Aufgrund der hohen Trefferanzahl wurde nur eine begrenzte Anzahl Vokabeln ausgegeben. Mehr anzeigen.
EsperantoDeutsch
pojnoHandwurzel
Handgelenk
kojnoSpaltkeil
Keil
kojniverkeilen
fojnoHeu
fojniheuen
Heu machen
Heu — Heu machen, heuen
kojnumiverkeilen
kojnetokleiner Keil
Zwickel — Schneiderei
kojnaĵoKauderwelsch
fojnujoHeuraufe
Heubehälter
fojnejoScheune für Heu
Heulager
Heuboden
fojnrakoHeuraufe
postfojnozweites Heu
Grummet
kojnopecoZwickel — Schneiderei
Keilstück
fojnorakoHeuraufe
fojnoĵedoHeuschuppen
fojnoĉaroHeuwagen
fojnamasoHeuhaufen
kovi idojn[Vogel] hecken
kojnoflagodreieckige Flagge
Wimpel
kojnodentoEckzahn
fojnostakoHeuschober
Heuhaufen — Heustapel
fojnoforkoHeugabel
fojnofebroHeuschnupfen
Heufieber
ne timi iajn kostojnKosten — keine Kosten scheuen
kruĉi ies planojnkommen — jemanden in die Quere kommen
haki arbustaĵojnholzen
haki arbaĵojnholzen
faligi arbojn kaj arbustojnholzen — ausholzen, Bäume und Büsche ausschlagen
kojnoskriboKeilschrift
kojnodentojHauer
kojnoĉiziloStemmeisen
Brecheisen
hisi velojnhissen — Segeln hissen
fojnrastiloHeurechen
fojnostabloHeureuter — Heugestell
fojnfalĉadoHeumahd
fari truojndurchlöchern
turni fojnonHeu — Heu wenden
tordi manojnHände — Hände ringen
perdi harojnhaaren — sich haaren
ludi keglojnkegeln
Kegel — Kegel schieben, kegeln
ludi kartojnKarte — Karten spielen
ligi garbojnGarbe — Garben binden
kolekti novajn fortojnerholen
kapti musojnmausen
fojnoturniloHeuwender
fojnorikoltoHeuernte
fari versojndichten
fari puntojnklöppeln
fari aĉetojneinkaufen
Einkauf — Einkauf machen
fojnoveturiloHeuwagen
fari makulojnklecksen
fari aranĝojndisponieren
kelkajn fojojnetliche
einige — einige Male
fojnturna ĉaro[Landwirtschaft] Heuwender
fari grimacojnGesicht — Gesichter schneiden
fari disponojnergreifen — Maßnahmen ergreifen
demeti (ovojn)legen — Eier
ripetajn fojojnMal — zu wiederholten Male
rikolti laŭrojnLorbeer — Lorbeeren ernten
retiri monerojneinziehen — Geldscheine einziehen
kolekti spikojnlesen — Ähren lesen
du metrojn altahoch — zwei Meter hoch
disdoni kartojnKarte — Kartenspiel: Karten geben
diri stultaĵojndumm — dummes Zeug reden
daŭranta horojnstundenlang
apliki rimedojnMaßnahme — Mittel anwenden
ŝanĝi la plumojnmausern
multajn salutojnviele Grüsse
kovri la kostojndecken — die Kosten decken
kojnforma skriboKeilschrift
havanta efektojneffektvoll
frapi la okulojnauffallen
fojnfalĉa sezonoHeumahd — Zeit der Heumahd
fari inkmakulojnklecksen
detranĉi orelojn[Medizin] kupieren — Ohren stutzen
trakti detalaĵojneingehen — auf Einzelheiten eingehen
tordi (la manojn)händeringen
surglui etikedojnetikettieren
kvin etaĝojn altahoch — fünf Stockwerke hoch
kojnoforma rimeno[Technik] Keilriemen
fari farbmakulojnklecksen
doni instrukciojninstruieren — Instruktionen geben
dek metrojn longalang — zehn Meter lang
tintigi la glasojnklingen — die Glaser klingen lassen
ŝi havas altajn celojnhoch — sie will hoch hinaus
ne tute tri jarojnknapp — knappe drei Jahre
havi la manojn en la aferoHand — die Hand im Spiel haben
havi ionajn dubojnleise — leise Zweifel haben
dissplitigi harojnHaare spalten
bone plenumi siajn taskojnMann — seinem Mann stehen
vestoj faras homojnKleid — Kleider machen Leute
utiligi ies servojnDienst — jemandes Dienste in Anspruch nehmen
ne havanta infanojnkinderlos
interŝanĝi leterojnim Briefwechsel stehen
Briefwechsel) — im Briefwechsel stehen
