Australien
gajigibelustigen
fuŝtajloroFlickschneider
frustracioFrustration
Enttäuschung
frustraciivereiteln
frustrieren
enttäuschen
fortikecoRobustheit
forpeliaustreiben
fintrinkiaustrinken
filibustroSeeräuber
Freibeuter
Filibuster
enkaŭstikoEinbrennkunst
enkaŭstikaenkaustisch
eingebrannt — Farbe
emiLust haben
emerĝantaaustretend
emerĝa[Optik] austretend
Austritts~
elira kondiĉo[Programmierung] Endzustand
ekzorciziaustreiben
ekzorciaustreiben
ekzemplamusterhaft
disportantoAusträger
dezajnistoMusterentwerfer
dancematanzlustig
cicoBrustwarze
bonhumorecoLustigkeit
bongustaĵoSchmackhaftes — etwas
Leckerbissen
boksoFaustkampf
baniĝemabadelustig
balustradoSäulengeländer
Schranke
Geländer
Balustrade
aŭstraliano[Staatsbewohner] Australier
antaŭstaribevorstehen
amuzibelustigen
alfluizuströmen
adresparto[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
aĉetemakauflustig
amnezioGedächtnisverlust
gajigabelustigend
fortikegasehr robust
emigiLust machen
eltrukiaustricksen
elsekigiaustrocknen
elŝanĝiaustauschen
elpeloAustreibung
ekvilibrigiaustarieren
disportantoZeitungsausträger
brustoŝveliBrust aufblasen
brustanginoHerzschmerzen
blupreferablaustichig
bazukoPanzerfaust
batalemakampflustig
batalavidakampflustig
aŭgustenanoAugustinermönch
anstataŭaĵoAustauschstoff
alĝustigeblaverstellbar
brutogrößeres Haustier
fusto de lancoLanzenschaft
elportihinaustragen
heraustragen
elpaŝihinaustreten
heraustreten
ekskursemawanderlustig
ĉirkaŭstreĉiumspannen
umklammern
aŭstralianinoAustralierin
arkuso[Mathematik] Arkustangens
arktangentoArkustangens
arkotangentoArkustangens
apetivegalusterregend
apetitigalusterregend
alĝustigeblaanpassbar
aldona gustoBeigeschmack
agresemoAngriffslust
afonioStimmverlust
aĉetemuloKauflustiger
elpelihinaustreiben
elgutiheraustropfen
ekskursemaausfluglustig
edziniĝemaheiratslustig — Frau
edziĝemaheiratslustig — Mann
boskoLustwäldchen
batalemuloKampflustiger
antaŭstarantoVordermann
alĝustiga butonoEinstellknopf
akrobatoZirkustänzer
akcentperdoAkzentverlust
efektiva statotatsächlicher Zustand
emiLust haben auf
dekpiedaj krustulojZehnfußkrebse
deficitaVerlust habend
atakemaangriffslustig
akustika trakoTonspur (bei Tonbändern)
akustika spektroSchallspektrum
akustika kuplilo[EDV] Akustikkoppler
agresemaangriffslustig
fusto de pafiloGewehrgriff
formorekono[EDV] Mustererkennung
efektiviĝizustande kommen
aventuremaabenteuerlustig
akustika modemo[EDV] akustisches Modem
elmontroZurschaustellung
elmontradoZurschaustellung
elmatrikuligiaustragen lassen
eksiĝiaustreten (Verein)
disaĝio[Finanzwesen] Differenzverlust
detruemoZerstörungslust
alĝustiga ŝraŭboEinstellschraube
akcentperdoBetonungsverlust
formadiĝoZustandsänderung
entreprenemoUnternehmungslust
aktivemoUnternehmungslust
aŭg.Abkürzung für auxgusto (Monat August)
ekzorcismoTeufelsaustreibung
ekzorcaĵoTeufelsaustreibung
ekzorcadoTeufelsaustreibung
bonteniin gutem Zustand halten
afonioVerlust der Stimme
fusto de kandelabroPokalgriff
Kerzenhalter
entreprenemaunternehmungslustig
alĝustiga mekanismoEinstell-Vorrichtung
aktivemaunternehmungslustig
ekzorciden Teufel austreiben
alĝustigebla anguliloverstellbarer Winkelmesser
adreszono[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
dinDeutsche Industrie Norm
aborigenoUreinwohner Australiens
fariĝiin einen Zustand geraten
ekshibiciosexuelle Zurschaustellung
elira kondiĉobeabsichtigter Endzustand
duelieinen Zweikampf austragen
endormiĝi[EDV] in den Ruhezustand versetzen — Computer
areoloWarzenhof (um die Brustwarze)

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
iu havas sian guston.
Tute uste la lia gusto.
Tio i estas la lia gusto.
Havi orelojn sur usta loko.
Pardonemeco superas justecon.
Kontrastari per iuj fortoj.
Vivi kiel e la brusto de Dio.
losilo uzata ruston ne konas.
Kiom da homoj, tiom da gustoj.
En iu brusto estas sia gusto.
iu havas sian propran guston.
Havi la orelojn sur usta loko.
Dio uste faras, neniam eraras.
Bongusta peco longe ne atendas.
Pri gustoj oni disputi ne devas.
i estas mustardo post la mano.
Fremda mano havas bonan guston.
Li havas la kapon sur usta loko.
Dorloti serpenton sur sia brusto.
Li havas la kapon sur la usta loko.
ustatempa vorto estas granda forto.
Venas prudento post la usta momento.
uldo ne rustias, uldo ne mortias.
Rusto manas feron, agreno la koron.
Ordonita kiso havas guston maldolan.
Malsato plej bone gustigas la manon.
i estas kiel mustardo post la mano.
Por kapti ezokon, bongustigu la hokon.
De mano malriula ni guston ne scias.
De malriula mano ni guston ne scias.
Vivi la postuloj de la ustaj kalkuloj.
Multe da fianoj, sed la usta ne venas.
Frukto malpermesita estas plej bongusta.
Amaso da fianoj, sed la usta ne venas.
Rusto manas la feron, kaj zorgo la homon.
Knaba gusto kun forto daras is la morto.
Sanigao malbongusta, sed efiko plej usta.
Vort en usta momento faras pli ol arento.
Sprit en tempo ne usta estas tre malbongusta.
Gast en tempo malusta estas tono sur brusto.