Latein Wörterbuch - Forum
Wichtige Forenbeiträge
Franz am 7.12.21 um 18:52 Uhr
Re: Gerundium / Gerundivum Übersetzung
busoh am 7.12.21 um 19:17 Uhr
Leo am 7.12.21 um 17:26 Uhr
Re: Frage zu zwei Sätzen
busoh am 7.12.21 um 17:49 Uhr
Re: Frage zu zwei Sätzen
Graeculus am 7.12.21 um 17:56 Uhr
Lateinlover am 6.12.21 um 11:21 Uhr
Re: Nochmal Sallust...
Lateinlover am 6.12.21 um 12:28 Uhr
Re: Nochmal Sallust...
busoh am 6.12.21 um 12:40 Uhr
Re: Nochmal Sallust...
Klaus am 6.12.21 um 12:52 Uhr, überarbeitet am 6.12.21 um 12:53 Uhr
hannes.betz4@freenet.de am 5.12.21 um 20:07 Uhr
Re: Unvollständiger Zettel Gefunden
Graeculus am 5.12.21 um 22:48 Uhr
Re: Unvollständiger Zettel Gefunden
Graeculus am 5.12.21 um 22:49 Uhr
Re: Unvollständiger Zettel Gefunden
atammok am 6.12.21 um 11:18 Uhr
Lateinlover am 5.12.21 um 12:32 Uhr
Re: Capiti? -Sallust
Graeculus am 5.12.21 um 18:17 Uhr
Re: Capiti? -Sallust
Graeculus am 5.12.21 um 18:18 Uhr
Re: Capiti? -Sallust
Lateinlover am 5.12.21 um 18:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lateinlover am 5.12.21 um 12:31 Uhr
Re: Capiti? -Sallust
busoh am 5.12.21 um 12:46 Uhr
Leonard am 1.12.21 um 17:38 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 2.12.21 um 15:55 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 2.12.21 um 18:25 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
TARDUS am 2.12.21 um 18:42 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lucinda G. am 30.11.21 um 14:18 Uhr
Re: Vergleichen
C. Erler am 1.12.21 um 8:19 Uhr
Re: Vergleichen
Lucinda G. am 1.12.21 um 17:52 Uhr
Jonas Dickmann am 27.11.21 um 22:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
K.G. am 27.11.21 um 14:41 Uhr
Re: Textuarius und andere Probleme ;-)
busoh am 27.11.21 um 15:17 Uhr
A. G. am 26.11.21 um 11:23 Uhr
Re: verlieren, finden
Klaus am 26.11.21 um 13:13 Uhr
Re: verlieren, finden
A. G. am 26.11.21 um 19:06 Uhr
lya am 24.11.21 um 22:46 Uhr
John Doe am 23.11.21 um 21:53 Uhr
Re: Satz für Gesellschaft.
busoh am 24.11.21 um 6:35 Uhr
John Doe am 23.11.21 um 19:14 Uhr
Re: Name für Gesellschaft
fnocoh am 23.11.21 um 19:20 Uhr
Re: Name für Gesellschaft
Klaus am 23.11.21 um 19:23 Uhr
Re: Name für Gesellschaft
John Doe am 23.11.21 um 19:41 Uhr
Ritchie am 23.11.21 um 14:14 Uhr
Sam Duncker am 21.11.21 um 22:23 Uhr
Nitrona77 am 21.11.21 um 14:55 Uhr
Re: Bitte übersetzen!
Nitrona77 am 21.11.21 um 16:40 Uhr
Re: Bitte übersetzen!
Klaus am 21.11.21 um 17:00 Uhr, überarbeitet am 21.11.21 um 18:04 Uhr
Re: Bitte übersetzen!
Nitrona77 am 21.11.21 um 19:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
microscopium am 20.11.21 um 9:57 Uhr
Re: Adjektiv oder Adverb
busoh am 20.11.21 um 10:59 Uhr
Re: Adjektiv oder Adverb
Omega am 20.11.21 um 12:20 Uhr
Re: Adjektiv oder Adverb
busoh am 20.11.21 um 12:54 Uhr
Gina888 am 19.11.21 um 15:03 Uhr
Re: Immer im Stress
Klaus am 19.11.21 um 17:20 Uhr
Pallas am 18.11.21 um 18:11 Uhr
Re: Hilfe mit Satz
hs35 am 18.11.21 um 18:40 Uhr
Gina888 am 18.11.21 um 12:11 Uhr
Re: Immer im Stress
Omega am 18.11.21 um 13:01 Uhr
Re: Immer im Stress
RUMORES am 18.11.21 um 16:50 Uhr
Re: Immer im Stress
trepoh am 18.11.21 um 17:01 Uhr
hi am 16.11.21 um 21:43 Uhr
Re: Frage zu Plinius 7.20
hi am 17.11.21 um 10:52 Uhr
Re: Frage zu Plinius 7.20
rocoh am 17.11.21 um 11:32 Uhr
Re: Frage zu Plinius 7.20
hi am 17.11.21 um 11:41 Uhr
Weitere Antworten (5)
W. Steger am 15.11.21 um 16:49 Uhr
Re: kurze Übersetzung
RUMORES am 15.11.21 um 19:39 Uhr
Re: kurze Übersetzung
Klaus am 16.11.21 um 8:22 Uhr
Re: kurze Übersetzung
W. Steger am 16.11.21 um 13:25 Uhr
Omega am 14.11.21 um 22:39 Uhr
Re: Kircheninschrift II
Omega am 15.11.21 um 0:19 Uhr
Anna W am 13.11.21 um 16:23 Uhr
Re: Übersetzung Kircheninschrift
hs35 am 13.11.21 um 17:50 Uhr
Frida am 12.11.21 um 23:08 Uhr
Re: Übersetzung-Korrektur (Nepos)
rocoh am 13.11.21 um 6:00 Uhr
Re: Übersetzung-Korrektur (Nepos)
Frida am 13.11.21 um 8:20 Uhr
Re: Übersetzung-Korrektur (Nepos)
D.v. am 13.11.21 um 8:21 Uhr
Anonymus00005 am 12.11.21 um 20:27 Uhr
Pliniusgermanicus am 12.11.21 um 10:43 Uhr
Re: Kürzere Variante für Exercitus Imperii
orpoh am 12.11.21 um 11:39 Uhr
Re: Kürzere Variante für Exercitus Imperii
Pliniusgermanicus am 12.11.21 um 11:43 Uhr
Malte Hosemann am 12.11.21 um 7:09 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
semoc am 12.11.21 um 8:28 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
Malte Hosemann am 12.11.21 um 11:50 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
semoc am 12.11.21 um 12:47 Uhr
Wolf am 11.11.21 um 7:41 Uhr
Re: Übersetzung benötigt
Klaus am 19.1.22 um 21:21 Uhr, überarbeitet am 19.1.22 um 21:23 Uhr
Re: Übersetzung benötigt
Wolf-Lennart Held am 20.1.22 um 9:27 Uhr
Re: Übersetzung benötigt
orpoh am 20.1.22 um 9:41 Uhr
Weitere Antworten (21)
Borguus am 10.11.21 um 20:06 Uhr
Re: Eine weitere Tattoo übersetzung
Graeculus am 11.11.21 um 16:55 Uhr
Re: Eine weitere Tattoo übersetzung
Borguus am 28.1.22 um 21:27 Uhr
BJH21 am 10.11.21 um 11:50 Uhr
Re: einfach nur leben
Klaus am 10.11.21 um 16:14 Uhr
Re: einfach nur leben
Graeculus am 10.11.21 um 18:00 Uhr
Re: einfach nur leben
Klaus am 10.11.21 um 19:55 Uhr, überarbeitet am 10.11.21 um 19:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Stylianos am 8.11.21 um 22:55 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: Weinzirkel
arbiter am 17.11.21 um 16:56 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: Weinzirkel
K.E.G. am 17.11.21 um 17:07 Uhr
Weitere Antworten (10)
Sauerkraut am 7.11.21 um 1:09 Uhr
Re: Übersetzungshilfe, bidde:)
RUMORES am 7.11.21 um 20:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfe, bidde:)
Sauerkraut am 10.11.21 um 16:38 Uhr
Re: Übersetzungshilfe, bidde:)
Klaus am 10.11.21 um 16:53 Uhr, überarbeitet am 10.11.21 um 16:54 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mattis am 5.11.21 um 10:19 Uhr
Re: Ist das korrektes Latein?
sudom am 7.12.21 um 13:28 Uhr
Re: Ist das korrektes Latein?
Mattis am 8.12.21 um 15:38 Uhr
Re: Ist das korrektes Latein?
sudom am 8.12.21 um 15:42 Uhr
Weitere Antworten (7)
GTX77 am 4.11.21 um 12:12 Uhr
Re: Ruhig leben
Klaus am 4.11.21 um 20:41 Uhr
Re: Ruhig leben
germanicus am 5.11.21 um 9:17 Uhr
Re: Ruhig leben
Klaus am 5.11.21 um 10:55 Uhr, überarbeitet am 5.11.21 um 10:56 Uhr
Weitere Antworten (5)
Anke Naumann am 1.11.21 um 21:32 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 1.11.21 um 23:04 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 2.11.21 um 7:42 Uhr, überarbeitet am 2.11.21 um 12:01 Uhr
Re: Tattoo
germanicus am 2.11.21 um 10:44 Uhr
KISS 32 am 1.11.21 um 14:08 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 1.11.21 um 15:56 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Klaus am 1.11.21 um 16:22 Uhr, überarbeitet am 1.11.21 um 16:26 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
KISS 32 am 1.11.21 um 17:52 Uhr
Ph. Rosner am 30.10.21 um 14:30 Uhr
Re: Träume
Klaus am 1.11.21 um 11:19 Uhr, überarbeitet am 1.11.21 um 11:37 Uhr
Re: Träume
Klaus am 1.11.21 um 11:41 Uhr
Re: Träume
Klaus am 1.11.21 um 12:09 Uhr
Weitere Antworten (25)
Eva Konrath am 29.10.21 um 17:55 Uhr
Re: Sprichwort Rechtschreibung
Klaus am 29.10.21 um 18:18 Uhr
Re: Sprichwort Rechtschreibung
hs35 am 29.10.21 um 18:18 Uhr
Re: Sprichwort Rechtschreibung
Eva Konrath am 29.10.21 um 18:41 Uhr
Herbstzeitlose am 28.10.21 um 9:01 Uhr
Re: Motivationsspruch
hs35 am 28.10.21 um 17:06 Uhr
Re: Motivationsspruch
Herbstzeitlose am 28.10.21 um 19:13 Uhr
Re: Motivationsspruch
germanicus am 29.10.21 um 8:30 Uhr
Maximilian am 27.10.21 um 11:34 Uhr
hs35 am 25.10.21 um 13:20 Uhr
Manu am 25.10.21 um 9:55 Uhr
Re: Übersetzung „von Gott erbeten“
Klaus am 25.10.21 um 11:36 Uhr, überarbeitet am 25.10.21 um 11:48 Uhr
Re: Übersetzung „von Gott erbeten“
germanicus am 25.10.21 um 17:07 Uhr
Re: Übersetzung „von Gott erbeten“
germanicus am 25.10.21 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
germanicus am 25.10.21 um 8:20 Uhr
Re: ABLATIV
germanicus am 25.10.21 um 8:54 Uhr
Re: ABLATIV
hs35 am 25.10.21 um 9:05 Uhr
Re: ABLATIV
Graeculus am 25.10.21 um 9:27 Uhr
Danilo am 24.10.21 um 17:57 Uhr
Re: Übersetzung Filmzitat
hs35 am 24.10.21 um 18:58 Uhr
Edwin Möller am 24.10.21 um 16:58 Uhr
Re: Gravur
Klaus am 24.10.21 um 17:10 Uhr, überarbeitet am 24.10.21 um 17:53 Uhr
Oscar Wilde am 23.10.21 um 16:44 Uhr
Re: LEBEN
Oscar Wilde am 24.10.21 um 12:08 Uhr
Re: LEBEN
germanicus am 24.10.21 um 15:01 Uhr
Re: LEBEN
Klaus am 24.10.21 um 15:13 Uhr
Weitere Antworten (8)
Lisa Marie am 21.10.21 um 13:25 Uhr
Re: Könnte jemand meine Übersetzung kontrollieren? :-)
Klaus am 21.10.21 um 13:43 Uhr, überarbeitet am 21.10.21 um 14:31 Uhr
ErikW am 20.10.21 um 21:46 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
hs35 am 21.10.21 um 9:02 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
ErikW am 21.10.21 um 11:33 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
hs35 am 21.10.21 um 12:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
ErikW am 20.10.21 um 15:27 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Klaus am 20.10.21 um 15:41 Uhr, überarbeitet am 20.10.21 um 15:53 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
hs35 am 20.10.21 um 15:43 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
ErikW am 20.10.21 um 15:52 Uhr
MoritzSCF am 19.10.21 um 22:49 Uhr
Re: Eutropius
Graeculus am 19.10.21 um 23:17 Uhr
Re: Eutropius
rimoh am 20.10.21 um 6:21 Uhr
Holger Cranz am 19.10.21 um 16:43 Uhr
Re: Weltprobleme
Klaus am 19.10.21 um 19:38 Uhr, überarbeitet am 21.10.21 um 7:31 Uhr
Jörg am 17.10.21 um 22:07 Uhr
Re: Übersetzung für Taufe
hs35 am 18.10.21 um 7:09 Uhr
Monika Thieltges am 17.10.21 um 20:02 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Klaus am 17.10.21 um 21:03 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Stridonensis am 18.10.21 um 7:27 Uhr
Onella S. am 17.10.21 um 14:16 Uhr
Re: Bob Marley
Klaus am 17.10.21 um 17:37 Uhr, überarbeitet am 17.10.21 um 17:42 Uhr
Re: Bob Marley
Onella S. am 19.10.21 um 7:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
Oetzi a.D. am 16.10.21 um 13:38 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 16.10.21 um 14:41 Uhr, überarbeitet am 16.10.21 um 14:43 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Oetzi a.D. am 16.10.21 um 16:56 Uhr
Melinda 100 am 15.10.21 um 9:28 Uhr
Re: Begriffe ins Lateinische übersetzen
Klaus am 15.10.21 um 11:06 Uhr, überarbeitet am 15.10.21 um 17:51 Uhr
Re: Begriffe ins Lateinische übersetzen
Melinda 100 am 16.10.21 um 12:20 Uhr
Z2807 am 14.10.21 um 13:07 Uhr
Re: Spruchübersetzung
Klaus am 14.10.21 um 13:22 Uhr
Re: Spruchübersetzung
Z2807 am 14.10.21 um 16:33 Uhr
Annika Schmitz am 13.10.21 um 8:02 Uhr
Re: Freude
C. Erler am 13.10.21 um 19:02 Uhr
Re: Freude
Klaus am 14.10.21 um 11:14 Uhr
Re: Freude
Annika Schmitz am 14.10.21 um 12:38 Uhr
Weitere Antworten (24)
M Dann am 12.10.21 um 12:57 Uhr
Re: Übersetzung Zitat von E.T.A. Hoffmann
C. Erler am 12.10.21 um 17:14 Uhr
Re: Übersetzung Zitat von E.T.A. Hoffmann
M Dann am 12.10.21 um 17:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
Stefan S. Espig am 11.10.21 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
HomoLudens am 11.10.21 um 13:39 Uhr
Re: Rollender Stein
Graeculus am 11.10.21 um 17:00 Uhr
Re: Rollender Stein
LEGOnär am 11.10.21 um 19:03 Uhr
Re: Rollender Stein
Klaus am 12.10.21 um 8:15 Uhr
Weitere Antworten (6)
Thomas Jansen am 9.10.21 um 14:29 Uhr
Re: Latein Übersetzungen
hastifer am 9.10.21 um 14:46 Uhr
Re: Latein Übersetzungen
Klaus am 14.10.21 um 19:23 Uhr, überarbeitet am 14.10.21 um 19:24 Uhr
Lucy H. am 8.10.21 um 15:32 Uhr
Re: Spruch
Graeculus am 8.10.21 um 16:47 Uhr
Re: Spruch
Klaus am 8.10.21 um 16:57 Uhr
clssa45 am 7.10.21 um 18:00 Uhr
Re: Kontrolle meiner Übersetzung
Platon am 7.10.21 um 19:04 Uhr
hi am 6.10.21 um 18:45 Uhr
Re: Frage zu Plinius
hi am 6.10.21 um 19:36 Uhr
Re: Frage zu Plinius
hi am 6.10.21 um 19:36 Uhr
Re: Frage zu Plinius
Klaus am 6.10.21 um 19:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Alysha Stolle am 6.10.21 um 11:47 Uhr
Re: Feritas / Ferocia
cafrec am 6.10.21 um 11:52 Uhr
Re: Feritas / Ferocia
Klaus am 6.10.21 um 12:27 Uhr
Alicia am 6.10.21 um 10:33 Uhr
Re: Bitte korrigieren! DANKE!!!!
Klaus am 6.10.21 um 10:51 Uhr, überarbeitet am 6.10.21 um 10:52 Uhr
Arno am 6.10.21 um 9:14 Uhr
Re: kurze Übersetzung
Klaus am 6.10.21 um 11:43 Uhr, überarbeitet am 6.10.21 um 12:00 Uhr
Re: kurze Übersetzung
Arno am 7.10.21 um 12:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
Snipes2k am 5.10.21 um 16:26 Uhr
Re: Kämpfe - Siege - Schreite voran
cafrec am 5.10.21 um 16:50 Uhr
leonie Riemann am 5.10.21 um 10:37 Uhr
Re: Latein Prima nova
Klaus am 5.10.21 um 11:04 Uhr
Re: Latein Prima nova
pusoh am 5.10.21 um 11:18 Uhr
Julia am 5.10.21 um 2:18 Uhr
Julia am 4.10.21 um 13:58 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Lateinübersetzung
Hipponensis am 4.10.21 um 14:07 Uhr
Leon am 2.10.21 um 20:01 Uhr
Manja Schröter am 2.10.21 um 16:45 Uhr
Re: PC Konstruktion
Klaus am 2.10.21 um 16:48 Uhr
Re: PC Konstruktion
E am 2.10.21 um 16:49 Uhr
Re: PC Konstruktion
h c am 2.10.21 um 16:52 Uhr
Elisabeth Pfeffer am 30.9.21 um 17:39 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 30.9.21 um 18:26 Uhr, überarbeitet am 30.9.21 um 18:27 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 30.9.21 um 18:32 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 30.9.21 um 19:01 Uhr
Rudolf Burger am 30.9.21 um 4:43 Uhr
Re: Epitaphinschrift - Finalsatz
h s am 30.9.21 um 6:46 Uhr
Re: Epitaphinschrift - Finalsatz
Rudolf Burger am 9.10.21 um 18:12 Uhr
Holger Hein am 28.9.21 um 18:06 Uhr
Re: Heilender Weg
arbiter am 28.9.21 um 18:59 Uhr
Re: Heilender Weg
h c f (v) am 28.9.21 um 19:01 Uhr
Gernot H. am 28.9.21 um 14:41 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 28.9.21 um 17:09 Uhr
Re: Übersetzung
Gernot H. am 29.9.21 um 12:05 Uhr
Octavius am 27.9.21 um 10:40 Uhr
Re: Satz von Cicero
h s am 27.9.21 um 11:02 Uhr
Re: Satz von Cicero
h s am 27.9.21 um 11:04 Uhr
Roland98 am 26.9.21 um 14:36 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 26.9.21 um 14:45 Uhr, überarbeitet am 27.9.21 um 8:25 Uhr
Daniela am 26.9.21 um 14:21 Uhr
Re: PPA und PPP
Klaus am 26.9.21 um 14:39 Uhr
Re: PPA und PPP
Daniela am 26.9.21 um 16:09 Uhr
R.F.2021 am 24.9.21 um 14:54 Uhr
Re: Plakatspruch
R.F.2021 am 24.9.21 um 16:59 Uhr
Re: Plakatspruch
Klaus am 24.9.21 um 18:51 Uhr, überarbeitet am 24.9.21 um 18:54 Uhr
Re: Plakatspruch
R.F.2021 am 25.9.21 um 11:33 Uhr
Ate am 24.9.21 um 10:34 Uhr
Re: Der ewige Frieden
Prof. Dr. Beer am 25.9.21 um 17:32 Uhr
Re: Der ewige Frieden
- am 25.9.21 um 17:49 Uhr
Re: Der ewige Frieden
- am 26.9.21 um 8:43 Uhr
Weitere Antworten (14)
Auszeit von Gedanken am 23.9.21 um 9:48 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
comment am 25.9.21 um 17:28 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
- am 25.9.21 um 17:51 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
- am 26.9.21 um 8:43 Uhr
Weitere Antworten (25)
Ovid am 22.9.21 um 14:59 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 22.9.21 um 20:56 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Veritas am 22.9.21 um 21:16 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 22.9.21 um 21:30 Uhr
Weitere Antworten (17)
germanicus am 21.9.21 um 17:42 Uhr
Re: ABLATIV
Pro B. am 21.9.21 um 19:44 Uhr
Re: ABLATIV
Comment am 21.9.21 um 20:45 Uhr
Re: ABLATIV
Klaus am 21.9.21 um 21:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Οὖτις am 21.9.21 um 12:22 Uhr
Re: Ich kapier' euch nicht
Klaus am 22.9.21 um 13:40 Uhr
Re: Ich kapier' euch nicht
Graeculus am 22.9.21 um 13:44 Uhr
Re: Ich kapier' euch nicht
Graeculus am 22.9.21 um 13:45 Uhr
Weitere Antworten (15)
Korrektur am 20.9.21 um 20:50 Uhr
Re: Es reicht Klaus!
Korrektur am 20.9.21 um 20:55 Uhr
Re: Es reicht Klaus!
Klaus am 20.9.21 um 20:58 Uhr
-
- am 21.9.21 um 4:00 Uhr
Korrektur am 20.9.21 um 20:14 Uhr
Re: Wir machen weiter gegen viator!
Korrektur am 20.9.21 um 20:44 Uhr
pax
Klaus am 20.9.21 um 21:08 Uhr
-
- am 21.9.21 um 4:00 Uhr
Korrektur am 20.9.21 um 20:12 Uhr
Frieden
Klaus am 20.9.21 um 21:07 Uhr
-
- am 21.9.21 um 4:00 Uhr
-
- am 21.9.21 um 4:01 Uhr
Korrektur am 20.9.21 um 20:10 Uhr
Frieden
Klaus am 20.9.21 um 20:42 Uhr
-
- am 21.9.21 um 4:00 Uhr
Korrektur am 20.9.21 um 20:04 Uhr
Frieden
Klaus am 20.9.21 um 20:42 Uhr
-
- am 21.9.21 um 4:00 Uhr
Nico 97 am 20.9.21 um 14:48 Uhr
Re: Sei sorglos/unbekümmert/unbeschwert!
Korrektur am 20.9.21 um 20:47 Uhr
Weitere Antworten (14)
Pro Latein24 am 19.9.21 um 17:01 Uhr
-
- am 19.9.21 um 17:15 Uhr
Re: R I P fabpictor!
Pro fabpictore am 19.9.21 um 18:12 Uhr
-
- am 19.9.21 um 18:24 Uhr
p m b am 19.9.21 um 16:01 Uhr
-
- am 19.9.21 um 18:07 Uhr
-
- am 19.9.21 um 18:29 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tanja am 19.9.21 um 15:57 Uhr
Re: Übersetzung: „Ciceronianer“
arbiter am 19.9.21 um 16:22 Uhr
Re: Übersetzung: „Ciceronianer“
Graeculus am 19.9.21 um 16:23 Uhr
Re: Übersetzung: „Ciceronianer“
Tanja am 19.9.21 um 16:32 Uhr
Caligula am 19.9.21 um 12:10 Uhr
Re: Caesar von Sueton
Klaus am 19.9.21 um 18:39 Uhr, überarbeitet am 19.9.21 um 19:13 Uhr
Re: Caesar von Sueton
arbiter am 19.9.21 um 19:24 Uhr
Re: Caesar von Sueton
Klaus am 19.9.21 um 19:33 Uhr
Weitere Antworten (18)
Stefan am 18.9.21 um 17:56 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
anti-troll am 19.9.21 um 16:52 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
anti-troll am 19.9.21 um 16:52 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
anti-troll am 19.9.21 um 16:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tanja am 18.9.21 um 11:43 Uhr
Re: Der Irrealis/Konjunktiv
h c am 18.9.21 um 11:55 Uhr
Re: Der Irrealis/Konjunktiv
Klaus am 18.9.21 um 12:03 Uhr
Re: Der Irrealis/Konjunktiv
Tanja am 18.9.21 um 12:08 Uhr
Arabella am 16.9.21 um 20:37 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo ENG - LAT
Spartacus am 17.9.21 um 16:25 Uhr
Weitere Antworten (11)
Lars N. am 16.9.21 um 11:16 Uhr
Re: Konfuzius
Klaus am 16.9.21 um 12:24 Uhr
Re: Konfuzius
Lars N. am 16.9.21 um 14:26 Uhr
Belz am 14.9.21 um 21:49 Uhr
Re: Hilfe bei der Uebersetzung eines Spruchs
Klaus am 15.9.21 um 8:15 Uhr, überarbeitet am 15.9.21 um 8:34 Uhr
Re: Hilfe bei der Uebersetzung eines Spruchs
Spartacus am 15.9.21 um 9:45 Uhr
Joschka Rieche am 14.9.21 um 15:04 Uhr
Re: „glücklich sein“ - Tattoo
Klaus am 15.9.21 um 12:34 Uhr, überarbeitet am 15.9.21 um 12:43 Uhr
Re: „glücklich sein“ - Tattoo
Graeculus am 15.9.21 um 14:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Llama am 13.9.21 um 15:54 Uhr
Re: Die drei Königreiche des Carl Linne
h c am 13.9.21 um 17:07 Uhr
Re: Die drei Königreiche des Carl Linne
Klaus am 13.9.21 um 17:13 Uhr, überarbeitet am 13.9.21 um 17:14 Uhr
Ovid am 13.9.21 um 15:19 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 13.9.21 um 16:31 Uhr, überarbeitet am 13.9.21 um 16:33 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 13.9.21 um 16:37 Uhr
Merlin P. am 13.9.21 um 11:37 Uhr
Re: den Feind umarmen
Merlin P. am 14.9.21 um 7:33 Uhr
Re: den Feind umarmen
Klaus am 14.9.21 um 8:02 Uhr
Re: den Feind umarmen
Merlin P. am 14.9.21 um 8:55 Uhr
jerry hellwyr am 11.9.21 um 23:38 Uhr
Re: kleien hilfe alter text asu 15. jahrhudnert
felix Austria am 12.9.21 um 11:32 Uhr
Re: kleien hilfe alter text asu 15. jahrhudnert
jerry hellwyr am 12.9.21 um 12:03 Uhr
Re: kleien hilfe alter text asu 15. jahrhudnert
jerry hellwyr am 12.9.21 um 12:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ann-Carin2511 am 10.9.21 um 14:16 Uhr
Re: Selbstsein
Pro Super B. am 10.9.21 um 20:57 Uhr
Re: Selbstsein
- am 11.9.21 um 5:43 Uhr
Re: Selbstsein
Ann-Carin2511 am 11.9.21 um 11:39 Uhr
Weitere Antworten (19)
Lateinstudent am 9.9.21 um 13:22 Uhr
Re: Gesamtwortschatz Catull
Tipp am 9.9.21 um 15:07 Uhr
Re: Gesamtwortschatz Catull
anti-troll am 9.9.21 um 15:48 Uhr
Re: Gesamtwortschatz Catull
Klaus am 9.9.21 um 15:55 Uhr
Dvniel am 7.9.21 um 13:20 Uhr
Re: parvi aestimare oder neglegere
archivarius am 8.9.21 um 16:14 Uhr
Re: parvi aestimare oder neglegere
Graeculus am 8.9.21 um 17:39 Uhr
Weitere Antworten (23)
Charlie am 7.9.21 um 9:39 Uhr
Re: Übersetzung
h c f am 7.9.21 um 9:46 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 7.9.21 um 11:36 Uhr
Re: Übersetzung
Pro libertate fori am 7.9.21 um 11:51 Uhr
Karin Ziola am 7.9.21 um 9:01 Uhr
Re: Geocaching Rätsel
h c f am 7.9.21 um 9:23 Uhr
Frank D. am 5.9.21 um 18:48 Uhr
Re: die Richtigen und die Falschen
C. Erler am 7.9.21 um 8:50 Uhr
Re: die Richtigen und die Falschen
C. Erler am 7.9.21 um 8:54 Uhr
Re: die Richtigen und die Falschen
Frank D. am 7.9.21 um 17:17 Uhr
Weitere Antworten (14)
Tanja am 4.9.21 um 11:40 Uhr
Re: Quem vs. Cui
Klaus am 4.9.21 um 11:52 Uhr
Re: Quem vs. Cui
h c f am 4.9.21 um 12:00 Uhr
Re: Quem vs. Cui
Tanja am 4.9.21 um 12:08 Uhr
swag am 4.9.21 um 10:16 Uhr
Re: Grammatikalische Besonderheiten – was ist was?
Trollpolizei am 4.9.21 um 18:28 Uhr
Weitere Antworten (21)
Markus Burow am 3.9.21 um 12:47 Uhr
Re: Übersetzung
Faktencheck am 6.9.21 um 16:41 Uhr
Re: Übersetzung
anti-spam am 6.9.21 um 16:56 Uhr
Re: Übersetzung
anti-troll am 6.9.21 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (5)
Kamila Twa am 2.9.21 um 19:19 Uhr
Re: Ein Satz übersetzen
Graeculus am 3.9.21 um 13:26 Uhr
Re: Ein Satz übersetzen
Klaus am 3.9.21 um 13:40 Uhr
Re: Ein Satz übersetzen
Graeculus am 3.9.21 um 14:05 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lisa26 am 1.9.21 um 14:18 Uhr
Re: Tun, Wissen, Liebe
Normality am 2.9.21 um 17:27 Uhr
Re: Tun, Wissen, Liebe
S. Freud am 2.9.21 um 18:43 Uhr
Re: Tun, Wissen, Liebe
Lisa26 am 2.9.21 um 19:13 Uhr
Weitere Antworten (41)
L1ghTx am 31.8.21 um 16:17 Uhr
Re: Empfehlung für Latinumstexte
Spartacus am 31.8.21 um 16:32 Uhr
#Yannik# am 31.8.21 um 12:01 Uhr
Re: Tattotext
x am 1.9.21 um 7:56 Uhr
Re: Tattotext
RUMORES am 1.9.21 um 8:57 Uhr
Re: Tattotext
acruf am 1.9.21 um 9:32 Uhr
Weitere Antworten (8)
Svenya am 30.8.21 um 12:11 Uhr
Re: Anhänger
arbiter am 1.9.21 um 12:11 Uhr
Re: Anhänger
Omega am 1.9.21 um 12:27 Uhr
Re: Anhänger
Klaus am 1.9.21 um 13:31 Uhr
Weitere Antworten (6)
Rudolf Gruber am 29.8.21 um 9:16 Uhr
Re: pepigere
Klaus am 29.8.21 um 9:21 Uhr
Re: pepigere
h c f am 29.8.21 um 9:23 Uhr
Re: pepigere
petasus ferreus am 29.8.21 um 10:56 Uhr
Heju am 28.8.21 um 20:38 Uhr
Re: Hilfe für ein tattoo
tempus am 29.8.21 um 6:51 Uhr
Re: Hilfe für ein tattoo
Spartacus am 29.8.21 um 7:58 Uhr
Re: Hilfe für ein tattoo
Klaus am 29.8.21 um 9:15 Uhr
Markus am 27.8.21 um 15:15 Uhr
Re: Spruch für Ehering
SORE am 28.8.21 um 12:06 Uhr
Re: Spruch für Ehering
Klaus am 28.8.21 um 12:23 Uhr
Re: Spruch für Ehering
RUMORES am 28.8.21 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (8)
Lateinstudent am 25.8.21 um 19:02 Uhr
Re: Hausarbeit Statius
Klaus am 25.8.21 um 19:46 Uhr
Re: Hausarbeit Statius
Lateinstudent am 25.8.21 um 20:51 Uhr
Re: Hausarbeit Statius
medias in res am 26.8.21 um 9:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Dodo am 25.8.21 um 12:14 Uhr
Re: handeln
Veritas am 27.8.21 um 17:09 Uhr
Re: handeln
Veritas am 27.8.21 um 17:12 Uhr
Re: handeln
anti-troll am 27.8.21 um 17:17 Uhr
Weitere Antworten (23)
Kai am 24.8.21 um 9:06 Uhr
Re: Die beste Übersetzung für Schüler der Natur
anti-troll am 24.8.21 um 13:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
Molly27 am 23.8.21 um 8:34 Uhr
Re: sich kurz fassen
info am 23.8.21 um 12:09 Uhr
Re: sich kurz fassen
corrector am 23.8.21 um 12:12 Uhr
Re: sich kurz fassen
Molly27 am 23.8.21 um 14:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
Marcus am 22.8.21 um 20:31 Uhr
Re: Brieffreundschaft
Marcus am 29.8.21 um 16:09 Uhr
Re: Brieffreundschaft
archivarius am 29.8.21 um 16:35 Uhr
Re: Brieffreundschaft
Klaus am 3.9.21 um 19:57 Uhr
Weitere Antworten (5)
Anonymous am 22.8.21 um 17:58 Uhr
Re: Doch noch einmal Hilfe benötigt
h c f am 22.8.21 um 18:03 Uhr
Re: Doch noch einmal Hilfe benötigt
Klaus am 22.8.21 um 18:12 Uhr, überarbeitet am 22.8.21 um 19:11 Uhr
Re: Doch noch einmal Hilfe benötigt
h c f am 22.8.21 um 18:30 Uhr
Anonymous am 22.8.21 um 17:58 Uhr
Re: Doch noch einmal Hilfe benötigt
h c f am 22.8.21 um 18:03 Uhr
Anonymous am 22.8.21 um 17:58 Uhr
Re: Doch noch einmal Hilfe benötigt
h c f am 22.8.21 um 18:04 Uhr
Anonymous am 22.8.21 um 17:28 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Anonymous am 22.8.21 um 17:45 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Anonymous am 22.8.21 um 17:45 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einem Satz
Anonymous am 22.8.21 um 17:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Salticidae am 21.8.21 um 22:15 Uhr
Re: Genetivus qualitatis
Salticidae am 22.8.21 um 13:52 Uhr
Re: Genetivus qualitatis
h c am 22.8.21 um 17:09 Uhr
Re: Genetivus qualitatis
anti-troll am 22.8.21 um 17:13 Uhr
Joanne Herzog am 21.8.21 um 19:15 Uhr
Re: Memento mori und memento vitae?
Joanne Herzog am 21.8.21 um 19:39 Uhr
Re: Memento mori und memento vitae?
Joanne Herzog am 21.8.21 um 19:43 Uhr
Re: Memento mori und memento vitae?