daŭranta jarcentojnjahrhundertelang
havi grandajn aspirojnhinauswollen — hoch hinauswollen
havi ambiciajn planojnhochfliegend — hochfliegende Pläne haben
transturni la paĝojnherumblättern — Buch
pritrakti detalaĵojneingehen
havi multajn zorgojnlieb — seine liebe Not haben
ŝeti bokojn sur ŝiponentern — Enterhaken werfen
li havas siajn (kutimajn) kapricojnLaune — er hat seine Launen
kombi al si la harojnkämmen — sich die Haare kämmen
ekstermi la loĝantojnentvölkern
distordi ies parolojnherumdrehen — jemandem die Worte im Munde herumdrehen
sin doni ĉiujn fortojnerdenklich — sich alle erdenkliche Mühe geben
okazo kreas ŝtelistojnGelegenheit — Gelegenheit macht Diebe
havi multajn legantojnLeserkreis — einen großen Leserkreis haben
malkonkordigi du homojnKeil — zwischen zwei Menschen einen Keil treiben
frotvundi siajn piedojnlaufen — sich seine Füße wund laufen
formiĝi en etajn bulojnklumpen
ekkomenci intertraktojneintreten — in Verhandlungen eintreten
transdoni salutojn al iugrüßen — jemanden grüßen lassen
repagi la vojaĝelspezojnerstatten — Fahrtkosten erstatten
plenigi en papersaketojneintüten
la ŝtofo estas du metrojn larĝaliegen — der Stoff liegt zwei Meter breit
kolekti informojn pri iuErkundigung
havi enorograndajn ŝuldojnHaufen — einen Haufen Schulden haben
ne povi reteni la larmojnerwehren — sich der Tränen nicht erwehren können
malpliigi siajn elspezojneinschränken — sich einschränken
labori kvar horojn potagehalbtags — halbtags arbeiten
komenci siajn servojarojneinrücken — zum Militärdienst einrücken
kaŝe enpenetrigi agentojneinschleusen — Agenten einschleusen
kontentigi ĉiujn postulojngerecht — allen Ansprüchen gerecht werden
konstante altigi la prezojnhinaufschrauben — Preise
kompreni la ĉefajn trajtojndurchfinden — Übersicht haben
vidigi nur siajn bonajn ecojnLicht — sich im besten Licht zeigen
ĵeti perlojn antaŭ la porkojnPerlen vor die Säue werfen
ili apenaŭ povis subpreni la larmojnkämpfen — sie kämpft mit den Tränen
fordoni sian lastan fortojnLetzte
tio kostos maksimume du markojnhöchstens — das kostet höchstens zwei Mark
birdfluge dek kilometrojn de ĉi tieLuftlinie — 10 km Luftlinie von hier

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
Drai f<b>ojn</b>on.
Kalkuli mu<b>ojn</b>.
Streu la okul<b>ojn</b>!
Strei la orel<b>ojn</b>.
Sapumi la okul<b>ojn</b>.
Konduki la danc<b>ojn</b>.
Plenblovi la lip<b>ojn</b>.
Nebuligi la okul<b>ojn</b>.
Lasi fali la man<b>ojn</b>.
Promesi orajn mont<b>ojn</b>.
Mi konas miajn hom<b>ojn</b>.
La muro havas orel<b>ojn</b>.
Tordi nur<b>ojn</b> el sablo.
Dio orf<b>ojn</b> ne forgesas.
Li forpelis siajn pied<b>ojn</b>.Er nahm seine Beine in die Hand.
Preni iun sur la dent<b>ojn</b>.
Mi lavas al mi la man<b>ojn</b>.
Li havas siajn kapric<b>ojn</b>.
eti polvon en la okul<b>ojn</b>.
Vort<b>ojn</b> paru, ag<b>ojn</b> faru.
Teni la okul<b>ojn</b> en streo.
uti polvon en la okul<b>ojn</b>.
Nebuligi al iu la okul<b>ojn</b>.
Ne sanktuloj pot<b>ojn</b> faras.
Meti trab<b>ojn</b> sur la vojon.
Konstrui kastel<b>ojn</b> en aero.
Gasto havas akrajn okul<b>ojn</b>.
Bruligi al si la liphar<b>ojn</b>.
Timo havas grandajn okul<b>ojn</b>.
Tablo kovrita faras amik<b>ojn</b>.
Mono plenumas iujn ofic<b>ojn</b>.
Havi orel<b>ojn</b> sur usta loko.
Dole miri al iu la lip<b>ojn</b>.
Oni elbatas k<b>ojn</b>on per k<b>ojn</b>o.
Malriulo parenc<b>ojn</b> ne havas.
