EsperantoDeutsch
ĝis[Programmierung] übersetzter Befehl „UNTIL“
hin~
bis... hin
bis zu
bis an
bis
an~
ĝisisich verabschieden
Ĝis!Tschüß! Mach’s gut! Bis dann!
ĝisirihingehen
ĜengisDschingis
naĝistoSchwimmer
juĝistoRichter
[Sport] Kampfrichter — gvida
juĝistarichterlich
ĝisvivinoch vor dem Tod erleben
noch erleben
erleben — noch vor dem Tod erleben
ĝisvenikommen — kommen bis
hinkommen bis
hinkommen — hinkommen bis
ĝissatesattessen
bis zum Sattsein
ĝisostebis auf die Knochen
ĝisostaeingefleischt — durch und durch
durch und durch — z.B. nass
ĝisnunavorhergehend
bisheriger
bisherig
ĝisnudekahl (scheren)
bis auf die Haut
ĝisnudakahl
ĝislimigrenzen (an)
grenzen
erstrecken (bis)
erstrecken
an etwas grenzen
an der Grenze sein
ĝisfinebis zum Ende
bis zu Ende
ĝisdataup-to-date
bis zum heutigen Datum
bis heute
[EDV] aktuell
ĝis tiobis dahin
ĝis tiehierhin — bis hierhin
dahin — bis dahin
bis dorthin
bis dahin
ĝis nunjetzt — bis jetzt
ĝis kiewie weit
inwieweit
bis wohin
fariĝisgeworden — ist gewollt
ĜingisoDschingis
ĜinĝisDschingis
reĝistro[EDV] Shift-Taste
Register — Speicher im Prozessor
reĝisoroSpielleiter
Regisseur
ĝistiamadamalig
bis dahin
ĝistempabisherig
bis zur Zeit
ĝistaliebis zur Taille
ĝissuprebisoben
ĝisranderandvoll
bis zum Rand
ĝisportihintragen bis
hintragen — hintragen bis
ĝismortalebenslänglich — bis in den Tod
bis zum Tod
ĝishejmefrei Haus
bis nach Hause
Haus — frei Haus
ĝisgenueknietief
bis zu den Knien
ĝisfunderestlos
gründlich
bis auf den Grund
ĝisfundavollkommen
restlos — radikal
reiflich
radikal
gründlich
eingehend
ĝisdentebis an die Zähne
ĝis tiendorthinaus — bis dorthinaus
ĝis tiamdahin — Zeit
bis dann
bis damals
bis dahin
ĝis kiominwieweit
inwiefern
ĝis kiamwie lange
bis wann
forĝistoSchmied
briĝistoBridgespieler
mesaĝistoMelder
Kurier
Bote
masaĝistoMassierender
Masseur
loĝistikoVersorgungswesen
Nachschubwesen — militärisches
Logistik
Behandlung logischer Gesetze
juĝistarodie Richter
Richterschaft
Jury
Gericht — die Richter
ĝisradikebis auf den Grund
bis an die Wurzel
ĝisnaŭzebis zum Erbrechen
ĝisdatigi[EDV] updaten
etwas auf den neuesten Stand bringen
aktualisieren
ĝisatendierwarten
abwarten
abpassen
revenĝistoRächer
Revanchist
revenĝismoVergeltung
Revanche
Rache
reĝisoradoSpielleitung
Regieleitung
pejzaĝistoLandschaftsmaler
horloĝistoUhrmacher
ĝisŝultraschulterlang
schulterhoch
bis zu den Schultern
ĝisrandigoTextausrichtung
[EDV] Ausrichtung
ĝiskondukihinführen bis
hinführen — hinführen bis
führen bis
ĝisdatiĝiupdaten
sich auf den neuesten Stand bringen
ĝis-strekoz.B. 17.-30. Mai
Strich zwischen mehreren Werten
Gedankenstrich
Bis-Strich
atingi ĝisreichen — heranreichen
sonreĝisoroTonmeister
[Musik] Toningenieur
ĝiskonkludezum Schluss gelangend
ĝisekstremebis zum Äußersten
ĝis morgaŭbis morgen
ĝis ĉi tiehierher — bis hierher
daher — bis daher
ĉantaĝistoErpresser
bazreĝistro[Programmierung] Basisregister
Ĝis revido!Auf Wiedersehen!
ĈingisoDschingis
toni ĝisnudekahl — kahl scheren
subakviĝistoTaucher
Berufstaucher
ŝovreĝistro[EDV] Verschieberegister
Shift-Register
poentjuĝistoPunktrichter
monŝanĝistoWechsler
Geldwechsler
liniojuĝisto[Sport] Linienrichter
kiel ĝis nunwie bis jetzt
nach wie vor
ĝisnuna vivobisheriges Leben
Vorleben
ĝis ekstremo[Umgangssprache] dorthinaus
arestjuĝisto[Justiz] Haftrichter
Ĝis morgaŭ!morgen — Bis morgen!