Klaus am 21.8.21 um 19:50 Uhr, überarbeitet am 22.8.21 um 12:03 Uhr
Weitere Antworten (2)
CrazyDog am 21.8.21 um 9:16 Uhr
Re: Jaques Brel
Spartacus am 21.8.21 um 12:14 Uhr
Re: Jaques Brel
Brel am 21.8.21 um 12:38 Uhr
Re: Jaques Brel
CrazyDog am 21.8.21 um 14:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jose am 20.8.21 um 15:51 Uhr
Re: Übersezung Amor und Psyche
h c am 20.8.21 um 16:11 Uhr
Re: Übersezung Amor und Psyche
Klaus am 20.8.21 um 16:18 Uhr
Asia am 20.8.21 um 12:45 Uhr
Re: ich brauche dringend hilfe bei Latein
h c f am 20.8.21 um 12:52 Uhr
Diana Wühr am 19.8.21 um 13:01 Uhr
Re: Übersetzung Latein
Graeculus am 19.8.21 um 13:14 Uhr
Re: Übersetzung Latein
Spartacus am 19.8.21 um 13:59 Uhr
Franz Litzmann am 19.8.21 um 7:10 Uhr
Re: Firmenname
Franz Litzmann am 19.8.21 um 11:58 Uhr
Re: Firmenname
Graeculus am 19.8.21 um 12:30 Uhr
Re: Firmenname
Klaus am 19.8.21 um 12:37 Uhr, überarbeitet am 19.8.21 um 12:41 Uhr
Weitere Antworten (2)
Eren Özbek am 18.8.21 um 12:34 Uhr
Re: Im Namen der Freiheit
Eren Özbek am 18.8.21 um 17:55 Uhr
Re: Im Namen der Freiheit
Eren Özbek am 18.8.21 um 17:56 Uhr
Re: Im Namen der Freiheit
Eren Özbek am 18.8.21 um 17:56 Uhr
A0821 am 18.8.21 um 11:41 Uhr
Re: Freiheitsspruch
Spartacus am 18.8.21 um 16:14 Uhr
José miguel Fernández Pérez am 17.8.21 um 10:04 Uhr
Mark Müller am 16.8.21 um 17:41 Uhr
Tierfreundin am 16.8.21 um 8:15 Uhr
Re: Mensch und Tier
anti-troll am 16.8.21 um 11:06 Uhr
Re: Mensch und Tier
C. Erler am 16.8.21 um 13:53 Uhr
Re: Mensch und Tier
Tierfreundin am 16.8.21 um 18:58 Uhr
Johannes Z am 15.8.21 um 17:02 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 15.8.21 um 17:31 Uhr
Re: Übersetzung
T. Kaczynski am 15.8.21 um 17:55 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 15.8.21 um 18:05 Uhr, überarbeitet am 15.8.21 um 20:50 Uhr
Spritze21 am 15.8.21 um 11:56 Uhr
Re: Impfen
José miguel Fernández Pérez am 17.8.21 um 10:08 Uhr
Re: Impfen
José miguel Fernández Pérez am 17.8.21 um 10:09 Uhr
Re: Impfen
h c f am 17.8.21 um 10:18 Uhr
Weitere Antworten (8)
Friederike Domrös am 13.8.21 um 18:57 Uhr
Re: Laengen über kuerzen bestimmen
h s am 13.8.21 um 19:08 Uhr
Re: Laengen über kuerzen bestimmen
Klaus am 13.8.21 um 19:13 Uhr, überarbeitet am 14.8.21 um 8:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Volker O. am 13.8.21 um 15:32 Uhr
Re: vollendete Schönheit
C. Erler am 14.8.21 um 10:39 Uhr
Re: vollendete Schönheit
h c f am 14.8.21 um 12:10 Uhr
Re: vollendete Schönheit
Volker O. am 15.8.21 um 11:26 Uhr
F1998 am 12.8.21 um 9:42 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 13.8.21 um 13:07 Uhr, überarbeitet am 13.8.21 um 13:19 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 13.8.21 um 13:33 Uhr, überarbeitet am 13.8.21 um 15:15 Uhr
Re: Tattoo
F1998 am 13.8.21 um 14:21 Uhr
Weitere Antworten (10)
Alex am 10.8.21 um 13:50 Uhr
Re: Problem mit Übersetzung
Alex am 10.8.21 um 14:20 Uhr
Re: Problem mit Übersetzung
h s am 10.8.21 um 14:29 Uhr
Re: Problem mit Übersetzung
Klaus am 10.8.21 um 18:11 Uhr, überarbeitet am 10.8.21 um 19:44 Uhr
L1ghTx am 10.8.21 um 11:57 Uhr
Re: Lautgesetze Latein
Graeculus am 11.8.21 um 17:29 Uhr
Re: Lautgesetze Latein
h c f am 11.8.21 um 17:31 Uhr
Re: Lautgesetze Latein
L1ghTx am 11.8.21 um 17:48 Uhr
Weitere Antworten (12)
Gregor W.-K. am 9.8.21 um 12:41 Uhr
Re: Reichtum
Klaus am 9.8.21 um 13:55 Uhr
Re: Reichtum
Gregor W.-K. am 9.8.21 um 14:33 Uhr
Erick am 8.8.21 um 21:36 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 8.8.21 um 22:08 Uhr
Re: Übersetzung
h c am 9.8.21 um 7:08 Uhr
Alex am 8.8.21 um 20:44 Uhr
Re: Übersetzungsprobleme
Klaus am 8.8.21 um 21:09 Uhr, überarbeitet am 9.8.21 um 5:49 Uhr
Re: Übersetzungsprobleme
h v am 9.8.21 um 6:52 Uhr
N2709 am 8.8.21 um 14:22 Uhr
Re: Jux
Klaus am 8.8.21 um 15:44 Uhr
Re: Jux
Klaus am 8.8.21 um 16:38 Uhr, überarbeitet am 8.8.21 um 16:57 Uhr
Re: Jux
N2709 am 9.8.21 um 9:18 Uhr
swag am 8.8.21 um 11:28 Uhr
Re: Wortarten und Deklination – was ist richtig?
Klaus am 8.8.21 um 11:48 Uhr, überarbeitet am 8.8.21 um 12:21 Uhr
Xrysos am 7.8.21 um 23:30 Uhr
Re: Brief des Plinius an Kaiser Trajan
M. V. T. am 8.8.21 um 7:09 Uhr
Re: Brief des Plinius an Kaiser Trajan
u f f am 8.8.21 um 8:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
wind of change am 7.8.21 um 17:25 Uhr
Re: Veränderung
Klaus am 7.8.21 um 21:07 Uhr
Re: Veränderung
wind of change am 8.8.21 um 11:01 Uhr
Re: Veränderung
Klaus am 8.8.21 um 11:36 Uhr
Weitere Antworten (5)
Inschrift am 6.8.21 um 23:11 Uhr
Re: Grabinschrift
arbiter am 6.8.21 um 23:21 Uhr
Selina K. am 6.8.21 um 12:03 Uhr
Re: Maske
Klaus am 6.8.21 um 18:30 Uhr
Re: Maske
comment2 am 7.8.21 um 13:46 Uhr
Re: Maske
Selina K. am 8.8.21 um 13:32 Uhr
Weitere Antworten (19)
Ottopia am 3.8.21 um 22:17 Uhr
Re: Kinderstadt: Spruch für Geldscheine
Informatio am 6.8.21 um 19:35 Uhr
Re: Kinderstadt: Spruch für Geldscheine
anti-troll am 6.8.21 um 19:49 Uhr
Weitere Antworten (30)
R1001 am 3.8.21 um 14:23 Uhr
Re: Geldspruch
C. Erler am 3.8.21 um 16:51 Uhr
Re: Geldspruch
R1001 am 4.8.21 um 13:06 Uhr
Britta Drolshagen am 2.8.21 um 11:28 Uhr
Re: Tattoo Idee
L am 2.8.21 um 17:20 Uhr
Re: Tattoo Idee
info am 2.8.21 um 17:29 Uhr
Re: Tattoo Idee
britta drolshagen am 19.8.21 um 21:45 Uhr
Weitere Antworten (6)
swag am 1.8.21 um 7:44 Uhr
Weitere Antworten (8)
il Golosone am 31.7.21 um 12:20 Uhr
Re: Tatto
4 am 31.7.21 um 13:36 Uhr
Re: Tatto
il Golosone am 31.7.21 um 13:37 Uhr
Re: Tatto
il Golosone am 31.7.21 um 13:42 Uhr
Weitere Antworten (11)
Jimmy Dean am 31.7.21 um 9:18 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 31.7.21 um 9:54 Uhr
Re: Tattoo
Jimmy Dean am 31.7.21 um 10:43 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 31.7.21 um 12:00 Uhr
Viola am 31.7.21 um 7:37 Uhr
Re: Skandierung
Klaus am 31.7.21 um 14:59 Uhr
Re: Skandierung
Viola am 1.8.21 um 18:02 Uhr
Re: Skandierung
Nil novi am 1.8.21 um 19:29 Uhr
Weitere Antworten (9)
Stephanus am 30.7.21 um 11:44 Uhr
Re: De finibus
info am 30.7.21 um 12:44 Uhr
Re: De finibus
Klaus am 30.7.21 um 12:52 Uhr
Re: De finibus
Stephanus am 30.7.21 um 14:38 Uhr
Weitere Antworten (4)
Livia am 29.7.21 um 16:51 Uhr
Re: Brief an Seneca
Pro Super Top B. am 29.7.21 um 19:54 Uhr
Re: Brief an Seneca
Pro Super Top B. am 29.7.21 um 19:56 Uhr
Re: Brief an Seneca
3 am 29.7.21 um 19:58 Uhr
Weitere Antworten (12)
hallöchen am 29.7.21 um 11:11 Uhr
Re: Frage zu AcI
2 am 29.7.21 um 19:47 Uhr
Re: Frage zu AcI
Pro Super Top B. am 29.7.21 um 19:54 Uhr
Re: Frage zu AcI
x am 30.7.21 um 5:29 Uhr
Weitere Antworten (18)
Klaus am 28.7.21 um 12:12 Uhr
Re: @Chrissy
La Paloma am 28.7.21 um 14:20 Uhr
Re: @Chrissy
Pro B+ am 28.7.21 um 20:52 Uhr
Re: @Chrissy
x am 29.7.21 um 4:38 Uhr
Weitere Antworten (4)
Klaus am 28.7.21 um 8:26 Uhr, überarbeitet am 28.7.21 um 9:39 Uhr
Re: @La Paloma
anti-spam am 28.7.21 um 12:07 Uhr
Re: @La Paloma
info am 28.7.21 um 12:12 Uhr
Re: @La Paloma
C. Erler am 28.7.21 um 12:19 Uhr
La Paloma am 27.7.21 um 18:38 Uhr
Re: kleine Übersetzung
Pro B+ am 27.7.21 um 20:26 Uhr
Re: kleine Übersetzung
x am 28.7.21 um 4:59 Uhr
Re: kleine Übersetzung
info am 28.7.21 um 6:35 Uhr
Petra B. am 26.7.21 um 16:07 Uhr
1
1 am 26.7.21 um 17:55 Uhr
Re: Güte
1 am 26.7.21 um 18:07 Uhr
Re: Güte
Petra B. am 26.7.21 um 18:15 Uhr
Weitere Antworten (7)
Pro B+ am 25.7.21 um 19:56 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:28 Uhr
Pro B+ am 25.7.21 um 19:25 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:52 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
Klaus am 25.7.21 um 18:48 Uhr
Pro B+ am 25.7.21 um 20:02 Uhr
@Tamara
Klaus am 25.7.21 um 21:11 Uhr, überarbeitet am 25.7.21 um 21:14 Uhr
Re: @Tamara
Tamara am 26.7.21 um 10:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
Pro Super Top B . am 25.7.21 um 17:55 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:50 Uhr
Re: Bitte den viator kaltstellen!
Pro B+ am 25.7.21 um 20:02 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:27 Uhr
Weitere Antworten (14)
Tamara am 25.7.21 um 17:07 Uhr
Re: verliebt
Klaus am 26.7.21 um 11:51 Uhr
Re: verliebt
anti-fake am 26.7.21 um 12:00 Uhr
Re: verliebt
Tamara am 26.7.21 um 12:38 Uhr
Weitere Antworten (25)
Pro Super Top B . am 25.7.21 um 15:14 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:51 Uhr
Re: Ein kalter viator ist IMMER der Beste!
Pro B+ am 25.7.21 um 20:01 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
Pro Super Top B . am 25.7.21 um 14:42 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:51 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:26 Uhr
Weitere Antworten (35)
Pro Super Top B . am 25.7.21 um 14:28 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:50 Uhr
Re: Endlich wurde viator aus L24 entfernt!
Pro B+ am 25.7.21 um 20:03 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:27 Uhr
Weitere Antworten (35)
Pro Super Top B . am 25.7.21 um 14:07 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:53 Uhr
Re: Viator raus, Dreckskerl raus!
Pro B+ am 25.7.21 um 20:00 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
Pro Super Top B . am 25.7.21 um 14:04 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:52 Uhr
Re: Löscht den dreckigen Sack viator!
Pro B+ am 25.7.21 um 20:01 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:27 Uhr
Weitere Antworten (20)
Pro Super Top B . am 25.7.21 um 12:50 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:53 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:28 Uhr
Weitere Antworten (20)
#Pelikan# am 24.7.21 um 12:13 Uhr
Re: Zitatübersetzung
C. Erler am 24.7.21 um 14:43 Uhr
Re: Zitatübersetzung
Klaus am 24.7.21 um 17:45 Uhr
Re: Zitatübersetzung
#Pelikan# am 24.7.21 um 20:01 Uhr
Weitere Antworten (13)
Pro Super Top B. am 23.7.21 um 19:36 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:50 Uhr
Re: Viator raus , Internetsüchtling raus!
Pro B+ am 25.7.21 um 20:04 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:26 Uhr
Weitere Antworten (25)
Pro Super Top B. am 23.7.21 um 18:57 Uhr
18
18 am 25.7.21 um 19:49 Uhr
Re: R I P Fabpictor!
Pro B+ am 25.7.21 um 20:04 Uhr
x
x am 26.7.21 um 5:26 Uhr
Weitere Antworten (35)
Ivana23 am 23.7.21 um 13:49 Uhr
Re: Traurige Freude
. am 23.7.21 um 19:44 Uhr
Re: Traurige Freude
Pro Super Top B. am 23.7.21 um 20:00 Uhr
Re: Traurige Freude
x am 24.7.21 um 5:02 Uhr
Weitere Antworten (23)
Señor Jambalahja am 23.7.21 um 9:31 Uhr
Re: POST-HUMANE GESELLSCHAFT
h v am 23.7.21 um 11:56 Uhr
Patrick am 22.7.21 um 21:34 Uhr
Re: Lateinischer Text in antike Schreibweise
Patrick am 23.7.21 um 17:08 Uhr
Re: Lateinischer Text in antike Schreibweise
Patrick am 23.7.21 um 17:08 Uhr
Weitere Antworten (3)
anti-viator am 22.7.21 um 17:56 Uhr
.
. am 22.7.21 um 18:26 Uhr
x
x am 23.7.21 um 4:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
anti-viator am 22.7.21 um 17:48 Uhr
.
. am 22.7.21 um 18:27 Uhr
Re: R I P Fabpictor
anti-viator am 22.7.21 um 20:01 Uhr
x
x am 23.7.21 um 4:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nadja M am 22.7.21 um 1:40 Uhr
Re: Übersetzung von Helferlein - Diminutiv
Pro B+ am 25.7.21 um 20:00 Uhr
Weitere Antworten (58)
Michael am 21.7.21 um 17:39 Uhr
Re: Formator Pontius Pilatus sciptum
. am 22.7.21 um 18:06 Uhr
Re: Formator Pontius Pilatus sciptum
anti-viator am 22.7.21 um 18:07 Uhr
Re: Formator Pontius Pilatus sciptum
. am 22.7.21 um 18:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
Ate am 21.7.21 um 13:58 Uhr
Re: De bello Belgarum
Ate am 21.7.21 um 15:17 Uhr
Re: De bello Belgarum
Ate am 21.7.21 um 15:18 Uhr
Re: De bello Belgarum
Ate am 21.7.21 um 15:19 Uhr
Caligula am 20.7.21 um 15:06 Uhr
Re: Übersetzung Epikur
h c am 20.7.21 um 15:33 Uhr
Re: Übersetzung Epikur
Graeculus am 20.7.21 um 15:51 Uhr
Holger am 20.7.21 um 14:17 Uhr
Re: Drei Sprüche
h v am 20.7.21 um 14:30 Uhr
Re: Drei Sprüche
Holger Krauße am 20.7.21 um 16:53 Uhr
Informatio am 19.7.21 um 21:25 Uhr
x
x am 20.7.21 um 5:17 Uhr
Informatio am 19.7.21 um 21:23 Uhr
.
. am 22.7.21 um 18:27 Uhr
Re: The point of no return
anti-viator am 22.7.21 um 20:00 Uhr
x
x am 23.7.21 um 4:45 Uhr
Weitere Antworten (17)
Informatio am 19.7.21 um 19:29 Uhr
x
x am 19.7.21 um 20:23 Uhr
Re: Viator/Multinamen endlich das Handwerk gelegt!!
Informatio am 19.7.21 um 20:48 Uhr
x
x am 20.7.21 um 5:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ovid am 19.7.21 um 16:21 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
x am 20.7.21 um 5:17 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Thomas M. am 20.7.21 um 9:43 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 20.7.21 um 10:33 Uhr
Weitere Antworten (9)
Thomas M. am 19.7.21 um 14:07 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung - Vereinsnamen
Thomas M. am 20.7.21 um 9:42 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung - Vereinsnamen
Thomas M. am 20.7.21 um 9:42 Uhr
Weitere Antworten (12)
Dominik am 19.7.21 um 13:57 Uhr
Re: Tempus (cum-Iterativum?)
h c f am 19.7.21 um 14:33 Uhr
Re: Tempus (cum-Iterativum?)
h c f am 19.7.21 um 14:44 Uhr
Re: Tempus (cum-Iterativum?)
anti-spam am 19.7.21 um 15:06 Uhr
Tycho Vetter am 19.7.21 um 12:53 Uhr
Re: Neues Wort: (der) Uralte
anti-spam am 19.7.21 um 14:07 Uhr
Re: Neues Wort: (der) Uralte
Informatio am 19.7.21 um 20:59 Uhr
Re: Neues Wort: (der) Uralte
x am 20.7.21 um 5:17 Uhr
Tokio2021 am 19.7.21 um 9:19 Uhr
Re: Kurze Übersetzung
Klaus am 19.7.21 um 10:00 Uhr, überarbeitet am 19.7.21 um 10:09 Uhr
Re: Kurze Übersetzung
h v am 19.7.21 um 10:54 Uhr
hashtag CF am 18.7.21 um 9:10 Uhr
Re: Verlust
Klaus am 18.7.21 um 11:52 Uhr, überarbeitet am 18.7.21 um 14:13 Uhr
Re: Verlust
C. Erler am 18.7.21 um 13:08 Uhr
tibi notissimus am 18.7.21 um 8:07 Uhr
Re: @Furareid
Klaus am 19.7.21 um 7:09 Uhr, überarbeitet am 19.7.21 um 7:14 Uhr
Re: @Furareid
- am 19.7.21 um 7:15 Uhr
Re: @Furareid
tibi notissimus am 19.7.21 um 12:51 Uhr
Weitere Antworten (20)
Monica am 17.7.21 um 16:45 Uhr
Re: Lucan
h s am 17.7.21 um 17:42 Uhr
Pro B. am 17.7.21 um 16:36 Uhr
Re: Der Killer von L24-viator!
Pro B. am 17.7.21 um 18:14 Uhr
Re: Der Killer von L24-viator!
Pro B. am 17.7.21 um 18:18 Uhr
-
- am 17.7.21 um 18:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Informatio am 17.7.21 um 12:40 Uhr
Re: Latein24 steht zum Verkauf
Pro B. am 17.7.21 um 17:58 Uhr
Re: Latein24 steht zum Verkauf
Pro B. am 17.7.21 um 18:12 Uhr
-
- am 17.7.21 um 18:39 Uhr
Weitere Antworten (17)
Maximilian am 17.7.21 um 12:04 Uhr
Re: Frage zu e-latein
Pro B. am 17.7.21 um 18:03 Uhr
Re: Frage zu e-latein
Pro B. am 17.7.21 um 18:04 Uhr
Re: Frage zu e-latein
Maximilian am 17.7.21 um 19:00 Uhr
Weitere Antworten (6)
Fabian Pleiser am 17.7.21 um 10:38 Uhr
Re: Herculaneum
arbiter am 17.7.21 um 12:37 Uhr
Re: Herculaneum
h c f am 17.7.21 um 12:39 Uhr
Re: Herculaneum
Fabian Pleiser am 17.7.21 um 12:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
anti-h c f am 16.7.21 um 20:23 Uhr
x
x am 17.7.21 um 4:27 Uhr
Sascha Mazza am 16.7.21 um 14:29 Uhr
Re: ist dieser Spruch korrekt?
anti-h c f am 16.7.21 um 19:57 Uhr
Re: ist dieser Spruch korrekt?
anti-h c f am 16.7.21 um 20:19 Uhr
Re: ist dieser Spruch korrekt?
x am 17.7.21 um 4:28 Uhr
Weitere Antworten (31)
mentha trecenta am 16.7.21 um 11:53 Uhr
Re: Gebäudeinschrift, D > L, Kommentare?
info am 19.7.21 um 14:55 Uhr
Re: Gebäudeinschrift, D > L, Kommentare?
Informatio am 19.7.21 um 20:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
Subramaniam Surendran am 13.7.21 um 16:19 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
anti-spam am 13.7.21 um 17:49 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
anti-h c am 13.7.21 um 18:21 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
anti-spam am 13.7.21 um 18:31 Uhr
Michael Mühlbauer am 13.7.21 um 6:53 Uhr
Re: Wortfindungsprobleme :-)
anti-fake am 13.7.21 um 12:07 Uhr
Re: Wortfindungsprobleme :-)
h v am 13.7.21 um 18:23 Uhr
Re: Wortfindungsprobleme :-)
anti-spam am 13.7.21 um 18:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
Roswita Braunz am 9.7.21 um 13:17 Uhr
Weitere Antworten (15)
Toast am 7.7.21 um 21:48 Uhr
laborlinguarum am 7.7.21 um 11:23 Uhr
Re: Konrads Ketzerverfolgung
Omega am 8.7.21 um 21:34 Uhr
Re: Konrads Ketzerverfolgung
laborlinguarum am 8.7.21 um 22:10 Uhr
Re: Konrads Ketzerverfolgung
Dennis am 9.7.21 um 9:31 Uhr
Weitere Antworten (9)
Caligula am 6.7.21 um 16:12 Uhr
Re: Übersetzung Sokrates und Protagoras
biem plöt und kann nix alle hassen miff am 6.7.21 um 16:50 Uhr
Ovid am 5.7.21 um 16:33 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 5.7.21 um 17:10 Uhr
swag am 5.7.21 um 16:06 Uhr
Re: Aus dem Handbuch ,,Hyginus“ - Unklarheiten bei einigen Wörtern!
Klaus am 5.7.21 um 16:56 Uhr, überarbeitet am 5.7.21 um 19:05 Uhr
Franziska Seeck am 5.7.21 um 11:07 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Franziska Seeck am 5.7.21 um 12:27 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Klaus am 5.7.21 um 12:44 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Graeculus am 5.7.21 um 15:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Manfred - Lagler - regall am 4.7.21 um 18:05 Uhr
Re: Timeo Dominum transeuntem
Manfred Lagler - regall am 4.10.21 um 8:59 Uhr
Re: Timeo Dominum transeuntem
Klaus am 4.10.21 um 9:20 Uhr
Re: Timeo Dominum transeuntem
pusoh am 4.10.21 um 10:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Graeculus am 4.7.21 um 12:52 Uhr
Re: Lieber Besucher!
Klaus am 17.7.21 um 10:20 Uhr, überarbeitet am 17.7.21 um 13:16 Uhr
Re: Lieber Besucher!
mentha trecenta am 17.7.21 um 20:23 Uhr
Re: Lieber Besucher!
Archiv am 18.7.21 um 7:15 Uhr
Caligula am 30.6.21 um 6:26 Uhr
Re: Iratus sum
Klaus am 30.6.21 um 7:34 Uhr
Re: Iratus sum
h c f am 30.6.21 um 7:39 Uhr
Re: Iratus sum
Klaus am 30.6.21 um 8:05 Uhr, überarbeitet am 30.6.21 um 8:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ovid am 29.6.21 um 20:49 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 29.6.21 um 21:23 Uhr, überarbeitet am 30.6.21 um 5:57 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 30.6.21 um 11:04 Uhr
NomadXV am 29.6.21 um 11:11 Uhr
Re: Fliegen
NomadXV am 29.6.21 um 14:38 Uhr
Re: Fliegen
Graeculus am 29.6.21 um 14:47 Uhr
Re: Fliegen
C. Erler am 29.6.21 um 16:20 Uhr
Weitere Antworten (5)
Josie am 27.6.21 um 8:46 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
h c f am 27.6.21 um 10:19 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Josie am 27.6.21 um 11:45 Uhr
H. P. am 26.6.21 um 11:10 Uhr
Re: Motivationsspruch
Hartmut am 26.6.21 um 13:45 Uhr
Re: Motivationsspruch
info am 26.6.21 um 18:04 Uhr
Re: Motivationsspruch
Informatio am 26.6.21 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (3)
Karina Dänekamp am 22.6.21 um 22:10 Uhr
Re: Übersetzung von Inschriften auf einem Reliquiar
Karina Dänekamp am 5.7.21 um 9:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Llama am 22.6.21 um 17:24 Uhr
Re: Übersetzungstext über Justinian und Theodora
Informatio am 22.6.21 um 19:50 Uhr
Ovid am 21.6.21 um 16:16 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
info am 21.6.21 um 17:02 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 21.6.21 um 17:12 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 21.6.21 um 17:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Caligula am 21.6.21 um 15:21 Uhr
Re: Übersetzung Gerundivum
X am 22.6.21 um 5:34 Uhr
Re: Übersetzung Gerundivum
Informatio am 22.6.21 um 19:52 Uhr
Re: Übersetzung Gerundivum
X am 23.6.21 um 4:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
Leon S. am 20.6.21 um 23:06 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
h m m c am 21.6.21 um 5:56 Uhr
Ro2306 am 20.6.21 um 10:26 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
Klaus am 20.6.21 um 10:56 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
urtrepoh am 20.6.21 um 11:04 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
Klaus am 20.6.21 um 11:23 Uhr
Rolf am 20.6.21 um 7:43 Uhr
Re: Lateinlexikon
h c f am 20.6.21 um 7:59 Uhr
Fibs am 19.6.21 um 18:42 Uhr
Re: cicero
Klaus am 19.6.21 um 19:06 Uhr
Re: cicero
h s am 19.6.21 um 19:24 Uhr
Ovid am 19.6.21 um 11:11 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 19.6.21 um 11:18 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 19.6.21 um 11:39 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 19.6.21 um 12:12 Uhr
Saint Guilhem am 17.6.21 um 19:43 Uhr
Re: Trockenraum
h s am 17.6.21 um 20:04 Uhr
Re: Trockenraum
Saint Guilhem am 17.6.21 um 20:13 Uhr
Re: Trockenraum
h s am 18.6.21 um 6:18 Uhr
abo niert am 16.6.21 um 22:11 Uhr
Re: Hilfe bei Versmaß - Vergil, Aeneis
labor linguarum am 16.6.21 um 23:21 Uhr
Re: Hilfe bei Versmaß - Vergil, Aeneis
ailitu am 17.6.21 um 5:49 Uhr
Markus Göttgens am 16.6.21 um 21:14 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Deutsch - Lateinisch
Markus Göttgens am 16.6.21 um 22:15 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Deutsch - Lateinisch
Markus Göttgens am 16.6.21 um 22:15 Uhr
hi am 16.6.21 um 15:00 Uhr
Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
h s am 16.6.21 um 16:12 Uhr
Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
h s am 16.6.21 um 16:22 Uhr
Re: Frage zu Gellius, noctes atticae
Gellius am 16.6.21 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tamira P. am 15.6.21 um 17:40 Uhr
Re: Wertvolles
anti-spam am 15.6.21 um 20:17 Uhr
Re: Wertvolles
C. Erler am 16.6.21 um 8:00 Uhr
Re: Wertvolles
Tamira P. am 16.6.21 um 11:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
Caligula am 15.6.21 um 16:04 Uhr
Re: Übersetzung Karl der Große
h c am 15.6.21 um 16:24 Uhr
Ovid am 14.6.21 um 15:44 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c f am 15.6.21 um 8:27 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
anti-spam am 15.6.21 um 9:13 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
info am 15.6.21 um 9:20 Uhr
Abigail am 14.6.21 um 14:15 Uhr
Re: Freiheit und Vertrauen
Klaus am 14.6.21 um 14:42 Uhr, überarbeitet am 14.6.21 um 15:00 Uhr
Re: Freiheit und Vertrauen
redo am 14.6.21 um 15:07 Uhr
Johannes Lakes am 13.6.21 um 21:35 Uhr
Re: Kann mir jemand bei diesem Text (Hannibal - Ein Feldherr) helfen?
Klaus am 14.6.21 um 6:08 Uhr, überarbeitet am 14.6.21 um 12:11 Uhr
Hans Bauer am 13.6.21 um 7:30 Uhr
Re: Caesars Vergöttlichung
Hans Bauer am 13.6.21 um 20:20 Uhr
Re: Caesars Vergöttlichung
xx am 14.6.21 um 4:43 Uhr
Re: Caesars Vergöttlichung
info am 14.6.21 um 7:05 Uhr
Mio am 12.6.21 um 16:10 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
anti-spam am 13.6.21 um 18:02 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Information am 13.6.21 um 18:05 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Hinweis am 13.6.21 um 18:06 Uhr
Weitere Antworten (18)
Tonya am 12.6.21 um 11:55 Uhr
Re: Freunde u. Feinde
Klaus am 12.6.21 um 12:22 Uhr, überarbeitet am 12.6.21 um 12:23 Uhr
Re: Freunde u. Feinde
Tonya am 12.6.21 um 14:18 Uhr
Tanja am 10.6.21 um 10:32 Uhr
Re: Latein Konjuntiv Imperfekt
h c f am 10.6.21 um 11:41 Uhr
Re: Latein Konjuntiv Imperfekt
Tanja am 10.6.21 um 12:13 Uhr
Lena Schmid am 9.6.21 um 23:14 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 9.6.21 um 23:20 Uhr
Meike Oldenburg am 9.6.21 um 18:07 Uhr
Re: Verse für die Lehrer
h c am 9.6.21 um 18:44 Uhr
Lorenz Fidel Huchthausen am 9.6.21 um 10:55 Uhr
Re: vēnī, vīdī, iēcī
h c f am 9.6.21 um 11:51 Uhr
Re: vēnī, vīdī, iēcī
Lorenz Fidel Huchthausen am 9.6.21 um 17:07 Uhr
Llama am 8.6.21 um 19:34 Uhr
Re: Gerundivum
anti-spam am 9.6.21 um 15:04 Uhr
Re: Gerundivum
anti-fake am 9.6.21 um 15:15 Uhr
Re: Gerundivum
Kurt am 9.6.21 um 17:58 Uhr
Ovid am 8.6.21 um 18:05 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 8.6.21 um 18:50 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 8.6.21 um 19:23 Uhr
Sophia am 8.6.21 um 12:21 Uhr
W. Cullmann am 8.6.21 um 11:12 Uhr
Re: 3 Sprüche
homo augens am 9.6.21 um 15:09 Uhr
Re: 3 Sprüche
Klaus am 9.6.21 um 19:34 Uhr
Re: 3 Sprüche
Cullmann am 10.6.21 um 8:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
skipper am 7.6.21 um 16:59 Uhr
Re: Abl.abs?
Graeculus am 7.6.21 um 23:15 Uhr
Re: Abl.abs?
Outis am 7.6.21 um 23:46 Uhr
Re: Abl.abs?
Outis am 7.6.21 um 23:48 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marie Odenthal am 7.6.21 um 16:56 Uhr
Re: Zitat-wörtlich?❤️
Graeculus am 7.6.21 um 17:05 Uhr
Re: Zitat-wörtlich?❤️
h c am 7.6.21 um 17:05 Uhr
Re: Zitat-wörtlich?❤️
Klaus am 7.6.21 um 18:08 Uhr
Caligula am 7.6.21 um 15:51 Uhr
Re: Kontrolle der Übersetzung
Klaus am 7.6.21 um 16:13 Uhr, überarbeitet am 7.6.21 um 17:54 Uhr
Outis am 7.6.21 um 13:27 Uhr
Re: Textstelle für Ciecero Text
Outis am 7.6.21 um 14:08 Uhr
Re: Textstelle für Ciecero Text
info am 7.6.21 um 14:48 Uhr
Re: Textstelle für Ciecero Text
outis am 7.6.21 um 14:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Outis am 7.6.21 um 13:25 Uhr
Outis am 7.6.21 um 13:25 Uhr
Outis am 7.6.21 um 13:25 Uhr
Outis am 7.6.21 um 13:25 Uhr
Finn97 am 6.6.21 um 10:16 Uhr
Re: Entscheiden
h i v am 6.6.21 um 15:32 Uhr
Re: Entscheiden
xx am 6.6.21 um 15:52 Uhr
Re: Entscheiden
Klaus am 6.6.21 um 16:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Manuela am 4.6.21 um 14:22 Uhr
Re: Liebesspruch (Tattoo)
Klaus am 4.6.21 um 16:06 Uhr, überarbeitet am 5.6.21 um 12:28 Uhr
Re: Liebesspruch (Tattoo)
C. Erler am 4.6.21 um 19:36 Uhr
Kaniel am 3.6.21 um 23:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
Geschichtsjunkie am 3.6.21 um 22:45 Uhr
Re: Fehlende Übersetzung in altem Buch
Omega am 3.6.21 um 23:06 Uhr
Lola am 3.6.21 um 20:47 Uhr
Re: Das hölzerne Pferd
Klaus am 3.6.21 um 21:17 Uhr
Re: Das hölzerne Pferd
h p am 4.6.21 um 7:33 Uhr
Re: Das hölzerne Pferd
prima B am 4.6.21 um 7:55 Uhr
Georg Mader am 3.6.21 um 11:58 Uhr
Re: Wortübersetzung
P v T am 3.6.21 um 15:51 Uhr
Re: Wortübersetzung
Klaus am 3.6.21 um 16:20 Uhr, überarbeitet am 3.6.21 um 16:22 Uhr
Re: Wortübersetzung
P v T am 3.6.21 um 17:06 Uhr
Hermine am 2.6.21 um 18:40 Uhr
Re: Arn von Salzburg
Omega am 2.6.21 um 19:00 Uhr
Re: Arn von Salzburg
Theresa Bayer am 2.6.21 um 19:01 Uhr
Mark Paulsen am 2.6.21 um 13:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Arne Meir-Laudrup am 2.6.21 um 13:29 Uhr
Re: Lat. Verse von Porcelio Pandone
Omega am 3.6.21 um 17:40 Uhr
Re: Lat. Verse von Porcelio Pandone
Omega am 3.6.21 um 17:44 Uhr
Re: Lat. Verse von Porcelio Pandone
Omega am 3.6.21 um 17:44 Uhr
K.H. Glätzer am 1.6.21 um 20:59 Uhr
Re: Lesung von römischen Zahlen
K.H. Glätzer am 3.6.21 um 20:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
HomoLatini am 1.6.21 um 10:45 Uhr
Re: Intuitive Praefix-Setzung
HomoLatini am 1.6.21 um 11:10 Uhr
Re: Intuitive Praefix-Setzung
h c f am 1.6.21 um 11:42 Uhr
Guido Paulin am 1.6.21 um 10:00 Uhr
Re: Erkenntnisspruch
h v am 1.6.21 um 12:00 Uhr
Re: Erkenntnisspruch
Guido am 1.6.21 um 14:48 Uhr
Kreusa753 am 31.5.21 um 17:40 Uhr
Re: Frage zu einer metrischen Analyse-Ovid
Kreusa753 am 31.5.21 um 17:42 Uhr
Re: Frage zu einer metrischen Analyse-Ovid
Vergil am 1.6.21 um 8:57 Uhr
Ovid am 31.5.21 um 17:04 Uhr
Pallas am 30.5.21 um 19:36 Uhr
Re: Causa bei Gerund vorgestellt vs nachgestellt?
Klaus am 30.5.21 um 19:44 Uhr, überarbeitet am 31.5.21 um 7:55 Uhr
Andreas Gradert am 30.5.21 um 12:45 Uhr
Weitere Antworten (21)
Gerold am 30.5.21 um 11:50 Uhr
Re: Suche ein Seneca-Zitat
R am 30.5.21 um 12:26 Uhr
Re: Suche ein Seneca-Zitat
R am 30.5.21 um 12:26 Uhr
Re: Suche ein Seneca-Zitat
h l a am 30.5.21 um 12:48 Uhr
Stones2021 am 29.5.21 um 17:59 Uhr
Re: Mick Jagger
Klaus am 29.5.21 um 19:22 Uhr
Re: Mick Jagger
Stones2021 am 30.5.21 um 11:03 Uhr
Mark Müller am 28.5.21 um 11:26 Uhr
Mark Müller am 28.5.21 um 10:57 Uhr
Johannes Lakes am 28.5.21 um 10:56 Uhr
Johannes Lakes am 28.5.21 um 10:55 Uhr
Jutta am 28.5.21 um 8:58 Uhr
Re: Jane-Austin-Zitat
Klaus am 28.5.21 um 11:39 Uhr
Re: Jane-Austin-Zitat
Jutta am 29.5.21 um 8:23 Uhr
Flexiexi am 26.5.21 um 16:25 Uhr
Re: Heiratsantrag
RUMORES am 27.5.21 um 11:57 Uhr
Re: Heiratsantrag
Klaus am 27.5.21 um 12:04 Uhr
Re: Heiratsantrag
domina domestica am 27.5.21 um 12:07 Uhr
Weitere Antworten (16)
Bastiaan Verwey am 26.5.21 um 9:05 Uhr
Re: Lactantius
h g am 26.5.21 um 9:35 Uhr
K.H. Glätzer am 25.5.21 um 20:30 Uhr
Lara am 25.5.21 um 19:26 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Klaus am 25.5.21 um 19:28 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
hopro am 25.5.21 um 19:52 Uhr
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 17:48 Uhr
Re: Ich komme nicht weiter
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 18:32 Uhr
Re: Ich komme nicht weiter
CiceromachtProbleme am 25.5.21 um 18:32 Uhr
Re: Ich komme nicht weiter
Graeculus am 25.5.21 um 18:49 Uhr
Weitere Antworten (2)
swag am 25.5.21 um 12:22 Uhr
Martinus am 23.5.21 um 16:55 Uhr
Re: Pfingstgedicht
Klaus am 23.5.21 um 18:40 Uhr
Re: Pfingstgedicht
Martinus am 25.5.21 um 15:30 Uhr
Alexander am 23.5.21 um 15:11 Uhr
Re: Frieden schaffen
Klaus am 23.5.21 um 17:52 Uhr
Re: Frieden schaffen
Graeculus am 23.5.21 um 20:45 Uhr
Re: Frieden schaffen
Alexander am 24.5.21 um 12:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
Hilal A. am 23.5.21 um 12:04 Uhr
Re: Übersetzung: Cicero
h c f am 23.5.21 um 12:18 Uhr
Maike am 22.5.21 um 14:45 Uhr
Re: Grüße auf Latein
Klaus am 22.5.21 um 16:52 Uhr, überarbeitet am 22.5.21 um 16:53 Uhr
Re: Grüße auf Latein
Graeculus am 22.5.21 um 17:31 Uhr
Re: Grüße auf Latein
Klaus am 22.5.21 um 18:24 Uhr
Jacob J am 21.5.21 um 15:30 Uhr
Jerome am 20.5.21 um 14:10 Uhr
Re: Künstlerspruch
Klaus am 20.5.21 um 17:14 Uhr
Re: Künstlerspruch
Jerome am 21.5.21 um 13:14 Uhr
Toast am 19.5.21 um 20:19 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 19.5.21 um 20:41 Uhr, überarbeitet am 19.5.21 um 20:54 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h a v o am 20.5.21 um 6:42 Uhr
Abl.Absoluter Berndginner am 18.5.21 um 15:58 Uhr
Re: Hilfe bei einer Parenthese / Einschub
Abl.Absoluter Berndginner am 19.5.21 um 13:45 Uhr
Caligula am 18.5.21 um 11:34 Uhr
Re: Übersetzung Mark Aurel
Faktencheck am 20.5.21 um 19:39 Uhr
Re: Übersetzung Mark Aurel
üfffffffffff bim Marrkuffffffffffffffff!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! am 21.5.21 um 0:29 Uhr
Re: Übersetzung Mark Aurel
xxx am 21.5.21 um 5:03 Uhr
Weitere Antworten (18)
Outis am 18.5.21 um 11:03 Uhr
Re: latein klausur hilfe
h obst am 18.5.21 um 11:19 Uhr
Gudrun Merzig am 18.5.21 um 11:03 Uhr
Re: Alter und Schönheit
Klaus am 18.5.21 um 12:13 Uhr
Re: Alter und Schönheit
Gudrun Merzig am 18.5.21 um 14:12 Uhr
Alex am 17.5.21 um 19:31 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 17.5.21 um 19:51 Uhr
Ringelwurm21 am 17.5.21 um 14:22 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 17.5.21 um 16:35 Uhr
Cicero2021 am 16.5.21 um 13:35 Uhr
Weitere Antworten (4)
Martina am 16.5.21 um 9:48 Uhr
Übersetzungen am 15.5.21 um 14:26 Uhr
Otako am 14.5.21 um 23:23 Uhr
Re: Welche Ressourcen könnt ihr empfehlen?
