EsperantoDeutsch
al ŝiihr
akuŝizur Welt bringen
niederkommen
kreißen
hervorbringen
gebären
entbinden
abringen
afiŝiplakatieren
einer Mailingliste oder einer Newsgroup veröffentlichen
durch Anschlag/Aushang bekanntmachen
aushängen
anschlagen
[EDV] Artikel in einem Forum
adiaŭisich verabschieden
almarŝiaufmarschieren
anmarschieren
akuŝiloGeburtszange
akuŝigoEntbindung
akuŝigientbinden helfen
Hebammendienste leisten
Geburtshilfe leisten
akuŝistoGeburtshelfer
antaŭsignoVorzeichen
Anzeichen
akuŝistinoHebamme
akuŝintinojunge Mutter
Wöchnerin
aksisioAxis
ANSI[EDV] ANSI — Standardisierungsbehörde oder Zeichensatz
antifaŝistoAntifaschist
antifaŝismoAntifaschismus
antaŭdiluva[Geologie] vorsintflutlich
afekte paŝischwänzeln
geziert gehen
admiralŝipoFlaggschiff
Admiralsschiff
abundaübermäßig
ariĝisich zusammenscharen
sich zusammenrotten
sich versammeln
sich gruppieren
apsidoApsis
aperisichtbar werden
antaŭvideblavoraussichtlich
antaŭgardiloVorsichtsmaßnahme
antaŭenpuŝivorantreiben
nach vorne stoßen
antaŭenpaŝivortreten
anstataŭiĝisich abwechseln
sich ablösen
amuziamüsieren
alsinoMiere
alirisich nähern
aliĝisich anschließen/hinzugesellen
akuŝigistinoHebamme
aksiomoAxiom
aksialaaxial
akirian sich bringen
agemaemsig
acetoEssig
absidoApsis
antaŭsituantavorgelagert — z.B. eine Insel
arĝentoSilber
apsidoApside
apatioTeilnahmslosigkeit
apatiastumpfsinnig
apartenaĵoBesitz
antikoklassisches Altertum
antaŭĝoji prisich freuen auf
anonciavisieren
anksiecoPhobie
anksiaphobisch
krankhaft verängstigt
aneksieinverleiben
beilegen
annektieren
anhängen
angliedern
altiĝisich erhöhen
allasizulassen
aliiĝisich verändern
alfundiĝi[Schifffahrt] sinken
aksumisich um die Achse drehen
akriĝisich verschärfen/zuspitzen
agresiüberfallen
angreifen
agoniiZeit hinter sich haben
agamioGeschlechtslosigkeit
Ehelosigkeit
afonioStimmlosigkeit
afiksoZusatzsilbe
Beisilbe
afektisich zieren
adresiadressieren
abulioWillenlosigkeit
absurdaĵoUnsinn
absidoChornische
Apside
abscesieitern
abdikoDemission
abdikidemissionieren
arĝentiversilbern
arĝentasilbrig
silbern
Silber~
aperiĝisich zeigen
apepsioUnverdaulichkeit
anilinruĝoFuchsin
anasiriwatscheln
anarĥioGesetzlosigkeit
analizianalysieren
amuziĝisich vergnügen
amnezioAmnesie
amasigimassieren
aufstapeln
anhäufen
alternisich ablösen
almiksihinzufügen
dazumischen
beimischen
alkantieinsingen/-stimmen
alivesti sin~ziehen
alfiksistecken
anstecken
ansetzen
aleksioLeseschwäche
aksisioHalswirbel
aksiomounbewiesene Behauptung
allgemein anerkannte Tatsache
Grundsatz
Annahme
aksiomaohne Beweis einleuchtend
axiomatisch
aksingoNabe
aksialain Achsenrichtung
akciuloAktienbesitzer
akaparium sie später mit großem Gewinn verkaufen zu können
sich bereichern auf Kosten anderer
afermageschäftsmäßig
afekciagefühlsmäßig angreifend
adasismoEndreim
abstinisich enthalten
absorbiauf sich ziehen
absintoWermut
Absinth
absintaĵoAbsinth
abisenoAbessinier
abisenaabessinisch
abatinoÄbtissin
abasidoAbbaside
AbĥazioAbchasien
anomalioUnregelmäßigkeit
arĝirolokolloides Silber
apozicioApposition
apartigadoSichtung
anksiecoBeklemmung
anestezianästhesieren
analitiko[Mathematik] Analysis — Differenz- und Integralrechnung
ampleksiumfassen
umfangen
ampleksaextensiv
