EsperantoDeutsch
Esp.Abkürzung für Esperanto
krespoSpritzkuchen
Pfannkuchen
Krapfen
Berliner
espozidarlegen
ausstellen
esperoZuversicht
Hoffnung
esperihoffen
erhoffen
esperazuversichtlich
hoffnungsvoll
despotoDespot
mespiloMispel — Frucht
kunjungitoGespann
jungitaroGespann
esprimoÄußerung
[Mathematik, Programmierung] Rechenausdruck
Ausdruck (kein Druckerausdruck!)
Ausdruck
esprimivorbringen
ausdrücken — Gedanken
espresostarker Kaffee
Espresso
esploroRecherche
Erforschung
esploriuntersuchen
prüfen
erforschen
ausforschen
edzoGespons
despotoGewaltherrscher
despotarücksichtslos
herrschsüchtig
herrisch
gewalttätig
despotisch
desperiverzweifeln
desperat sein
desperaverzweifelt
hoffnungslos
desperat
mokindaĵoGespött
mokataĵoGespött
fimokadoGespött
fantomoGespenst
esperigivertrösten
verheißen
hoffen lassen
esperigahoffnungsvoll
aussichtsreich
Hoffnung erweckend
despotecoDespotie
amorantoGespiele
mespilujoMispel
malpacoZwiespalt
malesperoVerzweiflung
Verzagtheit
malesperiverzweifeln
verzagen
malesperaverzweifelt
malakordoZwiespalt
konversacioGespräch — förmliches
iuvespereeines Abends
interparoloGespräch
interparoladoGespräch
esprimivaausdrucksfähig
esprimiĝizum Ausdruck kommen
esprimigizum Ausdruck bringen
esprimiĝiherausgehen
esprimaroZitatsammlung
Ausdruckssammlung
esprimaĵo[Programmierung] Ausdruck
esploremaforschungsbegierig
esploradoUntersuchung
esplanadoPromenade
Esplanade — freier Platz
espereblierhoffbar sein
espereblein der Hoffnung
hoffentlich
esperantoEsperanto
esperantein Esperanto
hoffenderweise
esperantisch
esperantahoffend
esperantisch
Esperanto~
disiĝoZwiespalt
despotecoWillkürherrschaft
Herrschsucht
Gewaltherrschaft
despotaĵoGewalttat
desperadoDesperado
Abenteurer — politischer
damojDamespiel
damludoDamespiel
amorantinoGespielin
EsploriloInternet Explorer — Windows-Internet-Browser
[EDV] Explorer — Windows-Dateimanager
EBuchstabe des Esperanto-Alphabets
neesperitaunverhofft
multespecavielfältig
mespilarboMispelbaum
malrespektarespektlos
langvoraabgespannt
lacaabgespannt
kvizoFragespiel
kritikibesprechen
korespondikorrespondieren
in Briefwechsel stehen
entsprechen
kaŝobservibespitzeln
intensivaangespannt
intensaangespannt
esprimpovoAusdruckvermögen
Ausdruckskraft
esploristoForscher
esplorantoForscher
Forschender
esperplenahoffnungsvoll
espandriloEspandrillo — Schuhart
diskutibesprechen
despotismoWillkürherrschaft
Gewaltherrschsaft
Gewaltherrschaft
Despotismus
ĉi-vesperediesen Abend
aspergibesprühen
adresparto[Programmierung] für die Adressierung zuständiger Befehlsteil
malrespektadreist
mortesploroLeichenschau
moketadibespötteln
metaesprimo[EDV] Meta-Ausdruck
memrespektoSelbstachtung
malrespektawegwerfend
patzig
frech
malesperigazum Verzweifeln
kvadrigoViergespann
kunrespondoAnschluss
kritikoBesprechung
konfespreniBeichte abnehmen
Beichte
konferencoBesprechung
konferencebesprechend
komunikemagesprächig
ironiibespötteln
interparoladoBesprechung
flaresplorisichern (des Wildes)
esprimplenaausdrucksvoll
esperantistoEsperantist
esperantigoEsperantisierung
Einbau eines Wortes nach Esperanto
esperantigiins Esperanto übersetzen
diskutoBesprechung
diskutadoBesprechung
diskursoBesprechung
dankesprimoDanksagung
babilemagesprächig
araneulojWebespinnen
alfoEspartogras
EsperantujoEsperantowelt
multesperigavielversprechend