Otako am 15.5.21 um 21:45 Uhr
Re: Welche Ressourcen könnt ihr empfehlen?
Otako am 15.5.21 um 21:45 Uhr
Miryam B. am 14.5.21 um 14:53 Uhr
Re: Respekt
Klaus am 14.5.21 um 17:12 Uhr
Re: Respekt
Miryam B. am 15.5.21 um 11:03 Uhr
Dominik am 13.5.21 um 17:21 Uhr
Klaus Waltritsch am 13.5.21 um 16:45 Uhr
Re: Lateinischer Hymnus „Auctor beate saeculi“
Klaus Waltritsch am 17.5.21 um 12:58 Uhr
Moritz T. am 13.5.21 um 9:42 Uhr
Re: der Name des Erfolges
Klaus am 13.5.21 um 16:51 Uhr, überarbeitet am 13.5.21 um 17:20 Uhr
Re: der Name des Erfolges
Graeculus am 13.5.21 um 18:13 Uhr
Re: der Name des Erfolges
h c f am 13.5.21 um 18:55 Uhr
Weitere Antworten (4)
Florian am 11.5.21 um 22:05 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung (Nicht Lateiner)
Graeculus am 11.5.21 um 23:32 Uhr
Peter Habegger am 11.5.21 um 17:24 Uhr
Re: Hilfe für einen „Nicht Lateiner“
Peter Habegger am 11.5.21 um 19:58 Uhr
Anonym am 11.5.21 um 13:03 Uhr
M900725 am 11.5.21 um 11:00 Uhr
Re: Tattoospruch
C. Erler am 11.5.21 um 15:12 Uhr
Anton am 10.5.21 um 20:41 Uhr
Re: Übersetzung-Kontrolle (:
Klaus am 10.5.21 um 21:28 Uhr
cooooooooolio am 10.5.21 um 19:05 Uhr
Re: Stilmittel
h q am 10.5.21 um 19:19 Uhr
Re: Stilmittel
Quintilianus am 11.5.21 um 6:57 Uhr
cooooooooolio am 10.5.21 um 17:33 Uhr
Re: HILFE!!! Übersetzung Ars Amatoria Ovid
Armin Rieble am 22.1.22 um 21:22 Uhr
cooooooooolio am 10.5.21 um 17:33 Uhr
cooooooooolio am 10.5.21 um 17:32 Uhr
Maya x am 10.5.21 um 17:09 Uhr
Re: Übersetzung - Korrektur
h c am 10.5.21 um 17:20 Uhr
Re: Übersetzung - Korrektur
Maya x am 10.5.21 um 17:33 Uhr
Re: Übersetzung - Korrektur
Maya x am 10.5.21 um 17:36 Uhr
Maya x am 10.5.21 um 17:09 Uhr
Re: Übersetzung - Korrektur
Meghan am 10.5.21 um 21:37 Uhr
Re: Übersetzung - Korrektur
Meghan am 10.5.21 um 21:38 Uhr
Re: Übersetzung - Korrektur
Meghan am 10.5.21 um 21:38 Uhr
Maya x am 10.5.21 um 17:09 Uhr
Re: Übersetzung - Korrektur
Klaus am 10.5.21 um 18:15 Uhr
Re: Übersetzung - Korrektur
Maya x am 10.5.21 um 21:36 Uhr
Maya x am 10.5.21 um 16:18 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung-Text De Nioba-
Maya x am 10.5.21 um 16:45 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung-Text De Nioba-
Maya x am 10.5.21 um 16:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ovid am 10.5.21 um 15:39 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 10.5.21 um 17:52 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 10.5.21 um 18:00 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ich schreib keinen namen damit meine lehrerin das nicht sieht am 19.10.22 um 21:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
Studi-ms2021 am 10.5.21 um 15:21 Uhr
Re: Frage zum AcI :)
h e am 10.5.21 um 16:11 Uhr
Re: Frage zum AcI :)
h e am 10.5.21 um 16:16 Uhr
Johannes am 10.5.21 um 10:14 Uhr
Re: Hannibal ein Feldherr ist gefordert Text kontrollieren?
Klaus am 10.5.21 um 12:58 Uhr, überarbeitet am 10.5.21 um 13:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Roxana am 8.5.21 um 16:53 Uhr
Re: Freundlichkeit
anti-spam am 8.5.21 um 18:45 Uhr
Re: Freundlichkeit
anti-fake am 8.5.21 um 19:29 Uhr
Re: Freundlichkeit
Roxana am 8.5.21 um 19:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Silvia König am 7.5.21 um 21:31 Uhr
Re: Buch?
Klaus am 7.5.21 um 22:01 Uhr, überarbeitet am 8.5.21 um 16:00 Uhr
Sabrina Ihde am 7.5.21 um 20:45 Uhr
Re: Kann das jemand in Latein übersetzen?
anti-spam am 9.5.21 um 13:05 Uhr
Weitere Antworten (5)
Columba61 am 7.5.21 um 13:48 Uhr
V.S am 7.5.21 um 9:05 Uhr
Re: Metrumbestimmung Epigramm
h s am 7.5.21 um 11:42 Uhr
Re: Metrumbestimmung Epigramm
h s am 7.5.21 um 12:03 Uhr
Re: Metrumbestimmung Epigramm
info am 7.5.21 um 12:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Caligula am 4.5.21 um 14:11 Uhr
Re: Übersetzung Mark Aurel
h c am 4.5.21 um 14:42 Uhr
Llama am 3.5.21 um 15:08 Uhr
Re: Übersetzung Korrektur
Klaus am 3.5.21 um 15:34 Uhr, überarbeitet am 3.5.21 um 15:39 Uhr
Re: Übersetzung Korrektur
h c am 3.5.21 um 15:34 Uhr
Luca F. am 3.5.21 um 9:10 Uhr
Re: Tattoospruch
Luca F. am 3.5.21 um 14:01 Uhr
Re: Tattoospruch
Klaus am 3.5.21 um 14:40 Uhr
Re: Tattoospruch
Luca F. am 4.5.21 um 12:19 Uhr
Bibi am 3.5.21 um 0:04 Uhr
Re: Titel für einen Schutzbefohlenen
Bibi am 3.5.21 um 11:57 Uhr
Re: Titel für einen Schutzbefohlenen
h a f o am 3.5.21 um 12:19 Uhr
Re: Titel für einen Schutzbefohlenen
h a f o am 3.5.21 um 12:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sally am 1.5.21 um 17:07 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung benötigt
h c am 1.5.21 um 17:23 Uhr
Ovid am 1.5.21 um 16:27 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 1.5.21 um 17:04 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
info am 1.5.21 um 17:07 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 1.5.21 um 17:10 Uhr
Zuma78 Cali am 29.4.21 um 11:45 Uhr
Re: Frage zu Übersetzung von einem Spruch!
Klaus am 29.4.21 um 16:49 Uhr, überarbeitet am 29.4.21 um 16:52 Uhr
Re: Frage zu Übersetzung von einem Spruch!
Zuma78 Cali am 29.4.21 um 19:17 Uhr
Weitere Antworten (11)
Hans Jürgen am 28.4.21 um 14:21 Uhr
Re: Actaeon Prosafassung Übersetzung
h c f am 28.4.21 um 17:16 Uhr
Re: Actaeon Prosafassung Übersetzung
corrector am 28.4.21 um 18:04 Uhr
Re: Actaeon Prosafassung Übersetzung
info am 28.4.21 um 18:10 Uhr
Weitere Antworten (8)
Anton am 26.4.21 um 20:30 Uhr
Re: Übersetzng-Kontrolle (:
- am 30.4.21 um 7:01 Uhr
Re: Übersetzng-Kontrolle (:
comment2 am 30.4.21 um 9:04 Uhr
Re: Übersetzng-Kontrolle (:
. am 30.4.21 um 9:16 Uhr
Weitere Antworten (10)
Ovid am 26.4.21 um 14:50 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 26.4.21 um 15:11 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 26.4.21 um 15:13 Uhr, überarbeitet am 26.4.21 um 16:08 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 26.4.21 um 15:46 Uhr
labor linguarum am 25.4.21 um 19:00 Uhr
x
x am 25.4.21 um 19:55 Uhr
Marco Mans am 24.4.21 um 13:50 Uhr
Re: Ablativ „in forum“
vates am 26.4.21 um 11:35 Uhr
Re: Ablativ „in forum“
anti-spam am 26.4.21 um 11:40 Uhr
Re: Ablativ „in forum“
Graeculus am 26.4.21 um 12:49 Uhr
Weitere Antworten (70)
Petra T am 22.4.21 um 13:20 Uhr
Re: lateinischer ev KB Eintrag Kilchberg
corrector am 23.4.21 um 19:03 Uhr
Re: lateinischer ev KB Eintrag Kilchberg
anti-spam am 23.4.21 um 19:08 Uhr
Re: lateinischer ev KB Eintrag Kilchberg
Rodin am 24.4.21 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
VX am 21.4.21 um 22:58 Uhr
Re: Thread löschen??
h c f am 22.4.21 um 6:29 Uhr
Maximus am 21.4.21 um 13:38 Uhr
Re: Latein zu Deutsch Hilfe
info am 23.4.21 um 18:39 Uhr
Re: Latein zu Deutsch Hilfe
corrector am 23.4.21 um 19:00 Uhr
Re: Latein zu Deutsch Hilfe
info am 23.4.21 um 19:09 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ovid am 19.4.21 um 19:33 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 19.4.21 um 20:20 Uhr, überarbeitet am 20.4.21 um 10:07 Uhr
Pallas am 19.4.21 um 15:36 Uhr
Re: Hilfe bei Marco Polo Text
Klaus am 19.4.21 um 16:15 Uhr
Ash am 19.4.21 um 9:24 Uhr
Re: Consultum ergo esset...
Iuppiter am 21.4.21 um 12:11 Uhr
Re: Consultum ergo esset...
Iuppiter am 21.4.21 um 12:16 Uhr
Re: Consultum ergo esset...
Klaus am 21.4.21 um 12:29 Uhr, überarbeitet am 21.4.21 um 16:30 Uhr
Weitere Antworten (16)
Annabell83 am 19.4.21 um 9:19 Uhr
Re: Logo-Übersetzung
C. Erler am 19.4.21 um 11:47 Uhr
Re: Logo-Übersetzung
Annabell83 am 19.4.21 um 15:02 Uhr
Pucky444 am 18.4.21 um 17:55 Uhr
Re: Lebenserfahrung
Klaus am 18.4.21 um 18:55 Uhr, überarbeitet am 18.4.21 um 20:00 Uhr
Pallas am 17.4.21 um 16:10 Uhr
Pallas am 16.4.21 um 11:45 Uhr
Re: Lateinischer Satz Hilfe?
h a am 16.4.21 um 12:01 Uhr
Re: Lateinischer Satz Hilfe?
h a am 16.4.21 um 12:11 Uhr
Re: Lateinischer Satz Hilfe?
pontifex minimus am 16.4.21 um 12:51 Uhr
Dr. Carl-Alexander Hartmann am 15.4.21 um 15:32 Uhr
Re: in Catilinam I
labor linguarum am 15.4.21 um 16:54 Uhr
Re: in Catilinam I
anti-spam am 15.4.21 um 17:02 Uhr
Re: in Catilinam I
mourning queen am 16.4.21 um 13:52 Uhr
dilemmakiller am 14.4.21 um 15:40 Uhr
꧁LisaLikesCookies꧂ HD am 14.4.21 um 11:58 Uhr
Re: Servi sperare non cessant
pontifex minimus am 14.4.21 um 12:10 Uhr
Pallas am 13.4.21 um 18:43 Uhr
Re: Marco Polo richtig übersetzt?
Pallas am 13.4.21 um 19:02 Uhr
Re: Marco Polo richtig übersetzt?
h c am 13.4.21 um 19:28 Uhr
Re: Marco Polo richtig übersetzt?
Pallas am 13.4.21 um 19:54 Uhr
Waldfee am 13.4.21 um 18:15 Uhr
Re: Übersetzung 1 Satz
h c am 13.4.21 um 18:29 Uhr
Re: Übersetzung 1 Satz
anti-spam am 13.4.21 um 18:33 Uhr
Re: Übersetzung 1 Satz
Waldfee am 13.4.21 um 18:37 Uhr
Llama am 13.4.21 um 14:13 Uhr
Re: Übersetzung Caligula
h c am 14.4.21 um 12:24 Uhr
Re: Übersetzung Caligula
anti-fake am 14.4.21 um 12:32 Uhr
Re: Übersetzung Caligula
Caesar am 19.4.21 um 15:37 Uhr
Ovid am 13.4.21 um 10:46 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 13.4.21 um 11:49 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 13.4.21 um 12:25 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 13.4.21 um 12:51 Uhr
Lateinstudent2021 am 8.4.21 um 20:05 Uhr
Gudrun Reitter-Hebenstreit am 7.4.21 um 21:30 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung?
h v am 8.4.21 um 12:14 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung?
h v am 8.4.21 um 12:18 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung?
Gudrun am 8.4.21 um 12:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Franziska Rathmair am 7.4.21 um 12:53 Uhr
Re: Franziskus Text
h v am 7.4.21 um 13:23 Uhr
Re: Franziskus Text
Klaus am 7.4.21 um 13:42 Uhr
Yvonne Küstler am 7.4.21 um 12:03 Uhr
Re: Die Zeit gibt mir recht.. ÜBERSETZEN
Graeculus am 10.4.21 um 18:56 Uhr
Re: Die Zeit gibt mir recht.. ÜBERSETZEN
Rousseau am 11.4.21 um 7:17 Uhr
Re: Die Zeit gibt mir recht.. ÜBERSETZEN
RUMORES am 11.4.21 um 11:06 Uhr
Weitere Antworten (28)
Kikero am 7.4.21 um 6:58 Uhr
Re: 26/3
h c am 7.4.21 um 7:30 Uhr
Janis am 5.4.21 um 20:40 Uhr
Re: Das Leben Spruch Übersetzung
comment am 6.4.21 um 15:38 Uhr
Re: Das Leben Spruch Übersetzung
x am 6.4.21 um 17:03 Uhr
Re: Das Leben Spruch Übersetzung
info am 6.4.21 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (4)
Oscar am 1.4.21 um 17:15 Uhr
Re: Imperfekt Aktiv Satz
RUMORES am 2.4.21 um 8:05 Uhr
Re: Imperfekt Aktiv Satz
RUMORES am 2.4.21 um 8:28 Uhr
Re: Imperfekt Aktiv Satz
Eros am 2.4.21 um 10:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Susi am 1.4.21 um 12:29 Uhr
Re: Kleine Hilfe?❤️
labor linguarum am 3.4.21 um 15:28 Uhr
Re: Kleine Hilfe?❤️
labor linguarum am 3.4.21 um 15:30 Uhr
Re: Kleine Hilfe?❤️
xxx am 3.4.21 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (7)
Beat Zumbühl am 1.4.21 um 12:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe für einen Titel
Wyld Stallynz am 3.4.21 um 17:53 Uhr
Re: Übersetzungshilfe für einen Titel
h e am 3.4.21 um 18:07 Uhr
Re: Übersetzungshilfe für einen Titel
Wyld Stallynz am 3.4.21 um 20:36 Uhr
robin martina am 31.3.21 um 18:11 Uhr
Re: Übersetzung
RUMORES am 1.4.21 um 11:52 Uhr
Re: Übersetzung
honk adiutor am 1.4.21 um 12:00 Uhr
Re: Übersetzung
anti-spam am 1.4.21 um 12:08 Uhr
Weitere Antworten (3)
Fabian Pleiser am 31.3.21 um 13:56 Uhr
Re: ...et omnia vanitas
h e am 31.3.21 um 14:41 Uhr
Re: ...et omnia vanitas
Fabian Pleiser am 31.3.21 um 16:47 Uhr
Re: ...et omnia vanitas
h e am 31.3.21 um 17:08 Uhr
Felix am 30.3.21 um 17:27 Uhr
Re: Cicero Geistergeschichte
h s am 30.3.21 um 18:17 Uhr
Re: Cicero Geistergeschichte
h s am 30.3.21 um 18:39 Uhr
swag am 30.3.21 um 9:33 Uhr
Jasmin _ am 29.3.21 um 23:31 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes für Gravur
RUMORES am 30.3.21 um 7:38 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes für Gravur
RUMORES am 30.3.21 um 7:39 Uhr
Hans-Peter Raiß am 28.3.21 um 22:20 Uhr
Re: HILFE!!
h v am 29.3.21 um 6:38 Uhr
Andrea am 27.3.21 um 13:00 Uhr
Re: PPP und PC
Klaus am 27.3.21 um 14:01 Uhr
Re: PPP und PC
Pugnus am 27.3.21 um 17:29 Uhr
Re: PPP und PC
RUMORES am 28.3.21 um 8:30 Uhr
Weitere Antworten (3)
Liliane am 25.3.21 um 18:38 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
h c am 25.3.21 um 18:53 Uhr
Christian M. am 25.3.21 um 9:26 Uhr
Re: Kurze Übersetzung
Christian M. am 26.3.21 um 0:21 Uhr
Re: Kurze Übersetzung
Omega am 26.3.21 um 0:34 Uhr
Re: Kurze Übersetzung
Omega am 26.3.21 um 0:36 Uhr
Weitere Antworten (7)
Phreneticus am 25.3.21 um 0:33 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Phreneticus am 25.3.21 um 15:59 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 25.3.21 um 16:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
M. Mascheck am 24.3.21 um 15:17 Uhr
Weitere Antworten (10)
Amira J. am 23.3.21 um 17:46 Uhr
Re: Liebe
Klaus am 24.3.21 um 12:22 Uhr
Re: Liebe
RUMORES am 24.3.21 um 14:35 Uhr
Re: Liebe
Hassius am 24.3.21 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ovid am 22.3.21 um 16:45 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
RUMORES am 23.3.21 um 8:09 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 23.3.21 um 19:18 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
RUMORES am 23.3.21 um 20:00 Uhr
Weitere Antworten (3)
racso am 22.3.21 um 12:52 Uhr
Re: Latein —> Deutsch PPA und ACI Text
h c am 22.3.21 um 13:31 Uhr
Re: Latein —> Deutsch PPA und ACI Text
Steffen Dix am 7.12.21 um 23:24 Uhr
swag am 20.3.21 um 9:27 Uhr
Re: 1. oder 4. Fall Plural? - transeuntes
anti-spam am 20.3.21 um 10:43 Uhr
Re: 1. oder 4. Fall Plural? - transeuntes
anti-pest am 20.3.21 um 11:24 Uhr
swag am 20.3.21 um 9:25 Uhr
Re: 1. oder 4. Fall Plural? -transeuntes
RUMORES am 20.3.21 um 14:35 Uhr
Re: 1. oder 4. Fall Plural? -transeuntes
Mada Esier am 20.3.21 um 14:37 Uhr
Weitere Antworten (7)
swag am 20.3.21 um 9:11 Uhr
Re: ,,reversus" - Deponens oder normales Verb?
Graeculus am 20.3.21 um 9:52 Uhr
Sagittarius am 19.3.21 um 17:37 Uhr
Re: cave idus martias
ho vi am 19.3.21 um 18:01 Uhr
Re: cave idus martias
anti-spam am 19.3.21 um 18:28 Uhr
Re: cave idus martias
xxx am 19.3.21 um 19:01 Uhr
Sandra H. am 17.3.21 um 17:51 Uhr
Re: Starke Schultern
e e am 19.3.21 um 16:31 Uhr
Re: Starke Schultern
info am 19.3.21 um 18:31 Uhr
Re: Starke Schultern
xxx am 19.3.21 um 18:56 Uhr
Weitere Antworten (5)
Entscheider Club am 17.3.21 um 9:46 Uhr
Re: Martial Epigramm 1, 101
Lügendetektor am 17.3.21 um 10:05 Uhr
Re: Martial Epigramm 1, 101
Hannes F am 17.3.21 um 10:08 Uhr
Re: Martial Epigramm 1, 101
Lügendetektor am 17.3.21 um 10:15 Uhr
Susanne Hilliker am 16.3.21 um 16:16 Uhr
Re: Kleine Hilfe gesucht?❤️
anti-fake am 17.3.21 um 12:24 Uhr
Re: Kleine Hilfe gesucht?❤️
comment am 17.3.21 um 13:28 Uhr
Re: Kleine Hilfe gesucht?❤️
e e am 17.3.21 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nick Thoben am 16.3.21 um 13:49 Uhr
Re: Hilfe bei Cicero Übersetzung?
h a am 16.3.21 um 14:19 Uhr
Re: Hilfe bei Cicero Übersetzung?
Nick Thoben am 16.3.21 um 17:06 Uhr
Re: Hilfe bei Cicero Übersetzung?
anti-spam am 16.3.21 um 17:13 Uhr
athena23 am 16.3.21 um 10:57 Uhr
Re: Cicero de re publica
athena23 am 16.3.21 um 11:42 Uhr
Re: Cicero de re publica
h a am 16.3.21 um 11:56 Uhr
Re: Cicero de re publica
athena23 am 16.3.21 um 12:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
pecent am 14.3.21 um 17:33 Uhr
Re: Übersetzung zum Wort Prinzipien
pecent am 14.3.21 um 17:40 Uhr
Re: Übersetzung zum Wort Prinzipien
pecent am 14.3.21 um 17:41 Uhr
Re: Übersetzung zum Wort Prinzipien
h a p am 14.3.21 um 18:13 Uhr
TattooXY am 12.3.21 um 14:45 Uhr
Re: Tattoospruch
RUMORES am 13.3.21 um 10:55 Uhr
Re: Tattoospruch
Klaus am 13.3.21 um 11:51 Uhr, überarbeitet am 13.3.21 um 12:09 Uhr
Re: Tattoospruch
TattooXY am 14.3.21 um 15:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
Aja Tausun am 11.3.21 um 15:30 Uhr
Re: Vorbereitung eines großen Festes
h c f am 11.3.21 um 15:42 Uhr
Re: Vorbereitung eines großen Festes
Graeculus am 11.3.21 um 16:00 Uhr
Re: Vorbereitung eines großen Festes
malleolus am 11.3.21 um 16:26 Uhr
Entscheider am 10.3.21 um 11:00 Uhr
Re: Bellas homo - pusillus homo
Attoc am 10.3.21 um 11:50 Uhr
Benuter am 8.3.21 um 20:07 Uhr
Re: ist diese Übersetzung richtig?
Klaus am 8.3.21 um 20:23 Uhr, überarbeitet am 9.3.21 um 4:48 Uhr
Benuter am 8.3.21 um 20:06 Uhr
Re: Übersetzung
h c am 9.3.21 um 4:35 Uhr
Benuter am 8.3.21 um 20:06 Uhr
Re: Übersetzung
Ella Horvath am 16.3.21 um 12:19 Uhr
Re: Übersetzung
h a am 16.3.21 um 12:21 Uhr
Re: Übersetzung
h a am 16.3.21 um 13:48 Uhr
Benuter am 8.3.21 um 19:44 Uhr
Re: Stimmt diese Übersetzung?
h c am 8.3.21 um 19:57 Uhr
Re: Stimmt diese Übersetzung?
Petronius am 9.3.21 um 8:20 Uhr
Re: Stimmt diese Übersetzung?
h v r s am 10.3.21 um 8:19 Uhr
Latein2021 am 8.3.21 um 10:59 Uhr
Re: Wie streng muss man mit den Zeiten sein?
adiutor am 8.3.21 um 19:29 Uhr
Charlotte am 7.3.21 um 0:23 Uhr
Ani Margaryan am 6.3.21 um 19:44 Uhr
Re: Frage zu einem Satz
h a am 6.3.21 um 20:06 Uhr
Ani Margaryan am 6.3.21 um 19:43 Uhr
Re: Frage zu einem Satz
Frage am 7.3.21 um 20:30 Uhr
Re: Frage zu einem Satz
anti-spam am 8.3.21 um 4:19 Uhr
Re: Frage zu einem Satz
Karl Marx am 8.3.21 um 8:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
Ani Margaryan am 5.3.21 um 18:40 Uhr
Re: Brauche Hilfe beim Übersetzen eines Textes!
Ani Margaryan am 6.3.21 um 19:41 Uhr
Weitere Antworten (8)
Jeny Bohne am 4.3.21 um 23:17 Uhr
Re: Übersetzung für Wappenspruch
?? am 5.3.21 um 10:01 Uhr
Re: Übersetzung für Wappenspruch
Jeny Bohne am 5.3.21 um 18:15 Uhr
Re: Übersetzung für Wappenspruch
anti-spam am 5.3.21 um 18:17 Uhr
Weitere Antworten (2)
Julia am 4.3.21 um 18:52 Uhr
Julia am 4.3.21 um 18:51 Uhr
Athene am 4.3.21 um 17:40 Uhr
Re: Dringend Hilfe bei Übersetzung?
Athene am 4.3.21 um 19:53 Uhr
Re: Dringend Hilfe bei Übersetzung?
Athene am 4.3.21 um 21:30 Uhr
Re: Dringend Hilfe bei Übersetzung?
e e am 5.3.21 um 6:08 Uhr
Catgaming am 4.3.21 um 13:47 Uhr
mike257f am 4.3.21 um 10:19 Uhr
bzw. von Latein ins Deutsche
mike257f am 4.3.21 um 10:21 Uhr
Sina Preuß am 3.3.21 um 17:15 Uhr
Re: Hilfe bei Latein Übersetzung
h c am 3.3.21 um 17:40 Uhr
Re: Hilfe bei Latein Übersetzung
Sina Preuß am 3.3.21 um 18:19 Uhr
Sina Preuß am 3.3.21 um 17:14 Uhr
Re: Hilfe bei Latein Übersetzung
h c am 3.3.21 um 17:40 Uhr
Sina Preuß am 3.3.21 um 17:14 Uhr
Re: Hilfe bei Latein Übersetzung
h c am 3.3.21 um 17:41 Uhr
Sina Preuß am 3.3.21 um 17:14 Uhr
Re: Hilfe bei Latein Übersetzung
RUMORES am 3.3.21 um 17:29 Uhr
Re: Hilfe bei Latein Übersetzung
h c am 3.3.21 um 17:41 Uhr
Caligula am 2.3.21 um 17:49 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
RUMORES am 3.3.21 um 17:31 Uhr
Sina Preuß am 2.3.21 um 17:13 Uhr
Re: Hilfe bei Latein Übersetzung
h c am 2.3.21 um 18:14 Uhr
Re: Hilfe bei Latein Übersetzung
Sina Preuß am 2.3.21 um 19:35 Uhr
Numitor am 2.3.21 um 12:18 Uhr
Re: PFA in Ablativus Absolutus übersetzen?
arbiter am 2.3.21 um 12:26 Uhr
Si Wag am 1.3.21 um 17:36 Uhr
Re: PPA im 3. Fall - warum?
Si Wag am 1.3.21 um 18:50 Uhr
Re: PPA im 3. Fall - warum?
RUMORES am 1.3.21 um 20:33 Uhr
Re: PPA im 3. Fall - warum?
Carsten am 2.3.21 um 8:04 Uhr
Ovid am 1.3.21 um 15:20 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
anti-fake am 1.3.21 um 15:38 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 1.3.21 um 15:46 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 1.3.21 um 15:51 Uhr
Sina am 28.2.21 um 11:12 Uhr
Re: Severin-Text Korrektur bitte
Sina am 28.2.21 um 12:45 Uhr
Re: Severin-Text Korrektur bitte
h c am 28.2.21 um 13:15 Uhr
Re: Severin-Text Korrektur bitte
Klaus am 28.2.21 um 13:23 Uhr, überarbeitet am 28.2.21 um 13:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Si Wag am 27.2.21 um 16:19 Uhr
Re: ,,provectum“ – 1. oder 4. Fall?
h a am 27.2.21 um 16:44 Uhr
Si Wag am 27.2.21 um 16:11 Uhr
Re: ,,provectum“ – 1. oder 4. Fall?
RUMORES am 27.2.21 um 20:10 Uhr
Re: ,,provectum“ – 1. oder 4. Fall?
RUMORES am 27.2.21 um 21:32 Uhr
Weitere Antworten (6)
Carlotta am 26.2.21 um 15:17 Uhr
Re: LATEIN ÜBERSETZUNG PRIMA BREVIS L.21
ha si ca am 26.2.21 um 17:45 Uhr
Re: LATEIN ÜBERSETZUNG PRIMA BREVIS L.21
anti-spam am 26.2.21 um 21:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
Karin Tag am 26.2.21 um 13:52 Uhr
Re: bitte um Hilfe für Sohn bei Übersetzung
Oliver Hardy am 26.2.21 um 16:36 Uhr
Re: bitte um Hilfe für Sohn bei Übersetzung
corrector am 26.2.21 um 21:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
Si Wag am 25.2.21 um 16:29 Uhr
info am 24.2.21 um 12:57 Uhr
Re: honk
RUMORES am 25.2.21 um 18:36 Uhr
Re: honk
Frage am 25.2.21 um 20:19 Uhr
Re: honk
Klaus am 25.2.21 um 20:40 Uhr, überarbeitet am 25.2.21 um 20:42 Uhr
Weitere Antworten (9)
Caligula am 23.2.21 um 16:09 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
info am 23.2.21 um 17:00 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h m v am 23.2.21 um 17:03 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
e e am 23.2.21 um 18:43 Uhr
Stella am 23.2.21 um 9:53 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Stella Volokh am 28.2.21 um 21:18 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Stella Volokh am 28.2.21 um 21:18 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Graeculus am 28.2.21 um 22:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Andre am 23.2.21 um 9:24 Uhr
Re: Zappa
arbiter am 23.2.21 um 15:44 Uhr
Ovid am 22.2.21 um 16:11 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h a am 22.2.21 um 16:39 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
anti-spam am 22.2.21 um 20:29 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
e e am 23.2.21 um 4:25 Uhr
Weitere Antworten (2)
Numitor am 21.2.21 um 12:39 Uhr
Re: Versmaß bestimmen
h c am 21.2.21 um 15:41 Uhr
Re: Versmaß bestimmen
arbiter am 21.2.21 um 21:29 Uhr
Re: Versmaß bestimmen
xxx am 22.2.21 um 6:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
Marcus Hohmann am 21.2.21 um 9:52 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung einer Grabinschrift
arbiter am 21.2.21 um 18:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
nebulon42 am 20.2.21 um 22:12 Uhr
Re: Sterbebucheintrag unklare Wörter
h i c am 21.2.21 um 6:14 Uhr
Re: Sterbebucheintrag unklare Wörter
h i c am 21.2.21 um 8:05 Uhr
Re: Sterbebucheintrag unklare Wörter
nebulon42 am 21.2.21 um 11:46 Uhr
Gerry am 19.2.21 um 11:48 Uhr
Re: Latein -> Deutsch Text
h c am 19.2.21 um 12:18 Uhr
Re: Latein -> Deutsch Text
Gerry am 19.2.21 um 13:22 Uhr
Cornelia am 19.2.21 um 10:20 Uhr
Re: Indirekte Rede übersetzen
h c am 19.2.21 um 11:29 Uhr
Re: Indirekte Rede übersetzen
h c am 19.2.21 um 12:03 Uhr
Karin am 18.2.21 um 19:59 Uhr
Re: Hauptsatz/Gliedsatz/sK erkennen
h d am 19.2.21 um 6:38 Uhr
Re: Hauptsatz/Gliedsatz/sK erkennen
anti-spam am 19.2.21 um 20:07 Uhr
Re: Hauptsatz/Gliedsatz/sK erkennen
e e am 20.2.21 um 4:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Cornelia am 18.2.21 um 17:28 Uhr
Sebastian am 17.2.21 um 21:58 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Sebastian am 19.2.21 um 8:10 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Sebastian am 19.2.21 um 8:11 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Sebastian am 19.2.21 um 8:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
JAKOB am 16.2.21 um 18:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
Helena am 15.2.21 um 17:30 Uhr
Re: Übersetzug-Kontrolle (:
h a am 15.2.21 um 19:13 Uhr
Re: Übersetzug-Kontrolle (:
Klaus am 15.2.21 um 19:15 Uhr
Re: Übersetzug-Kontrolle (:
h a am 15.2.21 um 19:40 Uhr
teamworker am 15.2.21 um 9:00 Uhr
Re: Kooperation
arbiter am 15.2.21 um 11:34 Uhr
Re: Kooperation
teamworker am 15.2.21 um 13:58 Uhr
Re: Kooperation
arbiter am 15.2.21 um 16:43 Uhr
Sefin Amin am 14.2.21 um 15:39 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Merol muspi am 14.2.21 um 15:47 Uhr
Numitor am 12.2.21 um 17:43 Uhr
Re: Busbequius Satz richtig übersetzt?
h l v am 12.2.21 um 18:11 Uhr
Re: Busbequius Satz richtig übersetzt?
anti-spam am 12.2.21 um 20:50 Uhr
Re: Busbequius Satz richtig übersetzt?
xxx am 13.2.21 um 4:35 Uhr
Octopussy am 12.2.21 um 15:15 Uhr
Re: Phrase
Klaus am 12.2.21 um 17:26 Uhr, überarbeitet am 12.2.21 um 17:27 Uhr
Re: Phrase
Octopussy am 13.2.21 um 15:23 Uhr
Pi Paradies am 11.2.21 um 20:04 Uhr
Re: AcI - Dekodierung: gibt es ein AcI-Prädikat?
anti-spam am 12.2.21 um 20:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Oscar am 11.2.21 um 16:07 Uhr
Re: Latein zu deutsch Text Übersetzung
Oscar am 11.2.21 um 17:30 Uhr
Re: Latein zu deutsch Text Übersetzung
Oscar am 11.2.21 um 17:30 Uhr
Re: Latein zu deutsch Text Übersetzung
Oscar am 11.2.21 um 17:31 Uhr
Serpens am 11.2.21 um 0:33 Uhr
Re: Fürs ganze Leben
h p am 11.2.21 um 6:51 Uhr
Re: Fürs ganze Leben
anti-spam am 11.2.21 um 14:11 Uhr
Re: Fürs ganze Leben
anti-fake am 11.2.21 um 14:20 Uhr
Numitor am 10.2.21 um 16:03 Uhr
Re: Marco Polo richtig übersetzt?
h s am 10.2.21 um 17:01 Uhr
Re: Marco Polo richtig übersetzt?
h s am 10.2.21 um 17:10 Uhr
Re: Marco Polo richtig übersetzt?
Numitor am 10.2.21 um 17:18 Uhr
Kirito am 9.2.21 um 19:43 Uhr
Weitere Antworten (11)
Nero am 9.2.21 um 19:17 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h c am 9.2.21 um 19:39 Uhr
Till am 9.2.21 um 15:38 Uhr
Re: Argumentum ad ...
h p f am 9.2.21 um 16:23 Uhr
Pallas am 8.2.21 um 18:39 Uhr
Re: Hilfe bei Marco Polo Text
h c am 8.2.21 um 19:01 Uhr
Lea B am 8.2.21 um 14:01 Uhr
Re: Hilfe bei Satz-Analyse
h a am 8.2.21 um 14:09 Uhr
Ovid am 8.2.21 um 11:59 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h a am 8.2.21 um 12:18 Uhr
Miffy von Häselchen am 8.2.21 um 11:25 Uhr
Re: Korrektur der Übersetzung
h a am 8.2.21 um 11:45 Uhr
Re: Korrektur der Übersetzung
Miffy am 8.2.21 um 13:29 Uhr
Re: Korrektur der Übersetzung
h a am 8.2.21 um 13:34 Uhr
Stoica am 7.2.21 um 8:40 Uhr
Re: Zitat von Seneca
h q am 7.2.21 um 9:07 Uhr
Hwer am 5.2.21 um 21:06 Uhr
Re: Stilmittel Latein
Hwer am 7.2.21 um 16:30 Uhr
Re: Stilmittel Latein
Hwer am 7.2.21 um 16:30 Uhr
Re: Stilmittel Latein
Klaus am 7.2.21 um 16:58 Uhr
Weitere Antworten (9)
Miriam D. am 4.2.21 um 8:42 Uhr
Re: Tattoo
RUMORES am 5.2.21 um 10:33 Uhr
Re: Tattoo
RUMORES am 5.2.21 um 14:55 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 5.2.21 um 16:44 Uhr
Weitere Antworten (15)
Martin Englert am 2.2.21 um 14:34 Uhr
Thomas Pöhlmann am 1.2.21 um 18:11 Uhr
Re: Uhrzeit Angabe
RUMORES am 3.2.21 um 8:17 Uhr
Re: Uhrzeit Angabe
audiatur et altera pars am 3.2.21 um 8:45 Uhr
Re: Uhrzeit Angabe
RUMORES am 3.2.21 um 9:04 Uhr
Weitere Antworten (12)
Sai Agash Surendran am 1.2.21 um 14:53 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
h a am 1.2.21 um 15:11 Uhr
Amelia am 1.2.21 um 12:22 Uhr
Re: Übersetzung bitte korrigieren.
