EsperantoDeutsch
larmoTräne
larmitränen
sorbigitränken — Stoffe
saturitränken
drinkaĵoGetränk
dronigiertränken
akroleinoTränengas
mikstrinkaĵoMixgetränk
lakrimaloTränenbein
dronigitoErtränkter
transüber~
quer
jenseits
hinüber
herüber
drüben
tizanoTrank
pocioTrank
oleaölgetränkt
epiforoTränenfluss
mikstrinkaĵoMischgetränk
kokteloMischgetränk
impregnidurchtränken
transaüber
jenseitig
tranĉodas Schneiden
trancoTrance
tranĉoSchnitt
trancoHalbschlaf
tranĉoEinschnitt
trancoDämmerzustand
tranĉitranchieren
schneiden
tranciin Trance sein
im Halbschlaf sein
tranĉaschneidend
einschneidend
Schneide~
strandoStrand
ŝnuroStrang
plaĝoStrand
bordoStrand
strangoloErhängung
tranĉeoSchützengraben
Graben
[Eisenbahn] Bahneinschnitt
tranaĝihindurchschwimmen
durchschwimmen
strangesonderbarerweise
seltsamerweise
merkwürdigerweise
strangawunderlich
sonderbar
seltsam
schnurrig
merkwürdig
kurios
eigenartig
befremdend
strandoMeeresstrand
Badestrand
larmingatränend machen
ĉapelorandoHutrand
FortranoFortran — Programmiersprache
FortranFortran — Programmiersprache
epiforoTränenträufeln
tranoktiübernachten
nächtigen
tranĉiloMesser
tranĉetiritzen
tranĉaĵoScheibe
Angeschnittenes
tranĉadoSchneiden
Beschneidung
litorinoStrandschnecke
intrareto[EDV] Intranet
entranĉoSchlitz
Einschnitt
entranĉischlitzen
einschneiden
eltranĉiherausschneiden
ausschneiden
ektranĉizu schneiden beginnen
ektranciin Verzückung geraten
ektranĉianschneiden
eksterreto[EDV] Extranet
dutranĉazweischneidig
doktorecoArztrang
detranĉoAbschnitt
detranĉiabtrennen
abschneiden
altranĉizuschneiden
albordiĝistranden
fortaschwer (Getränk)
kalidro[Vogel] Strandläufer
trankvilaruhig
regungslos
bewegungslos
tirrimenoPferdegeschirr-Strang
strangulokomischer kerl oder Typ
Wunderling
Sonderling
Kauz
strangoloStrangulierung
Erwürgung
Erdrosselung
[Medizin] Abklemmung
strangolistrangulieren
erwürgen
erdrosseln
abwürgen
[Medizin] abklemmen
Kehle zudrücken
strangecoWunderlichkeit
Sonderlichkeit
Besonderheit
strangaĵoSonderlichkeit
Sonderbares
Seltsames
Schrulle
Mucke (von Mucken haben)
Merkwürdigkeit
pritranĉibeschneiden
abstutzen (mit Messer)
periferioStadtrand
penetremapenetrant
penetrantapenetrant
moruhepata oleoLebertran
maltransehüben
diesseits
maltransadiesseitig
limboBlattrand
lastrangean letzter Stelle
an letzter Rangstelle
als Rangletzter
lagunoStrandsee
hostimontriloMonstranz
fortranĉikappen
abschneiden — Staude
eliksiroHeiltrank
distranĉizerschneiden
tranchieren
stückeln
alnaĝaĵoStrandgut
trans... nhinüber
tranoktejoNachtunterkunft
Absteigequartier
Absteige
tranoktadoÜbernachtung
tranoktaĉischlecht übernachten
kampieren
tranĉiletoTaschenmesser
Federmesser
strangurioStrangurie
Harnzwang — schwieriges Harnlassen
Harnstrenge
refreŝigaĵoErfrischungsgetränk
premtranĉiausstanzen
plaĝoBadestrand
penetrantadurchdringend
pendumiloStrang zum Erhängen
magistranoRatsherr
korbseĝoStrandkorb
formtranĉizuschneiden — Kleid
entranĉetieinritzen
entranĉaĵoKerbe
Einschnitt
eltranĉaĵoAusschnitt
Ausgeschnittenes
detranĉaĵoAbschnitt
Abgeschnittenes
ĉi-transenherüber
trankviligoBeschwichtigung
Beruhigung
trankviligibeschwichtigen
beruhigen
trankviligaberuhigend
trankvilecoStille
Ruhe
Gelassenheit
tizanoArzneitrank
terciaradrittrangig
strangformasonderbar oder seltsam geformt
sekundarazweitrangig
poŝtranĉiloTaschenmesser
plaĝensembloStrandanzug
netransitiva[Grammatik] intransitiv
marborda juroStrandrecht
malĉefazweitrangig
lultranĉilo[Kochkunst] Wiegemesser — für Kräuter
litorinedojStrandschnecke
johanitranoJohanniter
intransitiva[Grammatik] intransitiv
haktranĉiloHippe
fortransportoAbtransport
fortransportadoAbtransport
entransejenins Jenseits hinein
entranĉeigi[Militär] sich verschanzen
elmontrantoAussteller
