EsperantoDeutsch
jezu
von
um
je
an
jensiehe da
sieh da
hier ist
ei kucke da
da sind
da ist
da
enoJen — japanische Währung
jenefolgendermaßen
auf folgende Weise
jenanachstehend
folgend
ĝojemit Freuden
freudig (tun)
gagatoJett
fojeeinmal
eines Tages
ĉiu ajnjede
buoBoje
balizoBoje
jelpikläffen — Hund
je ioauf etwas
ĝojegoJubel
ĝinzoJeans
ĉiujeder
ĉiu ajnjedes
jeder
ĉiesjedes
ajnajeder
JemenoJemen — Staat
jemenajemenitisch
jeĵurisich verschwören
beschwören
jejunavor dem Essen
ohne Nahrungsaufnahme
nüchtern
je tiohierauf
darauf
je kioworum
wobei
iujemand
iamjemals
iafojegelegentlich
einstmals
bisweilen
ĝojegoWonne
Riesenfreude
ĝojegijubilieren
jauchzen
frohlocken
gajemoFröhlichkeit
gajemazur Fröhlichkeit neigend
fröhlich — Typ
gajecoVergnügtheit
Heiterkeit
Fröhlichkeit
Frohsinn
elĵetoAbwurf — Ball etc.
elĵetihinauswerfen
herauswerfen
auswerfen — Lava etc.
ekĵetiloswerfen
abwerfen — Ball
dojenoRangältester
Firmenältester
Doyen
dojedoch
deĵetiabwerfen
ĉevojebeim Weg
am Weg
bojetiwinseln — Hund
aktivistojemand
JehovoZeugen Jehova
[Religion] Jehova
jelpuloKläffer — Hund
jelpadoHundegekläffe
injektoInjektion
[Technik] Einspritzung
injektijemanden etwas spritzen
injizieren
einspritzen
grujeroKäse — gekochter, löcheriger
forĵetiwegwerfen
fortwerfen
fipersono[Umgangssprache] Subjekt
fervojeper Bahn
mit der Bahn
fajencoglasierter Ton
Steingut
Fayence
entjeroganze Zahl
eine ganze Zahl (keine Bruchzahl)
Ganzzahl
entjerainteger
ganzzahlig
ganzwertig
ganz
ejektoroEjektor
dumvojeunterwegs
disĵeto[Mathematik] Injektion
disĵetizerstreuen
verstreuen
streuen
ausstreuen
disĵetainjektiv
dekfojezehnmal
ĉiufojestets
jedesmal
immer wenn
allemal
ĉi-fojediesmal
buĉejenzum Schlachthof hin
benjetogebackene Apfelscheibe
Krapfen — Gebäck
alifojeein andermal
injektoroInjektor
injektiloInjektor
iesirgendjemandes
gajegecoAusgelassenheit
fumaĵejoRäucherkammer
foj-fojedann und wann
enjekcio[Mathematik] Injektion
enjekciainjektiv
eltiraĵeauszugsweise
elĵetaroAuswurf
Abschaum (der Menschheit)
elĵetaĵoAuswurf
Ausschussware
Ausgeworfenes
ekdeab jetzt
ejektoroDampfstrahlgebläse
Auswerfer
duonvojehalbwegs
auf halber Strecke
auf halbem Wege
dissurĵetabijektiv
de nunab jetzt
ĉiuspecajedwedes
jedweder
ĉiajedweder
jederlei
jederart
centfojehundertmal
celoĵeto[Sport] Zielwurf
bijekcio[Mathematik] Bijektion
bijekciaeineindeutig
bijektiv
adjektivoAdjektiv
inversigebla funkcio[Mathematik] Bijektion
injektoroWasserstrahldüse
Einspritzpumpe
Einspritzer
Einspritzdüse
Dampfstrahlwasserpumpe
injektiloSpritze
Injektionsspritze
injektaĵoSerum
Injektionsmittel
Injektionsflüssigkeit
Einspritzsubstanz
forĵetujoPapierkorb
Abfallbehälter
forĵetaĵoWeggeworfenes
Ausschuss
Abfall
fajencaĵoglasierte Tonware
Steingut
Fayencegegenstand
entjeriko[Mathematik] Zahlentheorie
enĵeta funkcio[Mathematik] Injektion
elĵetseĝo[Flugzeug] Schleudersitz
dissurĵeto[Mathematik] Bijektion
ĉiutempejederzeit
ĉiuspecajeder Art
ĉiujeglicher
jedermann
ĉiuhomajedermann
ĉiuein jeder
ĉiu ajnjedermann
ĉiesvon jedem
ĉiamjederzeit
ĉiajeglicher
brilaĵetoetwas Glänzendes
Glanzstück
Flitter
adjektivoEigenschaftswort
adjektivaadjektivisch
jen... jenmal so
bald... bald
injektgiso[Technik] Spritzguss
glaciaĵejoEisdiele
ekdevon jetzt an
diversfojeverschiedentlich
verschiedene Male
dissurĵetaeineindeutig
destrojeroZerstörer
Torpedoboot
ĉiusemajnejede Woche
ĉiuokazejedenfalls
ĉiunoktejede Nacht
ĉiulandejedes Land
ĉiesjedermanns
eines jeden
ĉielauf jede Weise
ĉiaokazejedenfalls
ĉi-tiofojediesmal
celkodo[Programmierung] Objektcode
ajnajede beliebige
je via sanoauf Ihre Gesundheit
auf Ihr Wohl
interjekcioInterjektion
Gefühlsausdruckswort
Empfindungswort
Ausrufewort
inter tiujunter jenen