Amelia am 1.2.21 um 15:03 Uhr
Re: Übersetzung bitte korrigieren.
h a am 1.2.21 um 15:17 Uhr
Re: Übersetzung bitte korrigieren.
Amelia am 1.2.21 um 15:38 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nina am 1.2.21 um 10:03 Uhr
Re: Bitte meine Übersetzung korrigieren
Nina am 1.2.21 um 11:20 Uhr
Marcel am 31.1.21 um 13:19 Uhr
Weitere Antworten (5)
Graeculus am 30.1.21 um 22:34 Uhr
Re: An arbiter
Graeculus am 30.1.21 um 22:52 Uhr
Re: An arbiter
Graeculus am 30.1.21 um 23:24 Uhr
Martin Walter am 30.1.21 um 17:47 Uhr
Weitere Antworten (17)
#Cornelia# am 30.1.21 um 8:50 Uhr
Re: Kurze Übersetzung
C. Erler am 30.1.21 um 11:47 Uhr
Re: Kurze Übersetzung
arbiter am 30.1.21 um 14:56 Uhr
Erik Sch. am 28.1.21 um 11:21 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
RUMOR am 29.1.21 um 9:05 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
arbiter am 30.1.21 um 14:38 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
anti-spam am 30.1.21 um 16:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
F. Reimann am 27.1.21 um 9:19 Uhr
Re: Nicht kriechen!
Klaus am 27.1.21 um 10:51 Uhr
Ovid am 27.1.21 um 0:44 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Naso am 27.1.21 um 5:11 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Ovid am 27.1.21 um 9:31 Uhr
Ovid am 27.1.21 um 0:44 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
s.u. am 27.1.21 um 6:30 Uhr
Amulius am 26.1.21 um 22:15 Uhr
jockerboy am 26.1.21 um 11:29 Uhr
Re: Ich brauche schnell Hilfe
comment am 26.1.21 um 17:39 Uhr
Re: Ich brauche schnell Hilfe
anti-spam am 26.1.21 um 17:58 Uhr
Re: Ich brauche schnell Hilfe
info am 27.1.21 um 14:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Ovid am 25.1.21 um 19:46 Uhr
Mika Klee am 25.1.21 um 13:36 Uhr
Weitere Antworten (1)
Piff am 25.1.21 um 8:53 Uhr
Re: Übersetzung so richtig?
vroniplag am 25.1.21 um 9:22 Uhr
Re: Übersetzung so richtig?
Graeculus am 25.1.21 um 10:35 Uhr
Re: Übersetzung so richtig?
Graeculus am 25.1.21 um 13:02 Uhr
Piff am 25.1.21 um 8:53 Uhr
Re: Frage zu Übersetzung?
Klaus am 25.1.21 um 11:25 Uhr, überarbeitet am 25.1.21 um 11:37 Uhr
Lilly am 24.1.21 um 22:27 Uhr
Re: Richtigkeit überprüfen (:
c c am 25.1.21 um 6:52 Uhr
Re: Richtigkeit überprüfen (:
imprimatur am 25.1.21 um 7:48 Uhr
Re: Richtigkeit überprüfen (:
imprimatur am 25.1.21 um 8:40 Uhr
Gunter Stursberg am 24.1.21 um 10:44 Uhr
Re: Konjunktiv
herbert antl am 2.9.25 um 23:51 Uhr
Re: Konjunktiv
EGO am 3.9.25 um 2:49 Uhr
Re: Konjunktiv
hs35 am 3.9.25 um 8:13 Uhr
ItzyBitzy 267 am 22.1.21 um 15:53 Uhr
Re: Lektion 4
info am 22.1.21 um 16:08 Uhr
Achim am 22.1.21 um 11:57 Uhr
Re: Freiheit
anti-spam am 23.1.21 um 13:54 Uhr
Re: Freiheit
corrector am 23.1.21 um 14:19 Uhr
Re: Freiheit
Achim am 24.1.21 um 13:03 Uhr
Weitere Antworten (5)
Niels am 22.1.21 um 1:45 Uhr
Re: Bitte auf Richtigkeit überprüfen
h v l d am 22.1.21 um 4:40 Uhr
Re: Bitte auf Richtigkeit überprüfen
Seneca am 22.1.21 um 6:58 Uhr
caesar am 21.1.21 um 10:56 Uhr
Karl Heyde am 20.1.21 um 21:08 Uhr
Re: Stadt Aue in Pflanzennamen
Noah am 21.1.21 um 10:22 Uhr
Re: Stadt Aue in Pflanzennamen
anti-spam am 21.1.21 um 12:14 Uhr
Re: Stadt Aue in Pflanzennamen
p r am 21.1.21 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
lena herrmann am 20.1.21 um 11:04 Uhr
Re: luxus an der mosel
h a am 20.1.21 um 11:15 Uhr
Re: luxus an der mosel
info am 20.1.21 um 11:22 Uhr
Re: luxus an der mosel
RUMOR am 20.1.21 um 11:39 Uhr
HomoLatini am 19.1.21 um 17:02 Uhr
Re: Kurze Verabschiedung
HomoLatini am 19.1.21 um 17:05 Uhr
Re: Kurze Verabschiedung
RUMOR am 19.1.21 um 17:18 Uhr
KRÖTI am 19.1.21 um 13:52 Uhr
Re: Cursus Ausgabe a seite 134 Nr.6 L.23
info am 19.1.21 um 14:01 Uhr
KRÖTI am 19.1.21 um 13:52 Uhr
Re: Cursus Ausgabe a seite 134 Nr.6 L.23
Freddy am 20.1.21 um 10:28 Uhr
Re: Cursus Ausgabe a seite 134 Nr.6 L.23
info am 20.1.21 um 11:00 Uhr
KRÖTI am 19.1.21 um 13:51 Uhr
Re: Cursus Ausgabe a seite 134 Nr.6
info am 19.1.21 um 13:59 Uhr
Melli1403 am 19.1.21 um 11:57 Uhr
Re: Kurzer Spruch
Klaus am 19.1.21 um 18:24 Uhr
Re: Kurzer Spruch
??? am 19.1.21 um 18:26 Uhr
Re: Kurzer Spruch
Bianca am 20.1.21 um 10:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
Elisabeth am 19.1.21 um 10:02 Uhr
Re: Übersetzng-Kontrolle (:
RUMOR am 19.1.21 um 10:49 Uhr
Re: Übersetzng-Kontrolle (:
RUMOR am 19.1.21 um 10:49 Uhr
Re: Übersetzng-Kontrolle (:
Klaus am 19.1.21 um 10:59 Uhr
Michaela BEYREISS am 18.1.21 um 19:54 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung ins Deutsche
Klaus am 18.1.21 um 20:20 Uhr, überarbeitet am 18.1.21 um 20:25 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung ins Deutsche
m m s am 19.1.21 um 6:34 Uhr
Anti am 18.1.21 um 18:59 Uhr
Re: PPP/PPA
arbiter am 18.1.21 um 19:10 Uhr
Re: PPP/PPA
Klaus am 18.1.21 um 19:15 Uhr
Re: PPP/PPA
Anti am 18.1.21 um 19:15 Uhr
Anti am 18.1.21 um 16:33 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
commentator am 18.1.21 um 18:28 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
anti-spam am 18.1.21 um 18:46 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
RUMOR am 18.1.21 um 18:50 Uhr
Weitere Antworten (5)
Anti am 18.1.21 um 16:33 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
h c am 18.1.21 um 17:09 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
h c am 18.1.21 um 17:16 Uhr
M. Felding am 18.1.21 um 16:26 Uhr
Re: Fußstapfen
Klaus am 18.1.21 um 19:00 Uhr
Re: Fußstapfen
arbiter am 18.1.21 um 19:06 Uhr
Re: Fußstapfen
M. Felding am 19.1.21 um 8:03 Uhr
Michael am 18.1.21 um 9:19 Uhr
Re: Phaeton Übersetzung
Michael am 18.1.21 um 9:57 Uhr
Re: Phaeton Übersetzung
h c am 18.1.21 um 10:51 Uhr
Re: Phaeton Übersetzung
Michael am 18.1.21 um 11:44 Uhr
Mario am 17.1.21 um 15:47 Uhr
Re: WISSEN
Klaus am 17.1.21 um 17:10 Uhr
David am 15.1.21 um 22:39 Uhr
test am 15.1.21 um 16:26 Uhr
Samara am 15.1.21 um 11:12 Uhr
Re: Aus der Vita Pauli
h g am 15.1.21 um 11:26 Uhr
Re: Aus der Vita Pauli
Carola am 15.1.21 um 14:01 Uhr
Re: Aus der Vita Pauli
?? am 15.1.21 um 16:30 Uhr
HomoLatini am 13.1.21 um 22:04 Uhr
Re: PC vorzeitig aktiv?
arbiter am 14.1.21 um 15:33 Uhr
Re: PC vorzeitig aktiv?
HomoLatini am 14.1.21 um 20:27 Uhr
Re: PC vorzeitig aktiv?
h c am 15.1.21 um 6:23 Uhr
Weitere Antworten (4)
Erik am 13.1.21 um 16:50 Uhr
Erik am 13.1.21 um 16:50 Uhr
Re: Frage zur übersetzung - 1 offener Satz.
Klaus am 13.1.21 um 19:16 Uhr, überarbeitet am 15.1.21 um 12:08 Uhr
Peter am 13.1.21 um 12:50 Uhr
Re: Schluss 1.Rede gegen Catilina
info am 13.1.21 um 13:38 Uhr
Numitor am 13.1.21 um 11:00 Uhr
Re: Bitte um Korrektur von Seneca
h a am 13.1.21 um 11:34 Uhr
Re: Bitte um Korrektur von Seneca
Numitor am 13.1.21 um 13:53 Uhr
JAKOB am 13.1.21 um 10:07 Uhr
JAKOB am 13.1.21 um 10:07 Uhr
Re: Übersetzung Asterix und Obelix bitt um Korrektur.
Klaus am 13.1.21 um 10:40 Uhr, überarbeitet am 13.1.21 um 12:12 Uhr
Tim Maier am 12.1.21 um 12:02 Uhr
Re: Übersetzung kurze Sätze
h c am 12.1.21 um 15:38 Uhr
Re: Übersetzung kurze Sätze
RUMOR am 13.1.21 um 14:09 Uhr
Re: Übersetzung kurze Sätze
Klaus am 13.1.21 um 19:48 Uhr, überarbeitet am 13.1.21 um 20:06 Uhr
Weitere Antworten (3)
Tim Maier am 12.1.21 um 12:01 Uhr
Re: Übersetzung kurze Sätze
Graeculus am 12.1.21 um 13:05 Uhr
Jeromin Schlayer am 12.1.21 um 11:33 Uhr
Re: Spannung in der Arena
o o am 12.1.21 um 11:34 Uhr
Re: x
x am 12.1.21 um 11:36 Uhr
Re: Spannung in der Arena
Tim Maier am 12.1.21 um 12:08 Uhr
Sophie Lydia Noack am 12.1.21 um 10:31 Uhr
Re: Geheimwaffe für Gladiatoren
R. Crowe am 12.1.21 um 11:18 Uhr
Anna Heise am 11.1.21 um 22:53 Uhr
Re: Fragen zu Übersetzung
Anna Heise am 11.1.21 um 22:59 Uhr
Re: Fragen zu Übersetzung
t a am 12.1.21 um 6:22 Uhr
Re: Fragen zu Übersetzung
Anna Heise am 13.1.21 um 9:40 Uhr
Lea am 11.1.21 um 16:26 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes
Omega am 17.1.21 um 18:18 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes
Omega am 17.1.21 um 18:18 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes
RUMOR am 17.1.21 um 18:53 Uhr
Weitere Antworten (43)
Anna am 11.1.21 um 10:18 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Noah am 11.1.21 um 11:07 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
??? am 11.1.21 um 12:43 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Noah am 11.1.21 um 13:01 Uhr
Paula Sapiens am 10.1.21 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (24)
Mii am 10.1.21 um 12:38 Uhr
Re: Fragen zur Übersetzung ?
h a am 10.1.21 um 12:51 Uhr
Anti am 9.1.21 um 22:51 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
Omega am 9.1.21 um 23:13 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
Alpha am 10.1.21 um 7:48 Uhr
Re: Übersetzungen Hilfe
Omega am 10.1.21 um 11:37 Uhr
Till am 9.1.21 um 16:07 Uhr
Re: Ende des Tages / Tagesende
d f am 9.1.21 um 16:21 Uhr
Luca0916 am 9.1.21 um 7:53 Uhr
Re: Denken
C. Erler am 9.1.21 um 10:52 Uhr
KatzundMaus am 9.1.21 um 0:25 Uhr
Re: Richtige Vorgehensweise beim Deklinieren
KatzundMaus am 9.1.21 um 10:38 Uhr
Re: Richtige Vorgehensweise beim Deklinieren
KatzundMaus am 9.1.21 um 15:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
HomoLatini am 8.1.21 um 15:10 Uhr
Re: Lokativ + poss. Pronomen
h e am 8.1.21 um 15:28 Uhr
Re: Lokativ + poss. Pronomen
Klaus am 8.1.21 um 15:50 Uhr
Re: Lokativ + poss. Pronomen
Florian Jan am 9.1.21 um 1:40 Uhr
Bruna am 8.1.21 um 12:31 Uhr
Re: Übersetzung Ovid Metamorphosen
Bruna am 8.1.21 um 15:13 Uhr
Re: Übersetzung Ovid Metamorphosen
TG am 8.1.21 um 17:32 Uhr
Re: Übersetzung Ovid Metamorphosen
anti-spam am 8.1.21 um 17:38 Uhr
Luis Maiwald am 5.1.21 um 13:41 Uhr
Mucius Sc. am 4.1.21 um 18:47 Uhr
Re: Rätselraten zu lateinischen Abkürzungen
Lucretius am 5.1.21 um 6:20 Uhr
Re: Rätselraten zu lateinischen Abkürzungen
Mucius Sc. am 5.1.21 um 21:19 Uhr
Luis Maiwald am 4.1.21 um 12:23 Uhr
Re: Übersetzung Pro Milone 91
h s am 4.1.21 um 14:31 Uhr
Re: Übersetzung Pro Milone 91
h s am 4.1.21 um 17:53 Uhr
Re: Übersetzung Pro Milone 91
o.o. am 5.1.21 um 6:04 Uhr
Luis Maiwald am 31.12.20 um 20:47 Uhr
Re: Übersetzung Pro Milone 81 - korrekt?
Klaus am 2.1.21 um 12:30 Uhr, überarbeitet am 2.1.21 um 12:43 Uhr
Luis Maiwald am 31.12.20 um 20:47 Uhr
tokn91 am 31.12.20 um 19:25 Uhr
Siegmund Hofnung am 30.12.20 um 20:23 Uhr
Weitere Antworten (4)
Amulius am 29.12.20 um 13:59 Uhr
Re: Implectionem Bedeutung?
a e f am 30.12.20 um 10:37 Uhr
Re: Implectionem Bedeutung?
a e f am 30.12.20 um 11:02 Uhr
Re: Implectionem Bedeutung?
Willi Wamser am 3.1.21 um 17:24 Uhr
Weitere Antworten (2)
Luis Maiwald am 29.12.20 um 10:15 Uhr
Re: Coniugatio periphrastica
h c e s am 29.12.20 um 11:02 Uhr
Re: Coniugatio periphrastica
rex am 2.1.21 um 17:01 Uhr
Re: Coniugatio periphrastica
Klaus am 2.1.21 um 17:45 Uhr
2021 am 28.12.20 um 16:59 Uhr
Re: Neujahrwunsch
RUMOR am 29.12.20 um 16:03 Uhr
Re: Neujahrwunsch
Klaus am 29.12.20 um 16:11 Uhr
Re: Neujahrwunsch
RUMOR am 29.12.20 um 16:34 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sandra am 28.12.20 um 0:54 Uhr
Re: Frau
anti-spam am 28.12.20 um 13:21 Uhr
Re: Frau
commentator am 28.12.20 um 13:37 Uhr
Re: Frau
arbiter am 28.12.20 um 14:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lars am 25.12.20 um 14:47 Uhr
Re: Beziehungswort - Relativpronomen
Lars am 26.12.20 um 14:14 Uhr
Re: Beziehungswort - Relativpronomen
arbiter am 26.12.20 um 14:37 Uhr
Re: Beziehungswort - Relativpronomen
Graeculus am 26.12.20 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bilal am 25.12.20 um 0:04 Uhr
Re: Res gestae 34
Graeculus am 25.12.20 um 13:57 Uhr
Re: Res gestae 34
Graeculus am 25.12.20 um 14:06 Uhr
Re: Res gestae 34
Klaus am 25.12.20 um 14:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Bernhard Poddany am 24.12.20 um 13:48 Uhr
Re: stinofes citrinus
anguis am 24.12.20 um 14:18 Uhr
Re: stinofes citrinus
anguis am 24.12.20 um 14:22 Uhr
Re: stinofes citrinus
Graeculus am 24.12.20 um 15:39 Uhr
Hannah am 23.12.20 um 12:11 Uhr
HomoLatini am 22.12.20 um 19:27 Uhr
Re: Kurze Gerundiv-Übersetzung
dizzel1000 am 28.12.20 um 21:52 Uhr
Re: Kurze Gerundiv-Übersetzung
dizzel1000 am 28.12.20 um 21:52 Uhr
Re: Kurze Gerundiv-Übersetzung
h r am 29.12.20 um 5:26 Uhr
HomoLatini am 22.12.20 um 19:27 Uhr
Re: Kurze Gerundiv-Übersetzung
h c am 22.12.20 um 19:32 Uhr
Re: Kurze Gerundiv-Übersetzung
HomoLatini am 22.12.20 um 19:37 Uhr
HomoLatini am 22.12.20 um 19:27 Uhr
Maureen Schapfl am 21.12.20 um 9:58 Uhr
Re: haec fere?
h e am 21.12.20 um 10:26 Uhr
Re: haec fere?
Maureen Schapfl am 21.12.20 um 10:31 Uhr
Re: haec fere?
St. Helena am 21.12.20 um 11:34 Uhr
Weitere Antworten (3)
TEST am 21.12.20 um 7:42 Uhr
Dudu Akdere am 20.12.20 um 20:41 Uhr
Re: Ammianus 15, 1
adiutor am 21.12.20 um 14:43 Uhr
Re: Ammianus 15, 1
THW am 21.12.20 um 15:44 Uhr
Re: Ammianus 15, 1
Graeculus am 21.12.20 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
CogitoErgoSum am 19.12.20 um 13:26 Uhr
Re: Genitivus subi. und obi.
h r am 19.12.20 um 13:49 Uhr
kialko_1110 am 15.12.20 um 8:14 Uhr
Kastanienbaum am 13.12.20 um 11:31 Uhr
Re: Lateinklausur Ovid Ef
Kastanienbaum am 13.12.20 um 12:32 Uhr
Re: Lateinklausur Ovid Ef
aliquis am 13.12.20 um 12:46 Uhr
Re: Lateinklausur Ovid Ef
Kastanienbaum am 13.12.20 um 13:24 Uhr
David am 12.12.20 um 16:52 Uhr
Re: Adjektiv oder Name?
n p am 12.12.20 um 18:27 Uhr
Re: Adjektiv oder Name?
Frage am 12.12.20 um 21:11 Uhr
Re: Adjektiv oder Name?
o.o. am 14.12.20 um 12:37 Uhr
ius am 12.12.20 um 14:11 Uhr
Re: Latein-Sätze
ius am 12.12.20 um 14:48 Uhr
Re: Latein-Sätze
adiutor am 12.12.20 um 21:16 Uhr
Re: Latein-Sätze
o.o. am 13.12.20 um 5:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Numitor am 12.12.20 um 12:19 Uhr
Re: Bearbeitete Version „De Bello Gallico“
Numitor am 12.12.20 um 13:01 Uhr
kocher am 12.12.20 um 0:23 Uhr
Re: o-Deklination im Vergleich
Klaus am 12.12.20 um 11:31 Uhr
Nepos am 11.12.20 um 13:08 Uhr
Re: Spott
Klaus am 11.12.20 um 16:18 Uhr
Re: Spott
Omega am 11.12.20 um 19:49 Uhr
Re: Spott
Klaus am 11.12.20 um 19:51 Uhr
Weitere Antworten (6)
kocher am 10.12.20 um 17:14 Uhr
Re: o-Deklination
b s am 11.12.20 um 8:16 Uhr
Re: o-Deklination
adiutor am 11.12.20 um 14:30 Uhr
Re: o-Deklination
o.o. am 11.12.20 um 15:06 Uhr
kocher am 10.12.20 um 17:13 Uhr
kocher am 10.12.20 um 17:10 Uhr
kocher am 10.12.20 um 16:59 Uhr
Re: Horaz Stadt und Landmaus
Arne am 10.12.20 um 17:14 Uhr
Re: Horaz Stadt und Landmaus
Graeculus am 10.12.20 um 19:23 Uhr
(Gast) am 9.12.20 um 18:56 Uhr
Re: Verwirrende Inschrift
(Gast) am 10.12.20 um 14:04 Uhr
Re: Verwirrende Inschrift
Omega am 10.12.20 um 14:24 Uhr
Re: Verwirrende Inschrift
h s am 10.12.20 um 14:38 Uhr
Weitere Antworten (5)
Julia am 9.12.20 um 18:47 Uhr
Re: Grammatica: Eo
h a am 9.12.20 um 18:58 Uhr
Re: Grammatica: Eo
Klaus am 9.12.20 um 19:52 Uhr
Gertraud Zieglmayer am 9.12.20 um 17:41 Uhr
Re: Sterbematrike
Klaus am 9.12.20 um 21:10 Uhr
Re: Sterbematrike
h c am 10.12.20 um 8:25 Uhr
Numitor am 9.12.20 um 15:31 Uhr
Re: Ablativus Absolutus oder nicht?
d i am 10.12.20 um 10:25 Uhr
Weitere Antworten (14)
Daniel Hierke am 9.12.20 um 11:20 Uhr
Re: Kann mir bitte jemand folgenden Satz übersetzen.
Daniel Hierke am 10.12.20 um 9:36 Uhr
HomoLatini am 8.12.20 um 12:32 Uhr
Re: Ovid Amores - Buchempfehlung
HomoLatini am 8.12.20 um 13:19 Uhr
Re: Ovid Amores - Buchempfehlung
HomoLatini am 8.12.20 um 13:19 Uhr
Re: Ovid Amores - Buchempfehlung
HomoLatini am 8.12.20 um 13:19 Uhr
Numitor am 8.12.20 um 10:43 Uhr
Re: „puer aetate“ Übersetzung ?
adiutor am 8.12.20 um 11:03 Uhr
Re: „puer aetate“ Übersetzung ?
Numitor am 8.12.20 um 11:05 Uhr
Schülerin am 6.12.20 um 21:45 Uhr
Re: Latein Übersetzung - bitte um Hilfe!
m m s am 7.12.20 um 6:20 Uhr
Re: Latein Übersetzung - bitte um Hilfe!
Basti am 7.12.20 um 8:52 Uhr
Pallas am 6.12.20 um 12:22 Uhr
Re: Schwieriger Gerund ?
arbiter am 6.12.20 um 15:25 Uhr
Re: Schwieriger Gerund ?
anti-spam am 6.12.20 um 15:30 Uhr
Re: Schwieriger Gerund ?
RUMOR am 6.12.20 um 16:53 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lateiner am 5.12.20 um 18:38 Uhr
Re: Text über Bildung - nd-Formen
d s s am 5.12.20 um 19:13 Uhr
seba am 5.12.20 um 14:20 Uhr
Re: Lateinischer Satz korrekt?
seba am 5.12.20 um 14:57 Uhr
Re: Lateinischer Satz korrekt?
arbiter am 5.12.20 um 16:13 Uhr
Re: Lateinischer Satz korrekt?
arbiter am 5.12.20 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Pallas am 3.12.20 um 15:59 Uhr
Re: Lateinischen Satz richtig geschrieben ?
adiutor am 3.12.20 um 16:42 Uhr
Re: Lateinischen Satz richtig geschrieben ?
arbiter am 3.12.20 um 19:14 Uhr
Selina Susanne am 3.12.20 um 13:11 Uhr
Re: Hilfe mit der Übersetzung einer Quelle
Omega am 3.12.20 um 15:46 Uhr
Re: Hilfe mit der Übersetzung einer Quelle
adiutor am 3.12.20 um 15:49 Uhr
Re: Hilfe mit der Übersetzung einer Quelle
Selina Susanne am 3.12.20 um 15:55 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mii am 2.12.20 um 16:46 Uhr
Re: Fragen zur Übersetzung ?
Omega am 2.12.20 um 19:17 Uhr
Re: Fragen zur Übersetzung ?
Omega am 2.12.20 um 19:32 Uhr
Re: Fragen zur Übersetzung ?
Mii am 3.12.20 um 10:21 Uhr
Nepos am 30.11.20 um 20:12 Uhr
Re: Deutsch-Latein
A. Peters am 2.12.20 um 14:24 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Omega am 2.12.20 um 15:07 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Omega am 2.12.20 um 15:12 Uhr
Weitere Antworten (5)
Asterix am 30.11.20 um 8:56 Uhr
Re: Dativus Possesivus?
h a m s am 30.11.20 um 9:18 Uhr
Re: Dativus Possesivus?
Omega am 30.11.20 um 13:04 Uhr
Re: Dativus Possesivus?
h a m s am 30.11.20 um 13:28 Uhr
Pallas am 29.11.20 um 17:40 Uhr
Re: Wie wurde Alexander der Große angesprochen?
Graeculus am 29.11.20 um 23:49 Uhr
Re: Wie wurde Alexander der Große angesprochen?
Graeculus am 29.11.20 um 23:51 Uhr
Weitere Antworten (3)
Pallas am 27.11.20 um 13:10 Uhr
Re: Satz richtig übersetzt?
s.s. am 28.11.20 um 8:26 Uhr
Re: Satz richtig übersetzt?
anti-spam am 28.11.20 um 14:29 Uhr
Re: Satz richtig übersetzt?
anti-fake am 28.11.20 um 14:42 Uhr
Weitere Antworten (8)
Pallas am 26.11.20 um 16:10 Uhr
Re: Compositum „negotium“: Praefix und Simplex?
anti-spam am 26.11.20 um 18:40 Uhr
RUMOR am 22.11.20 um 9:33 Uhr
Re: Syntax
RUMOR am 22.11.20 um 15:59 Uhr
Re: Syntax
Graeculus am 22.11.20 um 16:15 Uhr
Re: Syntax
Klaus am 22.11.20 um 17:14 Uhr
Weitere Antworten (6)
David am 21.11.20 um 21:55 Uhr
Re: Direkte Rede
RUMOR am 25.11.20 um 9:26 Uhr
Re: Direkte Rede
RUMOR am 25.11.20 um 9:29 Uhr
Re: Direkte Rede
Omega am 25.11.20 um 11:25 Uhr
Weitere Antworten (27)
Pallas am 20.11.20 um 16:12 Uhr
Re: „adiectis mandatis“ übersetzen?
adiutor am 20.11.20 um 17:53 Uhr
Re: „adiectis mandatis“ übersetzen?
Pallas am 21.11.20 um 9:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Vincent am 19.11.20 um 8:29 Uhr
Re: Kolumbus seine Vorbilder
HzS am 19.11.20 um 10:19 Uhr
Re: Kolumbus seine Vorbilder
anti-spam am 19.11.20 um 13:13 Uhr
Re: Kolumbus seine Vorbilder
o.o. am 19.11.20 um 13:33 Uhr
lateinfreaky am 17.11.20 um 17:05 Uhr
Pallas am 15.11.20 um 11:41 Uhr
Re: Übersetzung Alexanders Tod?
Klaus am 15.11.20 um 12:05 Uhr, überarbeitet am 15.11.20 um 16:15 Uhr
Re: Übersetzung Alexanders Tod?
Pallas am 20.11.20 um 16:07 Uhr
Mark Jak am 15.11.20 um 11:16 Uhr
Re: Partizipien
Graeculus am 16.11.20 um 9:24 Uhr
Re: Partizipien
Graeculus am 16.11.20 um 9:25 Uhr
Re: Partizipien
Graeculus am 16.11.20 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (8)
Manja Schröter am 13.11.20 um 19:53 Uhr
Re: Frau
Klaus am 13.11.20 um 20:31 Uhr, überarbeitet am 13.11.20 um 20:43 Uhr
Re: Frau
Pazifik am 14.11.20 um 12:08 Uhr
Müller Maggie am 13.11.20 um 17:04 Uhr
Re: Cicero in Verrem
Graeculus am 13.11.20 um 17:09 Uhr
Re: Cicero in Verrem
aper am 13.11.20 um 17:29 Uhr
Tivio am 11.11.20 um 13:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Pallas am 8.11.20 um 13:38 Uhr
Weitere Antworten (5)
Emma am 5.11.20 um 17:45 Uhr
Re: Fabel mit rund 80 Wörtern
Graeculus am 9.11.20 um 9:09 Uhr
Re: Fabel mit rund 80 Wörtern
KuMi am 9.11.20 um 9:16 Uhr
Weitere Antworten (10)
Becci Tra am 3.11.20 um 21:07 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Nadja am 4.11.20 um 14:00 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Graeculus am 4.11.20 um 15:26 Uhr
Re: Latein Übersetzung
ivg am 4.11.20 um 15:50 Uhr
Pallas am 3.11.20 um 20:18 Uhr
Re: Text auf Lateinisch selber schreiben?
o.o. am 9.11.20 um 11:16 Uhr
Re: Text auf Lateinisch selber schreiben?
labor linguarum am 9.11.20 um 13:19 Uhr
Re: Text auf Lateinisch selber schreiben?
d.m. am 9.11.20 um 13:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sophie am 2.11.20 um 18:45 Uhr
Re: Übersetzung: Alexanders Tod
Sophie am 3.11.20 um 9:41 Uhr
Re: Übersetzung: Alexanders Tod
Sophie am 3.11.20 um 9:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luis am 1.11.20 um 8:36 Uhr
Re: Nd esse gruppe hilfe
arbiter am 1.11.20 um 18:31 Uhr
Re: Nd esse gruppe hilfe
Klaus am 1.11.20 um 18:54 Uhr
Re: Nd esse gruppe hilfe
anti-spam am 1.11.20 um 18:59 Uhr
Weitere Antworten (4)
Luis Maiwald am 31.10.20 um 20:12 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe nd esse gruppe
a l r am 1.11.20 um 15:05 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe nd esse gruppe
anti-spam am 1.11.20 um 19:52 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe nd esse gruppe
anti-fake am 1.11.20 um 19:59 Uhr
Julia am 28.10.20 um 13:18 Uhr
Re: Help- Übersetzung Medias in res 19
anti-spam am 29.10.20 um 0:23 Uhr
Re: Help- Übersetzung Medias in res 19
--- am 29.10.20 um 3:43 Uhr
Scar am 25.10.20 um 15:21 Uhr
Re: Übersetzung stoischer Leitsprüche
Scar am 25.10.20 um 17:35 Uhr
Re: Übersetzung stoischer Leitsprüche
anti-spam am 26.10.20 um 13:56 Uhr
Re: Übersetzung stoischer Leitsprüche
anti-fake am 26.10.20 um 14:15 Uhr
Weitere Antworten (8)
Irving K.B. am 25.10.20 um 13:38 Uhr
Re: „in persona“ oder „in personam“?
Graeculus am 25.10.20 um 14:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Fn am 21.10.20 um 21:37 Uhr
Re: Caesar und die Germanen
Klaus am 24.10.20 um 12:57 Uhr, überarbeitet am 24.10.20 um 13:04 Uhr
Re: Caesar und die Germanen
rex am 25.10.20 um 11:30 Uhr
Re: Caesar und die Germanen
rex am 25.10.20 um 15:29 Uhr
Weitere Antworten (5)
SgeAdler am 21.10.20 um 14:35 Uhr
Re: Latein - Deutsch Satz
profi am 21.10.20 um 22:05 Uhr
Re: Latein - Deutsch Satz
X am 22.10.20 um 5:19 Uhr
Re: Latein - Deutsch Satz
p m b am 22.10.20 um 8:39 Uhr
Schüler 9. Klasse am 16.10.20 um 9:34 Uhr
Re: Der Weg ist das Ziel
finis am 16.10.20 um 10:50 Uhr
Marcel Schneider am 15.10.20 um 12:17 Uhr
Re: Konjunktiv im Nebensatz
labor linguarum am 15.10.20 um 12:20 Uhr
Re: Konjunktiv im Nebensatz
p m b am 15.10.20 um 12:31 Uhr
Dominik am 14.10.20 um 11:05 Uhr
Re: Zitat für Tattoo übersetzen
esox am 14.10.20 um 12:01 Uhr
Re: Zitat für Tattoo übersetzen
p m b am 14.10.20 um 12:08 Uhr
Julia am 12.10.20 um 20:58 Uhr
Re: Medias in Res
Lateralus am 12.10.20 um 22:08 Uhr
Re: Medias in Res
Julia am 12.10.20 um 22:51 Uhr
Re: Medias in Res
adma am 13.10.20 um 6:45 Uhr
anti-spam am 11.10.20 um 19:54 Uhr
Re: @Admin
Ailourophilos am 11.10.20 um 21:55 Uhr
Re: @Admin
arbiter am 11.10.20 um 22:28 Uhr
Re: @Admin
A am 12.10.20 um 6:36 Uhr
Frank O. am 8.10.20 um 19:30 Uhr
Re: Sinn des Lebens
aa am 14.10.20 um 16:36 Uhr
Re: Sinn des Lebens
Claudia Rebers am 15.10.20 um 13:35 Uhr
Re: Sinn des Lebens
rex am 25.10.20 um 15:39 Uhr
Weitere Antworten (34)
Christine am 7.10.20 um 21:51 Uhr
Re: Übersetzung
hora prima am 8.10.20 um 6:06 Uhr
Brauch dringend Hilfe am 6.10.20 um 13:43 Uhr
izzy am 6.10.20 um 11:33 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch nach Latein
ant-spam am 12.10.20 um 15:11 Uhr
Weitere Antworten (26)
Lea.M am 4.10.20 um 19:40 Uhr
Re: de cassandra
p m b am 4.10.20 um 20:00 Uhr
Re: de cassandra
post scriptum am 5.10.20 um 6:52 Uhr
Ester am 4.10.20 um 9:02 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Klaus am 4.10.20 um 9:17 Uhr, überarbeitet am 4.10.20 um 9:59 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Ester am 4.10.20 um 10:45 Uhr
it's stasie am 3.10.20 um 14:17 Uhr
Re: Ich brauche etwas Hilfe
anti-spam am 3.10.20 um 14:59 Uhr
Re: Ich brauche etwas Hilfe
k. u. b. am 3.10.20 um 15:02 Uhr
Re: Ich brauche etwas Hilfe
it's stasie am 3.10.20 um 15:53 Uhr
bin tumpf am 2.10.20 um 15:36 Uhr
Re: Ciceroo Philipp
p m b am 2.10.20 um 16:06 Uhr
Latein am 2.10.20 um 11:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jana Brolzer am 29.9.20 um 20:04 Uhr
Jana Brolzer am 29.9.20 um 18:12 Uhr
Re: Martial Epigramm Übersetzung
p m b am 29.9.20 um 19:27 Uhr
Re: Martial Epigramm Übersetzung
p m b am 29.9.20 um 19:54 Uhr
Re: Martial Epigramm Übersetzung
Jana am 29.9.20 um 22:05 Uhr
Marie Odenthal am 29.9.20 um 16:20 Uhr
Re: Meinung zur Übersetzung?
p m b am 29.9.20 um 18:59 Uhr
Patrick Kasper am 28.9.20 um 4:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
Achim Gotti am 26.9.20 um 18:26 Uhr
Re: „Im Vergessen liegt der Tod“?
p m b am 26.9.20 um 19:08 Uhr
Valerius Magnus am 25.9.20 um 20:54 Uhr
Re: Kritische Edition des Bellum Africanum
C.I.C. am 26.9.20 um 6:49 Uhr
Re: Kritische Edition des Bellum Africanum
Valerius Magnus am 26.9.20 um 18:18 Uhr
Isa am 24.9.20 um 20:01 Uhr
Re: Übersetzung bitte :)
interpres am 25.9.20 um 6:11 Uhr
Markus am 24.9.20 um 7:49 Uhr
Re: Übersetzung gesucht Deutsch -> Latein
F.N. am 24.9.20 um 11:41 Uhr
Dietmar W Sokowski am 22.9.20 um 20:41 Uhr
Re: Persoenliche Meinung
Cato am 23.9.20 um 6:26 Uhr
Re: Persoenliche Meinung
Cato am 23.9.20 um 11:29 Uhr
Athena_009 am 22.9.20 um 15:43 Uhr
Re: Seneca Epistulae morales 70
adiutor am 22.9.20 um 17:20 Uhr
Re: Seneca Epistulae morales 70
novus am 22.9.20 um 19:11 Uhr
Joe T. am 22.9.20 um 14:49 Uhr
Re: Glück
C. Erler am 22.9.20 um 18:09 Uhr
Jane Schork am 20.9.20 um 22:12 Uhr
Re: Text für Choral
Omega am 24.9.20 um 15:56 Uhr
Re: Text für Choral
Jane Schork am 25.9.20 um 23:35 Uhr
Re: Text für Choral
Alpha am 26.9.20 um 5:51 Uhr
Weitere Antworten (19)
Tim am 20.9.20 um 10:14 Uhr
Re: HILFE BEI LATEINISCHEN SÄTZEN
Wum am 20.9.20 um 11:02 Uhr
Re: HILFE BEI LATEINISCHEN SÄTZEN
Ottifant am 20.9.20 um 11:18 Uhr
Re: HILFE BEI LATEINISCHEN SÄTZEN
K.E.G. am 20.9.20 um 11:21 Uhr
Paulina am 20.9.20 um 9:21 Uhr
Re: Latein 2 Sätze hilfe
RUMORES am 20.9.20 um 11:44 Uhr
Re: Latein 2 Sätze hilfe
RUMORES am 20.9.20 um 11:46 Uhr
Re: Latein 2 Sätze hilfe
Marshall Thompson am 21.9.20 um 8:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Patrik am 17.9.20 um 15:14 Uhr
Re: Herr
Seneca am 17.9.20 um 15:17 Uhr
HomoLatini am 17.9.20 um 13:00 Uhr
Re: Accusativus Exclamationis
supervisor am 17.9.20 um 15:15 Uhr
Re: Accusativus Exclamationis
supervisor am 17.9.20 um 15:43 Uhr
Re: Accusativus Exclamationis
observator am 17.9.20 um 16:38 Uhr
Weitere Antworten (5)
SolInvictus am 16.9.20 um 23:53 Uhr
Manfred Lagler - regall am 16.9.20 um 9:57 Uhr
Re: Veritas bei Aurelius Augustinus
Videamus igitur! am 21.9.20 um 14:57 Uhr
Re: Veritas bei Aurelius Augustinus
Anal am 26.9.20 um 11:07 Uhr
Re: Veritas bei Aurelius Augustinus
anti-spam am 26.9.20 um 11:12 Uhr
Weitere Antworten (19)
Paula am 15.9.20 um 9:31 Uhr, überarbeitet am 15.9.20 um 9:44 Uhr
Re: Abstracta in konkreter Bedeutung
Graeculus am 15.9.20 um 11:54 Uhr
Re: Abstracta in konkreter Bedeutung
C.M.B. am 15.9.20 um 12:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
Danielo am 14.9.20 um 14:12 Uhr
Re: Thema Liebe (Übersetzung)
Graeculus am 14.9.20 um 18:57 Uhr
Re: Thema Liebe (Übersetzung)
Pro B. am 14.9.20 um 20:08 Uhr
Re: Thema Liebe (Übersetzung)
Danielo am 15.9.20 um 8:09 Uhr
Weitere Antworten (9)
Karl D. am 14.9.20 um 8:09 Uhr
Re: Ablativus absolutus, fieri
arbiter am 14.9.20 um 21:42 Uhr
Re: Ablativus absolutus, fieri
Protagoras am 15.9.20 um 8:32 Uhr
Re: Ablativus absolutus, fieri
anti-spam am 15.9.20 um 12:48 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tim lol am 13.9.20 um 15:59 Uhr
Re: Latein sätze 216
adiutor am 13.9.20 um 16:35 Uhr
Re: Latein sätze 216
anti-spam am 13.9.20 um 17:01 Uhr
Re: Latein sätze 216
anti-fake am 13.9.20 um 17:04 Uhr
Anastasia am 13.9.20 um 15:30 Uhr
Re: Latein sätze ablativus absolutus
Anastasia am 13.9.20 um 16:54 Uhr
Re: Latein sätze ablativus absolutus
anti-spam am 13.9.20 um 17:05 Uhr
Re: Latein sätze ablativus absolutus
anti-fake am 13.9.20 um 17:08 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tristan am 13.9.20 um 13:22 Uhr
Re: Vae huic foro!