amortiziamortisieren
amindumipoussieren
ambrozioAmbrosia
amalgamimit Quecksilber legieren
altipigo[Programmierung] Typisierung
algluiĝisich heften an
alfenidoNeusilber
alegorioSinnbild
akrevidascharfsichtig
akraintensiv
akademioUniversität
agordiloKonfigurationsassistent
aforismoSinnspruch
adresitoEmpfänger
Adressat
adresiloAdressenaufkleber
admiregiübermäßig bewundern
adasismoSuffixreim
adaptiĝisich anpassen/angleichen
absurdaunsinnig
AbisenioAbessinien
AbesenioAbessinien
arksinusoArkussinus
arĝentumiversilbern
arĝentiziversilbern
arĝentanoNeusilber
aproksimisich einer Zahl annähern
[Mathematik] approximieren
aproksima[Mathematik] annähernd
aprobindazulässig
apopleksioApoplexie
apartefür sich
antitoksinoGegengift
Antitoxin
antitoksina serumoHeilserum
antisepsoAntisepsis
antaŭzorgemaumsichtig
anonimecoNamenlosigkeit
amuzi sinsich vergnügen
ampleksoDimension
amikiĝemasich gerne anfreundend
altruismoSelbstlosigkeit
allaseblazulässig
alianciĝisich verbünden
akumuliĝoSichanhäufen
akumuliĝisich ansammeln/zusammenballen
aktualigimodernisieren
aktualisieren
aksiomaroAxiomensystem
akomodiĝodas Sichanpassen
akfiksiitascheintot
agresemaaggressiv
afrodiziaaphrodisisch
afrikaziaafro-asiatisch
afliktiĝisich sorgen
adheroAdhäsion
absurdaĵoWidersinn
abstraktietwas für sich betrachten
abolsignoCancel
[EDV] Abbruch — Steuerzeichen
AbisenujoAbessinien
apopleksioSchlagfluss
Schlaganfall
apartiĝemasich gerne absondern
anarĥiismoGesetzlosigkeit
alkoholigialkoholisieren
alinesignoZeilenende-Zeichen
[EDV] Absatzzeichen
Absatzmarke
aliformiĝisich verwandeln
aklimatiziakklimatisieren
aklimatiĝisich akklimatisieren
akfiksiitoScheintoter
agresoAggression
afrik-aziaafro-asiatisch
acetaessigsauer
arogi al sisich erdreisten
sich anmaßen
herausnehmen
arkkosinusoArkuskosinus
arĝentaĵojSilberwaren
aproksimatoangenäherte Zahl
aproksimaĵoNäherungswert
anestezoAnästhesie
alsacaelsässisch
alklimatigijemanden akklimatisieren
etwas akklimatisieren
alklimatiĝiakklimatisieren
alikoloriĝisich verfärben
akvoresistawasserdicht
akromatopsiafarbenblind
afrodiziakoAphrodisiakum
absurdawidersinnig
arkokosinusoArkuskosinus
arĝentaĵistoSilberschmied
aproksimantoannähernde Zahl
aplombaselbstsicher
antisimetriaantisymmetrisch
alkonformiĝoSichanpassen
alkonformiĝisich angleichen
alivesti sinsich umkleiden
akromatopsioFarbenblindheit
akresentascharfsinnig
aĉetpermesiloBezugsschein
absurdecoUnsinnigkeit
aranĝosimbolo[EDV] Formatzeichen
antaŭtraktadoPreprocessing
allaseblecoZulässigkeit
akvotralasivawasserdurchlässig
acida brasikoSauerkraut
aĉetpermesiloKauferlaubnis
altanoAussichtspunkt
agresemoAggressivität
adresadmaniero[Programmierung, EDV] Adressierungsart
adoleskantoHalbwüchsiger
aritmetika vicoarithmetische Progression
anglosaksaangelsächsisch
amatorecaunprofessionell
aksiomo de induktoInduktionsaxiom
acetatoEssigsäuresalz
absurdecoWidersinnigkeit
arbitracia komisionoSchiedskommision
aplomboSelbstsicherheit
altanoAussichtsterasse
adresrango[Programmierung] Adressierungsart
adresado[Programmierung, EDV] Adressierungsart
Akademia VortaroDas amtliche Grundwörterbuch (AV) mit 4746 Wortstämmen basierend auf dem Universala Vortaro (UV) der Fundamento de Esperanto.