Li e el sablo vip<b>ojn</b> tordas.
Li dent<b>ojn</b> prunti ne bezonas.
eti perl<b>ojn</b> anta la pork<b>ojn</b>.
Trafi du cel<b>ojn</b> per unu tono.
Juanto devas havi du orel<b>ojn</b>.
Al porko Dio korn<b>ojn</b> ne donas.
Li havas dent<b>ojn</b> ne por parado.
Li bruligis al si la liphar<b>ojn</b>.
Havi la orel<b>ojn</b> sur usta loko.
Dion kolerigis, hom<b>ojn</b> ridigis.
iu medalo du flank<b>ojn</b> posedas.
Blindulo kart<b>ojn</b> ludi ne devas.
Volo kaj deziro le<b>ojn</b> ne konas.
Longa dormado uld<b>ojn</b> kreskigas.
Kiu havas abel<b>ojn</b>, havas mielon.
Hakado de ligno donas ligner<b>ojn</b>.
El kanto oni vort<b>ojn</b> ne eletas.
Al feliulo e koko donas ov<b>ojn</b>.
Plej juna katido mus<b>ojn</b> jam pelas.
Kiu promes<b>ojn</b> faras, tiu ne avaras.
De unu bovo oni du fel<b>ojn</b> ne iras.
Al kokino la ovo lecion<b>ojn</b> ne donu.
Montradi al si reciproke la dent<b>ojn</b>.
En arbaro sidis kaj arb<b>ojn</b> ne vidis.
En arbaro sidas kaj arb<b>ojn</b> ne vidas.
Per unu tono oni du et<b>ojn</b> ne faras.
Oni tondas afin<b>ojn</b>, tremas la afoj.
Kiu asas du lepor<b>ojn</b>, kaptas neniun.
De unu bovo oni du fel<b>ojn</b> ne deiras.
Li ne frapis al si ankora la korn<b>ojn</b>.
Kiu uld<b>ojn</b> estingas, riecon atingas.
Kiu neniun savis, malamik<b>ojn</b> ne havas.
Dek foj<b>ojn</b> mezuru, unu fojon detranu.
Se vulpo pentofaras, gardu la kokid<b>ojn</b>.
Riulo havas korn<b>ojn</b>, malriulo dorn<b>ojn</b>.
Mizero pied<b>ojn</b> sanigas, kolon elastigas.
Lupo anas la har<b>ojn</b>, sed ne la far<b>ojn</b>.
Volus kato fi<b>ojn</b>, sed la akvon i timas.
Sanktfigur<b>ojn</b> ornamas kaj hom<b>ojn</b> malamas.
Petro korn<b>ojn</b> tenas, Palo lakton prenas.
Oni tondas afin<b>ojn</b>, tremas la afoj.
Kiu ludas kun koto, malpurigas la man<b>ojn</b>.
oju kaj festenu, sed malriul<b>ojn</b> subtenu.
Peli tag<b>ojn</b> sen afero de mateno al vespero.
Konsil<b>ojn</b> iu donas, sed ne kiam oni bezonas.
Vulpo mienon anas, sed plue kokid<b>ojn</b> manas.
Sinjoroj sin batas, servantoj vund<b>ojn</b> ricevas.
Cent jar<b>ojn</b> silentis kaj subite sin prezentis.
Du mort<b>ojn</b> vi ne havos, de unu vi vin ne savos.
Drinku tutajn tag<b>ojn</b>, sed kontrolu viajn ag<b>ojn</b>.
iru vin en du part<b>ojn</b>, la mondo trian postulos.
Maro iujn river<b>ojn</b> ricevas kaj tamen ne krevas.
Li pasis akvon kaj fajron kaj mar<b>ojn</b> kaj mar<b>ojn</b>.
Sub seruro promes<b>ojn</b> tenu, sed doninte ne reprenu.
iru roz<b>ojn</b> en somero, ar en vintro ili ne estos.
iru roz<b>ojn</b> en somero, ar en vintro ili ne estas.
Nobelo promes<b>ojn</b> disdonas, kampulo promes<b>ojn</b> plenumas.
Bonaj infanoj gepatr<b>ojn</b> feliigas, malbonaj ilin entombigas.
Groon telis ho, telisto! mil<b>ojn</b> telis financisto.
Kiu tro alten rigardon direktas, tiu tre balda okul<b>ojn</b> difektas.
Al loko dolora ni manon etendas, al loko arma okul<b>ojn</b> ni sendas.
Al loko dolora ni manon etendas al loko arma okul<b>ojn</b> ni sendas.
Ne punu edzinon anta infanaj okuloj, ne punu infan<b>ojn</b> anta fremduloj.