Ĝingis ĤanoDschingis Kahn
Ĝengis ĤanoDschingis Khan — historischer Mongolenkönig
ŝipŝarĝistoKargador
laika juĝistoVolksrichter — Laienrichter
Schöffe
Laienrichter
juĝista seĝoRichterstuhl
indicreĝistroIndexregister
gvida juĝistoRingrichter (im Boxring)
Ringrichter — in Boxring
ĝissate dormiordentlich — sich ordentlich ausschlafen
ĝisfunde ĝuivollgenießen
genießen — auskosten
auskosten
ĝisa iteracio[Programmierung] Schleife mit abschließender Bedingungsprüfung
ĝis la genuojknietief — bis zu den Knien
ĝis kiu gradoinwieweit
etendiĝi ĝisreichen — sich erstrecken
esplorjuĝistoUntersuchungsrichter
adresreĝistro[EDV] Adressregister
manĝi ĝissateessen — satt essen
karboŝarĝisto[Schifffahrt] Kohlentrimmer
ĝisrande plenarandvoll
ĝismorta rentoLeibrente
ĝisfunde erarigründlich — sich gründlich irren
ĝis tiu punktoinsoweit
insofern
ĝis kio punktoinwieweit
ĝisosta friponoErzgauner
ĝiskole fermitahochgeschlossen — Kleid
gisaĵoGuß
Gussstück
Guss
ĝis post novjarohinaus — über Neujahr hinaus
ĝis la ekstremobis zum Äußersten
ĝis certa gradoGrad — bis zu einen gewissen Grade
lumigi ĝis suprehinaufleuchten
la kurzo altiĝis[Finanzwesen] Kurs — der Kurs stieg
ĝistera distanco[Kfz] Bodenfreiheit
forĝebla gisfero[Technik] Temperguss
voĉregistro[Musik] Stimmlage
ĈingisĥanoDschingis Khan
peli ĝis ekstremitreiben — auf die Spitze treiben
komerca vojaĝistoHandelsreisender
Geschäftsreisender
kiu multe vojaĝisvielgereist
ion ĝisfunde konigründlich — etwas gründlich kennen
ĝisŝultra hararoHaar — schulterlanges Haar
ĝisradike ŝanĝiumkrempeln
ĝismorte malamikatodfeind
spinnefeind
ĝismorta malamikoTodfeind
Erzfeind
ĝisfunde forbrulidurchbrennen
ĝis funde honestagrundehrlich — bis auf den Grund ehrlich
distrikta juĝistoAmtsrichter
akuŝigistinoHebamme
reĝistra aŭtomatoRandom Access Memory
RAM
reĝisora asistantoRegieassistent
poluri ĝis brilegoHochglanz — auf Hochglanz polieren
peli iun ĝis mortoTod — jemanden zu Tode hetzen
marŝi ĝis laciĝomüde — sich müde laufen
malsekiĝi ĝisostenass — nass werden bis auf die Haut
komplemento ĝis du[Mathematik] Zweierkomplement
ĝisgenua pantalonoKniehose
arbitracia juĝistoSchiedsrichter
persisti (ĝis fino)durchhalten
mortesplora juĝistoLeichenbeschauer
konstitucia juĝistoVerfassungsrichter
komplemento ĝis unu[Mathematik] Einerkomplement
komplemento ĝis dek[Mathematik] Zehnerkomplement
juĝista mortesploroLeichenbeschau
igi ĝis senesperecoVerzweiflung
gisŝtaloGussstahl
ĝisrandigo dekstren[EDV] Rechtsausrichtung
Linksausrichtung
ĝisgenuaj ŝtrumpojKniestrümpfe
ĝisbaza komplemento[Mathematik] Basiskomplement
B-Komplement
ĝis la fiksita datotermingemäß
etendi la manon ĝishinauflangen
ĉefregistrumoShift-Taste
[EDV] Großschreibtaste
aritmetika reĝistro[EDV] arithmetisches Register — Prozessorregister
Register — arithmetisches Register
Operanden-Register
Akkumulator
peli ĝis senesperecoVerzweiflung — zur Verzweiflung bringen
la pano fariĝis bonageraten — das Brot ist gut geraten
komplemento ĝis naŭ[Mathematik] Neunerkomplement
ĝisdatigo de dosieroDateifortschreibung
[EDV] Dateiaktualisierung
malseka ĝis la haŭtoklatschnass
loko kie eniĝis kugloEinschuss
la kuko (kiun mi bakis) fuŝiĝismissraten — der Kuchen ist mir missraten
poŝtveturigistoPostkutscher
paroĥa registroKirchenbuch
ĉefa flegistinoOberschwester
ridegi ĝis larnoverŝolachen — Tränen lachen
plenumi ĝis la limtagoTermin — den Termin einhalten
registraĵoRegistriertes
[Musik] Aufzeichnung des Tonträgers
malsekigita ĝis la ostojKnochen — nass bis auf die Knochenn
malsekiĝi ĝis la haŭtonass
ĉambropurigistinoRaumpflegerin
registrumo ĉefregistrumoShift-Taste
konkogisaĵoHartguss — Gegenstand, Ergebnis
ĉeflitera registrumoShift-Taste
la infara ĉaso komenciĝisJagd — die wilde Jagd begann
ĝis alteco de plenkreskulomannshoch
boato disrompiĝis sur rifoKlippe — ein Boot zerbrach an einer Klippe
aranĝisto (de kompostaĵo)[Typographie] Metteur
telefonaĵregistriloTelefonanrufregister
la kontraktoj validas ĝis...laufen — die Verträge laufen bis...