aplombasicher auftretend
adicieska simbolo[Mathematik, EDV] Additionsoperator
aplombosicheres Auftreten
aritmetika progresioarithmetische Folge
antisimetria rilato[Mathematik] unsymmetrische Relation
absoluta dosierindikovollständiger Pfad
aritmetika progresioarithmetische Progression
amalgamoQuecksilberlegierung
absoluta dosierindiko[EDV] absoluter Pfad
adreszono[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
adresparto[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Drai fojnon.
Li mensogas maine.
Veri aeron al aero.
Silente!
tono de falpuio.
Mezuri la sia metro.
Birdo kantas la sia beko.
Superpinte nur tuinte.
erce dirite, cele pensite.
Fremda medito estas kaita.
Ora losilo ion malfermas.
Malkovri anta iu sian koron.
Elveri sur iun sian koleron.
losilo uzata ruston ne konas.
iriis fadeno sur la bobeno.
Granda ipo bezonas profundon.
iu morga havas sian zorgon.
Ricevis bandito la sia merito.
Konias majstro la sia verko.
Kiu levis la piedon, devas ekpai.Wer A sagt, muss auch B sagen.
Iras iu kruro la sia plezuro.
Esti sub la uo (de sia edzino).
iu havas sian kaitan mizeron.
Vespero lacigas, mateno freigas.
Kovri la buon de sia konscienco.
Rakonti ion faritan kaj kaitan.
Malbone kaita teliston incitas.
La sigelo ankora ne estas metita.
Kontra nehavo e juo silentas.
iu li havas sian i.
Spesmilo superflua poon ne iras.
ipon rompitan iuj ventoj atakas.
Sciu elokventi, sciu anka silenti.
Ora losilo iun pordon malfermas.
Li ne enlasas puon en sian buon.
La lango de virino estas ia glavo.
En erco kaj ludo ofte sidas aludo.
De unu bovo oni du felojn ne iras.
De fremda groo irias la poo.
telu malproksime, edziu proksime.
i havas ankora signon de demando.
telaokaisto mem estas telisto.
De unu bovo oni du felojn ne deiras.
iu mezuras aliajn la sia mezurilo.
Siei ies pordon.
Sidi sur pingloj.
Ne maro dronigas ipon, sed la ventoj.
Li pafis sin for.
iu vivas la sia prudento kaj sento.
Mi flanke sidis, mi ne adis nek vidis.
Ne rapidu kun fido anta longa kunesido.
Kontra iu malfacilo ekzistas konsilo.
Konsilu kiu povas.
Poton taksu la sono, sinjoron la tono.
Ne kaias lia lango malanta la vango.
Konsumi sian grenon anta ia maturio.
Kiu mem sin ladas, tiun neniu apladas.
Kau kiom vi povos, mensogo sin elovos.
Situacio sen eliro.
Malproksime vidas, anta la nazo ne vidas.
Li sidas en uldoj is super la ultroj.
i estas ankora malproksime en la kampo.
E plej bonan ipon malbonigas la ventoj.
i staras ankora malproksime en la kampo.
Fremdan dorson bastoni anka sian doni.
Oni ne povas sin movi la iu vento aparte.
Lasi fali la manojn.
i ne eliris ankora el malproksima nebulo.
Geamantoj sin pikas.
Amu edzinon plej kore, sed tenu in bonmore.
Kio vendias kaite, vendias plej profite.
De la manoj is lipoj la sup elveriis.
Sin turni al la poo.
La afero malsukcesis.
Kiu pri telo silentas, tiu telon konsentas.
Esti en sia elemento.
Dentoj mordas la langon, tamen amba sin amas.
Se sako tro plenias, i balda disirias.
