EsperantoDeutsch
ĵazoJazz
ĵaroTonkrug
Erdkrug — Tonkrug
ĵami[Rundfunk] stören
ĵakoSakko
Klinke
Jackett
Buchse
raĵaoRadscha — indischer Fürst
teraĵaerdig — erdhaltig
erdhaltig
piĵamoSchlafanzug
Pyjama
Hausanzug
pezaĵaschwerfällig
plump
ĵaŭdoDonnerstag
ĵamaroReinersdorf
ĵamado[Rundfunk] Störung
ĵaluzoEifersucht
ĵaluzieifersüchtig sein
eifern
ĵaluzaeifersüchtig (auf)
eifersüchtig
ĵaketoJackett
Herrenjäckchen
Herrenjacke
Damenjackett
Cut
ĵabotoRüschenhemdkrause
Krause — Hemdkrause
Jabot
Hemdkrause
Halskrause — Hemdkrause
haraĵahaarig
fluaĵaflüssig
arkaĵagewölbt
altaĵahüglig
hügelig
supraĵaoberflächlich
flüchtig
ĵazistoJazzer
Jazz-Musiker
ĵarteloStrumpfhalter (am Korsett)
ĵargonoSondersprache
Pidgin
Lingua Franca
Kauderwelsch
Jargon
ĵargonistümperhaft reden
Kauderwelsch reden
ĴamajkoJamaika — Antillen-Insel
ĵaluzioRolladen
Jalousie
ĵakardoJacquard-Webmaschine
grasaĵaschmierig
fettig
frazaĵaphrasenhaft
formaĵaförmlich
formell
faldaĵafaltig
vegetaĵapflanzlich
teatraĵatheatralisch
pakaĵaro[Militär] Tross
Gepäck
Bagage
lokaĵaro[EDV] Lokalisationen
Anpassungen an die örtlichen Umgebungen eines Landes
ĵazkluboJazz — Jazzklub
ĵazbandoJazzkapelle
Jazzband
Jazz — Jazzband
ĵamboreoPfadfinderkongress
ĵaluzigieifersüchtig machen
eifersüchtig — eifersüchtig machen
infanaĵaläppisch
kindisch
ĝojafroh
freudig
arkaĵaroBogenreihe
Arkade
agregaĵazusammengehakt
verbunden
senhavaĵaunvermögend
unbemittelt
besitzlos
ĵarnovicoHeugraben
ĵaluziĝieifersüchtig
ĵaketroboJackenkleid
vegetaĵaroVegetation
Pflanzenwelt
Flora
profundaĵahochbetagt
betagt
alt
pro ĵaluzoEifersucht — aus Eifersucht
ĵartelzonoStrumpfhalter-Gürtel
ĵaketvestoKostüm — Damenkostüm
Damenkostüm
arbetaĵaroGesträuch
Gebüsch
vira piĵanoHerrenschlafanzug
tujaĵo[EDV] Hot-Key
trinkaĵaĉoschlechtes Getränk
Gesöff
Fusel
senposedaĵabesitzlos
senkreskaĵakahl
juĝejagerichtlich
ĵazorkestroJazz — Jazz-Orchester
arĥajaarchaisch
altertümlich
pakaĵasekuroGepäckversicherung
deĵorvojaĝoDienstreise
buĝeta ĵaroHaushaltsjahr
senĝojalustlos
freudlos
malĝojatraurig
betrübt
betrüblich
ĉiujarejährlich — Adverb
alljährlich
ĉiujarajährlich
alljährlich
ĉi-jarein diesem Jahr
dieses Jahr
Jahr — in diesem Jahr
ĉi-jaraheurig — Wein
diesjährig
ĉi-fojadiesmalig
supraĵa vundoStreifwunde
senkonstruaĵa[Bauwesen] unbebaut
novaĵagentejoNachrichtenagentur
kremaĵa tortoCremetorte
baraĵa balonoSperrballon
Fesselballon
Sankta ĴaŭdoGründonnerstag
vojaĝitaz.B. „multvojagxita lando“ = „ein vielbereistes Land“
bereist
vojaĝemareiselustig
gerne reisend
vojaĝadodas Reisen
vivoĝojalebenslustig — lebensfreudig
pajacaĵoScherz-Grimassen
Grimassenschneiden
monaĥejaklösterlich
janiĉaroJanitschare
Janitschar
fariĝi ĵaluzaeifersüchtig — eifersüchtig werden
Rio-de-ĴanejroRio de Janeiro — brasilianische Stadt
birdaĵa tondiloGeflügelschere
vojaĝintaz.B. „multvojagxinta viro“ = „ein vielgereister Mann“
gereist
vojaĝantoReisende
kondensaĵa strioKondensstreifen
infuzaĵa terapioInfusionstherapie
Nov-Orleana ĵazoNew-Orleans-Jazz
trikotaĵa maŝino[Technik] Wirkmaschine
nelojalaĵoUnredlichkeit
disponaĵa komando[EDV] Steuerzeichen
ĉi-tiufojadiesmalig
nutraĵa produktadoNahrungsmittelproduktion
konservaĵa skatoloKonservendose
Konservenbüchse
malice ĝojaschadenfroh
ĉiuduonjarehalbjährlich
ĉiuduonjarahalbjährlich
baraĵa akvocentraloWasserkraftwerk
Stauwerk
tuja klavaĵo[EDV] Hot-Key
preĝeja turoKirchturm
multvojaĝitavielbereist — ein Land, eine Gegend, etc.