verheißungsvoll
malakordazwiespältig
korespondaĵoKorrespondenz
Briefwechsel
korespondadodas Briefeschreiben
Korrespondenz
Briefwechsel
kimeroHirngespinst
jungitaroGespanntiere
juĝesplorado[Justiz] Ermittlungsverfahren
ĥimeroHirngespinst
fantomagespenstisch
fantaziaĵoHirngespinst
esperantismoEsperantismus
elkraĉaĵoAusgespeites
elcerbaĵoHirngespinst
disputoStreitgespräch
aspergibesprengen (mit Weihwasser)
antaŭesploroVoruntersuchung
merkatesploroMarktforschung
malfruvesperespätabends
am späten Abend
lotoLotteriespiel
loka interparolado[Telefon] Ortsgespräch
korespondantoKorrespondent
Berichterstatter
inkuboNachtgespenst
fenditecoGespaltenheit
esprimplenecoAusdrucksvollständigkeit
elita sportuloElitesportler
dialogoZwiegespräch
buteoWespenbussard
briĝistoBridgespieler
Bulea esprimo[Programmierung] Boolscher Ausdruck
konversiein Gespräch führen
langvorecoAbgespanntheit
lacecoAbgespanntheit
konfesprenantoBeichtvater
Beichtiger
hodiaŭ vespereheute abend
frazaroGesprächsbuch
fantomagespensterhaft
esplorkontroliüberprüfen
esperantologioEsperantologie
esperantistiĝiEsperantist werden
enketlingvo[EDV] Abfragesprache
dummanĝa konversacioTischgespräch
aŭtoritatuloRespektsperson
Bonespera KaboKap der guten Hoffnung
monologoSelbstgespräch
malesploreblaĵoUnerforschbares
lotadoLotteriespielen
langvoriabgespannt sein
komunikemoGesprächigkeit
jarfina vesperoSilvesterabend
interparolantegesprächsweise
inkubagespensterartig
gejAbkürzung für „Germana Esperanto-Junolaro“ = „Deutsche Esperanto-Jugend“
geaaußerdem Abkürzung für „Germana Esperanto-Asocio“ = „Deutscher Esperanto-Bund“
drapiraĵoStoffbespannung
akumuliloEnergiespeicher
malriverencoRespektlosigkeit
konfesprena seĝoBeichtstuhl
kokonoInsektengespinst
interna ŝiritecoZwiespältigkeit
grenejoGetreidespeicher
dignarespektheischend
respektgebietend
malakordizwiespältig sein
konversaciantoGesprächspartner
interparolantoGesprächspartner
malnovjara vesperoSilvesterabend
leterinterŝanĝoBriefkorrespondenz
konversaciiein Gespräch führen
keliAbkürzung für „Kristana Esperantista-Ligo Internacia“ = „Internationaler Christlicher Esperanto-Bund“
isaeAbkürzung für „Internacia Scienca Asocio Esperantista“ = „Internationaler Wissenschaftlicher Esperanto-Bund“
interparoliein Gespräch führen
iemvAbk. für Internacia Esperanto-Muzeo en Vieno: Wiener Esperanto-Museum
gefaAbkürzung für „Germana Esperanta Fervojista Asocio“ = „Vereinigung deutscher Eisenbahner Esperantisten“
dignoschuldiger Respekt
dialogiZwiesprache halten
ENKIZeichensatz für Esperanto-Texte
[EDV] Abkürzung für Esperanta Norma Kodo por Informintersxangxo“
literoj de EsperantoEsperantobuchstaben
Mezafrika RespublikoZentralafrikanische Republik
mortesplora kuracistoLeichenbeschauer
kritikiungünstig besprechen
Akademio de EsperantoNachfolger des Lingva Komitato mit amtlichen Befugnissen bei der Entwicklung der Sprache Esperanto.
kritikoungünstige Besprechung
Fundamento de Esperantodem Übungsteil (Ekzercaro) und dem Universala Vortaro (uv). Letzteres ist voll im Akademia Vortaro (av) enthalten.
das jeder Esperantist kennen sollte. Es besteht aus drei Teilen: dem Vorwort (Auntauxparolo)
Von L. L. Zamenhof herausgegebenes Grundwerk
neartikulaciaundeutlich ausgesprochen
monologiSelbstgespräche führen
gemutagemütlich (kein amtliches Esperantowort!)