gastejestroGastwirt
entransejenins Jenseits hinein
ĉiumonatajeden Monat
celmodulo[Programmierung] Objektdatei — kompiliertes Programm vor dem Linken
ankoraŭfojenochmals
abermals
akuzativoObjektkasus
inversa ĵeto[Mathematik] Umkehrfunktion
haŭtdeĵetadoHäutung — z.B. einer Schlange
grenadĵetiloGranatwerfer
foje... fojemal... mal
datumero[EDV] Daten-Objekt
datumartikolo[EDV] Daten-Objekt
datumano[EDV] Daten-Objekt
ĉokoladaĵetoPraline
ĉiumomentejeden Moment
ĉiumatenejeden Morgen
ĉiulokean jedem Ort
apostoloJünger Jesu
greftbranĵetoPfropfreis
[Gartenbau] Edelreis
gaŭsa entjeroganze Gaußsche Zahl
entjera partoganzer Teil
diaskopoDia-Projektor
ĉiutempezu jeder Zeit
ĉiudimanĉejeden Sonntag
cellingvoObjektsprache
AselŝajerhafoAsselscheuerhof
enuigijemanden verdrießen
jemanden langweilen
elektronĵetiloElektronenkanone
dutagejeden zweiten Tag
dekumijeden Zehnten bestrafen (historisch)
de ĉiamseit eh und je
ĉiuokazeauf jeden Fall
ĉiaprezezu jedem Preis
ĉiaokazeauf jeden Fall
ĉiakosteum jeden Preis
apreziviel von jemandem halten
aliulojemand anderes
ĉiesaĵoJedermannssache
inkĵeta printilo[EDV] Tintenstrahldrucker
ĉiupaŝebei jedem Schritt
ĉiudirektein jede Richtung
ĉialaus jedem Grunde
centra projekcioZentralprojektion
centopein Gruppen mit je Hundert
ĉagrenijemanden ärgern — transitiv
bolŝevismoSowjetkommunismus
enloĝiĝisich bei jemandem einmieten
enkapigijemanden etwas beibringen
desupra projektadoTop-Down-Entwurf
[Programmierung] Top-Down-Design
Entwurf von oben nach unten
delegado[Programmierung] Vererbung (zwischen Objekten)
ĉiurilatein jeder Beziehung
ĉiesulinoJedermannsliebchen
ĉiaokazebei jeder Gelegenheit
avancigijemanden befördern
asekuraĵoVersicherungsobjekt
jen tiel... jen aliemal so... mal anders
frekventimit jemandem verkehren
ekspozicioausgestelltes Objekt
ekkonsciibewusst werden (jetzt gerade)
informantojemand der informiert
ĉiamaniereauf jede Art und Weise
antiaŭtoritatagegen jede Bevormundung
faktotojemand der alles besorgt
ĉiuliteraĵoein Satz der jeden Buchstaben des Alphabet enthält
antaŭhaltigijemanden etwas vorhalten
alklimatigijemanden akklimatisieren
informatojemand der informiert wird
harfendemulojemand der immer auf Kleinigkeiten rumreitet
ĉialaus jedem beliebigen Grund
fuŝlaborantojemand der schluderig arbeitet
abonigijemanden etwas abonnieren lassen
insidimit Heimtücke gegen jemanden vorgehen
Fundamento de Esperantodas jeder Esperantist kennen sollte. Es besteht aus drei Teilen: dem Vorwort (Auntauxparolo)
frontiFront machen (gegen oder zu etwas oder zu jemandem)
cikla listoverkettete Liste bei der das letzte Objekt auf das erste verweist

Proverbaro Esperanta (M. F. & L. L. Zamenhof)
<b>Je</b>n havu!
<b>Je</b>n kiaj ni estas!
La eto estas farita.
eti polvon en la okulojn.
eti bastonon en la radon.
eti perlojn anta la porkojn.
Kapo ma<b>je</b>sta, sed cerbo modesta.
Iafo<b>je</b> oni devas okulon fermeti.
En iu ob<b>je</b>kto trovias difekto.
El kanto oni vortojn ne eletas.
<b>Je</b>n staras la bovoj anta la monto!
Per unu tono oni du etojn ne faras.
Unufo<b>je</b> telinta restas iam telisto.
En juneco ni petas, en maljuneco foretas.
De ma<b>je</b>sta is ridinda estas nur unu pao.
Valoron de ob<b>je</b>kto ni ekkonas post difekto.
Pano estas alportita, korbo estu foretita.
Ne havante, oni petas; ricevinte, foretas.
Petro parolas sen direkto, sed Palo kon<b>je</b>ktu.
Malsaulo tonon etis, dek sauloj in ne atingos.
Klopodi pri ies favoro estas ple<b>je</b> malsaa laboro.
Kiu supren kraon etas, sian barbon al i submetas.
Pli bona estas malgranda <b>je</b>n prenu ol granda morga venu.
Fremdlando ob<b>je</b>kton por speso donas, sed por in venigi, oni spesmilon bezonas.