Ne telus telistoj, se ne ekzistus kaistoj.
iru vin en du partojn, la mondo trian postulos.
Sidi kiel sur pingloj.
Se la kaliko tro plenias, la vino elverias.
afo donas sian lanon, por ke mastro havu panon.
Promesi orajn montojn.
Li pulvon ne elpensis.
Kio pasis, ne revenos.
iu havas sian vermon.
iu havas sian aron.
iu havas sian guston.
Kiu konstante lokon anas, neniam sin aranas.
Singardeman Dio gardas.
Silento estas konsento.
Karesi al iu la barbon.
iu mano al si altiras.
Brava homo en sia domo.
iru rozojn en somero, ar en vintro ili ne estos.
iru rozojn en somero, ar en vintro ili ne estas.
Seri la tagon pasintan.
Li forpelis siajn piedojn.Er nahm seine Beine in die Hand.
Kuraa homo en sia domo.
Kio pasis, nin forlasis.
Karesi kontra la haroj.
iu sezono kun sia bono.
Timi sian propran ombron.
Sian sorton neniu evitos.
Li havas siajn kapricojn.
Leo pasintaon ne tuas.
Kuri de sia propra korpo.
Inter la mano is la buo ofte disverias la supo.
Enbati al si en la kapon.
io sia estas plej arma.
Sidi en amaso da embaraso.
La enigmo simple solvias.
Estu sinjoro de via vorto.
Anta io zorgu oficon, plezuro atendos sian vicon.
Venos tempo, venos konsilo.
Sidi kiel muso sub balailo.
Kun sia tuta domo kaj havo.
Kiu resonis, tiu sin donis.
Esti en situacio sen eliro.
iu por si, por iuj Di.
iu persono kun sia bezono.
Bruligi al si la lipharojn.
Teni sian langon en la buo.
Ricevos vulpo por sia kulpo.
Ne kotas besto en sia nesto.
Konsumi sian antaan grason.
Forte sidas, kiu Dion fidas.
iu angulo kun sia sanktulo.
Edzino pli elveras per funelo, ol edzo enveras per sitelo.
Vazo rompita longe sin tenas.
Sidu lango malanta la vango.
Pasinta doloro for el memoro.
Neniu vidas, kio lin insidas.
Nek helpeble, nek konsileble.
Mi hejme sidis, nenion vidis.
Malpli esperu, pli konsideru.
Li estas sia propra mastrino.
Kiu sin enjungis, devas tiri.
En sia afero iu juu libere.
iu vulpo sian voston ladas.
Veturi sur sia paro da kruroj.
Sia estas kara pli ol najbara.
Se iu balaos anta sia pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo.
Por sia oro iu estas sinjoro.
Pli bone fleksii, ol rompii.
Kiu sin gardas, tiu sin savas.
Kiu entreprenis, tiu sin tenu.
Kiso malsincera estas danera.
Filo konfesis, patro forgesis.
En sia dometo li estas atleto.
En iu brusto estas sia gusto.
iu sin gvidas, kiel li vidas.
iu por si por iuj Di.
iu havas sian propran guston.
Sinjoro petas, kvaza dekretas.
Post brua vento subita silento.
Post alkutimio doloras disio.
Plej bona sprito estas silento.
Ne longe sinjora daras favoro.
Li estas portreto de sia patro.
Li estas bravulo en sia angulo.
Li bruligis al si la lipharojn.
Kun sia tuta posedo kaj heredo.
En sia angulo li estas bravulo.
En iu kranio estas sia opinio.
Dion fidu, sed senfare ne sidu.
iu besto zorgas pri sia nesto.
iu barono havas sian kapricon.
Atingi la vesperon de sia vivo.
Al iu sinjoro estu lia honoro.
Restas nek konsilo, nek konsolo.
Pekinto pentas, kolero silentas.
Novaj sinjoroj, novaj moroj.
Longa konsidero savas de sufero.
Forsavis sian korpon kaj animon.
Demeti de si la antikvan Adamon.
Amo pli kora, disio pli dolora.
Akvo silenta subfosas la bordon.
Sur lia nuko sidas pli ol peruko.
Simio al simio plaas pli ol io.