Tristan am 15.9.20 um 12:09 Uhr
Re: Vae huic foro!
Graeculus am 15.9.20 um 12:22 Uhr
Re: Vae huic foro!
Graeculus am 15.9.20 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (11)
Pro B. am 13.9.20 um 7:50 Uhr
Re: Purgandum
purgator am 13.9.20 um 8:29 Uhr
Re: Purgandum
purgator am 13.9.20 um 9:38 Uhr
Pro B. am 13.9.20 um 7:39 Uhr
Re: Purgandum
purgator am 13.9.20 um 8:28 Uhr
Re: Nunc nomen purgatoris viatori est ...
Pro B. am 13.9.20 um 8:39 Uhr
Re: Purgandum
purgator am 13.9.20 um 9:37 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:22 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:22 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:13 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:12 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:12 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:12 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:12 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:11 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:11 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:11 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:10 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:10 Uhr
purgator am 13.9.20 um 6:09 Uhr
Pro B. am 12.9.20 um 17:59 Uhr
Weitere Antworten (9)
anti-spam am 12.9.20 um 17:49 Uhr
Sperrung des viators dringend erforderlich!
Pro B. am 12.9.20 um 17:56 Uhr
Pro B. am 12.9.20 um 17:29 Uhr
Re: Der Narr und Rentenbetrüger viator
Pro B. am 12.9.20 um 17:31 Uhr
Re: Der Narr und Rentenbetrüger viator
informer am 12.9.20 um 17:37 Uhr
Re: Der Narr und Rentenbetrüger viator
Pro B. am 12.9.20 um 17:37 Uhr
Pro B. am 12.9.20 um 17:23 Uhr
neta am 12.9.20 um 15:52 Uhr
Weitere Antworten (4)
Pro B. am 12.9.20 um 15:47 Uhr
Re: Raus mit der NULL viator!
Pro B. am 12.9.20 um 17:06 Uhr
Re: Raus mit der NULL viator!
informer am 12.9.20 um 17:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
joermungandr am 12.9.20 um 0:31 Uhr
Weitere Antworten (13)
Camilla am 11.9.20 um 13:44 Uhr
Re: Suche Übersetzung
adiutor am 11.9.20 um 14:41 Uhr
Re: Suche Übersetzung
anti-fake am 11.9.20 um 14:49 Uhr
Re: Suche Übersetzung
C. Erler am 11.9.20 um 16:22 Uhr
Marcel am 10.9.20 um 10:03 Uhr
Re: "Glaube, Liebe, Hoffnung
Pro B. am 12.9.20 um 16:20 Uhr
Re: "Glaube, Liebe, Hoffnung
informer am 12.9.20 um 17:23 Uhr
Re: "Glaube, Liebe, Hoffnung
Pro B. am 12.9.20 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (12)
Diana am 9.9.20 um 10:33 Uhr
Re: Liebe ist alles
Pro B. am 12.9.20 um 15:43 Uhr
Re: Liebe ist alles
informer am 12.9.20 um 17:24 Uhr
Re: Liebe ist alles
Pro B. am 12.9.20 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (31)
lupus231 am 9.9.20 um 8:18 Uhr
v e b am 8.9.20 um 19:54 Uhr
v e b am 8.9.20 um 19:54 Uhr
anti-spam am 7.9.20 um 20:01 Uhr
Re: @Admin
anti-Pro(let) B.-Kot am 8.9.20 um 7:53 Uhr
Re: @Admin
v e b am 8.9.20 um 19:58 Uhr
e b am 7.9.20 um 19:59 Uhr
Re: 20 Uhr! Super! Rolli viator geht ins Bett, der Daueruser!
anti-Pro(let) B.-Kot am 8.9.20 um 14:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
dizzel1000 am 7.9.20 um 19:16 Uhr
Re: Übersetzungshilfe - genitivus?
anti-Pro(let) B.-Kot am 7.9.20 um 19:44 Uhr
Re: Übersetzungshilfe - genitivus?
dizzel1000 am 7.9.20 um 19:47 Uhr
Re: Übersetzungshilfe - genitivus?
e b am 7.9.20 um 19:52 Uhr
Käthe am 7.9.20 um 18:07 Uhr
Re: Fehlerkorrektur bei meinem Übersetzungsversuch erbeten
anti-Pro(let) B.-Kot am 8.9.20 um 7:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Aljoscha am 7.9.20 um 15:22 Uhr
Raus mit viator!
e b am 7.9.20 um 19:58 Uhr
Re: Eine schöne Frau ist ein Geschenk der Götter
anti-Pro(let) B.-Kot am 8.9.20 um 12:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
Fabian am 7.9.20 um 0:36 Uhr
Re: Depersonalisation in Latein
info am 8.9.20 um 11:54 Uhr
Re: Depersonalisation in Latein
anti-Pro(let) B.-Kot am 8.9.20 um 11:55 Uhr
Re: Depersonalisation in Latein
v e b am 8.9.20 um 19:58 Uhr
Weitere Antworten (4)
anti-spam am 6.9.20 um 15:47 Uhr
Re: @Admin
informer am 6.9.20 um 16:20 Uhr
Viator ist Daueruser!
AV am 6.9.20 um 16:25 Uhr
Re: @Admin
K.E.G. am 6.9.20 um 16:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
Franzi W. am 6.9.20 um 13:54 Uhr
Re: Perfektopräsentien
TG am 6.9.20 um 15:11 Uhr
Re: Perfektopräsentien
anti-Berni e-Kot am 6.9.20 um 15:38 Uhr
Re: Perfektopräsentien
TG am 6.9.20 um 15:43 Uhr
Paula am 6.9.20 um 13:40 Uhr
Re: 3. Deklination
Graeculus am 7.9.20 um 8:29 Uhr
Re: 3. Deklination
K.E.G. am 7.9.20 um 9:03 Uhr
Re: 3. Deklination
Paula am 7.9.20 um 10:11 Uhr
Weitere Antworten (4)
Madina am 5.9.20 um 21:48 Uhr
anti-spam am 5.9.20 um 10:47 Uhr
Re: @Admin
anti-fake am 5.9.20 um 15:16 Uhr
Re: @Admin
observator am 5.9.20 um 15:42 Uhr
Re: @Admin
e b am 5.9.20 um 15:45 Uhr
Melanie am 4.9.20 um 21:33 Uhr
Re: Korrekte Formulierung gesucht
e b am 5.9.20 um 15:45 Uhr
Re: Korrekte Formulierung gesucht
anti-fake am 5.9.20 um 15:50 Uhr
Re: Korrekte Formulierung gesucht
e b am 5.9.20 um 15:51 Uhr
Weitere Antworten (3)
anti-spam am 4.9.20 um 16:35 Uhr
K.E.G. am 4.9.20 um 16:33 Uhr
anti-spam am 4.9.20 um 16:31 Uhr
Paula am 4.9.20 um 10:41 Uhr
Re: Regen
K.E.G. am 4.9.20 um 15:46 Uhr
Re: Regen
anti-fake am 4.9.20 um 16:01 Uhr
Re: Regen
K.E.G. am 4.9.20 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
Paula am 3.9.20 um 12:58 Uhr, überarbeitet am 3.9.20 um 13:07 Uhr
Re: Imperfekt
adiutor am 3.9.20 um 14:28 Uhr
Re: Imperfekt
Pauline am 3.9.20 um 14:33 Uhr
Re: Imperfekt
info am 3.9.20 um 14:37 Uhr
Weitere Antworten (5)
paul am 2.9.20 um 21:50 Uhr
Re: Wer kann mir ins lateinische übersetzen
Viator-Fan am 3.9.20 um 8:50 Uhr
Re: Wer kann mir ins lateinische übersetzen
informer am 3.9.20 um 9:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paula am 2.9.20 um 9:15 Uhr
Re: Stammauslaut
Paula am 2.9.20 um 12:45 Uhr
Re: Stammauslaut
Paula am 2.9.20 um 15:56 Uhr
Re: Stammauslaut
TG am 2.9.20 um 16:10 Uhr
Ruth G. am 1.9.20 um 15:59 Uhr
Re: Übersetzer gesucht
adiutor am 1.9.20 um 16:57 Uhr
Re: Übersetzer gesucht
anti-fake am 1.9.20 um 17:45 Uhr
Re: Übersetzer gesucht
Totidem am 1.9.20 um 18:03 Uhr
RUMORES am 31.8.20 um 11:57 Uhr
Re: Doppelter Akkusativ
p m b am 31.8.20 um 12:15 Uhr
Re: Doppelter Akkusativ
RUMORES am 31.8.20 um 12:36 Uhr
Re: Doppelter Akkusativ
Sonja am 31.8.20 um 15:00 Uhr
Lemonade am 30.8.20 um 19:40 Uhr
Re: Kann mir jemand einen Rat geben?
RUMORES am 31.8.20 um 11:56 Uhr
Re: Kann mir jemand einen Rat geben?
Doppelpost am 31.8.20 um 12:34 Uhr
Re: Kann mir jemand einen Rat geben?
Doppelpost am 31.8.20 um 12:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
Athena_009 am 30.8.20 um 10:58 Uhr
Re: Doppelter Akkusativ
Graeculus am 30.8.20 um 11:14 Uhr
Re: Doppelter Akkusativ
Klaus am 30.8.20 um 11:24 Uhr
Re: Doppelter Akkusativ
q g i am 30.8.20 um 11:37 Uhr
DJ 5.0 am 28.8.20 um 12:08 Uhr
Re: Gewohnheit
Klaus am 28.8.20 um 15:35 Uhr, überarbeitet am 28.8.20 um 16:00 Uhr
Re: Gewohnheit
DJ 5.0 am 28.8.20 um 20:00 Uhr
Re: Gewohnheit
arbiter am 28.8.20 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (2)
Athena_009 am 27.8.20 um 16:38 Uhr
Re: Cicero Tusculanae disputationes
Athena_009 am 27.8.20 um 17:47 Uhr
Re: Cicero Tusculanae disputationes
adiutor am 27.8.20 um 18:05 Uhr
Re: Cicero Tusculanae disputationes
Athena_009 am 27.8.20 um 18:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
Graeculus am 27.8.20 um 15:48 Uhr
Re: Latein über alles!
Klaus am 27.8.20 um 20:56 Uhr, überarbeitet am 27.8.20 um 20:59 Uhr
Re: Latein über alles!
Graeculus am 27.8.20 um 23:18 Uhr
Thomas am 27.8.20 um 10:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sebastian am 27.8.20 um 0:28 Uhr
Re: Ars amatoria 1, 2-3
arbiter am 27.8.20 um 0:52 Uhr
Lucilius am 26.8.20 um 16:33 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
anti-fake am 26.8.20 um 17:15 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
commilito am 26.8.20 um 17:21 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
Lucilius am 26.8.20 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (3)
Pro B. am 26.8.20 um 15:08 Uhr
Christian am 26.8.20 um 11:58 Uhr
Re: Hilfe beim Skandieren eines Ovidverses
adiutor am 26.8.20 um 12:21 Uhr
Re: Hilfe beim Skandieren eines Ovidverses
adiutor am 26.8.20 um 12:36 Uhr
Paula am 26.8.20 um 11:12 Uhr
Paula am 26.8.20 um 11:02 Uhr
Re: Fröhliches Rätselraten mit Tante Paula
Paula am 26.8.20 um 11:33 Uhr, überarbeitet am 26.8.20 um 11:34 Uhr
Inkognito am 26.8.20 um 0:14 Uhr
Paulina am 24.8.20 um 19:08 Uhr
Hannes am 24.8.20 um 16:59 Uhr
Re: Zitat von Seneca
adiutor am 24.8.20 um 17:10 Uhr
Re: Zitat von Seneca
Hannes am 24.8.20 um 19:51 Uhr
Henri Freres am 23.8.20 um 15:11 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen... Prima A Seite 128
discipula am 23.8.20 um 15:44 Uhr
W. Kring am 21.8.20 um 15:52 Uhr
Re: 90%
Zettel am 22.8.20 um 21:00 Uhr
Re: 90%
Klaus am 22.8.20 um 21:28 Uhr, überarbeitet am 22.8.20 um 21:29 Uhr
Re: 90%
filix am 22.8.20 um 22:01 Uhr
Weitere Antworten (16)
Graeculus am 20.8.20 um 23:35 Uhr
Phienchen am 20.8.20 um 16:41 Uhr
Re: Caesar de bello gallico 35
a m b am 20.8.20 um 17:01 Uhr
Re: Caesar de bello gallico 35
a m b am 20.8.20 um 17:13 Uhr
Re: Caesar de bello gallico 35
Phienchen am 20.8.20 um 19:18 Uhr
Sabatino Morra am 20.8.20 um 14:24 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
filix am 20.8.20 um 15:31 Uhr, überarbeitet am 20.8.20 um 15:35 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Hammurabi am 20.8.20 um 15:57 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 20.8.20 um 16:39 Uhr
Paula am 19.8.20 um 16:14 Uhr
Re: Wer hat's erfunden?
Paula am 19.8.20 um 21:57 Uhr
Re: Wer hat's erfunden?
adiutor am 20.8.20 um 7:07 Uhr
Re: Wer hat's erfunden?
filix am 20.8.20 um 12:25 Uhr
Weitere Antworten (9)
SinatraXL am 19.8.20 um 13:19 Uhr
Re: My way
adiutor am 19.8.20 um 15:36 Uhr
Re: My way
anti-fake am 19.8.20 um 16:20 Uhr
Re: My way
C. Erler am 19.8.20 um 17:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
Kate am 18.8.20 um 19:11 Uhr
Re: Tattoo Spruch Übersetzung
C. Erler am 18.8.20 um 19:32 Uhr
Lukas am 18.8.20 um 18:17 Uhr
Roman am 17.8.20 um 20:37 Uhr
Re: Brunnen
gallus am 18.8.20 um 7:45 Uhr
Re: Brunnen
Klaus am 18.8.20 um 8:01 Uhr
Re: Brunnen
Roman am 18.8.20 um 8:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
Garfield007 am 17.8.20 um 20:30 Uhr
Re: 5. PK Latein <-> Englisch
Garfield007 am 18.8.20 um 19:26 Uhr
Re: 5. PK Latein <-> Englisch
Graeculus am 18.8.20 um 22:55 Uhr
Re: 5. PK Latein <-> Englisch
am 19.8.20 um 22:57 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lynx am 16.8.20 um 15:54 Uhr
Re: Motto korrekt übersetzt?
arbiter am 16.8.20 um 19:17 Uhr
Re: Motto korrekt übersetzt?
h c am 16.8.20 um 19:24 Uhr
Re: Motto korrekt übersetzt?
Lynx am 16.8.20 um 19:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lars-Malte E. am 16.8.20 um 9:57 Uhr
Re: Nebensatz mit Konjunktiv
Lars-Malte E. am 16.8.20 um 10:54 Uhr
Re: Nebensatz mit Konjunktiv
a m b am 16.8.20 um 11:02 Uhr
Re: Nebensatz mit Konjunktiv
Lars-Malte E. am 16.8.20 um 11:20 Uhr
Weitere Antworten (5)
M. Steiner am 16.8.20 um 9:01 Uhr
Re: Datum auf Latein
Klaus am 16.8.20 um 12:57 Uhr, überarbeitet am 16.8.20 um 13:35 Uhr
Re: Datum auf Latein
M. Steiner am 17.8.20 um 14:51 Uhr
Jeanette am 15.8.20 um 14:43 Uhr
Re: Tattoo
anti-spam am 15.8.20 um 18:12 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 15.8.20 um 18:13 Uhr
Re: Tattoo
Jeanette am 16.8.20 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (13)
Paula am 14.8.20 um 15:04 Uhr
Re: Piropo
Tom am 15.8.20 um 20:31 Uhr
Re: Piropo
filix am 15.8.20 um 21:45 Uhr
Re: Piropo
Paula am 16.8.20 um 17:11 Uhr
Jürgen B. am 13.8.20 um 16:15 Uhr
Re: PC
Graeculus am 13.8.20 um 16:33 Uhr
Racoon am 12.8.20 um 17:44 Uhr
Re: Denkwerk übersetzen
p m b am 12.8.20 um 19:45 Uhr
Re: Denkwerk übersetzen
Klaus am 12.8.20 um 19:51 Uhr, überarbeitet am 12.8.20 um 19:52 Uhr
Re: Denkwerk übersetzen
octopussy am 12.8.20 um 20:03 Uhr
Weitere Antworten (7)
Malte P. am 12.8.20 um 15:22 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss IV
p m b am 12.8.20 um 15:33 Uhr
Malte P. am 12.8.20 um 15:04 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss III
Malte P. am 12.8.20 um 15:30 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss III
Graeculus am 12.8.20 um 15:32 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss III
Malte P. am 12.8.20 um 18:41 Uhr
Malte P. am 12.8.20 um 14:52 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss II
Klaus am 12.8.20 um 15:02 Uhr
Malte P. am 12.8.20 um 14:42 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss
p m b am 12.8.20 um 14:54 Uhr
Martin Hartenbacher am 12.8.20 um 13:55 Uhr
Re: Ist meine Übersetzung korrekt?
p m b am 12.8.20 um 15:09 Uhr
Re: Ist meine Übersetzung korrekt?
Graeculus am 12.8.20 um 15:13 Uhr
Re: Ist meine Übersetzung korrekt?
p m b am 12.8.20 um 15:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lars am 12.8.20 um 7:50 Uhr
Weitere Antworten (9)
TrendlinerTZ am 11.8.20 um 16:51 Uhr
Re: Zitatübersetzung
yyy am 11.8.20 um 18:06 Uhr
Re: Zitatübersetzung
nurse am 11.8.20 um 18:24 Uhr
Re: Zitatübersetzung
C. Erler am 11.8.20 um 18:54 Uhr
Flo R. am 10.8.20 um 17:32 Uhr
Re: veni, vidi, vici
ottifant am 10.8.20 um 17:50 Uhr
Re: veni, vidi, vici
Klaus am 10.8.20 um 17:57 Uhr
Re: veni, vidi, vici
Wum am 10.8.20 um 17:58 Uhr
anonym am 10.8.20 um 15:37 Uhr
Re: s-perfekt mansimus
Klaus am 10.8.20 um 15:48 Uhr
Re: s-perfekt mansimus
h p am 10.8.20 um 16:19 Uhr
Meieiei am 10.8.20 um 8:34 Uhr
Re: Felix felicis
? am 10.8.20 um 11:22 Uhr
Re: Felix felicis
anti-spam am 10.8.20 um 11:23 Uhr
Re: Felix felicis
? am 10.8.20 um 11:28 Uhr
Weitere Antworten (4)
Anna am 9.8.20 um 20:09 Uhr
Re: Ventos secundos sacerdos a deis petivit
ottifant am 9.8.20 um 21:11 Uhr
Kathrin am 9.8.20 um 19:19 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Kathrin am 9.8.20 um 21:36 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
anti-spam am 10.8.20 um 6:35 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 10.8.20 um 7:11 Uhr, überarbeitet am 10.8.20 um 7:33 Uhr
Weitere Antworten (8)
Swissair27 am 9.8.20 um 15:22 Uhr
Re: Gedanken
Klaus am 9.8.20 um 15:56 Uhr
Re: Gedanken
TG am 9.8.20 um 16:37 Uhr
Re: Gedanken
Troll am 9.8.20 um 19:23 Uhr
Florian Hoff am 9.8.20 um 11:20 Uhr
Lena Noetzel am 9.8.20 um 11:16 Uhr
Timo am 7.8.20 um 8:16 Uhr
Re: Seneca
TG am 7.8.20 um 10:28 Uhr
Re: Seneca
Timo am 7.8.20 um 16:14 Uhr
Peter am 6.8.20 um 23:19 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Lateinische
Traumtänzer am 7.8.20 um 22:12 Uhr
Weitere Antworten (9)
max am 6.8.20 um 16:21 Uhr
Re: Ovid remedia amoris
Traumtänzer am 7.8.20 um 21:07 Uhr
Re: Ovid remedia amoris
TG am 8.8.20 um 6:28 Uhr
Re: Ovid remedia amoris
Herr am 8.8.20 um 12:30 Uhr
Weitere Antworten (7)
sandhyArAga am 4.8.20 um 22:26 Uhr
Re: Digitaler Corpus Literatur Latein
arbiter am 4.8.20 um 23:37 Uhr
Re: Digitaler Corpus Literatur Latein
sandhyArAga am 5.8.20 um 21:23 Uhr
Paula am 3.8.20 um 15:43 Uhr
Re: Quidam iure obtinebit
Paula am 5.8.20 um 13:13 Uhr
Re: Quidam iure obtinebit
adiutor am 5.8.20 um 14:20 Uhr
Re: Quidam iure obtinebit
Paula am 5.8.20 um 14:24 Uhr
Weitere Antworten (8)
Paula am 3.8.20 um 15:41 Uhr
Katrin A. am 3.8.20 um 11:35 Uhr
Re: Gravur-Übersetzung
Klaus am 3.8.20 um 13:29 Uhr, überarbeitet am 3.8.20 um 13:37 Uhr
Re: Gravur-Übersetzung
anti-fake am 3.8.20 um 13:29 Uhr
Re: Gravur-Übersetzung
Katrin A. am 3.8.20 um 13:44 Uhr
Weitere Antworten (7)
Hans-Rainer L. am 2.8.20 um 15:03 Uhr
Re: Übersetzung
C. Erler am 2.8.20 um 18:29 Uhr
Re: Übersetzung
Hans-Rainer L. am 3.8.20 um 10:10 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 3.8.20 um 13:01 Uhr
Marco am 2.8.20 um 13:18 Uhr
Re: Mecum tangere
f a am 2.8.20 um 16:44 Uhr
Re: Mecum tangere
Klaus am 2.8.20 um 17:48 Uhr, überarbeitet am 2.8.20 um 17:49 Uhr
Re: Mecum tangere
Marco am 2.8.20 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
SchülerEF am 31.7.20 um 23:01 Uhr
Re: Latein - Abschluss & Danke
RUMORES am 2.8.20 um 7:47 Uhr
Louisa E. am 31.7.20 um 16:47 Uhr
Re: Identität
tolina am 31.7.20 um 19:29 Uhr
Re: Identität
Graeculus am 1.8.20 um 14:34 Uhr
Re: Identität
RÜ am 1.8.20 um 15:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
A. Schlüter am 31.7.20 um 8:32 Uhr
Re: Spruch
Klaus am 31.7.20 um 10:22 Uhr
Re: Spruch
A. Schlüter am 31.7.20 um 16:06 Uhr
Reeree am 30.7.20 um 23:13 Uhr
Re: Vergiss nicht woher du kommst
anti-fake am 31.7.20 um 11:48 Uhr
Re: Vergiss nicht woher du kommst
archivarius am 31.7.20 um 11:57 Uhr
Re: Vergiss nicht woher du kommst
Applaus am 31.7.20 um 11:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Se Bo am 30.7.20 um 13:46 Uhr
Weitere Antworten (11)
Lateinneuling am 30.7.20 um 10:08 Uhr
Re: Beschreibung eines Wappen
filix am 30.7.20 um 23:56 Uhr
Re: Beschreibung eines Wappen
Lateinneuling am 31.7.20 um 16:27 Uhr
Weitere Antworten (6)
Stefan Pirnack am 30.7.20 um 8:44 Uhr
Re: Herr
Stefan Pirnack am 30.7.20 um 8:46 Uhr
Re: Herr
Klaus am 30.7.20 um 8:53 Uhr, überarbeitet am 30.7.20 um 8:58 Uhr
Re: Herr
adiutor am 30.7.20 um 9:16 Uhr
Mensch20 am 28.7.20 um 15:12 Uhr
Re: Tattoo
observator am 29.7.20 um 19:20 Uhr
Re: Tattoo
Pro B. am 29.7.20 um 21:03 Uhr
Re: Tattoo
filix am 29.7.20 um 21:13 Uhr, überarbeitet am 29.7.20 um 21:25 Uhr
Weitere Antworten (19)
Sebi am 27.7.20 um 15:19 Uhr
Re: zu viele Adverbien oder falsch erkannt?
anti-spam am 28.7.20 um 11:19 Uhr
Weitere Antworten (7)
K. A. am 27.7.20 um 12:19 Uhr
Re: Tugend
Graeculus am 27.7.20 um 14:51 Uhr
Re: Tugend
TG am 27.7.20 um 16:31 Uhr
Re: Tugend
Kolja am 28.7.20 um 15:02 Uhr
Paula am 27.7.20 um 9:07 Uhr
Re: Beitrag conredium weg
adiutor am 27.7.20 um 9:24 Uhr
Re: Beitrag conredium weg
Paula am 27.7.20 um 9:50 Uhr
Carola N. am 26.7.20 um 19:38 Uhr
Re: 4 Dinge
adiutor am 26.7.20 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gast von heute am 25.7.20 um 20:39 Uhr
Re: Innere Abhängigkeit
adiutor am 29.7.20 um 18:38 Uhr
Re: Innere Abhängigkeit
anti-spam am 29.7.20 um 18:45 Uhr
Re: Innere Abhängigkeit
Sarah am 29.7.20 um 19:00 Uhr
Weitere Antworten (45)
HomoLatini am 24.7.20 um 18:42 Uhr
Re: Ein Traum der Mutter
adiutor am 24.7.20 um 19:15 Uhr
Re: Ein Traum der Mutter
Klaus am 24.7.20 um 19:26 Uhr
Re: Ein Traum der Mutter
HomoLatini am 24.7.20 um 19:32 Uhr
Sebi am 24.7.20 um 15:46 Uhr
Re: Verständnisfrage zu Übersetzung
adiutor am 24.7.20 um 16:52 Uhr
Re: Verständnisfrage zu Übersetzung
Pro B. am 24.7.20 um 17:40 Uhr
Weitere Antworten (5)
HomoLatini am 24.7.20 um 13:25 Uhr
Re: Angriffiges Zitat
HomoLatini am 24.7.20 um 17:58 Uhr
Re: Angriffiges Zitat
HomoLatini am 24.7.20 um 18:00 Uhr
Re: Angriffiges Zitat
Klaus am 24.7.20 um 18:21 Uhr
Weitere Antworten (6)
Christian Rduch am 24.7.20 um 10:49 Uhr
Re: Übersetzung
anti-fake am 24.7.20 um 12:34 Uhr
Re: Übersetzung
C. Erler am 24.7.20 um 12:52 Uhr
Re: Übersetzung
Christian Rduch am 25.7.20 um 23:32 Uhr
Paula am 23.7.20 um 8:58 Uhr, überarbeitet am 23.7.20 um 9:01 Uhr
Tom am 21.7.20 um 9:03 Uhr
Re: Immer viel Arbeit
adiutor am 21.7.20 um 9:32 Uhr
Re: Immer viel Arbeit
Tom am 21.7.20 um 9:58 Uhr
Re: Immer viel Arbeit
adiutor am 21.7.20 um 10:13 Uhr
Kahatzenfreund am 20.7.20 um 17:23 Uhr
Nadine Krug am 20.7.20 um 16:47 Uhr
Re: Übersetzung
adiutor am 20.7.20 um 17:43 Uhr
Re: Übersetzung
Pro B. am 20.7.20 um 20:56 Uhr
Re: Übersetzung
fortis am 21.7.20 um 7:19 Uhr
D. S. am 19.7.20 um 15:11 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 20.7.20 um 10:09 Uhr
Re: Tattoo
tolina am 20.7.20 um 14:43 Uhr
Re: Tattoo
arbiter am 21.7.20 um 10:55 Uhr
Weitere Antworten (9)
Rauchschwalbe am 18.7.20 um 11:43 Uhr
Re: Rauchen
HomoLatini am 19.7.20 um 12:22 Uhr
Re: Rauchen
adiutor am 19.7.20 um 12:28 Uhr
Re: Rauchen
RS am 19.7.20 um 12:34 Uhr
Karsten H. am 17.7.20 um 21:00 Uhr
Karsten H. am 17.7.20 um 18:21 Uhr
Re: Vergebung
Klaus am 17.7.20 um 19:18 Uhr, überarbeitet am 17.7.20 um 19:34 Uhr
Rachel2244 am 17.7.20 um 14:08 Uhr
Re: Tattoospruch
C. Erler am 17.7.20 um 16:47 Uhr
Re: Tattoospruch
Klaus am 17.7.20 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (7)
HomoLatini am 17.7.20 um 2:05 Uhr
Re: Und / Auch Unterschiede
Vp am 17.7.20 um 4:57 Uhr
Re: Und / Auch Unterschiede
HomoLatini am 17.7.20 um 14:12 Uhr
Re: Und / Auch Unterschiede
Koch am 17.7.20 um 14:27 Uhr
Dr. Thomas Schwab am 16.7.20 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sven K. am 16.7.20 um 11:01 Uhr
Re: Hilfe bei korrekter Übersetzung
Sven K. am 16.7.20 um 11:18 Uhr
Re: Hilfe bei korrekter Übersetzung
adiutor am 16.7.20 um 11:49 Uhr
Re: Hilfe bei korrekter Übersetzung
Sven K. am 16.7.20 um 12:21 Uhr
persephone am 15.7.20 um 15:40 Uhr
Re: Bezug von lateinischen Relativpronomen
adiutor am 15.7.20 um 16:35 Uhr
Re: Bezug von lateinischen Relativpronomen
anti-fake am 17.7.20 um 15:02 Uhr
Z. H. am 15.7.20 um 11:20 Uhr
Re: Schiller-Zitat
C. Erler am 16.7.20 um 9:41 Uhr
Re: Schiller-Zitat
Z. H. am 17.7.20 um 7:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
HomoLatini am 13.7.20 um 22:40 Uhr
Re: Gerundium Beispiele
mitleser am 14.7.20 um 17:13 Uhr
Re: Gerundium Beispiele
comment am 14.7.20 um 17:33 Uhr
Re: Gerundium Beispiele
comment am 14.7.20 um 17:34 Uhr
Weitere Antworten (6)
Andreas am 13.7.20 um 21:37 Uhr
Re: Tattoo - lateinischer Spruch
triste, sed verum am 14.7.20 um 19:52 Uhr
Re: Tattoo - lateinischer Spruch
Pro B. am 14.7.20 um 19:52 Uhr
Re: Tattoo - lateinischer Spruch
Debernizer am 14.7.20 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (3)
Finn am 12.7.20 um 19:28 Uhr
Re: Hilfe bei Geschichte
Finn am 13.7.20 um 18:54 Uhr
Re: Hilfe bei Geschichte
Klaus am 13.7.20 um 19:15 Uhr
Re: Hilfe bei Geschichte
Graeculus am 13.7.20 um 23:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Florian1902 am 12.7.20 um 16:41 Uhr
Florian1902 am 12.7.20 um 10:41 Uhr
Re: Zeit und Wahrheit
Klaus am 12.7.20 um 12:34 Uhr
Jantar am 9.7.20 um 11:21 Uhr
Re: Hilfe bei Verständnis einer Umschrift
Jantar am 9.7.20 um 19:37 Uhr
Re: Hilfe bei Verständnis einer Umschrift
filix am 9.7.20 um 21:18 Uhr, überarbeitet am 9.7.20 um 21:26 Uhr
Re: Hilfe bei Verständnis einer Umschrift
Jantar am 10.7.20 um 12:28 Uhr
Weitere Antworten (4)
HomoLatini am 9.7.20 um 10:19 Uhr
Re: Gerund Zitat
HomoLatini am 9.7.20 um 12:55 Uhr
Re: Gerund Zitat
adiutor am 9.7.20 um 13:34 Uhr
Re: Gerund Zitat
HomoLatini am 9.7.20 um 18:01 Uhr
Weitere Antworten (5)
Akane101 am 9.7.20 um 2:22 Uhr
Re: Substantiv als Prädikatsnomen
Akane101 am 9.7.20 um 23:46 Uhr
Re: Substantiv als Prädikatsnomen
HomoLatini am 10.7.20 um 0:11 Uhr
Re: Substantiv als Prädikatsnomen
Kahatzenfreund am 10.7.20 um 3:23 Uhr
Weitere Antworten (17)
Andreas am 8.7.20 um 23:17 Uhr
Re: Tattoo - lateinischer Spruch
E T am 9.7.20 um 5:42 Uhr
Sven Albers am 8.7.20 um 23:11 Uhr
Re: Verletzt aber nicht zerstört
Sven Albers am 9.7.20 um 22:30 Uhr
Re: Verletzt aber nicht zerstört
Graeculus am 10.7.20 um 0:05 Uhr
Re: Verletzt aber nicht zerstört
tolina am 10.7.20 um 11:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
HomoLatini am 8.7.20 um 20:04 Uhr
Re: Religiöser Satz
Klaus am 8.7.20 um 21:59 Uhr
Re: Religiöser Satz
HomoLatini am 8.7.20 um 22:41 Uhr
Re: Religiöser Satz
HomoLatini am 8.7.20 um 23:23 Uhr
Reylo am 8.7.20 um 17:37 Uhr
Re: Dativ possessivus mit Pronomen
Reylo am 8.7.20 um 21:12 Uhr
Re: Dativ possessivus mit Pronomen
Klaus am 8.7.20 um 21:55 Uhr, überarbeitet am 8.7.20 um 22:10 Uhr
Re: Dativ possessivus mit Pronomen
Reylo am 8.7.20 um 23:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
H-W M. am 7.7.20 um 16:04 Uhr
Re: Gott, Gerechtigkeit, Sinn
C. Erler am 8.7.20 um 8:29 Uhr
Sebi am 7.7.20 um 11:55 Uhr
Re: Adjektiv ohne Bezugswort?
Pro B. am 7.7.20 um 21:06 Uhr
Re: Adjektiv ohne Bezugswort?
Pro B. am 7.7.20 um 21:08 Uhr
Re: Adjektiv ohne Bezugswort?