loĝeja spacoWohnraum
kunvojaĝantoReisegefährte
Mitreisender
kajaŭ„And/Or“
normales „Oder“
[Programmierung] inklusives „Or“
jaĥtoYacht
Jacht — Luxusschiff
ĉi-jara vinoHeuriger — Wein
Troja ĉevalo[EDV] trojanisches Pferd
vojaĝagentejoReisebüro
Reiseagentur
vojaĝado tienHinreise
vojaĝado reenRückreise
vojaĝa komizoHandlungsreisender
Handlungs-Reisender
preĝeja kantoKirchenlied
preĝeja ĥoroKirchenchor
multvojaĝintaweitgereist
vielgereist
kaŝvojaĝantoblinder Passagier
junaĝaj jarojJugendjahre
eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭdeTestausdruck mit allen Esperanto-Sonderbuchstaben
vojaĝoTour
Reise
vojaĝireisen
herumkommen — reisen
preĝeja muzikoKirchenmusik
loĝeja oficejoWohnungsamt
loĝeja mankegoWohnungsnot
Wohnungsmangel
juĝeja asesoroGerichtsassessor
jariĝodas Jähren
Jährung
Jähren
jariĝisich jähren
jähren — sich jähren
ĝis post novjarohinaus — über Neujahr hinaus
en ĉi tiu jaroheuer
de ĉi tiu jarodiesjährig — von diesem Jahr an
ĉiun duonjaronhalbjährlich
ĉiujare denovejahraus-jahrein
ĉirkaŭvojaĝiherumreisen
bojaĉikläffen
PjanĝoPjandsch
sensubekipaĵa surteriĝo[Flugzeug] Bauchlandung
juĝeja servistoGerichtsdiener
juĝeja oficistoGerichtsbeamter
vojaĝanta komizoHandlungsreisender
relvoja surkonstruktuaĵo[Eisenbahn] Oberbau
preĝeja servistoMesner — Küster
preĝeja servantoMesner
forvojaĝoAbreise
tienvojaĝoHinfahrt
ŝijaistoSchiit — Anhänger einer islamischer Sekte
ŝijaismoSchiismus — islamische Sekte
revojaĝoRückreise
preĝejaj sonorilojKirchenglocken
postedziĝa vojaĝoHochzeitsreise
jakopoŝoJackentasche
forvojaĝoAusreise
forvojaĝiabreisen
etvojaĝoKurzreise
erarvojaĝoIrrfahrt
envojaĝoEinreise
envojaĝieinreisen
elvojaĝoAusreise
ekvojaĝilosreisen
abreisen
vojaĝi tra la landoherumreisen
travojaĝoDurchreise
travojaĝidurchreisen — durch einen Ort
repagi la vojaĝelspezojnerstatten — Fahrtkosten erstatten
pluvojaĝiweiterreisen
plejaĝuloÄltester
Senior
jaĥtkluboJachtklub
forvojaĝiwegreisen
verreisen
dumvojaĝewährend der Reise
ĉirkaŭmonda vojaĝoWeltreise
ankoraŭfojanochmalig
abermalig
tienvojaĝoHinreise
revenvojaĝoRückfahrt
oficvojaĝoDienstreise — Amtsdienstreise
la tago jam vesperiĝasNeige — der Tag geht zur Neige
grupvojaĝoGruppenreise
Gruppenfahrt
afervojaĝoReise (geschäftlich/dienstlich)
antaŭvojaĝa ekscitiĝoReisefieber
vojaĝo tienHinreise
vojaĝo reenRückreise
unua vojaĝoJungfernfahrt — plej
revenvojaĝoRückreise
malfermilo (por konservaĵa ladskatolo)Dosenöffner
komenciĝo de la nova jaroJahreswechsel
societvojaĝoGesellschaftsreise
problemo pri vojaĝa komizo[Mathematik] Problem des Handelsreisenden
li aĝas maksimume du jarojhöchstens — er ist höchstens zwei Jahre alt
konvoja ŝipoGeleitschiff
hejmenvojaĝoHeimreise
erikeja ŝafoHeidschnucke (Schafsart)
Heidschnucke — Schafart
antaŭlernejavorschulisch
Ĉu vi jam aŭdis ion novan?Neue — Hast du sehen etwas Neues gehört?