ĉeflitera registrumo[EDV] Großschreibtaste
sonregistraĵoTonträger — Aufzeichnung
registrumviŝo[EDV] Groß-Kleinschreibungzerstörend — Programm
Downcase-Programm
registrumviŝa[EDV] case-insensitive
case-insensitiv
Groß-Kleinschreib-gleichgültig
energiŝparadoEnergieeinsparung
fari forĝebla gisfero per ardotempern — Eisen
devigi ion ĝis maksimuma potencoHochtour — etwas auf Hochtouren bringen
ĉefino (de flegistinoj)Oberin — Krankenhaus
dataa registraĵoDatensatz
registri kun malplaĉovermerken
registrejo de loĝantojEinwohner — Einwohnermeldeamt

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Liaj flugiloj paraliziis.
El la farao fariis kao.
Kia naskiis, tia grandiis.
Venos telisto al la juisto.
iriis fadeno sur la bobeno.
<b>is</b> la edzio i resanios.
Pro karta preno perdiis bieno.
Neo kaas nur is printempo.
Kio fariis, jam ne refarios.
<b>is</b> la edzio venos resanio.
Formeti is la grekaj kalendoj.
Se ezoko piiis, gobio ne dormu.
Muso satiis, faruno malboniis.
Monto gravediis, muso naskiis.
Mi lin liberigis, li min saigis.
ibulo is morto restos ibulo.
Infana inklino restas is la fino.
Fianiis por iam ligiis.
Virino eliis, kaleo senpeziis.
Fidanta al vorto atendas is morto.
Sidi en laboroj is super la oreloj.
Ne el unu forno li manis jam panon.
Ne atingos krio is la trono de Dio.
Komenca inklino daras is la fino.
Kio komenciis, tio anka finios.
Renkontiis la kato kun sentima rato.
Kiu lupo naskiis, vulpo ne farios.
i fariis por mi osto en la goro.
emu kaj ploru, sed is fino laboru.
Scias la kato, kies lardon i manis.
Plenumiis la tasko per granda fiasko.
Li vidas nur is la pinto de sia nazo.
Tro longa atendo is fino de l vendo.
Elektadis sen fino, edziis kun porkino.
Atendi sur tero, is sekios la rivero.
Ankora multe vi kuros, is vi alkuros.
La lipoj ne montru, kion manis la buo.
Komenciis proceso, mono fluas sen eso.
Kiu naskiis sciuro, ne farios vulturo.
Kiu leviis fiere, balda falos al tero.
Detruita is la fundo de l fundamento.
De parolo is faro estas tre malproksime.
esis esti vino, sed vinagro ne fariis.
Atendis, meditis, is en tombon englitis.
Atendis, atendis, is lin erko etendis.
Li sidas en uldoj is super la ultroj.
Knaba gusto kun forto daras is la morto.
De majesta is ridinda estas nur unu pao.
Li estas en klopodoj de l kapo is piedoj.
Kiam kato jam formanis, forpelado ne helpos.
Formanis en merkredo, ne seru en vendredo.
De la manoj is lipoj la sup elveriis.
Kiu ion formanis en tago, malsatos vespere.
Longe erpas la kruo, is i fine rompias.
Kiam filino edziniis, multaj fianoj troviis.
Kiam filino edziniis, multaj fianoj trovias.
De la buo is la manoj estas granda interspaco.
Ofte ligis malsaulo kaj sauloj malligi ne povas.
Ne prokrastu is morga, kion vi povas fari hodia.
Komenciis mizero, i venas per pordo kaj fenestroj.
Inter la mano is la buo ofte disverias la supo.
Ofte ligis malsaulo kaj dek sauloj malligi ne povas.
Malsaulo malpacigis kaj dek sauloj repacigi ne povas.
Stomako ne estas spegulo: kion i manis, ne vidas okulo.
Kiu mensogis per unu vorto, ne trovos kredon is la morto.
Kiu sin enjungis, devas tiri.
Traflugis anelo preter orelo.
teletiston oni batas, telegiston oni atas.
Li bruligis al si la lipharojn.
Dion kolerigis, homojn ridigis.
Vento al li ekflugis sub la hato.
Li havis viandon, mi havis nur oston li havis la uon, mi pagis la koston.
Senkonscie vi agis, konscie vi pagos.
Senkonscie vi agis, konscie vi pagos.