Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
larmoTräne
larmitränen
drinkaĵoGetränk
dronigiertränken
akroleinoTränengas
mikstrinkaĵoMixgetränk
lakrimaloTränenbein
dronigitoErtränkter
epiforoTränenfluss
mikstrinkaĵoMischgetränk
kokteloMischgetränk
impregnidurchtränken
bordoStrand
larmingatränend machen
ĉapelorandoHutrand
FortranoFortran — Programmiersprache
FortranFortran — Programmiersprache
epiforoTränenträufeln
litorinoStrandschnecke
intrareto[EDV] Intranet
entranĉoSchlitz
Einschnitt
entranĉischlitzen
einschneiden
eltranĉiherausschneiden
ausschneiden
ektranĉizu schneiden beginnen
ektranciin Verzückung geraten
ektranĉianschneiden
eksterreto[EDV] Extranet
dutranĉazweischneidig
doktorecoArztrang
detranĉoAbschnitt
detranĉiabtrennen
abschneiden
altranĉizuschneiden
albordiĝistranden
fortaschwer (Getränk)
kalidro[Vogel] Strandläufer
maltransehüben
diesseits
maltransadiesseitig
limboBlattrand
lastrangean letzter Stelle
an letzter Rangstelle
als Rangletzter
lagunoStrandsee
hostimontriloMonstranz
fortranĉikappen
abschneiden — Staude
eliksiroHeiltrank
distranĉizerschneiden
tranchieren
stückeln
alnaĝaĵoStrandgut
magistranoRatsherr
korbseĝoStrandkorb
formtranĉizuschneiden — Kleid
entranĉetieinritzen
entranĉaĵoKerbe
Einschnitt
eltranĉaĵoAusschnitt
Ausgeschnittenes
detranĉaĵoAbschnitt
Abgeschnittenes
ĉi-transenherüber
marborda juroStrandrecht
malĉefazweitrangig
lultranĉilo[Kochkunst] Wiegemesser — für Kräuter
litorinedojStrandschnecke
johanitranoJohanniter
intransitiva[Grammatik] intransitiv
haktranĉiloHippe
fortransportoAbtransport
fortransportadoAbtransport
entransejenins Jenseits hinein
entranĉeigi[Militär] sich verschanzen
elmontrantoAussteller
duarangazweitrangig
duagradazweitrangig
demonstraciantoDemonstrant
alkoholaĵoalkoholisches Getränk
maltrankviloUnruhe
Angst
maltrankviligibeängstigen
maltrankvilaunruhig
besorgt
kargoTransportgut
greftaĵoTransplantat
elimoStrandgerste
ĉirkaŭtranĉiherumschneiden
beschneiden
angulmezuriloTransporteur
diagonale transeschräg gegenüber
ekscesiüber die Stränge hauen
maltrankvilegogroße Unruhe
helictranĉiloGewindeschneider
fortransportoAbfuhr
fortransportiwegfahren
befördern
abtransportieren
abfahren
aertransportoLuftverkehr
Lufttransport
administrantoVerwalter
Administrator
maltransa pafoKurzschuss
maltrankviligoBeunruhigung
maltrankviliĝisich sorgen
sich beunruhigen
maltrankviligibeunruhigen
maltrankviligaunbehaglich
beunruhigend
besorgniserregend
maltrankvilegoBesorgnis
Bangigkeit
maltrankvilegasehr unruhig
bange
maltrankvilecoUnruhe
Unrast
Bangigkeit
kaŝe trankvilaverschwiegen
datumtransmeto[EDV] Datenübertragung
insertitransplantieren
greftitransplantieren
frajtoTransportkosten
fortransportadoAbfuhr
diafanahalbtransparent
induktoroTransformator für hohe Spannungen
dedekinda tranĉoDedekindscher Schnitt
averioTransportschaden
maltrankviligantoUnruhestifter
intertransmisiiloZwischengetriebe
fikcia transakcioScheingeschäft
bienadminestrantoGutsverwalter
dentrada transmisiiloZahnradübertragung
degeligiabtauen (transitiv)
ĉesigibeenden (transitiv)
FTP[EDV] Abkürzung für „File Transfer Protocol“
frontrada transmisioVorderradantrieb
datidatieren (transitiv)
boligiabkochen (transitiv)
drivitreiben (intransitiv)
ambulancoKrankentransportwagen
datiĝidatieren (intransitiv)
kio estis pruvotaquod erat demonstrandum
degelischmelzen (intransitiv)
konkaĵoMuschelschale (am Strand)
FTP-i[EDV] Daten per FTP transferieren
eliksiroalchemistischer Zaubertrank

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Transsalte-senhalte.
Li ripozu trankvile!
Trani rekte en la karnon.
Venis tranilo al la goro.
Ne rapidu, trankvile decidu.
Ne timu tranilon, timu babilon.
Kiu iras trankvile, iras facile.
El fremda ledo oni tranas lare.
Nek transnaeble, nek transireble.
Li faris sian lastan translokion.
Kiu vivas trankvile, vivas facile.
Belaj rakontoj el trans la montoj.
Akvo trankvila estas akvo danera.
Li jam estas trans montoj kaj maro.
Kiu garantias, trankvilon ne scias.
io transmara estas arma kaj kara.
E por pomo putranta trovias amanto.
iu tajloro havas sian tranmanieron.
Dek fojojn mezuru, unu fojon detranu.
Pecon detranitan al la pano ne regluu.
entila kaj trankvila, kun koro el oro.
Post dorma trankvilo venas bona konsilo.
Konscienco trankvila estas bona dormilo.
En landoj transmaraj estas oraj arbaroj.
Pensoj iras trans limo sen pago kaj timo.
En trankvila vetero iu remas sen danero.
En iu transloio estas parto de ruinio.
A ministran postenon, a pundoman katenon.
Hakilo estas trana, sed ne cedas la brano.
Kiu trans muro askultas, tiun la muro insultas.