Sebi am 7.7.20 um 22:05 Uhr
Weitere Antworten (10)
Luca am 6.7.20 um 21:24 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 6.7.20 um 21:35 Uhr
Re: Übersetzung
h s c am 7.7.20 um 4:50 Uhr
HomoLatini am 6.7.20 um 20:43 Uhr
Re: Circus Maximus
Klaus am 6.7.20 um 21:23 Uhr
Re: Circus Maximus
HomoLatini am 6.7.20 um 21:37 Uhr
Reylo am 6.7.20 um 19:48 Uhr
Re: Pronomen längere Sätze
exstinctor am 7.7.20 um 19:28 Uhr
Re: Pronomen längere Sätze
Reylo am 7.7.20 um 19:58 Uhr
Weitere Antworten (11)
Alexander3.0 am 6.7.20 um 6:24 Uhr
Re: Life
Graeculus am 6.7.20 um 14:08 Uhr
Re: Life
Alexander3.0 am 7.7.20 um 14:46 Uhr
HomoLatini am 4.7.20 um 21:40 Uhr
Re: Was gibt es zu trinken?
Pro B. am 5.7.20 um 13:06 Uhr
Re: Was gibt es zu trinken?
Pro B. am 5.7.20 um 13:06 Uhr
Re: Was gibt es zu trinken?
filix am 5.7.20 um 13:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sebi am 4.7.20 um 17:59 Uhr
Re: Gerichtstext aus dem 13. Jahrundert
Sebi am 5.7.20 um 12:08 Uhr
Re: Gerichtstext aus dem 13. Jahrundert
filix am 5.7.20 um 13:08 Uhr, überarbeitet am 5.7.20 um 13:21 Uhr
Re: Gerichtstext aus dem 13. Jahrundert
Sebi am 5.7.20 um 16:42 Uhr
Weitere Antworten (20)
Gast am 4.7.20 um 16:28 Uhr
Re: cum adversative
TG am 4.7.20 um 17:55 Uhr
Re: cum adversative
TG am 4.7.20 um 17:58 Uhr
Re: cum adversative
Gast am 4.7.20 um 18:05 Uhr
Weitere Antworten (6)
Oliver am 2.7.20 um 16:33 Uhr
Re: Eine Übersetzung > Bitte um Ihre Hilfe
adiutor am 2.7.20 um 19:14 Uhr
Re: Eine Übersetzung > Bitte um Ihre Hilfe
Klaus am 2.7.20 um 19:22 Uhr, überarbeitet am 3.7.20 um 5:56 Uhr
Weitere Antworten (6)
Reylo am 1.7.20 um 21:34 Uhr
Re: Pr. is , kontrollieren
Reylo am 6.7.20 um 19:24 Uhr
Re: Pr. is , kontrollieren
Klaus am 6.7.20 um 19:31 Uhr
Re: Pr. is , kontrollieren
adiutor am 6.7.20 um 19:34 Uhr
Weitere Antworten (21)
Reylo am 1.7.20 um 18:53 Uhr
Re: Personalpronomen kontrollieren
adiutor am 1.7.20 um 19:03 Uhr
Re: Personalpronomen kontrollieren
Klaus am 1.7.20 um 19:06 Uhr, überarbeitet am 1.7.20 um 19:11 Uhr
Re: Personalpronomen kontrollieren
adiutor am 1.7.20 um 19:56 Uhr
Reylo am 1.7.20 um 18:07 Uhr
Re: Relativpronomen
TG am 1.7.20 um 18:29 Uhr
Re: Relativpronomen
Reylo am 1.7.20 um 20:32 Uhr
Re: Relativpronomen
Klaus am 1.7.20 um 21:05 Uhr
Daniel F. am 1.7.20 um 8:41 Uhr
Re: Suche Übersetzung
TG am 1.7.20 um 9:38 Uhr
Re: Suche Übersetzung
Graeculus am 1.7.20 um 9:39 Uhr
Re: Suche Übersetzung
tolina am 1.7.20 um 17:11 Uhr
Paula am 30.6.20 um 15:52 Uhr
Re: Viel zu viele Formen
Paula am 30.6.20 um 17:08 Uhr, überarbeitet am 30.6.20 um 17:09 Uhr
Re: Viel zu viele Formen
adiutor am 30.6.20 um 17:36 Uhr
Re: Viel zu viele Formen
Paula am 30.6.20 um 18:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Morus am 29.6.20 um 21:55 Uhr
Re: Hilfe bei Pomponius Mela
Morus am 30.6.20 um 14:04 Uhr
Re: Hilfe bei Pomponius Mela
Graeculus am 30.6.20 um 14:31 Uhr
Re: Hilfe bei Pomponius Mela
Graeculus am 30.6.20 um 15:12 Uhr
Weitere Antworten (5)
user555 am 29.6.20 um 17:31 Uhr
Re: Hilfe bei Pomponius Mela
adiutor am 29.6.20 um 17:46 Uhr
M. Winkler am 29.6.20 um 15:49 Uhr
Re: Neid
adiutor am 29.6.20 um 15:59 Uhr
Re: Neid
C. Erler am 29.6.20 um 16:38 Uhr
Becks am 28.6.20 um 20:16 Uhr
Re: Cursus A
Klaus am 29.6.20 um 12:58 Uhr
Re: Cursus A
RUMORES am 29.6.20 um 13:28 Uhr
Re: Cursus A
Klaus am 29.6.20 um 13:38 Uhr
Weitere Antworten (8)
Schwabbeldaggel am 28.6.20 um 19:35 Uhr
Re: Inschrift Pantheon Vorderhalle
Schwabbeldaggel am 30.6.20 um 22:21 Uhr
Re: Inschrift Pantheon Vorderhalle
Schwabbeldaggel am 30.6.20 um 23:16 Uhr
Re: Inschrift Pantheon Vorderhalle
arbiter am 1.7.20 um 0:33 Uhr
Weitere Antworten (9)
Martin am 27.6.20 um 20:17 Uhr
Re: Adult
etymos am 28.6.20 um 4:48 Uhr
Re: Adult
Martin am 28.6.20 um 6:22 Uhr
Superfab am 27.6.20 um 15:57 Uhr
Re: „deconatu“ Imperfekt
Katzehenfreund am 27.6.20 um 16:04 Uhr
Re: „deconatu“ Imperfekt
confirmator am 27.6.20 um 16:10 Uhr
Re: „deconatu“ Imperfekt
confirmator am 27.6.20 um 16:46 Uhr
Gina 999 am 26.6.20 um 9:00 Uhr
Re: Spruch
moin am 26.6.20 um 20:22 Uhr
Re: Spruch
moin am 26.6.20 um 20:26 Uhr
Re: Spruch
moin am 26.6.20 um 20:31 Uhr
Rama am 26.6.20 um 5:16 Uhr
Re: Genera wiederholen Ideen?
generator am 26.6.20 um 5:56 Uhr
Re: Genera wiederholen Ideen?
Rama am 26.6.20 um 14:06 Uhr
Jost K. am 24.6.20 um 16:20 Uhr
Re: Firmenname
Klaus am 25.6.20 um 14:34 Uhr
Re: Firmenname
arbiter am 25.6.20 um 14:37 Uhr
Re: Firmenname
sangiunem am 26.6.20 um 20:47 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sebi am 23.6.20 um 8:43 Uhr
Re: magis/ congruentes
adiutor am 23.6.20 um 9:02 Uhr
Re: magis/ congruentes
Sebi am 23.6.20 um 22:36 Uhr
Sebi am 23.6.20 um 8:31 Uhr
esox am 22.6.20 um 16:41 Uhr
Re: Arthur Schopenhauer als Philolog
arbiter am 25.6.20 um 16:18 Uhr
Re: Arthur Schopenhauer als Philolog
Graeculus am 29.6.20 um 18:37 Uhr
Weitere Antworten (41)
Lea am 22.6.20 um 15:14 Uhr
Re: latein die entdeckung
TG am 22.6.20 um 17:14 Uhr
Re: latein die entdeckung
Bingo! am 22.6.20 um 17:51 Uhr
Re: latein die entdeckung
Lea am 22.6.20 um 19:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sebi am 22.6.20 um 15:08 Uhr
Sebi am 22.6.20 um 11:22 Uhr
A. Dietz am 22.6.20 um 8:50 Uhr
Re: Gebet
C. Erler am 22.6.20 um 11:00 Uhr
Militis am 22.6.20 um 1:09 Uhr
Re: Adverbbildung/-übersetzung
AF am 22.6.20 um 5:50 Uhr
Reylo am 21.6.20 um 20:24 Uhr
Re: Beitrag zu früh geschlossen
Reylo am 21.6.20 um 21:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Reylo am 21.6.20 um 19:52 Uhr
Re: Pronomen Arten?
anti-spam am 21.6.20 um 19:55 Uhr
Re: Pronomen Arten?
Klaus am 21.6.20 um 20:04 Uhr, überarbeitet am 21.6.20 um 20:05 Uhr
Re: Pronomen Arten?
Reylo am 21.6.20 um 20:14 Uhr
Markus am 21.6.20 um 16:11 Uhr
Re: Dank
Klaus am 21.6.20 um 16:43 Uhr
Markus am 21.6.20 um 15:03 Uhr
Re: Bitte um Kontrolle
corrector am 21.6.20 um 15:32 Uhr
Peter am 21.6.20 um 11:51 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
?? am 21.6.20 um 17:59 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
Psychotherapeut am 21.6.20 um 19:03 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
HomoLatini am 25.6.20 um 23:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luis Maiwald am 21.6.20 um 10:27 Uhr
HomoLatini am 20.6.20 um 23:56 Uhr
Re: Consecutio Temporum
magister am 21.6.20 um 14:17 Uhr
Re: Consecutio Temporum
arbiter am 21.6.20 um 14:26 Uhr
Re: Consecutio Temporum
HomoLatini am 22.6.20 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (16)
lex am 19.6.20 um 16:51 Uhr
Re: Zur Information
ius am 19.6.20 um 17:24 Uhr
Re: Zur Information
iustitia am 20.6.20 um 18:38 Uhr
Re: Zur Information
WE am 20.6.20 um 20:05 Uhr
Lena Noetzel am 18.6.20 um 15:41 Uhr
Re: Kleidung Römer Latein Frage
Lena Noetzel am 18.6.20 um 15:42 Uhr
Re: Kleidung Römer Latein Frage
Lena Noetzel am 18.6.20 um 15:47 Uhr
butterfly5.0 am 17.6.20 um 14:10 Uhr
Re: Freunde
Klaus am 17.6.20 um 20:51 Uhr
Re: Freunde
arbiter am 17.6.20 um 21:33 Uhr
Re: Freunde
arbiter am 17.6.20 um 21:34 Uhr
Weitere Antworten (6)
Elias am 17.6.20 um 9:53 Uhr
Lena Noetzel am 16.6.20 um 20:34 Uhr
Re: Übersetzung „Aeneas socios ad se vocavit“
Lena Noetzel am 16.6.20 um 21:21 Uhr
Weitere Antworten (12)
Dario am 16.6.20 um 19:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Steffie am 16.6.20 um 2:48 Uhr
Re: Thôni Übersetzung
filix am 16.6.20 um 3:24 Uhr, überarbeitet am 16.6.20 um 3:25 Uhr
Re: Thôni Übersetzung
Steffie am 16.6.20 um 3:28 Uhr
Knut am 15.6.20 um 7:38 Uhr
Re: Begriff übersetzen
Graeculus am 15.6.20 um 9:07 Uhr
Re: Begriff übersetzen
K.E.G. am 15.6.20 um 11:27 Uhr
Re: Begriff übersetzen
Katzenfreund am 15.6.20 um 21:29 Uhr
Jonny2525 am 14.6.20 um 15:37 Uhr
Re: Spruch übrsetzen
Jonny2525 am 14.6.20 um 19:30 Uhr
Re: Spruch übrsetzen
Klaus am 14.6.20 um 19:39 Uhr
Re: Spruch übrsetzen
Jonny2525 am 15.6.20 um 7:16 Uhr
Rouven H. am 14.6.20 um 13:44 Uhr
Re: Entwicklung der Frisur - Rom
tonstrix am 14.6.20 um 14:07 Uhr
Re: Entwicklung der Frisur - Rom
tegula am 14.6.20 um 14:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Julia am 13.6.20 um 11:15 Uhr
Re: Odysseus Reise auf See
arbiter am 13.6.20 um 11:23 Uhr
Re: Odysseus Reise auf See
corrector am 13.6.20 um 11:34 Uhr
Re: Odysseus Reise auf See
corrector am 13.6.20 um 11:41 Uhr
Marla am 11.6.20 um 15:09 Uhr
Re: lebe lebendig
Graeculus am 11.6.20 um 16:54 Uhr
Re: lebe lebendig
Klaus am 11.6.20 um 17:01 Uhr, überarbeitet am 11.6.20 um 17:27 Uhr
Re: lebe lebendig
Graeculus am 11.6.20 um 18:16 Uhr
Weitere Antworten (8)
laena am 10.6.20 um 20:04 Uhr
Re: Pater familias
Graeculus am 10.6.20 um 23:23 Uhr
Re: Pater familias
laena am 11.6.20 um 2:32 Uhr
Re: Pater familias
historicus am 11.6.20 um 5:24 Uhr
I. Steiner am 10.6.20 um 15:31 Uhr
Re: Lebensweisheit
C. Erler am 10.6.20 um 17:55 Uhr
Weitere Antworten (4)
Doris Wesseloh am 9.6.20 um 19:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Die Kuhle am 9.6.20 um 14:54 Uhr
Re: Hausaufgabenübersetzung
Graeculus am 9.6.20 um 15:15 Uhr
Re: Hausaufgabenübersetzung
adiutor am 9.6.20 um 15:54 Uhr
Dorith98 am 9.6.20 um 12:45 Uhr
Re: Unvergesslich
Morus am 9.6.20 um 16:51 Uhr
Re: Unvergesslich
Dorith98 am 9.6.20 um 19:33 Uhr
Giuditta am 8.6.20 um 14:03 Uhr
Re: Gottesliebe besiegt alles
Graeculus am 8.6.20 um 14:12 Uhr
Re: Gottesliebe besiegt alles
adiutor am 8.6.20 um 14:13 Uhr
Re: Gottesliebe besiegt alles
Giuditta am 8.6.20 um 14:40 Uhr
Kalter Kakao am 8.6.20 um 13:56 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Kalter Kakao am 8.6.20 um 13:58 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
adiutor am 8.6.20 um 13:58 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
adiutor am 8.6.20 um 13:59 Uhr
Giuditta am 8.6.20 um 13:00 Uhr
Re: Gottesliebe besiegt alles
adiutor am 8.6.20 um 13:18 Uhr
Re: Gottesliebe besiegt alles
Graeculus am 8.6.20 um 13:19 Uhr
Elena am 7.6.20 um 13:26 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Klaus am 7.6.20 um 13:32 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Graeculus am 7.6.20 um 13:53 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Klaus am 7.6.20 um 14:01 Uhr, überarbeitet am 7.6.20 um 18:54 Uhr
Nadine am 6.6.20 um 22:07 Uhr
Re: Ex flammis oriam iterum iterumque. Richtig?
Klaus am 7.6.20 um 14:23 Uhr, überarbeitet am 7.6.20 um 14:24 Uhr
Weitere Antworten (10)
Frank Seifert am 6.6.20 um 17:47 Uhr
Re: Zählung der Deklinationen
Morus am 8.6.20 um 10:56 Uhr
Re: Zählung der Deklinationen
filix am 8.6.20 um 12:15 Uhr, überarbeitet am 9.6.20 um 12:39 Uhr
Re: Zählung der Deklinationen
Katzenfreund am 8.6.20 um 20:27 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nadine am 5.6.20 um 21:39 Uhr
Re: Bitte einmal korrekt übersetzen
v e b am 6.6.20 um 9:17 Uhr
Re: Bitte einmal korrekt übersetzen
Nadine am 6.6.20 um 9:33 Uhr
Re: Bitte einmal korrekt übersetzen
Klaus am 6.6.20 um 9:41 Uhr, überarbeitet am 6.6.20 um 9:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
Peregrin Prosperus am 5.6.20 um 17:04 Uhr
Re: gehen, laufen
Klaus am 5.6.20 um 17:13 Uhr
Re: gehen, laufen
p m b am 5.6.20 um 17:15 Uhr
Gernot am 5.6.20 um 16:38 Uhr
Re: Bitte um übersetzung von einem Zitat
Katzenfreund am 5.6.20 um 16:45 Uhr
Re: Bitte um übersetzung von einem Zitat
Katzenfreundd am 5.6.20 um 16:46 Uhr
ben berger am 4.6.20 um 19:44 Uhr
Re: Diogenes
Klaus am 4.6.20 um 21:14 Uhr
Weitere Antworten (4)
ben berger am 4.6.20 um 19:32 Uhr
S. B. am 4.6.20 um 11:24 Uhr
Re: Auf Latein, bitte!
Pro B. am 4.6.20 um 18:41 Uhr
Re: Auf Latein, bitte!
Frage am 4.6.20 um 18:55 Uhr
Re: Auf Latein, bitte!
f f am 4.6.20 um 19:10 Uhr
Weitere Antworten (11)
LibertyX am 3.6.20 um 11:41 Uhr
Re: Freiheit
arbiter am 4.6.20 um 15:48 Uhr
Re: Freiheit
Morus am 5.6.20 um 9:37 Uhr
Re: Freiheit
Frage am 5.6.20 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (8)
K. A. am 2.6.20 um 16:04 Uhr
Re: Satz auf Latein
Momus am 2.6.20 um 17:28 Uhr
Re: Satz auf Latein
Klaus am 2.6.20 um 17:47 Uhr
Re: Satz auf Latein
Kristin am 3.6.20 um 10:49 Uhr
Weitere Antworten (5)
Karl Kollar am 1.6.20 um 9:20 Uhr
Re: Leder?
Lederhose am 1.6.20 um 9:46 Uhr
filix am 31.5.20 um 15:48 Uhr, überarbeitet am 31.5.20 um 15:49 Uhr
Luis Maiwald am 30.5.20 um 20:57 Uhr
Gast am 30.5.20 um 20:02 Uhr
Re: dicens oder was?
esox am 30.5.20 um 20:19 Uhr
Re: dicens oder was?
adiutor am 31.5.20 um 7:16 Uhr
Luis Maiwald am 30.5.20 um 18:24 Uhr
Re: Hostes aggrediendo sociis auxilio venire
suebicus am 31.5.20 um 13:34 Uhr
Re: Hostes aggrediendo sociis auxilio venire
comment am 31.5.20 um 14:43 Uhr
Re: Hostes aggrediendo sociis auxilio venire
anti-spam am 31.5.20 um 14:51 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paula Gärtner am 30.5.20 um 17:21 Uhr
Re: HILFEEEEEEEE
adiutor am 30.5.20 um 18:11 Uhr
Re: HILFEEEEEEEE
Anti B. am 30.5.20 um 18:14 Uhr
Re: HILFEEEEEEEE
Klaus am 30.5.20 um 18:20 Uhr
Weitere Antworten (5)
Stefan H. am 30.5.20 um 13:55 Uhr
Re: Denken
Klaus am 30.5.20 um 15:22 Uhr, überarbeitet am 30.5.20 um 15:25 Uhr
Re: Denken
anti-spam am 30.5.20 um 15:39 Uhr
Re: Denken
esox am 30.5.20 um 17:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Reinhard am 29.5.20 um 17:30 Uhr
Re: Gesundes leben
anti-spam am 29.5.20 um 19:08 Uhr
Re: Gesundes leben
comment am 29.5.20 um 19:14 Uhr
Re: Gesundes leben
Pro B. am 29.5.20 um 19:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nepos am 29.5.20 um 12:40 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
corrector am 29.5.20 um 14:04 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
info am 29.5.20 um 14:09 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
info2 am 29.5.20 um 14:16 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lea am 28.5.20 um 19:32 Uhr
Re: Cursus Ausgabe A
adiutor am 28.5.20 um 19:38 Uhr
Re: Cursus Ausgabe A
Klaus am 28.5.20 um 19:41 Uhr
SchülerEF am 27.5.20 um 18:33 Uhr
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
adiutor am 27.5.20 um 19:19 Uhr
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
SchülerEF am 27.5.20 um 19:28 Uhr
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
adiutor am 27.5.20 um 19:38 Uhr
Nepos am 26.5.20 um 16:54 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Graeculus am 26.5.20 um 17:02 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Nepos am 26.5.20 um 18:20 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 30.5.20 um 9:03 Uhr, überarbeitet am 30.5.20 um 9:42 Uhr
PeWe am 25.5.20 um 20:44 Uhr
Re: Mittellatein mit Abbrechungszeichen
PeWe am 26.5.20 um 15:35 Uhr
Re: Mittellatein mit Abbrechungszeichen
PeWe am 28.5.20 um 10:27 Uhr
Weitere Antworten (4)
Meridian am 25.5.20 um 19:32 Uhr
Re: „non potestis“ vs. „nequitis“
p m b am 25.5.20 um 19:50 Uhr
Re: „non potestis“ vs. „nequitis“
arbiter am 25.5.20 um 20:04 Uhr
Meridian am 25.5.20 um 17:50 Uhr
Weitere Antworten (6)
A. N. am 25.5.20 um 12:10 Uhr
Re: verletzbar
TG am 25.5.20 um 13:54 Uhr
Re: verletzbar
C. Erler am 25.5.20 um 15:10 Uhr
Marcel am 25.5.20 um 6:22 Uhr
Re: Inschrift Münze
arbiter am 25.5.20 um 18:20 Uhr
Re: Inschrift Münze
adiutor am 25.5.20 um 18:58 Uhr
Re: Inschrift Münze
antizoff am 25.5.20 um 19:00 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lana am 24.5.20 um 19:49 Uhr
Re: Epilog Ovid, grammatische Struktur
adiutor am 24.5.20 um 19:55 Uhr
Re: Epilog Ovid, grammatische Struktur
adiutor am 24.5.20 um 20:02 Uhr
Re: Epilog Ovid, grammatische Struktur
Pro B. am 24.5.20 um 20:02 Uhr
Doris Wesseloh am 24.5.20 um 19:44 Uhr
Doris Wesseloh am 24.5.20 um 19:35 Uhr
Gaetano am 24.5.20 um 18:41 Uhr
Re: PFA
adiutor am 24.5.20 um 18:47 Uhr
Re: PFA
adiutor am 24.5.20 um 18:48 Uhr
Skytalker am 24.5.20 um 15:01 Uhr
Re: aufgeben
comment am 24.5.20 um 16:22 Uhr
Re: aufgeben
anti-spam am 24.5.20 um 16:24 Uhr
Re: aufgeben
C. Erler am 24.5.20 um 16:49 Uhr
Fabulus am 23.5.20 um 16:54 Uhr
Re: Frage zu Caesars BG; Verben im Passiv
Graeculus am 23.5.20 um 17:07 Uhr
Re: Frage zu Caesars BG; Verben im Passiv
adiutor am 23.5.20 um 17:13 Uhr
Re: Frage zu Caesars BG; Verben im Passiv
anti-spam am 24.5.20 um 13:27 Uhr
N. Langer am 23.5.20 um 9:01 Uhr
Re: Sterne in der Dunkelheit
Klaus am 23.5.20 um 13:32 Uhr, überarbeitet am 23.5.20 um 13:32 Uhr
N. Langer am 23.5.20 um 9:01 Uhr
Re: Sterne in der Dunkelheit
Klaus am 23.5.20 um 10:26 Uhr
Re: Sterne in der Dunkelheit
filix am 23.5.20 um 13:05 Uhr
Luye am 22.5.20 um 17:53 Uhr
Zweifler 20.0 am 22.5.20 um 9:31 Uhr
Re: Skepsis
arbiter am 22.5.20 um 12:40 Uhr
Re: Skepsis
Pro B. am 22.5.20 um 17:17 Uhr
Re: Skepsis
Pro B. am 22.5.20 um 17:18 Uhr
Maja am 20.5.20 um 14:03 Uhr
Re: Venerat monitus, id ne attingeret
p m b am 20.5.20 um 14:18 Uhr
Re: Venerat monitus, id ne attingeret
Maja am 20.5.20 um 14:28 Uhr
Elisabeth Wolfmayr am 19.5.20 um 16:36 Uhr
Schueler15-9Kl am 19.5.20 um 11:57 Uhr
Kim Bettenhausen am 19.5.20 um 4:45 Uhr
Re: Latein Text Übersetzen
v e b am 19.5.20 um 5:03 Uhr
Jana am 18.5.20 um 13:27 Uhr
Re: et zwischen Adjekitven
Graeculus am 18.5.20 um 16:35 Uhr
Re: et zwischen Adjekitven
TG am 18.5.20 um 17:08 Uhr
Re: et zwischen Adjektiven
filix am 19.5.20 um 13:01 Uhr, überarbeitet am 20.5.20 um 1:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Bastian R. am 17.5.20 um 12:25 Uhr
Re: HEIMAT
anti-spam am 17.5.20 um 19:01 Uhr
Re: HEIMAT
Graeculus am 17.5.20 um 19:01 Uhr
Re: HEIMAT
Graeculus am 17.5.20 um 19:02 Uhr
Weitere Antworten (26)
Bastian R. am 16.5.20 um 17:55 Uhr
Re: HEIMAT
a p am 16.5.20 um 18:29 Uhr
Re: HEIMAT
arbiter am 16.5.20 um 19:42 Uhr
Popeye3.0 am 15.5.20 um 14:03 Uhr
Re: Tattoo
arbiter am 15.5.20 um 16:44 Uhr
Re: Tattoo
C. Erler am 15.5.20 um 17:19 Uhr
Re: Tattoo
Popeye3.0 am 16.5.20 um 17:31 Uhr
Adrian am 15.5.20 um 11:26 Uhr
Re: Regeln für „nur“ im Lateinischen
K.E.G. am 15.5.20 um 11:35 Uhr
L. L. am 14.5.20 um 16:18 Uhr
Re: Gehorsam
TG am 14.5.20 um 17:02 Uhr
Re: Gehorsam
Graeculus am 14.5.20 um 18:18 Uhr
Re: Gehorsam
C. Erler am 14.5.20 um 19:12 Uhr
Lea am 14.5.20 um 12:02 Uhr
Re: karl der große
esox am 14.5.20 um 17:19 Uhr
Re: Karl der Große
Klaus am 14.5.20 um 18:13 Uhr, überarbeitet am 14.5.20 um 18:17 Uhr
Re: karl der große
Lea am 14.5.20 um 21:55 Uhr
Weitere Antworten (8)
firedragon am 13.5.20 um 15:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
Magnan am 13.5.20 um 10:16 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
a m b am 13.5.20 um 11:04 Uhr
Herrscher Karl am 12.5.20 um 14:35 Uhr
Re: Übersetzung: Hilfe bei Ovid
adiutor am 12.5.20 um 14:43 Uhr
Re: Übersetzung: Hilfe bei Ovid
Herrscher Karl am 12.5.20 um 14:49 Uhr
Jutta am 12.5.20 um 11:10 Uhr
Re: Abl.abs. oder vom Verb geforderter Dat.?
adiutor am 12.5.20 um 11:42 Uhr
Katrin am 11.5.20 um 20:54 Uhr
Naturfreund am 11.5.20 um 17:14 Uhr
Re: Platon
arbiter am 12.5.20 um 12:55 Uhr
Re: Platon
contradictor am 12.5.20 um 13:02 Uhr
Re: Platon
Graeculus am 12.5.20 um 14:58 Uhr
Weitere Antworten (7)
MK007 am 11.5.20 um 13:35 Uhr
Re: Übersetzungs probleme bei Schuhltext
adiutor am 11.5.20 um 13:52 Uhr
Re: Übersetzungs probleme bei Schuhltext
MK007 am 11.5.20 um 13:57 Uhr
Re: Übersetzungsprobleme bei Schultext
Graeculus am 11.5.20 um 15:15 Uhr
MK007 am 11.5.20 um 13:35 Uhr
Re: Übersetzungsprobleme bei Schultext
Graeculus am 11.5.20 um 15:14 Uhr
Re: Übersetzungsprobleme bei Schultext
Klaus am 11.5.20 um 15:22 Uhr, überarbeitet am 11.5.20 um 15:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Paula am 11.5.20 um 12:40 Uhr
Re: Emanzipation im 13. Jahrhundert?
adiutor am 11.5.20 um 12:48 Uhr
Re: Emanzipation im 13. Jahrhundert?
adiutor am 11.5.20 um 12:52 Uhr
Svenya M. am 10.5.20 um 17:32 Uhr
Re: Spielen
Svenya M. am 11.5.20 um 8:41 Uhr
Re: Spielen
arbiter am 11.5.20 um 12:17 Uhr
Re: Spielen
K.E.G. am 11.5.20 um 12:22 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mark am 9.5.20 um 23:04 Uhr
Re: Adjektiv oder Adverb oder beides?
arbiter am 9.5.20 um 23:42 Uhr
Re: Adjektiv oder Adverb oder beides?
Mark am 10.5.20 um 1:17 Uhr
Re: Adjektiv oder Adverb oder beides?
e c am 10.5.20 um 5:14 Uhr
Mark am 9.5.20 um 22:50 Uhr
Re: abl abs
Graeculus am 9.5.20 um 23:57 Uhr
Re: abl abs
Mark am 10.5.20 um 1:20 Uhr
Re: abl abs
e c am 10.5.20 um 4:47 Uhr
Mark am 9.5.20 um 22:07 Uhr
Karin am 9.5.20 um 15:33 Uhr
Re: Übersetzung Titelsatz
Klaus am 9.5.20 um 15:43 Uhr
Re: Übersetzung Titelsatz
Karin am 9.5.20 um 15:53 Uhr
Jörg am 9.5.20 um 11:55 Uhr
Re: Philippica
TG am 9.5.20 um 12:09 Uhr
Gast am 8.5.20 um 22:12 Uhr
Re: Eine Fußnote
arbiter am 8.5.20 um 22:47 Uhr
Re: Eine Fußnote
v e b am 9.5.20 um 5:59 Uhr
Jonas am 8.5.20 um 17:04 Uhr
Re: cool
Klaus am 8.5.20 um 18:40 Uhr
Re: cool
Pro B. am 8.5.20 um 20:34 Uhr
Re: cool
Pro B. am 8.5.20 um 20:43 Uhr
Weitere Antworten (6)
Angel am 8.5.20 um 15:30 Uhr
Re: Latein Satzanalyse
Pro B. am 8.5.20 um 20:32 Uhr
Re: Latein Satzanalyse
Pro B. am 9.5.20 um 9:13 Uhr
Re: Latein Satzanalyse
Pro B. am 9.5.20 um 9:14 Uhr
Weitere Antworten (4)
Hobbymalerin am 8.5.20 um 9:32 Uhr
Re: Bildüberschrift
arbiter am 8.5.20 um 11:53 Uhr
Re: Bildüberschrift
Hobbymalerin am 8.5.20 um 19:20 Uhr
SchülerEF am 8.5.20 um 0:16 Uhr
Pro B. am 7.5.20 um 16:33 Uhr
Re: Unmöglich!
Pro B. am 7.5.20 um 20:05 Uhr
Re: Unmöglich!
anti-Psychoarschloch-B ernie-Scheißdreck am 7.5.20 um 20:09 Uhr
Re: Unmöglich!
Pro B. am 7.5.20 um 20:11 Uhr
Weitere Antworten (18)
Alan am 7.5.20 um 11:36 Uhr
Re: patrone...?
TG am 7.5.20 um 11:46 Uhr
marie.bulheller am 6.5.20 um 13:48 Uhr
Re: Apollo et Daphne ,vers 480
Pro B. am 7.5.20 um 14:50 Uhr
Re: Apollo et Daphne ,vers 480
anti-Arschloch-B ernie-bullshit am 7.5.20 um 14:51 Uhr
Re: Apollo et Daphne ,vers 480
Pro B. am 7.5.20 um 14:53 Uhr
Weitere Antworten (25)
Tom1675 am 6.5.20 um 11:01 Uhr
Tom1675 am 6.5.20 um 11:01 Uhr
A2020 am 6.5.20 um 8:06 Uhr
Re: Krisen
esox am 6.5.20 um 11:31 Uhr
Re: Krisen
C.Erler am 6.5.20 um 11:56 Uhr
Re: Krisen
arbiter am 6.5.20 um 12:28 Uhr
Jan Schreiber am 3.5.20 um 16:34 Uhr
Re: Skandieren
adiutor am 4.5.20 um 15:08 Uhr
Re: Skandieren
esox am 4.5.20 um 15:14 Uhr
Re: Skandieren
adiutor am 4.5.20 um 15:23 Uhr
Weitere Antworten (18)
A. Kerscher am 3.5.20 um 15:03 Uhr
Re: Kunst
Pro B. am 3.5.20 um 15:55 Uhr
Re: Kunst
Klaus am 3.5.20 um 16:07 Uhr
Re: Kunst
A. Kerscher am 3.5.20 um 18:29 Uhr
Weitere Antworten (8)
SchülerEF am 2.5.20 um 23:18 Uhr
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
Pro B. am 3.5.20 um 10:05 Uhr
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
Pro B. am 3.5.20 um 11:38 Uhr
Weitere Antworten (13)
Blobstar am 2.5.20 um 16:38 Uhr
Daniel Huber am 2.5.20 um 13:23 Uhr
Tara am 2.5.20 um 9:06 Uhr
Re: Lucius erfährt die Wahrheit
adiutor am 2.5.20 um 9:11 Uhr
espan am 1.5.20 um 23:12 Uhr
Re: Inschrift Epitaph anno 1606
filix am 2.5.20 um 21:45 Uhr, überarbeitet am 3.5.20 um 3:24 Uhr
Re: Inschrift Epitaph anno 1606
adiutor am 3.5.20 um 7:34 Uhr
Re: Inschrift Epitaph anno 1606
Pro B. am 3.5.20 um 10:06 Uhr
Weitere Antworten (24)
SchülerEF am 1.5.20 um 19:09 Uhr
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
adiutor am 1.5.20 um 19:26 Uhr
Re: Ars Amatoria - Kontrolle der Ergebnisse
SchülerEF am 1.5.20 um 21:04 Uhr
Egon Frank am 1.5.20 um 13:57 Uhr
Re: große Menschen
arbiter am 1.5.20 um 15:20 Uhr
Re: große Menschen
Klaus am 1.5.20 um 16:12 Uhr
Re: große Menschen
Egon Frank am 1.5.20 um 16:54 Uhr
HomoLatini am 30.4.20 um 18:41 Uhr
Re: Frage zu Abl. Mensure
adiutor am 30.4.20 um 18:44 Uhr
Re: Frage zu Abl. Mensure
adiutor am 30.4.20 um 18:48 Uhr
Simon am 30.4.20 um 12:39 Uhr
Re: Zeitverhältnisse
Simon am 30.4.20 um 15:37 Uhr
Re: Zeitverhältnisse
Simon am 30.4.20 um 15:52 Uhr
Re: Zeitverhältnisse
adiutor am 30.4.20 um 16:31 Uhr
Weitere Antworten (7)
... am 29.4.20 um 23:31 Uhr
Re: Asterix Gladiator
anti-spam am 30.4.20 um 8:45 Uhr
Re: Asterix Gladiator
Pro B. am 30.4.20 um 8:50 Uhr
Re: Asterix Gladiator
informer am 30.4.20 um 8:51 Uhr
Weitere Antworten (10)
Katokay am 29.4.20 um 21:06 Uhr
Weitere Antworten (3)
Europa. am 29.4.20 um 19:27 Uhr
Marius04 am 29.4.20 um 11:39 Uhr
Re: Satz von einem Archimedes Text
Klaus am 29.4.20 um 11:59 Uhr, überarbeitet am 29.4.20 um 12:16 Uhr
Re: Satz von einem Archimedes Text
Graeculus am 29.4.20 um 12:41 Uhr
Marius04 am 29.4.20 um 11:02 Uhr
Re: Übersetzung von einem kleinen Satz
Graeculus am 29.4.20 um 12:39 Uhr
Herbert Müller am 28.4.20 um 21:09 Uhr
Re: Deutscher Text gesucht!
Crusader am 28.4.20 um 22:52 Uhr
Re: Deutscher Text gesucht!
TG am 29.4.20 um 7:11 Uhr
der Schlaue Fuchs am 28.4.20 um 20:58 Uhr
Re: BIn mir nicht sicher bei der Übersetzung.
Klaus am 28.4.20 um 21:21 Uhr, überarbeitet am 29.4.20 um 6:59 Uhr
Ole am 28.4.20 um 20:28 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Mittellatein
filix am 28.4.20 um 21:32 Uhr, überarbeitet am 28.4.20 um 21:34 Uhr
nele am 28.4.20 um 12:03 Uhr
Re: cursus a lektion 34
Klaus am 28.4.20 um 12:23 Uhr, überarbeitet am 28.4.20 um 12:36 Uhr
Re: cursus a lektion 34
Klaus am 28.4.20 um 14:05 Uhr
Re: cursus a lektion 34
f c am 28.4.20 um 14:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
Katja F. am 28.4.20 um 7:43 Uhr
Re: Wahrnehmen
Klaus am 28.4.20 um 8:46 Uhr
Re: Wahrnehmen
Katja F. am 28.4.20 um 11:33 Uhr
Dante am 28.4.20 um 0:28 Uhr
Leon am 27.4.20 um 16:44 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz
Klaus am 27.4.20 um 16:59 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz
Leon am 27.4.20 um 17:00 Uhr
Sebi am 27.4.20 um 16:19 Uhr
Re: AcP mit Präposition?
Frater am 29.4.20 um 13:45 Uhr
Re: AcP mit Präposition?