dialekteim Dialekte (gesprochen)
datumbaza lingvoDatenbank-Abfragesprache
kaŝobservadoBespitzelungkasxobservanto
Germana Federacia RespublikoBundesrepublik Deutschland
Federacia Respubliko GermanioBundesrepublik Deutschland
iksismoX-Schreibweise für Esperantotexte
eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭdeTestausdruck mit allen Esperanto-Sonderbuchstaben
ajn[EDV] zweites Esperanto-Jokerwort
kolokviowissenschaftliches Gespräch
Germana Demokratia Respublikoddr
Deutsche Demokratische Republik
duĉevala veturiloPferdegespann für zwei Pferde
ISO-kodoz.B. ISO-8859-3 für Esperantotexte
Internacia Komputadogroßes Esperanto-Computertreffen in Budapest 1982
moBuchstabe des Esperanto-Alphabets
loBuchstabe des Esperanto-Alphabets
koBuchstabe des Esperanto-Alphabets
ĵoBuchstabe des Esperanto-Alphabets
ĥoBuchstabe des Esperanto-Alphabets
ĝoBuchstabe des Esperanto-Alphabets
foBuchstabe des Esperanto-Alphabets
enklitikoschwach betontes zweisilbiges (Esperanto-)Wort
halbdiftongisches (Esperanto-)Wort
doBuchstabe des Esperanto-Alphabets
ĉoBuchstabe des Esperanto-Alphabets
boBuchstabe des Esperanto-Alphabets
IBuchstabe des Esperanto-Alphabets
ABuchstabe des Esperanto-Alphabets
jungaĵoGespann (zum Einspannen von Tieren)
Latina-3enthält die Sonderzeichen für Esperanto
lunarkoBogen über dem Esperantobuchstaben „ux“
Linko[EDV] Esperanto-Name für den Webbrowser „Lynx“
Navigilo[EDV] Esperantobezeichnung für „Netscape Navigator“ — alter Browser
Akademia VortaroDas amtliche Grundwörterbuch (AV) mit 4746 Wortstämmen basierend auf dem Universala Vortaro (UV) der Fundamento de Esperanto.
krokodilisich unter Esperantisten in der Landessprache unterhalten
unter Esperantisten in der Muttersprache statt Esperanto zu unterhalten
irk.Abkürzung für internacia respond-kupone: Internationaler Antwortschein

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Ni laboru kaj <b>esp</b>eru.
<b>Esp</b>ero panon ne donas.
<b>Esp</b>ero postulas oferon.
Ne <b>esp</b>erite, ne sonite.
Ladu tagon nur v<b>esp</b>ere.
Kia demando, tia r<b>esp</b>ondo.
Homo <b>esp</b>eras, morto aperas.
Anta v<b>esp</b>ero ne estu fiera.
Malpli <b>esp</b>eru, pli konsideru.
Rido matene ploro v<b>esp</b>ere.
Hom mal<b>esp</b>eras, Dio aperas.
<b>Esp</b>ero logas, <b>esp</b>ero mensogas.
Homo <b>esp</b>eras, morto aperas.
Atingi la v<b>esp</b>eron de sia vivo.
Ne ladu la tagon anta v<b>esp</b>ero.
V<b>esp</b>ero lacigas, mateno freigas.
<b>Esp</b>eris flaton, ricevis baton.
En plej alta mizero al Dio <b>esp</b>eru.
Saa tenas aferon, malsaa <b>esp</b>eron.
Malantae mizero, antae mal<b>esp</b>ero.
Sen atendo, sen <b>esp</b>ero venis mizero.
Por fremda koro ne ekzistas <b>esp</b>loro.
Kie estas sufero, estas anka <b>esp</b>ero.
Tro longa sufero malgranda <b>esp</b>ero.
Li <b>esp</b>loris iom la fundon de la glaso.
E por plej terura tago venas v<b>esp</b>ero.
Mi panon ne <b>esp</b>eris, subite kuko aperis.
<b>Esp</b>ero kaj pacienco kondukas al potenco.
En felio ne fieru, en malfelio <b>esp</b>eru.
V<b>esp</b>ere uu lunon, sed ne seru la sunon.
Matenas, v<b>esp</b>eras kaj tago malaperas.
Al evalo donacita oni buon ne <b>esp</b>loras.
R<b>esp</b>ektu Dion kaj reon kaj obeu la leon.
Peli tagojn sen afero de mateno al v<b>esp</b>ero.
Ne atendita, ne <b>esp</b>erita ofte venas subite.
Ne atendis, ne <b>esp</b>eris malfelio aperis.
Kiu groon ne r<b>esp</b>ektas, riecon ne kolektas.
Kiu ion formanis en tago, malsatos v<b>esp</b>ere.
Rangeto rangon r<b>esp</b>ektu, modestan lokon elektu.
De atendo kaj <b>esp</b>ero pereis multaj sur la tero.