Sia estas kara pli ol la najbara.
Sako malplena sin rekte ne tenas.
Plumo ne sentas, papero silentas.
Naskias fianino por sia fiano.
Mensogo malproksimen ne kondukas.
Malsaulo ie sian nomon skribas.
Malplaas nenio, se taksas pasio.
Filo konfesis patro forgesis.
Dorloti serpenton sur sia brusto.
Diablo ne iam unu pordon sieas.
iu familio havas sian kriplulon.
Tago tagon sekvas, sed ne similas.
Sinjoro karesas, sed balda esas.
Silentu donante, parolu ricevante.
Post la falo oni farias singarda.
Neniu estas profeto en sia urbeto.
Nek transnaeble, nek transireble.
Lupo sopiras, al arbaro sin tiras.
Li faris sian lastan translokion.
Li estas la portreto de sia patro.
Kiu mordi ne povas, kisi ekprovas.
Kiam pasis la ao, aperas la sao.
Deziru sincere, vi atingos libere.
iu por si mem estas la plej kara.
Al bona asisto iras mem la besto.
Temp estas valoro simile al oro.
Spiko malplena plej alte sin tenas.
Sango komuna reciproke sin altiras.
Promesita trezoro estas sen valoro.
Montroj kaj konsiloj estas facilaj.
Kiu mem sin gloras, malbone odoras.
Kiu mem sin adoras, nenion valoras.
Kiu bone sidas, tiu lokon ne anu.
E signo ne restis, kie urbo estis.
iuj milionoj konsistas el milonoj.
ion rigardi tra sia persona vitro.
Inter fremdaj i estas edzino-anelo, kun la edzo i estas demono kruela.
Titolo sen mono sensignifa sono.
Taksi la sanon ni lernas en malsano.
Sidi en laboroj is super la oreloj.
Proksima kubuto, sed ne por la buo.
Pekinto pentas, kolero silentas.
Paca silento, ke ne blovas e vento.
Montradi al si reciproke la dentojn.
Li ne elpensis la filozofian tonon.
Kiu venas plej frue, sidas plej ue.
Kiu donacon prenas, tiu sin katenas.
En sia korto iu kok estas forta.
En arbaro sidis kaj arbojn ne vidis.
En arbaro sidas kaj arbojn ne vidas.
iu abomenao trovas sian adoranton.
Al grandaj sinjoroj grandaj honoroj.
Treni sian vivon de mizero al mizero.
Se silentas draejo, malpacas loejo.
Post mia malapero renversiu la tero.
Mastro elbabilis, gastoj ne silentos.
Li mem estas patrono por sia persono.
Donaco nesincera estas donaco infera.
iu tial havas sian kial.
iu tajloro havas sian tranmanieron.
Preejo proksima, sed Dio malproksima.
Per mono e silento farias elokvento.
Oni ne pagas per gloro al sia tajloro.
Ne bezonas la kapo konsilon de kruroj.
Liaj dentoj povas forgesi sian metion.
Li vidas nur is la pinto de sia nazo.
Li ne frapis al si ankora la kornojn.
Kiu langon ne tenas, mem sin malbenas.
Kiu batas edzinon, tiu vundas sin mem.
Kio en koro sidas, la vizao perfidas.
Fortoj leporaj, kaj kapricoj sinjoraj.
io havas sian sed kaj se.
e tro entila ekstero mankas sincero.
Bone tiu sidas, al kiu la sorto ridas.
Se en kor io sidas, vizao perfidas.
Liveru nur panon, manontoj sin trovos.
Kiu sian langon katenas, Dio lin benas.
Kiu servas al iu, al si mem malutilas.
Kiu multe babilas, al si mem malutilas.
Kion mi ne sentas, pri tio mi silentas.
Kie regas la forto, tie rajto silentas.
El flamo sin eltiris, en fajron eniris.
Aperas prudento, kiam pasis la momento.
Al iu sia propra estas arma kaj kara.
Sidas gasto minuton, sed vidas la tuton.
Post dorma trankvilo venas bona konsilo.
Plenumita via ofico, nun pasis via vico!
Mizero plej ekstreme, Dio plej proksime.
Frukto malpermesita estas plej bongusta.
esis esti vino, sed vinagro ne fariis.