Sebi am 29.4.20 um 15:00 Uhr
Re: AcP mit Präposition?
corrector am 29.4.20 um 17:03 Uhr
Weitere Antworten (51)
Sebi am 27.4.20 um 16:07 Uhr
Herrscher Karl am 26.4.20 um 17:52 Uhr
Re: Stilmittel gesucht
Icarus am 26.4.20 um 17:57 Uhr
Re: Stilmittel gesucht
Herrscher Karl am 26.4.20 um 18:03 Uhr
Karli am 26.4.20 um 15:38 Uhr
Re: Übersetzung
Karli am 26.4.20 um 16:11 Uhr
Re: Übersetzung
Karli am 26.4.20 um 18:19 Uhr
Re: Übersetzung
? am 26.4.20 um 18:30 Uhr
Anja am 26.4.20 um 14:45 Uhr
Re: Übersetzung für Mittelalterlichen Gürtel
Klaus am 26.4.20 um 16:05 Uhr, überarbeitet am 26.4.20 um 16:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
steppenwolf4444 am 26.4.20 um 14:06 Uhr
Re: Quod fert fortuna, fer!
p m b am 26.4.20 um 14:19 Uhr
Re: Quod fert fortuna, fer!
Link am 26.4.20 um 14:23 Uhr
A. Schwartzer am 26.4.20 um 12:51 Uhr
Re: Redewendung auf Latein
C. Erler am 26.4.20 um 14:34 Uhr
Re: Redewendung auf Latein
A. Schwartzer am 27.4.20 um 13:49 Uhr
SchülerKurs am 25.4.20 um 18:33 Uhr
Re: Ars Amatoria - Stilmittel
adiutor am 25.4.20 um 18:49 Uhr
Nepos am 25.4.20 um 11:55 Uhr
Re: Caesar: De Bello Gallico – Kapitel 2
Debernizer am 25.4.20 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (24)
Max am 25.4.20 um 9:51 Uhr
Re: hoc artis
B. am 25.4.20 um 10:29 Uhr
Re: hoc artis
nemo am 25.4.20 um 11:36 Uhr
Re: hoc artis
Vituperatrix am 25.4.20 um 16:38 Uhr
Weitere Antworten (7)
SchülerKurs am 24.4.20 um 23:37 Uhr
Spinozist am 24.4.20 um 11:34 Uhr
Re: möglich-unmöglich
C. Erler am 24.4.20 um 12:58 Uhr
Re: möglich-unmöglich
Baruch am 24.4.20 um 16:53 Uhr
Nepos am 23.4.20 um 20:43 Uhr
Re: Themistokles, Kurzcharakteristik
anti-zoff am 24.4.20 um 9:03 Uhr
Re: Themistokles, Kurzcharakteristik
B. am 24.4.20 um 9:34 Uhr
Re: Themistokles, Kurzcharakteristik
corrector am 24.4.20 um 10:35 Uhr
Weitere Antworten (21)
arbiter am 23.4.20 um 16:07 Uhr
Re: Homeschooling
Bernie am 23.4.20 um 18:11 Uhr
Re: Homeschooling
anti-Bernie-bullshit am 24.4.20 um 6:54 Uhr
Re: Homeschooling
Pro B. am 24.4.20 um 7:04 Uhr
Weitere Antworten (4)
Atlasi am 23.4.20 um 15:16 Uhr
Re: Bijektion
arbiter am 23.4.20 um 15:43 Uhr
Re: Bijektion
arbiter am 23.4.20 um 15:45 Uhr
Re: Bijektion
adiutor am 23.4.20 um 15:46 Uhr
am 23.4.20 um 15:07 Uhr
Re: Paridem
adiutor am 23.4.20 um 15:09 Uhr
Re: Paridem
anti-spam am 23.4.20 um 18:10 Uhr
Re: Paridem
Bernie am 23.4.20 um 18:17 Uhr
dizzel1000 am 23.4.20 um 10:19 Uhr
Re: Homeschooling
adiutor am 23.4.20 um 10:38 Uhr
Re: Homeschooling
Homerus am 23.4.20 um 13:20 Uhr
Frank am 23.4.20 um 10:06 Uhr
Re: o-Deklination auf -um (Nominativ)
dizzel1000 am 23.4.20 um 10:28 Uhr
Re: o-Deklination auf -um (Nominativ)
adiutor am 23.4.20 um 12:22 Uhr
Uwe Nack am 23.4.20 um 7:30 Uhr
SchülerKurs am 23.4.20 um 1:32 Uhr
Re: Ovid - Ars Amatoria
e b am 23.4.20 um 5:56 Uhr
Re: Ovid - Ars Amatoria
veni, vide, eme am 23.4.20 um 6:18 Uhr
Re: Ovid - Ars Amatoria
esox am 23.4.20 um 9:17 Uhr
Maximilian Gränitz am 22.4.20 um 22:13 Uhr
Re: Lateinische Inschrift auf Steintafel übersetzen?
filix am 22.4.20 um 22:39 Uhr, überarbeitet am 22.4.20 um 22:40 Uhr
Re: Lateinische Inschrift auf Steintafel übersetzen?
Maximilian Gränitz am 22.4.20 um 22:44 Uhr
LateinKursEF am 22.4.20 um 21:27 Uhr
Ferdi Deutsch am 21.4.20 um 17:27 Uhr
Re: Aufteilung von Satz
adiutor am 21.4.20 um 17:39 Uhr
Re: Aufteilung von Satz
adiutor am 21.4.20 um 18:42 Uhr
Re: Aufteilung von Satz
Klaus am 21.4.20 um 18:49 Uhr, überarbeitet am 21.4.20 um 19:17 Uhr
Sebastian am 20.4.20 um 20:28 Uhr
HomoLatini am 19.4.20 um 23:28 Uhr
Re: Eigenzitat Richtigkeit
Graeculus am 19.4.20 um 23:47 Uhr
Re: Eigenzitat Richtigkeit
v v R am 20.4.20 um 5:50 Uhr
Aia am 19.4.20 um 21:43 Uhr
Weitere Antworten (23)
Albeles am 19.4.20 um 20:13 Uhr
Re: Tattoo Wunsch auf Latein
Gaudeat igitur! am 20.4.20 um 7:59 Uhr
Re: Tattoo Wunsch auf Latein
man692 am 20.4.20 um 8:04 Uhr
Re: Tattoo Wunsch auf Latein
Vale! am 20.4.20 um 8:09 Uhr
Weitere Antworten (11)
Julia am 19.4.20 um 18:01 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Ovid Tristien (3,3,73f.)
Klaus am 19.4.20 um 18:07 Uhr, überarbeitet am 19.4.20 um 18:14 Uhr
Jana am 19.4.20 um 10:39 Uhr
Re: Präfixe im Lat.
TG am 19.4.20 um 10:58 Uhr
Linabrezze am 19.4.20 um 9:41 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe
adiutor am 19.4.20 um 9:56 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe
Klaus am 19.4.20 um 10:12 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe
Linabrezze am 19.4.20 um 10:32 Uhr
Daniel Huber am 18.4.20 um 20:49 Uhr
Re: Übersetzung: „De ducibus Burgundiae“, über eine Krankheit Maximilians
filix am 18.4.20 um 21:51 Uhr, überarbeitet am 18.4.20 um 21:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
PJ am 18.4.20 um 13:52 Uhr
Re: Übersetzungen Latinumskurs A, pt. 4
anti-fake am 18.4.20 um 17:11 Uhr
Re: Übersetzungen Latinumskurs A, pt. 4
Naso am 19.4.20 um 7:44 Uhr
Weitere Antworten (4)
Josef Baumann am 18.4.20 um 11:25 Uhr
Re: Spott
Klaus am 18.4.20 um 19:47 Uhr
Re: Spott
responsum am 18.4.20 um 19:56 Uhr
Re: Spott
esox am 18.4.20 um 20:54 Uhr
Weitere Antworten (28)
PJ am 17.4.20 um 14:47 Uhr
Re: Übersetzungen Latinumskurs A, pt.3
PJ am 17.4.20 um 19:11 Uhr
Re: Übersetzungen Latinumskurs A, pt.3
PJ am 17.4.20 um 20:49 Uhr
Weitere Antworten (5)
iulia am 17.4.20 um 10:55 Uhr
Re: Übersetzung gesucht -spelunca homo
Pro B. am 19.4.20 um 15:51 Uhr
Re: Übersetzung gesucht -spelunca homo
comment am 19.4.20 um 15:57 Uhr
Weitere Antworten (4)
PJ am 17.4.20 um 10:20 Uhr
Re: Übersetzungen Latinumskurs A, pt2.
informer am 17.4.20 um 12:43 Uhr
Re: Übersetzungen Latinumskurs A, pt2.
.Pro B. am 17.4.20 um 12:47 Uhr
Re: Übersetzungen Latinumskurs A, pt2.
Debernizer am 17.4.20 um 12:55 Uhr
Weitere Antworten (16)
Sarah L. am 16.4.20 um 22:46 Uhr
Re: Archimedes und die Goldkrone
Klaus am 18.4.20 um 12:59 Uhr, überarbeitet am 18.4.20 um 13:00 Uhr
Re: Archimedes und die Goldkrone
esox am 18.4.20 um 17:04 Uhr
Re: Archimedes und die Goldkrone
Sarah L. am 20.4.20 um 13:59 Uhr
Weitere Antworten (13)
Mentha Trecenta am 16.4.20 um 22:06 Uhr
Re: Metrische Frage
esox am 17.4.20 um 10:55 Uhr
Re: Metrische Frage
filix am 18.4.20 um 13:48 Uhr, überarbeitet am 18.4.20 um 14:18 Uhr
Re: Metrische Frage
filix am 18.4.20 um 14:49 Uhr, überarbeitet am 18.4.20 um 14:56 Uhr
Weitere Antworten (6)
T. Renner am 16.4.20 um 18:19 Uhr
Re: Weltuntergang
Graeculus am 16.4.20 um 18:30 Uhr
Re: Weltuntergang
Klaus am 16.4.20 um 19:13 Uhr, überarbeitet am 16.4.20 um 19:38 Uhr
PJ am 16.4.20 um 10:49 Uhr
Re: Übersetzungen Latinumskurs A
PJ am 16.4.20 um 19:47 Uhr
Weitere Antworten (5)
K.B. am 15.4.20 um 21:38 Uhr
Re: Arten und Ursachen von Erdbeben - Seneca
adiutor am 16.4.20 um 7:58 Uhr
K.B. am 15.4.20 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (16)
Jule am 14.4.20 um 18:14 Uhr
Re: Venus und Anchises
Aeneas am 14.4.20 um 18:29 Uhr
Re: Venus und Anchises
esox am 15.4.20 um 11:20 Uhr
Re: Venus und Anchises
Klaus am 15.4.20 um 12:50 Uhr
K.B. am 13.4.20 um 21:43 Uhr
Re: Isidor von Sevilla, Etymoligiae 9, 1
Graeculus am 14.4.20 um 0:33 Uhr
Re: Isidor von Sevilla, Etymoligiae 9, 1
adiutor am 14.4.20 um 7:12 Uhr
Re: Isidor von Sevilla, Etymoligiae 9, 1
K.B. am 14.4.20 um 8:54 Uhr
Bastian am 13.4.20 um 19:38 Uhr
Re: DEUS EX MACHINA
p m b am 13.4.20 um 19:52 Uhr
Re: DEUS EX MACHINA
arbiter am 13.4.20 um 20:29 Uhr
Re: DEUS EX MACHINA
Sebastian Wanke am 14.4.20 um 15:17 Uhr
Nina M. am 13.4.20 um 13:49 Uhr
Re: Freundschaft
Pro B. am 14.4.20 um 18:46 Uhr
Re: Freundschaft
arbiter am 14.4.20 um 18:57 Uhr
Re: Freundschaft
K.E.G. am 15.4.20 um 8:38 Uhr
Weitere Antworten (5)
Klaus am 12.4.20 um 20:48 Uhr
Re: Gebutstag der Mutter
Klaus am 13.4.20 um 8:51 Uhr
Re: Gebutstag der Mutter
anti-spam am 13.4.20 um 9:02 Uhr
Re: Gebutstag der Mutter
Klaus am 13.4.20 um 10:37 Uhr
Weitere Antworten (6)
Osterhase am 12.4.20 um 18:02 Uhr
Re: Ostergruß
Klaus am 12.4.20 um 20:00 Uhr, überarbeitet am 12.4.20 um 20:09 Uhr
Parissa am 12.4.20 um 11:47 Uhr
Re: Titel einer Arbeit
adiutor am 12.4.20 um 12:11 Uhr
Re: Titel einer Arbeit
Parissa am 12.4.20 um 12:19 Uhr
Osterhase am 12.4.20 um 10:19 Uhr
Re: Ostergruß
Klaus am 12.4.20 um 11:11 Uhr
HomoLatini am 12.4.20 um 2:09 Uhr
Re: Text für den Geburtstag meiner Mutter
anti-fake am 12.4.20 um 16:20 Uhr
Re: Text für den Geburtstag meiner Mutter
anti-spam am 12.4.20 um 16:32 Uhr
Re: Text für den Geburtstag meiner Mutter
anti-fake am 12.4.20 um 16:33 Uhr
Weitere Antworten (9)
Max Schulte am 11.4.20 um 17:05 Uhr
Re: Latein Rätsel Aufgabe
Klaus am 11.4.20 um 17:39 Uhr, überarbeitet am 11.4.20 um 17:44 Uhr
Re: Latein Rätsel Aufgabe
Max Schulte am 11.4.20 um 17:40 Uhr
Re: Latein Rätsel Aufgabe
Graeculus am 11.4.20 um 17:58 Uhr
Max Schulte am 11.4.20 um 14:23 Uhr
Re: Latein Tod im Namen des Glaubens Text
adiutor am 11.4.20 um 14:46 Uhr
Re: Latein Tod im Namen des Glaubens Text
Klaus am 11.4.20 um 14:49 Uhr, überarbeitet am 11.4.20 um 15:41 Uhr
Re: Latein Tod im Namen des Glaubens Text
Max Schulte am 11.4.20 um 14:51 Uhr
Max Schulte am 11.4.20 um 13:28 Uhr
Re: Latein 1.Satz Hilfe
Max Schulte am 11.4.20 um 13:41 Uhr
Re: Latein 1.Satz Hilfe
Pro B. am 11.4.20 um 13:46 Uhr
Re: Latein 1.Satz Hilfe
Mitleser am 11.4.20 um 14:24 Uhr
Weitere Antworten (5)
K.B. am 10.4.20 um 20:50 Uhr
Re: Augustinus, De civitate Dei 19, 7
Klaus am 11.4.20 um 13:02 Uhr
Re: Augustinus, De civitate Dei 19, 7
Pro B. am 11.4.20 um 13:04 Uhr
Re: Augustinus, De civitate Dei 19, 7
Klaus am 11.4.20 um 13:06 Uhr
Weitere Antworten (14)
Max Schulte am 10.4.20 um 16:11 Uhr
Re: Latein Hilfe bei Sätzen
Klaus am 10.4.20 um 16:57 Uhr, überarbeitet am 10.4.20 um 17:04 Uhr
Re: Latein Hilfe bei Sätzen
arbiter am 10.4.20 um 17:00 Uhr
Re: Latein Hilfe bei Sätzen
Max Schulte am 10.4.20 um 17:00 Uhr
CommanderX am 10.4.20 um 11:18 Uhr
Re: Suche Übersetzung
arbiter am 10.4.20 um 12:33 Uhr
SaKuBra am 10.4.20 um 7:40 Uhr
Re: patriam oder patria
Klaus am 10.4.20 um 13:18 Uhr
Re: patriam oder patria
SaKuBra am 10.4.20 um 19:45 Uhr
Re: patriam oder patria
arbiter am 10.4.20 um 19:49 Uhr
filix am 9.4.20 um 22:03 Uhr, überarbeitet am 9.4.20 um 22:03 Uhr
Re: Grabinschrift des C. Valerius II
filix am 10.4.20 um 1:19 Uhr, überarbeitet am 10.4.20 um 1:24 Uhr
Re: Grabinschrift des C. Valerius II
Valentin Fischer am 1.5.23 um 9:50 Uhr
Re: Grabinschrift des C. Valerius II
Valentin Fischer am 8.5.23 um 11:17 Uhr
kugelmugel am 9.4.20 um 19:08 Uhr
Weitere Antworten (1)
Susanne am 9.4.20 um 18:29 Uhr
Re: Latein Text Hilfe
adiutor am 9.4.20 um 19:01 Uhr
Re: Latein Text Hilfe
Klaus am 9.4.20 um 20:10 Uhr, überarbeitet am 9.4.20 um 20:24 Uhr
Re: Latein Text Hilfe
νiator am 9.4.20 um 20:14 Uhr
Susanne am 9.4.20 um 17:43 Uhr
Re: Latein Text Hilfe
Klaus am 9.4.20 um 17:46 Uhr
LeereTribüne2020 am 9.4.20 um 17:21 Uhr
Re: Fußball
Klaus am 9.4.20 um 17:50 Uhr, überarbeitet am 9.4.20 um 18:20 Uhr
Re: Fußball
J. Palpita am 9.4.20 um 18:01 Uhr
Anna am 9.4.20 um 17:21 Uhr
Re: Hilfe bei Stilmittel
adiutor am 9.4.20 um 17:33 Uhr
Susanne am 9.4.20 um 14:36 Uhr
Re: Eine entscheinde Wende
adiutor am 9.4.20 um 14:54 Uhr
Re: Eine entscheinde Wende
Klaus am 9.4.20 um 15:06 Uhr
kugelmugel am 9.4.20 um 14:04 Uhr
Re: Grabinschrift des C. Valerius
p m b am 9.4.20 um 14:27 Uhr
Susanne am 9.4.20 um 13:21 Uhr
Re: Lektion 22 Ü1c)
adiutor am 9.4.20 um 13:39 Uhr
Re: Lektion 22 Ü1c)
Klaus am 9.4.20 um 14:12 Uhr
Don Quixote am 9.4.20 um 6:28 Uhr
Re: Spruch für ein Lesezeichen
Graeculus am 9.4.20 um 11:44 Uhr
Re: Spruch für ein Lesezeichen
discipula am 9.4.20 um 13:11 Uhr
Katzehenfreundddd am 8.4.20 um 18:22 Uhr
Re: Liebe Jana
Jana am 8.4.20 um 18:26 Uhr
Fabian am 8.4.20 um 17:45 Uhr
Re: Übersetzungshilfe „hamburgense“
adiutor am 8.4.20 um 18:04 Uhr
Kami am 8.4.20 um 16:44 Uhr
Re: Spruch für ein Lesezeichen
p m b am 8.4.20 um 17:11 Uhr
Re: Spruch für ein Lesezeichen
Kami am 8.4.20 um 17:15 Uhr
Re: Spruch für ein Lesezeichen
filix am 9.4.20 um 0:31 Uhr, überarbeitet am 9.4.20 um 0:32 Uhr
Susanne am 8.4.20 um 12:53 Uhr
Re: Latein Hannibal ante portas! Campus
adiutor am 8.4.20 um 19:07 Uhr
Re: Latein Hannibal ante portas! Campus
Klaus am 8.4.20 um 19:34 Uhr, überarbeitet am 8.4.20 um 19:52 Uhr
Re: Latein Hannibal ante portas! Campus
corrector am 8.4.20 um 19:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
Tullius am 8.4.20 um 10:55 Uhr
Re: Caesar Buch 1.7 Komparativsatz
Tullius am 8.4.20 um 12:32 Uhr
Re: Caesar Buch 1.7 Komparativsatz
Tullius am 8.4.20 um 12:53 Uhr
Stephan am 7.4.20 um 17:58 Uhr
Re: Auf der Suche nach einem Arbeitstitel
arbiter am 7.4.20 um 18:06 Uhr
Re: Auf der Suche nach einem Arbeitstitel
p m b am 7.4.20 um 18:20 Uhr
Yara am 7.4.20 um 16:24 Uhr
Weitere Antworten (9)
C. Erler am 7.4.20 um 15:49 Uhr
Re: Heute
Klaus am 7.4.20 um 16:06 Uhr
Marie Endres am 7.4.20 um 15:25 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 7.4.20 um 17:29 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Marie Endres am 7.4.20 um 20:00 Uhr
Susanne am 7.4.20 um 15:24 Uhr
Re: Latein Hannibal ante portas! 1Satz
Graeculus am 7.4.20 um 18:36 Uhr
Re: Latein Hannibal ante portas! 1Satz
non-discipulus am 8.4.20 um 8:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Yara am 7.4.20 um 15:22 Uhr
Re: Metrum Hexameter und Pentameter Ovid
adiutor am 7.4.20 um 15:37 Uhr
Re: Metrum Hexameter und Pentameter Ovid
Yara am 7.4.20 um 16:16 Uhr
Yara am 7.4.20 um 13:20 Uhr
Re: Ars amatoria l.509-513
Klaus am 7.4.20 um 13:46 Uhr
Re: Ars amatoria l.509-513
adiutor am 7.4.20 um 13:52 Uhr
Mirjam Jochim am 7.4.20 um 10:26 Uhr
Kai F. am 7.4.20 um 9:33 Uhr
Re: Heute
M. Tullius am 7.4.20 um 9:54 Uhr
Re: Heute
monitor am 7.4.20 um 10:16 Uhr
Re: Heute
Ovid am 7.4.20 um 10:32 Uhr
Miriam am 6.4.20 um 22:02 Uhr
Re: Attamen - trotz
v e b am 7.4.20 um 6:07 Uhr
Re: Attamen - trotz
Miriam am 7.4.20 um 9:56 Uhr
Yara am 6.4.20 um 21:59 Uhr
Re: Ovid Ars amatoria l.509-513
TG am 7.4.20 um 7:45 Uhr
Re: Ovid Ars amatoria l.509-513
Pro B. am 7.4.20 um 7:46 Uhr
Re: Ovid Ars amatoria l.509-513
anti-spam am 7.4.20 um 7:48 Uhr
Yvonne am 6.4.20 um 19:05 Uhr
HomoLatini am 6.4.20 um 16:25 Uhr
Re: Ödipus Übersetzungsfrage
M. Tullius am 6.4.20 um 16:48 Uhr
Re: Ödipus Übersetzungsfrage
adiutor am 6.4.20 um 16:51 Uhr
Re: Ödipus Übersetzungsfrage
monitor am 6.4.20 um 16:55 Uhr
Martial am 6.4.20 um 9:36 Uhr
Re: Übersetzung Epigramm 10, 50
TG am 6.4.20 um 9:46 Uhr
Re: Übersetzung Epigramm 10, 50
Martial am 6.4.20 um 12:45 Uhr
Cedric am 5.4.20 um 16:34 Uhr
Re: Danke
Klaus am 5.4.20 um 18:24 Uhr
Re: Danke
causa finita am 5.4.20 um 18:43 Uhr
swag am 5.4.20 um 10:34 Uhr
Re: „dicentis“ - Fall, Bezugswort?
Nicenstein am 6.4.20 um 0:57 Uhr
Fabian am 4.4.20 um 19:41 Uhr
Re: O-Deklination
Fabian am 4.4.20 um 19:52 Uhr
Re: O-Deklination
adiutor am 4.4.20 um 20:04 Uhr
Re: O-Deklination
adiutor am 4.4.20 um 20:04 Uhr
Fabian am 4.4.20 um 14:24 Uhr
Re: a-Deklination
Paula am 4.4.20 um 14:36 Uhr
Re: a-Deklination
Fabian am 4.4.20 um 14:37 Uhr
Re: a-Deklination
Klaus am 4.4.20 um 14:41 Uhr
Andy am 4.4.20 um 9:02 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Klaus am 4.4.20 um 15:59 Uhr
Re: Deutsch-Latein
esox am 4.4.20 um 16:34 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Klaus am 4.4.20 um 16:42 Uhr
Weitere Antworten (12)
Marius333 am 3.4.20 um 14:37 Uhr
Re: Frage zu einem Satz im Lateinischen
Marius333 am 3.4.20 um 14:44 Uhr
Re: Frage zu einem Satz im Lateinischen
logicus am 3.4.20 um 14:49 Uhr
Jana am 3.4.20 um 14:31 Uhr
Re: Substantiv als Prädikativum
TG am 3.4.20 um 15:47 Uhr
Re: Substantiv als Prädikativum
filix am 3.4.20 um 16:34 Uhr, überarbeitet am 3.4.20 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sebi am 3.4.20 um 12:08 Uhr
Re: Satzanalyse (AcI; PPA als Redewendung?)
Klaus am 3.4.20 um 16:34 Uhr, überarbeitet am 3.4.20 um 16:34 Uhr
Re: Satzanalyse (AcI; PPA als Redewendung?)
vestificus am 4.4.20 um 7:10 Uhr
Weitere Antworten (12)
Paula am 2.4.20 um 16:16 Uhr
Re: curede oder comede?
Paula am 3.4.20 um 20:06 Uhr, überarbeitet am 3.4.20 um 20:55 Uhr
Re: curede oder comede?
filix am 4.4.20 um 14:58 Uhr, überarbeitet am 4.4.20 um 14:58 Uhr
Re: curede oder comede?
Paula am 5.4.20 um 11:40 Uhr
Weitere Antworten (7)
Lucius am 2.4.20 um 14:50 Uhr
Re: Übungssätze ACI
p m b am 2.4.20 um 15:07 Uhr
Re: Übungssätze ACI
Lucius am 2.4.20 um 15:18 Uhr
LateinKurs am 2.4.20 um 0:48 Uhr
Namenlos am 2.4.20 um 0:40 Uhr
K.B. am 1.4.20 um 20:44 Uhr
Re: Übersetzung Celsus, De Medicina 3, 23
arbiter am 1.4.20 um 22:34 Uhr
Re: Übersetzung Celsus, De Medicina 3, 23
arbiter am 1.4.20 um 22:35 Uhr
Re: Übersetzung Celsus, De Medicina 3, 23
asti spumante am 2.4.20 um 6:47 Uhr
Fengxui am 1.4.20 um 12:59 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitates
C. Erler am 1.4.20 um 13:36 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitates
Fengxui am 1.4.20 um 14:38 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitates
Graeculus am 1.4.20 um 18:57 Uhr
linahp am 31.3.20 um 18:11 Uhr
Re: Hilfe ich verzweifle ( Übersetzung)
Klaus am 31.3.20 um 19:48 Uhr, überarbeitet am 31.3.20 um 19:50 Uhr
Re: Hilfe ich verzweifle ( Übersetzung)
porca pigra am 31.3.20 um 19:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Aulus Gellius am 31.3.20 um 17:41 Uhr
Re: noctes atticae
Klaus am 31.3.20 um 17:46 Uhr, überarbeitet am 31.3.20 um 17:49 Uhr
Re: noctes atticae
TG am 31.3.20 um 18:02 Uhr
Tullius am 31.3.20 um 11:08 Uhr
kugelmugel am 31.3.20 um 10:01 Uhr
Re: BESETZUNG ÖSTERREICHS
Klaus am 31.3.20 um 12:48 Uhr
Re: BESETZUNG ÖSTERREICHS
arbiter am 31.3.20 um 13:31 Uhr
Re: BESETZUNG ÖSTERREICHS
Klaus am 31.3.20 um 13:56 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sebi am 31.3.20 um 8:41 Uhr
Re: cum Satz mit Imperfekt Konjunktiv Passiv
filix am 31.3.20 um 13:17 Uhr, überarbeitet am 31.3.20 um 19:34 Uhr
Weitere Antworten (8)
antonia am 30.3.20 um 20:12 Uhr
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
Klaus am 31.3.20 um 13:04 Uhr, überarbeitet am 31.3.20 um 13:05 Uhr
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
archivarius am 31.3.20 um 16:20 Uhr
Re: Latein Prima Nova Lektion 32 T
antonia am 31.3.20 um 16:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sebi am 30.3.20 um 17:31 Uhr
Tullius am 30.3.20 um 16:05 Uhr
Re: Volo, ut a desperatione revoceris.
Klaus am 30.3.20 um 16:18 Uhr, überarbeitet am 30.3.20 um 16:19 Uhr
Re: Volo, ut a desperatione revoceris.
Klaus am 30.3.20 um 16:26 Uhr, überarbeitet am 30.3.20 um 16:27 Uhr
Tullius am 30.3.20 um 15:55 Uhr
Re: Timeo, ne miseria premamini.
p m b am 30.3.20 um 15:56 Uhr
Tullius am 30.3.20 um 15:50 Uhr
Re: Volumus, ut domi maneatis.
p m b am 30.3.20 um 15:51 Uhr
Tullius am 30.3.20 um 15:46 Uhr
Vivien MArie am 30.3.20 um 15:28 Uhr
Re: Nihil huic malo simile fuit.
adiutor am 30.3.20 um 15:35 Uhr
Analisa Rose am 30.3.20 um 13:56 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Vivien MArie am 30.3.20 um 15:06 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
adiutor am 30.3.20 um 15:31 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Klaus am 30.3.20 um 15:37 Uhr, überarbeitet am 30.3.20 um 17:12 Uhr
T. K. am 30.3.20 um 13:40 Uhr
Re: Frau
Klaus am 30.3.20 um 13:45 Uhr
Re: Frau
adiutor am 30.3.20 um 13:47 Uhr
Pro B.. am 30.3.20 um 8:43 Uhr
Re: @Mikey
Anti B. am 30.3.20 um 8:59 Uhr
Re: @Mikey
Pro B.. am 30.3.20 um 9:08 Uhr
Re: @Mikey
Klaus am 30.3.20 um 9:32 Uhr
Mikey am 29.3.20 um 20:09 Uhr
Re: Der Krieger des Bieres
Anti B. am 30.3.20 um 10:43 Uhr
Re: Der Krieger des Bieres
Pro B.. am 30.3.20 um 10:44 Uhr
Re: Der Krieger des Bieres
Anti B. am 30.3.20 um 10:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
Vergil am 29.3.20 um 11:01 Uhr
Re: Frage Versanalyse
adiutor am 29.3.20 um 11:34 Uhr
Laura am 27.3.20 um 12:02 Uhr
Re: Probleme bei einem Satz
adiutor am 27.3.20 um 12:07 Uhr
Sebi am 27.3.20 um 11:34 Uhr
Re: Namen und Adjektiv als Substantiv
Sebi am 27.3.20 um 12:20 Uhr
Re: Namen und Adjektiv als Substantiv
Sebi am 27.3.20 um 12:37 Uhr
HomoLatini am 27.3.20 um 2:07 Uhr
Re: Übersetzung
? am 28.3.20 um 5:51 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 28.3.20 um 12:40 Uhr, überarbeitet am 28.3.20 um 12:41 Uhr
Re: Übersetzung
Helveticus am 28.3.20 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sebi am 26.3.20 um 12:42 Uhr
Re: ‚sed si forte‘ => Redewendung???
Sebi am 26.3.20 um 13:54 Uhr
Re: ‚sed si forte‘ => Redewendung???
filix am 26.3.20 um 13:59 Uhr, überarbeitet am 26.3.20 um 13:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sanya am 25.3.20 um 21:00 Uhr
Re: Weiß jemand was municipiave bedeutet?
Klaus am 25.3.20 um 21:08 Uhr, überarbeitet am 25.3.20 um 21:20 Uhr
Re: Weiß jemand was municipiave bedeutet?
Klaus am 25.3.20 um 21:35 Uhr, überarbeitet am 26.3.20 um 8:36 Uhr
Jannes am 25.3.20 um 17:52 Uhr
Re: Cäsar und Britannien - L22
p m b am 25.3.20 um 18:04 Uhr
Re: Cäsar und Britannien - L22
Graeculus am 25.3.20 um 18:04 Uhr
Nobody am 25.3.20 um 13:49 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
K.E.G. am 25.3.20 um 14:13 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 25.3.20 um 15:17 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 25.3.20 um 17:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
annete am 25.3.20 um 12:40 Uhr
Re: ablativus absolutus
annete am 25.3.20 um 12:48 Uhr
Re: ablativus absolutus
adiutor am 25.3.20 um 12:57 Uhr
burchardt am 25.3.20 um 9:50 Uhr
HomoLatini am 24.3.20 um 23:43 Uhr
Re: Kurzen Text auf Richtigkeit prüfen
Florian Jan am 25.3.20 um 2:15 Uhr
Re: Kurzen Text auf Richtigkeit prüfen
v e b am 25.3.20 um 6:20 Uhr
Re: Kurzen Text auf Richtigkeit prüfen
C.V.C. am 25.3.20 um 6:50 Uhr
Fabi am 24.3.20 um 18:11 Uhr
Nobody am 24.3.20 um 14:40 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
! am 24.3.20 um 17:35 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
Graeculus am 24.3.20 um 18:05 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
Nobody am 25.3.20 um 9:34 Uhr
Weitere Antworten (10)
ServusDominus! am 24.3.20 um 11:11 Uhr
Re: Lektion 17 Actio1
Klaus am 26.3.20 um 10:52 Uhr, überarbeitet am 26.3.20 um 10:57 Uhr
Re: Lektion 17 Actio1
ServusDominus! am 26.3.20 um 11:00 Uhr
Re: Lektion 17 Actio1
ServusDominus! am 26.3.20 um 11:01 Uhr
Weitere Antworten (6)
mountain bike am 24.3.20 um 8:09 Uhr
Re: Berge
Klaus am 24.3.20 um 12:51 Uhr, überarbeitet am 24.3.20 um 15:58 Uhr
Re: Berge
esox am 24.3.20 um 16:40 Uhr
Re: Berge
Klaus am 24.3.20 um 16:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kevin am 23.3.20 um 16:52 Uhr
Re: Schüler
? am 23.3.20 um 16:56 Uhr
arbiter am 23.3.20 um 13:12 Uhr
Re: Metamorphosen
arbiter am 23.3.20 um 13:13 Uhr
Re: Metamorphosen
Klaus am 23.3.20 um 13:30 Uhr
Camille am 23.3.20 um 11:33 Uhr
Oedipa am 23.3.20 um 10:06 Uhr
Re: Text aus Bauhinus, Historia Plantarum (1650)
filix am 27.3.20 um 15:53 Uhr, überarbeitet am 28.3.20 um 12:43 Uhr
Re: Text aus Bauhinus, Historia Plantarum (1650)
filix am 27.3.20 um 16:06 Uhr, überarbeitet am 27.3.20 um 16:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Imaginatio scientiae am 23.3.20 um 9:38 Uhr
Re: Cicero, Tusc 1.22
Imaginatio scientiae am 23.3.20 um 10:17 Uhr
Re: Cicero, Tusc 1.22
arbiter am 23.3.20 um 11:12 Uhr
Re: Cicero, Tusc 1.22
adiutor am 23.3.20 um 11:43 Uhr
Lisa F. am 21.3.20 um 11:38 Uhr
Re: Freude
TG am 21.3.20 um 14:14 Uhr
Re: Freude
C. Erler am 21.3.20 um 14:39 Uhr
Re: Freude
Tolina am 22.3.20 um 9:42 Uhr
Rainer Schwager am 21.3.20 um 0:02 Uhr
Re: Ne quid nimis oder Ne quit nimis
arbiter am 21.3.20 um 0:08 Uhr
Re: Ne quid nimis oder Ne quit nimis
v e b am 21.3.20 um 5:27 Uhr
Uwe Kornelsen am 20.3.20 um 23:17 Uhr
Re: Eigener Sinnspruch
A.A. am 21.3.20 um 5:45 Uhr
Re: Eigener Sinnspruch
A.A. am 21.3.20 um 5:55 Uhr
Re: Eigener Sinnspruch
C. Erler am 21.3.20 um 11:59 Uhr
Marie am 20.3.20 um 9:30 Uhr
Re: Pyramus und Thisbe
a m b am 20.3.20 um 10:53 Uhr
Re: Pyramus und Thisbe
rumor am 20.3.20 um 11:08 Uhr
Re: Pyramus und Thisbe
Marie am 20.3.20 um 17:25 Uhr
Antje am 20.3.20 um 0:47 Uhr
Re: Psalm für Todesanzeige
arbiter am 20.3.20 um 1:10 Uhr
Re: Psalm für Todesanzeige
Alfons am 20.3.20 um 6:05 Uhr
kugelmugel am 19.3.20 um 14:00 Uhr
Re: hilfe
Klaus am 19.3.20 um 14:16 Uhr, überarbeitet am 19.3.20 um 14:19 Uhr
kugelmugel am 19.3.20 um 13:27 Uhr
Re: VAE VICTIS
p m b am 19.3.20 um 14:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jana Lambeck am 19.3.20 um 12:15 Uhr
Re: „Über sieben Brücken musst du gehen.“ Stimmt meine Übersetzung?