duarangazweitrangig
duagradazweitrangig
demonstraciantoDemonstrant
alkoholaĵoalkoholisches Getränk
premtranĉilo[Technik] Stanze
tranĉopeceto[Kochkunst] Schnitzel
tranĉoĉiziloStechbeitel
Schneidmeißel
pinastroStrandkiefer
netransitivanichtzielend
nichttransitiv
mondumovon Weltrang
mondumavon Weltrang
maltrankviloUnruhe
Angst
maltrankviligibeängstigen
maltrankvilaunruhig
besorgt
kargoTransportgut
greftaĵoTransplantat
elimoStrandgerste
ĉirkaŭtranĉiherumschneiden
beschneiden
angulmezuriloTransporteur
diagonale transeschräg gegenüber
ekscesiüber die Stränge hauen
tranokteblecoÜbernachtungsunterkunft
Übernachtungsmöglichkeit
Schlafgelegenheit
trankviligaĵoBeruhigungsmittel
tranĉotenajloSchneidzange
Beißzange
tranĉobruliloSchneidbrenner
reltransirejoEisenbahnübergang
maltrankvilegogroße Unruhe
helictranĉiloGewindeschneider
fortransportoAbfuhr
fortransportiwegfahren
befördern
abtransportieren
abfahren
aertransportoLuftverkehr
Lufttransport
administrantoVerwalter
Administrator
relvojoSchienenstrang
maltransa pafoKurzschuss
maltrankviligoBeunruhigung
maltrankviliĝisich sorgen
sich beunruhigen
maltrankviligibeunruhigen
maltrankviligaunbehaglich
beunruhigend
besorgniserregend
maltrankvilegoBesorgnis
Bangigkeit
maltrankvilegasehr unruhig
bange
maltrankvilecoUnruhe
Unrast
Bangigkeit
kaŝe trankvilaverschwiegen
datumtransmeto[EDV] Datenübertragung
insertitransplantieren
greftitransplantieren
frajtoTransportkosten
fortransportadoAbfuhr
diafanahalbtransparent
induktoroTransformator für hohe Spannungen
dedekinda tranĉoDedekindscher Schnitt
averioTransportschaden
trankvilkarakteraausgeglichen
plaĝensembloStrandkombination
maltrankviligantoUnruhestifter
intertransmisiiloZwischengetriebe
fikcia transakcioScheingeschäft
bienadminestrantoGutsverwalter
renversiĝiumstürzen (intransitiv)
strangolita hermioeingeklemmter Bruch
nedisigebla agoatomare Transaktion
dentrada transmisiiloZahnradübertragung
degeligiabtauen (transitiv)
ĉesigibeenden (transitiv)
FTP[EDV] Abkürzung für „File Transfer Protocol“
tranĉeofosaj laborojSchanzarbeiten
frontrada transmisioVorderradantrieb
datidatieren (transitiv)
boligiabkochen (transitiv)
drivitreiben (intransitiv)
ambulancoKrankentransportwagen
ŝtupohava transmisiiloWechselgetriebe
[Technik] Stufengetriebe
datiĝidatieren (intransitiv)
SMTP[EDV] Abkürzung für „Simple Mail Transfer Protocol“ — Standardmailprotokoll
profesie transkapabligiumschulen
kio estis pruvotaquod erat demonstrandum
degelischmelzen (intransitiv)
konkaĵoMuschelschale (am Strand)
FTP-i[EDV] Daten per FTP transferieren
eliksiroalchemistischer Zaubertrank

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Transsalte-senhalte.
Li ripozu trankvile!
Trani rekte en la karnon.
Venis tranilo al la goro.
Ne rapidu, trankvile decidu.
Ne timu tranilon, timu babilon.
Kiu iras trankvile, iras facile.
El fremda ledo oni tranas lare.
Nek transnaeble, nek transireble.
Li faris sian lastan translokion.
Kiu vivas trankvile, vivas facile.
Belaj rakontoj el trans la montoj.
Akvo trankvila estas akvo danera.
Li jam estas trans montoj kaj maro.
Kiu garantias, trankvilon ne scias.
io transmara estas arma kaj kara.
E por pomo putranta trovias amanto.
iu tajloro havas sian tranmanieron.
Dek fojojn mezuru, unu fojon detranu.
Pecon detranitan al la pano ne regluu.
entila kaj trankvila, kun koro el oro.
Post dorma trankvilo venas bona konsilo.
Konscienco trankvila estas bona dormilo.
En landoj transmaraj estas oraj arbaroj.
Pensoj iras trans limo sen pago kaj timo.
En trankvila vetero iu remas sen danero.
En iu transloio estas parto de ruinio.
A ministran postenon, a pundoman katenon.
Hakilo estas trana, sed ne cedas la brano.
Kiu trans muro askultas, tiun la muro insultas.