vojaĝo hejmenHeimreise
vojaĝi hejmenheimreisen
tombejo. apudpreĝeja tombejoKirchhof
mallongvojaĝoKurzreise
hejmen vojaĝiheimreisen
fervoja ŝpaloEisenbahnschwelle
antaŭlerneja aĝoVorschulalter
komenciĝo de la nova jarcentoJahrhundertwende
vojaĝo ĉi tienHerweg — Herreise
Herreise
plezura vojaĝoVergnügungsreise
novjara mesaĝoNeujahrsbotschaft
kuireja ŝrankoKüchenschrank
jam antaŭ longelängst
mallibereja ĉeloGefängniszelle
komerca vojaĝistoHandelsreisender
dum daŭro de jarcentojjahrhundertelang
daŭranta jarcentojnjahrhundertelang
komerca vojaĝistoGeschäftsreisender
jaroj de disvolviĝoEntwicklungsjahre — Entfaltungsjahre
profesiocela vojaĝoDienstreise
ŝi jam ne estas infanomehr — sie ist kein Kind mehr

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
En la tri<b>a</b>da semajno.
Amo kaj <b>a</b>luzo estas gefratoj.
Malria kiel muso preeja. (so) arm wie eine Kirchenmaus
Pro homo fiera ojas infero.
Ne iu bojato estas telisto.
Kio fariis, jam ne refarios.
Pri tio jam iuj paseroj babilas.
i jam staras al mi en la goro.
En amaso e morto estas pli gaja.
Maljunaj jaroj, sed ne saaj faroj.
Ne el unu forno li manis jam panon.
Bojas hundido, ar tiel faras la hundo.
Bojas hundido, kiel i adas de hundoj.
Kiam vorto eliris, vi in jam ne retiros.
Bojas hundo sen puno e kontra la suno.
Ne iu hundo bojanta estas hundo mordanta.
Kiu perdis la kapon, ne bezonas jam apon.
Kiu okazon forovas, in jam ne retrovas.
Li zorgas pri i kiel pri neo pasintjara.
De zorgoj, ne de jaroj, blankias la haroj.
Kiam kato jam formanis, forpelado ne helpos.
Bone kreskas la herbo, sed evalo jam mortis.
Kiu bojas, ne mordas.
Hundo bojas, homo vojas.
Naivuloj jam ne ekzistas.
Kiu jam havas, tiu pravas.
Hundo bojas, pasanto vojas.
Li jam faras la lastan spiron.
Staras la morto jam en la korto.
Lerneja sekreto ne iru al gazeto.
Tuta jam sata, sed okulo malsatas.
Plej juna katido musojn jam pelas.
Li jam estas trans montoj kaj maro.
Ne fidu amikon, kiu havas jam flikon.
Lavu tutan jaron, negro ne blankios.
Al fi kuirita jam akvo ne helpos.
Pagas maljunaj jaroj por junaj eraroj.
Miljaroj ne povis, minuto elovis.
Kiu kapon posedas, kombilon jam trovos.
Post morto kuracilo jam estas sen utilo.
Kion jaroj ne donis, ofte minuto alportas.
Hundo bojas la vojon, vento portas la bojon.
Ne timu hundon bojantan, timu hundon silentan.
Cent jarojn silentis kaj subite sin prezentis.
Kiam pasanto jam trinkis, li la puton insultas.
Kiu ne akiras, kiam li povas, tiu poste deziras, sed jam ne retrovas.
Se la tempo forblovis, ni jam helpi ne povas; kio post ni aperos, ni de i ne suferos.