Unu similas nulon, ne prezentas kalkulon.
Sinjorino kaj sinjoro, unu alian valoras.
Sango ne silentas, sian sangon i sentas.
Pri lando malproksima estas bone mensogi.
Ne falas frukto malproksime de l arbo.
Kiu seras marcipanon, perdas sian panon.
Kio estis kaj pasis, tion tempo frakasis.
De parolo is faro estas tre malproksime.
Vi sekretos al edzino, i sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino.
Vivi per sistemo de el mano al buo.
Li zorgas pri i kiel pri neo pasintjara.
Kiu rigardas ielon, maltrafas sian celon.
Kiu nenion valoras, plej multe sin gloras.
Imiti grandsinjoron, perdi balda la oron.
Plena estas la infero de promesitaj aferoj.
Parolo estas arento, oron similas silento.
Oni faris, oni esis, kaj ni ion forgesis.
Kiu tro sin pravigas, tiu mem sin kulpigas.
Al vi ne plais sitelo, laboru per martelo.
Al du sinjoroj samtempe oni servi ne povas.
Se vi sidos en branoj, vin manos la porkoj.
Se geedzoj sin batas, fremdulo restu flanke.
Mono odoron ne havas, sian devenon ne diras.
Lipharo de grandsinjoro, sed koro de leporo.
Li scias, kie la kankroj pasigas la vintron.
Kiu por iuj laboras, pri si mem ne memoras.
En la propra sia domo iu estas granda homo.
Konsilojn iu donas, sed ne kiam oni bezonas.
Ju cerbo pli prudenta, des lango pli silenta.
Imiti grandsinjoron perdi balda la oron.
Vivi en silko kaj veluro, en ojo kaj plezuro.
Sinjoroj sin batas, servantoj vundojn ricevas.
Por amiko intima ne ekzistas vojo malproksima.
Pli bona amiko intima, ol parenco malproksima.
Oni konsilas kaj konsolas, sed helpi ne volas.
Ne timu hundon bojantan, timu hundon silentan.
La tuj de sinjoroj estas multe da horoj.
Kiu konsilas kaj rezonas, tiu helpon ne donas.
iu sin direktas, kiel la kap al li diktas.
iu kreas sian forton, iu foras sian sorton.
Cent jarojn silentis kaj subite sin prezentis.
Batanto povas argumenti, batato devas silenti.
Almozpetanto sinena restas kun sako malplena.
Ne unu fajron li pasis, ne unu hundo lin asis.
Kie ne estas konsileble, tie ne estas helpeble.
Ju pli malproksimen la vojo, des pli da larmoj.
Mankis al Petro klopodoj, li aetis al si domon.
Ju pli oni babilas, des pli oni al si malutilas.
Ne hontu penti pri faro, hontu persisti en eraro.
Li pasis akvon kaj fajron kaj marojn kaj marojn.
Bona estas Romo, sed tro malproksima de nia domo.
Pli felia sinjoro sen havo, ol riulo sed sklavo.
Se vi krudulon iom karesos, li al si ion permesos.
Bona famo sin trenas testude, malbona kuras rapide.
Kiu supren kraon etas, sian barbon al i submetas.
Kapricoj de grandsinjoroj kaj multego da kreditoroj.
Sub tero sklavo kaj sinjoro ne diferencas per valoro.
Malfelio sin ne enas, faru geston i tuj venas.
Felio vezike sin levas, sed balda falas kaj krevas.
Kiu cedas al sia infano, in pereigas per propra mano.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon.
Komercisto estas asisto, li rigardas, kiu sin ne gardas.
iu klopodu nur en sia metio, tiam al la urbo mankos nenio.
Riulo kiel fajro proksime bruligas, malproksime ne varmigas.
Danero sieas, al Dio ni preas; danero esas, ni Dion forgesas.
Venis mizero, helpu min, frato; pasis mizero, for, malamato.
Danero sieas, al Dio ni preas danero esas, ni Dion forgesas.
Estis la tempo, ni ne komprenis, pasis la tempo, la sa al ni venis.
Du sinjoroj en unu bieno, du mastrinoj e unu kameno neniam vivas sen reciproka malbeno.