Klaus am 19.3.20 um 14:26 Uhr, überarbeitet am 19.3.20 um 17:01 Uhr
Adina Man am 18.3.20 um 20:07 Uhr
Re: Latein Text Übersetzung
Adina Man am 19.3.20 um 11:09 Uhr
Re: Latein Text Übersetzung
Klaus am 19.3.20 um 11:14 Uhr
Re: Latein Text Übersetzung
adiutor am 19.3.20 um 11:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Luca am 18.3.20 um 18:26 Uhr
Re: Deutsche Übersetzung Einhart Vita Karoli Magni
avaritia non salax am 18.3.20 um 18:42 Uhr
Re: Deutsche Übersetzung Einhart Vita Karoli Magni
Klaus am 20.3.20 um 13:15 Uhr, überarbeitet am 20.3.20 um 13:17 Uhr
Justus Meyer am 18.3.20 um 17:38 Uhr
Re: Zustandspassiv
adiutor am 18.3.20 um 17:45 Uhr
Re: Zustandspassiv
adiutor am 18.3.20 um 17:46 Uhr
TEST am 18.3.20 um 17:05 Uhr
Re: TEST
Klaus am 18.3.20 um 17:17 Uhr
Marie Bulheller am 18.3.20 um 15:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Stephan Rupp am 18.3.20 um 14:49 Uhr
Re: aliās ad cūrās animum (od. animōs) vertere
filix am 18.3.20 um 15:49 Uhr, überarbeitet am 18.3.20 um 15:49 Uhr
Re: aliās ad cūrās animum (od. animōs) vertere
Stephan Rupp am 18.3.20 um 19:25 Uhr
Sabrina Barthel am 18.3.20 um 11:19 Uhr
Re: Frau
Klaus am 18.3.20 um 12:28 Uhr, überarbeitet am 18.3.20 um 15:45 Uhr
Re: Frau
Klaus am 18.3.20 um 12:47 Uhr
Re: Frau
Klaus am 18.3.20 um 12:57 Uhr
Karla am 17.3.20 um 14:48 Uhr
Re: Mittellatein und Transkription
filix am 20.3.20 um 12:31 Uhr, überarbeitet am 20.3.20 um 16:11 Uhr
Re: Mittellatein und Transkription
filix am 20.3.20 um 13:17 Uhr, überarbeitet am 20.3.20 um 13:55 Uhr
Re: Mittellatein und Transkription
Karla am 7.4.20 um 11:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
Talia am 17.3.20 um 14:03 Uhr
Re: Ein Eid mit folgen
p m b am 17.3.20 um 14:38 Uhr
Re: Ein Eid mit folgen
Klaus am 17.3.20 um 14:49 Uhr
Re: Ein Eid mit folgen
Graeculus am 17.3.20 um 23:58 Uhr
Gast am 15.3.20 um 17:25 Uhr
Re: Die Lüge
esox am 15.3.20 um 17:57 Uhr
Re: Die Lüge
C. Erler am 16.3.20 um 8:35 Uhr
Re: Die Lüge
Julian am 16.3.20 um 18:13 Uhr
xsbx am 15.3.20 um 11:55 Uhr
Re: Stilfigur
xsbx am 15.3.20 um 12:32 Uhr
Re: Stilfigur
esox am 15.3.20 um 18:00 Uhr
Re: Stilfigur
arbiter am 15.3.20 um 19:56 Uhr
swag am 15.3.20 um 9:09 Uhr
Re: Übersetzung Latein Deutsch, PPP oder Adjektiv?
Klaus am 15.3.20 um 10:13 Uhr, überarbeitet am 15.3.20 um 10:28 Uhr
Kel am 14.3.20 um 15:19 Uhr
Re: Ovids Niobe Stilmittel
PNO am 14.3.20 um 16:54 Uhr
Weitere Antworten (6)
Markus Blum-Biermann am 14.3.20 um 13:03 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tobias am 13.3.20 um 14:23 Uhr
Re: Krisen
Seneca am 18.3.20 um 5:46 Uhr
Re: Krisen
Klaus am 18.3.20 um 9:00 Uhr
Re: Krisen
esox am 18.3.20 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (26)
Ferdinand Wittich am 13.3.20 um 11:57 Uhr
Re: auf gegebene zeichen
Ferdinand Wittich am 13.3.20 um 15:04 Uhr
Re: auf gegebene zeichen
TG am 13.3.20 um 15:10 Uhr
Re: auf gegebene zeichen
rumor am 13.3.20 um 15:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sebi am 13.3.20 um 9:34 Uhr
Re: Adjektive ohne Bezugswort??
a m b am 13.3.20 um 10:06 Uhr
Re: Adjektive ohne Bezugswort??
Klaus am 13.3.20 um 10:19 Uhr
Re: Adjektive ohne Bezugswort??
Sebi am 13.3.20 um 16:48 Uhr
Markus Blum-Biermann am 12.3.20 um 15:55 Uhr
Re: Für immer Eins
Klaus am 13.3.20 um 12:00 Uhr
Re: Für immer Eins
curiosus am 13.3.20 um 12:07 Uhr
Re: Für immer Eins
rumor am 13.3.20 um 14:32 Uhr
Weitere Antworten (13)
Jana am 11.3.20 um 23:33 Uhr
Re: Relativpronomina
Graeculus am 12.3.20 um 0:09 Uhr
Re: Relativpronomina
Graeculus am 12.3.20 um 0:17 Uhr
Re: Relativpronomina
v e b am 12.3.20 um 6:06 Uhr
Haensel am 9.3.20 um 17:19 Uhr
Black Monday am 9.3.20 um 16:43 Uhr
Re: Börsenspruch
Klaus am 9.3.20 um 18:23 Uhr
Re: Börsenspruch
arbiter am 9.3.20 um 19:58 Uhr
Re: Börsenspruch
ursus meles am 10.3.20 um 7:18 Uhr
Marco am 9.3.20 um 9:55 Uhr
Re: Suche titel für ein projekt
Marco am 10.3.20 um 10:48 Uhr
Weitere Antworten (5)
Modestus Eulogius am 8.3.20 um 21:01 Uhr
Re: Auxilium invenire oratio
Klaus am 8.3.20 um 21:40 Uhr
Re: Auxilium invenire oratio
TG am 9.3.20 um 7:26 Uhr
Paula am 8.3.20 um 12:26 Uhr
Paula am 7.3.20 um 18:50 Uhr
Die Lateingenies am 7.3.20 um 13:08 Uhr
Knl am 6.3.20 um 23:22 Uhr
Re: Genitivus Obiectivus oder Subiectivus
filix am 7.3.20 um 15:10 Uhr, überarbeitet am 7.3.20 um 15:11 Uhr
Re: Genitivus Obiectivus oder Subiectivus
filix am 7.3.20 um 15:40 Uhr, überarbeitet am 7.3.20 um 20:05 Uhr
Weitere Antworten (14)
swag am 6.3.20 um 20:33 Uhr
Re: Magnis divitiis - Warum 3. Fall Pl.? Wie übersetze ich diese Wortgruppe?
filix am 6.3.20 um 22:13 Uhr, überarbeitet am 7.3.20 um 13:57 Uhr
Paula am 6.3.20 um 12:45 Uhr
Re: Ablativ von Gertrud
filix am 6.3.20 um 13:05 Uhr
Re: Ablativ von Gertrud
TG am 6.3.20 um 13:06 Uhr
Re: Ablativ von Gertrud
Paula am 6.3.20 um 13:12 Uhr
Paula am 6.3.20 um 11:11 Uhr, überarbeitet am 6.3.20 um 11:30 Uhr
Re: de novo consensum nostrum?
filix am 6.3.20 um 13:05 Uhr, überarbeitet am 6.3.20 um 13:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Isi am 4.3.20 um 17:20 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung Tattoo
p m b am 4.3.20 um 17:31 Uhr
Hera am 4.3.20 um 13:48 Uhr
Re: Richtige Übersetzung
arbiter am 5.3.20 um 12:27 Uhr
Re: Richtige Übersetzung
arbiter am 5.3.20 um 12:32 Uhr
Re: Richtige Übersetzung
Rumor am 5.3.20 um 16:36 Uhr
Weitere Antworten (13)
Paula am 4.3.20 um 11:38 Uhr, überarbeitet am 4.3.20 um 11:39 Uhr
Re: Komma falsch?
filix am 4.3.20 um 14:24 Uhr, überarbeitet am 4.3.20 um 14:25 Uhr
Re: Komma falsch?
TG am 4.3.20 um 14:25 Uhr
Re: Komma falsch?
Paula am 4.3.20 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Chris am 4.3.20 um 0:44 Uhr
DI am 3.3.20 um 12:25 Uhr
Weitere Antworten (10)
Leonie F. am 3.3.20 um 11:00 Uhr
Re: TattooX
C.Erler am 3.3.20 um 13:20 Uhr
Re: TattooX
arbiter am 3.3.20 um 17:48 Uhr
Re: TattooX
Leonie F. am 4.3.20 um 13:17 Uhr
Alfred Glaser am 2.3.20 um 16:11 Uhr
Re: Ing.
adiutor am 2.3.20 um 16:36 Uhr
T. Lehner am 1.3.20 um 18:08 Uhr
Re: Teuflischer Optimismus
l.R. am 2.3.20 um 13:48 Uhr
Re: Teuflischer Optimismus
Klaus am 2.3.20 um 13:53 Uhr
Re: Teuflischer Optimismus
l.R. am 2.3.20 um 14:00 Uhr
Weitere Antworten (14)
Stufz am 28.2.20 um 15:11 Uhr
Re: Wort übersetzen
Klaus am 29.2.20 um 10:59 Uhr, überarbeitet am 29.2.20 um 11:14 Uhr
Re: Wort übersetzen
Hasso am 29.2.20 um 11:48 Uhr
Re: Wort übersetzen
Rumor am 29.2.20 um 16:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Pascal am 28.2.20 um 11:46 Uhr
Re: ipsa novit
Klaus am 28.2.20 um 12:13 Uhr
Re: ipsa novit
Pascal am 28.2.20 um 12:55 Uhr
Alexander am 28.2.20 um 10:32 Uhr
Re: Spruch für ein Tattoo übersetzen
v v R am 28.2.20 um 14:58 Uhr
Paula am 28.2.20 um 10:19 Uhr
Re: panis pulcherior solitus
filix am 29.2.20 um 13:02 Uhr
Re: panis pulcherior solitus
Klaus am 29.2.20 um 13:06 Uhr, überarbeitet am 29.2.20 um 13:13 Uhr
Re: panis pulcherior solitus
? am 29.2.20 um 13:51 Uhr
Weitere Antworten (6)
C. Kreiner am 27.2.20 um 11:48 Uhr
Re: Englisch-Latein
Tolina am 27.2.20 um 15:28 Uhr
Re: Englisch-Latein
Klaus am 27.2.20 um 20:05 Uhr
Re: Englisch-Latein
C. Kreiner am 28.2.20 um 9:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Georg am 26.2.20 um 18:29 Uhr
Re: Übersetzung für einen Titel gesucht
adiutor am 26.2.20 um 18:37 Uhr
Stephanie Schimmer am 26.2.20 um 13:16 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: Zungenbrecher
filix am 26.2.20 um 15:43 Uhr, überarbeitet am 26.2.20 um 16:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: Zungenbrecher
adiutor am 26.2.20 um 15:46 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: Zungenbrecher
filix am 26.2.20 um 22:52 Uhr, überarbeitet am 26.2.20 um 22:54 Uhr
Weitere Antworten (6)
M.Schmidt am 25.2.20 um 16:20 Uhr
Re: Brief des Plinius
TG am 25.2.20 um 16:32 Uhr
Diego am 25.2.20 um 13:41 Uhr
Re: googlen
Graeculus am 25.2.20 um 18:51 Uhr
Re: googlen
Klaus am 25.2.20 um 19:34 Uhr
Re: googlen
Graeculus am 26.2.20 um 1:01 Uhr
Weitere Antworten (11)
Jutta B. am 25.2.20 um 6:18 Uhr
Re: verliebt
? am 25.2.20 um 8:19 Uhr
Re: verliebt
a m b am 25.2.20 um 8:40 Uhr
Re: verliebt
Rumor am 25.2.20 um 8:53 Uhr
Factotum5.0 am 24.2.20 um 14:44 Uhr
Re: Geht nicht, gibt’s nicht!
Klaus am 26.2.20 um 13:07 Uhr, überarbeitet am 26.2.20 um 13:42 Uhr
Re: Geht nicht, gibt’s nicht!
Rumor am 26.2.20 um 13:49 Uhr
Re: Geht nicht, gibt’s nicht!
filix am 26.2.20 um 13:50 Uhr
Weitere Antworten (26)
Egon am 23.2.20 um 21:56 Uhr
Sebi am 23.2.20 um 20:33 Uhr
Re: unbekannte Vokabel
filix am 24.2.20 um 17:34 Uhr, überarbeitet am 24.2.20 um 17:36 Uhr
Re: unbekannte Vokabel
Sebi am 26.2.20 um 17:53 Uhr
Re: unbekannte Vokabel
copiata am 27.2.20 um 8:06 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sebi am 23.2.20 um 17:08 Uhr
Re: kein Bezugswort für PPD!?
TG am 23.2.20 um 17:48 Uhr
Re: kein Bezugswort für PPD!?
Sebi am 23.2.20 um 18:18 Uhr
Re: kein Bezugswort für PPD!?
adiutor am 23.2.20 um 19:44 Uhr
Künstler am 23.2.20 um 15:37 Uhr
Re: Picasso-Zitat
p m b am 23.2.20 um 19:18 Uhr
Re: Picasso-Zitat
Rumor am 23.2.20 um 21:58 Uhr
Re: Picasso-Zitat
Künstler am 24.2.20 um 10:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
Niko am 22.2.20 um 15:09 Uhr
Re: Uebersetzung fuers Tattoo
Rumor am 22.2.20 um 15:45 Uhr
Guido am 22.2.20 um 10:58 Uhr
Re: Max Frisch
arbiter am 22.2.20 um 12:29 Uhr
Re: Max Frisch
Rumor am 22.2.20 um 15:58 Uhr
Re: Max Frisch
Guido am 22.2.20 um 16:18 Uhr
swag am 21.2.20 um 18:13 Uhr
Re: Reflexivpronomen - Pronomen? - Exakte Übersetzung
Klaus am 21.2.20 um 18:55 Uhr, überarbeitet am 22.2.20 um 7:29 Uhr
Markus am 21.2.20 um 16:45 Uhr
Re: abl abs - bitte um Kontrolle
adiutor am 21.2.20 um 17:09 Uhr
Re: abl abs - bitte um Kontrolle
Klaus am 21.2.20 um 17:19 Uhr, überarbeitet am 21.2.20 um 17:28 Uhr
PassionP am 21.2.20 um 15:26 Uhr
Peter Pils am 21.2.20 um 14:53 Uhr
Re: Dr.
Klaus am 21.2.20 um 16:27 Uhr
Leo Schmitz am 21.2.20 um 11:54 Uhr
Re: E. Z.
Klaus am 21.2.20 um 12:21 Uhr
Re: E. Z.
arbiter am 21.2.20 um 12:25 Uhr
Re: E. Z.
TG am 21.2.20 um 13:07 Uhr
Dorn Andrea am 20.2.20 um 21:01 Uhr
Re: Übersetzungs discusion
Klaus am 20.2.20 um 21:15 Uhr
Re: Übersetzungs discusion
Rumor am 20.2.20 um 22:23 Uhr
Re: Übersetzungs discusion
? am 21.2.20 um 6:26 Uhr
Leo Schmitz am 20.2.20 um 17:24 Uhr
Re: Politik
Leo Schmitz am 21.2.20 um 11:44 Uhr
Re: Politik
arbiter am 21.2.20 um 12:15 Uhr
Re: Politik
corrector am 21.2.20 um 13:38 Uhr
Felix am 20.2.20 um 11:16 Uhr
Niko am 20.2.20 um 11:02 Uhr
Re: Tattoo Uebersetzungen
Cola light am 20.2.20 um 15:40 Uhr
Re: Tattoo Uebersetzungen
Rumor am 20.2.20 um 15:47 Uhr, überarbeitet am 20.2.20 um 15:58 Uhr
Re: Tattoo Uebersetzungen
dubiosus am 20.2.20 um 16:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gastwirt am 19.2.20 um 15:36 Uhr
Re: Spruch
Rumor am 20.2.20 um 9:42 Uhr
Re: Spruch
a m b am 20.2.20 um 9:54 Uhr
Re: Spruch
Rumor am 20.2.20 um 10:29 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sulary am 19.2.20 um 14:21 Uhr
Re: Epische Namensgebung
Graeculus am 19.2.20 um 17:50 Uhr
Re: Epische Namensgebung
Sulary am 19.2.20 um 19:48 Uhr
Re: Epische Namensgebung
Graeculus am 19.2.20 um 23:32 Uhr
Chopez am 19.2.20 um 6:10 Uhr
Re: Vita tantum tibi
e b am 7.9.20 um 19:56 Uhr
Re: Vita tantum tibi
anti-Pro(let) B.-Kot am 7.9.20 um 19:56 Uhr
Re: Vita tantum tibi
e b am 7.9.20 um 19:57 Uhr
Weitere Antworten (14)
Carl am 18.2.20 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzungshilfe ‚light my fire‘
p m b am 18.2.20 um 16:23 Uhr
Re: Übersetzungshilfe ‚light my fire‘
K.E.G. am 18.2.20 um 18:59 Uhr
M. A. am 18.2.20 um 16:00 Uhr
Re: Romulus sorgt sich um die Zukunft Roms
adiutor am 18.2.20 um 16:28 Uhr
E. Baumann am 18.2.20 um 15:01 Uhr
Re: Einmalig
E. Baumann am 19.2.20 um 8:46 Uhr
Re: Einmalig
Rumor am 19.2.20 um 8:49 Uhr, überarbeitet am 19.2.20 um 8:52 Uhr
Re: Einmalig
Klaus am 19.2.20 um 9:11 Uhr, überarbeitet am 19.2.20 um 10:02 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marlena am 18.2.20 um 2:24 Uhr
Re: Kann mir das jmd. erklären
Klaus am 19.2.20 um 20:16 Uhr, überarbeitet am 19.2.20 um 20:32 Uhr
Re: Kann mir das jmd. erklären
Marlena am 20.2.20 um 1:47 Uhr
Re: Kann mir das jmd. erklären
Tipp am 20.2.20 um 7:13 Uhr
Weitere Antworten (22)
Keller am 17.2.20 um 20:18 Uhr
Re: Seelenfrieden
Graeculus am 17.2.20 um 23:37 Uhr
Re: Seelenfrieden
L.A.S. am 18.2.20 um 6:23 Uhr
Re: Seelenfrieden
Rumor am 18.2.20 um 7:36 Uhr
Yasmin23 am 17.2.20 um 17:24 Uhr
Re: Glück
a m b am 18.2.20 um 8:48 Uhr
Re: Glück
Rumor am 18.2.20 um 9:05 Uhr, überarbeitet am 18.2.20 um 9:09 Uhr
Re: Glück
Rumor am 18.2.20 um 9:36 Uhr
Weitere Antworten (7)
Chris am 16.2.20 um 22:12 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
Chris am 17.2.20 um 14:17 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
? am 17.2.20 um 14:44 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
Rumor am 17.2.20 um 14:51 Uhr, überarbeitet am 17.2.20 um 15:22 Uhr
Weitere Antworten (15)
Chris am 16.2.20 um 19:11 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
p m b am 16.2.20 um 19:26 Uhr
Paula am 16.2.20 um 14:37 Uhr
Re: Lückentext
adiutor am 16.2.20 um 16:59 Uhr
Re: Lückentext
Paula am 16.2.20 um 17:18 Uhr
Re: Lückentext
adiutor am 16.2.20 um 17:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
rael imperial aerosol kid am 16.2.20 um 11:19 Uhr
Re: Pro captu lectoris habent sua fata libelli
adiutor am 16.2.20 um 13:01 Uhr
Re: Pro captu lectoris habent sua fata libelli
rael imperial aerosol kid am 16.2.20 um 15:50 Uhr
Re: Pro captu lectoris habent sua fata libelli
adiutor am 16.2.20 um 15:56 Uhr
Weitere Antworten (8)
Jana am 15.2.20 um 20:32 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: de re publica
v e b am 16.2.20 um 6:01 Uhr
rumor am 15.2.20 um 20:19 Uhr
Re: otium
Klaus am 16.2.20 um 13:24 Uhr
Re: otium
purgator am 16.2.20 um 13:40 Uhr
Fabi am 15.2.20 um 14:56 Uhr
Re: Übersetzung eines philosophischen Briefes
adiutor am 15.2.20 um 16:22 Uhr
Re: Übersetzung eines philosophischen Briefes
w s d f am 15.2.20 um 16:52 Uhr
Vielflieger am 15.2.20 um 8:48 Uhr
Re: Begriffsübersetzung
TG am 15.2.20 um 14:08 Uhr
Re: Begriffsübersetzung
Klaus am 15.2.20 um 14:36 Uhr
Re: Begriffsübersetzung
Rumor am 15.2.20 um 15:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jw am 14.2.20 um 13:18 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung ins lateinische
Klaus am 14.2.20 um 20:47 Uhr, überarbeitet am 14.2.20 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (6)
Allesfresser am 14.2.20 um 8:55 Uhr
Re: Firmenname
Klaus am 14.2.20 um 10:39 Uhr
Re: Firmenname
Klaus am 14.2.20 um 17:30 Uhr, überarbeitet am 14.2.20 um 17:55 Uhr
Paula am 13.2.20 um 10:04 Uhr
Fabi am 12.2.20 um 10:12 Uhr
Re: Bitte um Korrektur der Übersetzung des Textes über Sokrates
Rumor am 12.2.20 um 18:30 Uhr, überarbeitet am 12.2.20 um 19:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Werner Hofmann am 12.2.20 um 9:09 Uhr
Re: Sprichwort
Rumor am 12.2.20 um 10:36 Uhr, überarbeitet am 12.2.20 um 10:56 Uhr
Re: Sprichwort
Klaus am 12.2.20 um 11:41 Uhr, überarbeitet am 12.2.20 um 11:42 Uhr
Re: Sprichwort
Werner Hofmann am 12.2.20 um 12:41 Uhr
Dom am 11.2.20 um 17:20 Uhr
Fabi am 11.2.20 um 12:40 Uhr
Re: Umwandlung in einen Satz mit ablativus absolutus
Klaus am 11.2.20 um 20:51 Uhr, überarbeitet am 12.2.20 um 9:10 Uhr
Peter Landmann am 10.2.20 um 14:40 Uhr
Re: Zeit
Klaus am 10.2.20 um 15:49 Uhr
Re: Zeit
Rumor am 10.2.20 um 16:38 Uhr
Re: Zeit
Peter Landmann am 11.2.20 um 9:49 Uhr
Marc am 9.2.20 um 15:30 Uhr
Re: „An einem kalten Tag in der Hölle werde ich Dich vergessen“
Klaus am 9.2.20 um 15:43 Uhr, überarbeitet am 9.2.20 um 16:25 Uhr
Bärbel Grundhöfer am 9.2.20 um 14:54 Uhr
Weitere Antworten (90)
Sebi am 9.2.20 um 13:41 Uhr
Re: Infinitiv mit est und Verb
Sebi am 9.2.20 um 14:49 Uhr
Re: Infinitiv mit est und Verb
adiutor am 9.2.20 um 14:57 Uhr
Re: Infinitiv mit est und Verb
Sebi am 9.2.20 um 15:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sebi am 8.2.20 um 13:09 Uhr
Re: si Satz mit ‚dann‘
adiutor am 8.2.20 um 15:02 Uhr
Re: si Satz mit ‚dann‘
Paul am 8.2.20 um 15:03 Uhr
Re: si Satz mit ‚dann‘
Sebi am 8.2.20 um 15:13 Uhr
In-love2020 am 8.2.20 um 10:16 Uhr
Re: Tattoo
Rumor am 9.2.20 um 11:56 Uhr, überarbeitet am 9.2.20 um 12:37 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 9.2.20 um 12:40 Uhr, überarbeitet am 9.2.20 um 13:15 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 9.2.20 um 12:57 Uhr, überarbeitet am 9.2.20 um 12:58 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mey-Fan am 7.2.20 um 16:30 Uhr
Re: Songtitel
Klaus am 7.2.20 um 17:28 Uhr, überarbeitet am 8.2.20 um 9:09 Uhr
Re: Songtitel
Mey-Fan am 8.2.20 um 12:37 Uhr
payoli am 7.2.20 um 14:43 Uhr
Re: vorm Zeugen
Klaus am 8.2.20 um 14:05 Uhr
Re: vorm Zeugen
iudex am 8.2.20 um 14:18 Uhr
Re: vorm Zeugen
Klaus am 8.2.20 um 14:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Walter am 7.2.20 um 11:58 Uhr
Re: Widmung
p m b am 7.2.20 um 12:50 Uhr
Bärchen am 6.2.20 um 15:01 Uhr
Re: Zweifel
C. Erler am 6.2.20 um 19:31 Uhr
Christian Wagner am 5.2.20 um 18:02 Uhr
Re: Graffito aus Pompeji
Christian Wagner am 5.2.20 um 21:33 Uhr
Re: Graffito aus Pompeji
Klaus am 5.2.20 um 21:51 Uhr
Re: Graffito aus Pompeji
Christian Wagner am 5.2.20 um 22:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
Cassandra am 4.2.20 um 23:59 Uhr
Re: Fragen im Kriminalbereich
KiHs am 7.2.20 um 16:16 Uhr
Re: Fragen im Kriminalbereich
Klaus am 7.2.20 um 16:17 Uhr
Re: Fragen im Kriminalbereich
Paul am 8.2.20 um 12:37 Uhr
Weitere Antworten (20)
Cassandra am 4.2.20 um 23:59 Uhr
Re: Fragen im Kriminalbereich
dir. Prop. am 5.2.20 um 8:39 Uhr
Re: Fragen im Kriminalbereich
dir. Prop. am 5.2.20 um 8:39 Uhr
Re: Fragen im Kriminalbereich
c.h. am 5.2.20 um 9:01 Uhr
Naggj am 4.2.20 um 21:03 Uhr
Re: Ich liebe dich? Oder ähnliches
v e b am 5.2.20 um 6:40 Uhr
Re: Ich liebe dich? Oder ähnliches
Naggj am 6.2.20 um 6:24 Uhr
G. Herzog am 4.2.20 um 8:28 Uhr
Re: Wahrheit
Rumor am 4.2.20 um 8:54 Uhr
Re: Wahrheit
G. Herzog am 4.2.20 um 13:53 Uhr
Re: Wahrheit
arbiter am 4.2.20 um 18:55 Uhr
Marlena am 4.2.20 um 3:18 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
Marlena am 4.2.20 um 9:56 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
Marlena am 4.2.20 um 9:59 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
Klaus am 4.2.20 um 10:32 Uhr, überarbeitet am 4.2.20 um 11:13 Uhr
happy girl am 3.2.20 um 11:48 Uhr
Re: Übersetzung dt-lat gesucht
Klaus am 3.2.20 um 13:11 Uhr, überarbeitet am 3.2.20 um 13:47 Uhr
Re: Übersetzung dt-lat gesucht
happy girl am 3.2.20 um 17:16 Uhr
Max am 2.2.20 um 23:37 Uhr
Re: Vokabel Frage! Teil 2
Klaus am 3.2.20 um 13:45 Uhr
Re: Vokabel Frage! Teil 2
arbiter am 3.2.20 um 14:19 Uhr
Re: Vokabel Frage! Teil 2
esox am 3.2.20 um 18:47 Uhr
Weitere Antworten (3)
Max am 2.2.20 um 23:08 Uhr
Re: Vokabelkasten Frage!
Max am 4.2.20 um 20:12 Uhr
Re: Vokabelkasten Frage!
Klaus am 4.2.20 um 20:40 Uhr, überarbeitet am 5.2.20 um 8:39 Uhr
Re: Vokabelkasten Frage!
a m b am 5.2.20 um 9:44 Uhr
Weitere Antworten (12)
Paula am 2.2.20 um 10:42 Uhr
Re: Bezugswort
Klaus am 2.2.20 um 12:26 Uhr
Re: Bezugswort
?? am 2.2.20 um 12:31 Uhr
Re: Bezugswort
Paula am 2.2.20 um 17:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
Paula am 2.2.20 um 10:34 Uhr
Re: Noch mal die Judenpforte in Köln - vielleicht Lokativ?
filix am 2.2.20 um 17:34 Uhr, überarbeitet am 2.2.20 um 19:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
Laura am 1.2.20 um 20:57 Uhr
Re: de inventione HILFE BENÖTIGT! :)
Graeculus am 1.2.20 um 23:04 Uhr
Re: de inventione HILFE BENÖTIGT! :)
TG am 2.2.20 um 10:11 Uhr
Paul Drewes am 1.2.20 um 19:46 Uhr
Re: Bitte um korrekte Übersetzung
Klaus am 1.2.20 um 20:11 Uhr, überarbeitet am 1.2.20 um 20:25 Uhr
Re: Bitte um korrekte Übersetzung
Paraklet am 2.2.20 um 8:43 Uhr
Re: Bitte um korrekte Übersetzung
Paul Drewes am 16.2.20 um 15:57 Uhr
swag am 1.2.20 um 16:13 Uhr
Re: Partizip Futur Aktiv - Übersetzungshilfe
adiutor am 1.2.20 um 16:26 Uhr
Onkel Dagobert am 1.2.20 um 11:27 Uhr
Re: Ohne Moos
Onkel Dagobert am 1.2.20 um 14:33 Uhr
Re: Ohne Moos
Rumor am 1.2.20 um 16:14 Uhr
Re: Ohne Moos
Rumor am 1.2.20 um 16:30 Uhr
Weitere Antworten (11)
KatastroFEE am 31.1.20 um 21:26 Uhr
Paula am 31.1.20 um 15:26 Uhr
Re: contumacia
? am 31.1.20 um 17:28 Uhr
Re: contumacia
Paula am 31.1.20 um 17:43 Uhr
Re: contumacia
filix am 31.1.20 um 17:50 Uhr, überarbeitet am 31.1.20 um 17:50 Uhr
Weitere Antworten (7)
Karin am 31.1.20 um 14:29 Uhr
Re: Sklaven, Zitat gesucht
L.A.S. am 31.1.20 um 14:46 Uhr
N.M am 30.1.20 um 15:36 Uhr
Re: Vita Caroli Magni - Vita 7 (gekürzt)
Graeculus am 30.1.20 um 16:34 Uhr
Re: Vita Caroli Magni - Vita 7 (gekürzt)
Einhard am 31.1.20 um 8:09 Uhr
Vergleich am 29.1.20 um 20:37 Uhr
Re: Vergleich im ACI
filix am 29.1.20 um 23:27 Uhr, überarbeitet am 29.1.20 um 23:32 Uhr
Marlena am 29.1.20 um 19:48 Uhr
Re: Kontrollieren + Aufgabenstellung
TG am 31.1.20 um 7:55 Uhr
Re: Kontrollieren + Aufgabenstellung
observator am 31.1.20 um 8:37 Uhr
Weitere Antworten (21)
Alexandra Thomes am 28.1.20 um 17:20 Uhr
Re: Ich bitte um Übersetzungen
Alexandra Thomes am 29.1.20 um 14:44 Uhr
Re: Ich bitte um Übersetzungen
adiutor am 29.1.20 um 14:50 Uhr
Re: Ich bitte um Übersetzungen
Rumor am 29.1.20 um 14:52 Uhr, überarbeitet am 29.1.20 um 14:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rey am 28.1.20 um 16:48 Uhr
Re: Hilfe zu viele Pronomen im Satz
Rey am 28.1.20 um 17:14 Uhr
Re: Hilfe zu viele Pronomen im Satz
adiutor am 28.1.20 um 17:25 Uhr
H. Krug am 28.1.20 um 9:21 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 28.1.20 um 10:34 Uhr, überarbeitet am 28.1.20 um 11:15 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Rumor am 28.1.20 um 11:26 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
H. Krug am 28.1.20 um 15:12 Uhr
Paula am 27.1.20 um 19:26 Uhr
Re: Portam Iudeorum Coloniensi
adiutor am 27.1.20 um 19:35 Uhr
Re: Portam Iudeorum Coloniensi
Paula am 27.1.20 um 19:37 Uhr
Re: Portam Iudeorum Coloniensi
Klaus am 27.1.20 um 20:16 Uhr, überarbeitet am 27.1.20 um 20:22 Uhr
Paula am 27.1.20 um 15:56 Uhr
Re: ??? et fuit
filix am 27.1.20 um 16:15 Uhr
Re: ??? et fuit
Paula am 27.1.20 um 16:43 Uhr
Christof P am 27.1.20 um 11:52 Uhr
Re: Es geht um die Wurst
Graeculus am 27.1.20 um 12:55 Uhr
Re: Es geht um die Wurst
Klaus am 27.1.20 um 13:33 Uhr
Re: Es geht um die Wurst
Rumor am 27.1.20 um 13:34 Uhr, überarbeitet am 27.1.20 um 13:43 Uhr
Belanyi am 27.1.20 um 5:52 Uhr
Re: Hilfe zur Namensfindung
Klaus am 27.1.20 um 16:58 Uhr
Re: Hilfe zur Namensfindung
Rumor am 27.1.20 um 17:05 Uhr, überarbeitet am 27.1.20 um 17:08 Uhr
Re: Hilfe zur Namensfindung
Klaus am 27.1.20 um 17:54 Uhr, überarbeitet am 27.1.20 um 17:54 Uhr
Weitere Antworten (23)
Rey am 27.1.20 um 2:01 Uhr
Re: Quemque ...
v e b am 27.1.20 um 5:57 Uhr
Rey am 26.1.20 um 21:13 Uhr
Re: Dat commodi
TG am 27.1.20 um 6:55 Uhr
Re: Dat commodi
Klaus am 27.1.20 um 6:57 Uhr
Re: Dat commodi
K.E.G. am 27.1.20 um 7:02 Uhr
Rey am 25.1.20 um 20:45 Uhr
Re: Ich denke mal nochmal
Paula am 25.1.20 um 21:11 Uhr
filix am 25.1.20 um 19:25 Uhr, überarbeitet am 25.1.20 um 19:25 Uhr
Re: Präposition ‚de‘
Sebi am 25.1.20 um 21:00 Uhr
Re: Präposition ‚de‘
filix am 26.1.20 um 1:00 Uhr, überarbeitet am 26.1.20 um 1:01 Uhr
Re: Präposition ‚de‘
Sebi am 26.1.20 um 8:19 Uhr
Paula am 25.1.20 um 18:54 Uhr
Re: absque
Paula am 25.1.20 um 19:22 Uhr
Re: absque
Klaus am 25.1.20 um 19:25 Uhr
Re: absque
Paula am 25.1.20 um 20:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hanna am 25.1.20 um 16:22 Uhr
Re: Muss nochmal Fragen
Klaus am 25.1.20 um 18:06 Uhr
Re: Muss nochmal Fragen
Maya am 25.1.20 um 18:25 Uhr
Re: Muss nochmal Fragen
Klaus am 25.1.20 um 18:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
Maximilian Schmidt am 25.1.20 um 16:17 Uhr
Re: /
Rumor am 29.1.20 um 17:13 Uhr, überarbeitet am 29.1.20 um 17:14 Uhr
Re: /
Max am 10.2.20 um 6:57 Uhr
Re: /
a m b am 10.2.20 um 7:19 Uhr
Weitere Antworten (31)
Paula am 25.1.20 um 16:17 Uhr
Re: Von einem Haus drei unter einem Dach?
Klaus am 25.1.20 um 18:44 Uhr, überarbeitet am 25.1.20 um 18:45 Uhr
Paula am 25.1.20 um 15:55 Uhr
Sebi am 25.1.20 um 14:23 Uhr
Re: Präposition ‚de‘
Paula am 25.1.20 um 15:16 Uhr
Re: Präposition ‚de‘
Paula am 25.1.20 um 15:16 Uhr
Re: Präposition ‚de‘
Klaus am 25.1.20 um 15:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
Hanna am 25.1.20 um 1:18 Uhr
Re: multum interest
K.E.G. am 25.1.20 um 8:38 Uhr
Re: multum interest
Klaus am 25.1.20 um 11:02 Uhr, überarbeitet am 25.1.20 um 11:18 Uhr
Re: multum interest
Klaus am 25.1.20 um 13:21 Uhr
Hanna am 24.1.20 um 13:23 Uhr
Re: Gen.poss.
Hanna am 24.1.20 um 14:11 Uhr
Re: Gen.poss.
Hanna am 24.1.20 um 14:47 Uhr
Re: Gen.poss.
adiutor am 24.1.20 um 14:58 Uhr
Max am 23.1.20 um 21:59 Uhr
Re: Interogativpronomem
arbiter am 24.1.20 um 1:03 Uhr
Re: Interogativpronomem
Max am 24.1.20 um 2:43 Uhr
Re: Interogativpronomem
v e b am 24.1.20 um 5:13 Uhr
Paula am 23.1.20 um 21:20 Uhr, überarbeitet am 23.1.20 um 21:21 Uhr
Re: videlicet - nach wie vor ratlos
adiutor am 24.1.20 um 5:17 Uhr
Re: videlicet - nach wie vor ratlos
filix am 24.1.20 um 13:32 Uhr, überarbeitet am 24.1.20 um 13:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Paula am 23.1.20 um 19:41 Uhr
Re: Akkusativ nach Adverbien
Klaus am 23.1.20 um 19:59 Uhr, überarbeitet am 23.1.20 um 20:00 Uhr
Re: Akkusativ nach Adverbien
Paula am 23.1.20 um 20:07 Uhr
Re: Akkusativ nach Adverbien
adiutor am 23.1.20 um 20:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
Wuschele am 23.1.20 um 19:19 Uhr
Re: Der „Hund“ Diogenes
Klaus am 23.1.20 um 20:34 Uhr, überarbeitet am 24.1.20 um 16:25 Uhr
Paula am 23.1.20 um 18:57 Uhr
Re: Solidos und solidis 3
adiutor am 23.1.20 um 19:22 Uhr
swag am 23.1.20 um 16:22 Uhr
Re: Wieso ist hier ein Dativ?
filix am 23.1.20 um 16:30 Uhr
Re: Wieso ist hier ein Dativ?
adiutor am 23.1.20 um 16:31 Uhr
Re: Wieso ist hier ein Dativ?
filix am 23.1.20 um 16:44 Uhr, überarbeitet am 23.1.20 um 16:44 Uhr
Paula am 22.1.20 um 20:42 Uhr
Re: Formenbestimmung
Paula am 23.1.20 um 14:19 Uhr, überarbeitet am 23.1.20 um 14:20 Uhr
Re: Formenbestimmung
Klaus am 23.1.20 um 14:52 Uhr
Re: Formenbestimmung
filix am 23.1.20 um 15:04 Uhr, überarbeitet am 23.1.20 um 15:06 Uhr
Weitere Antworten (10)
Augustin am 22.1.20 um 19:41 Uhr
Re: Theater und Spiele
adiutor am 22.1.20 um 19:45 Uhr
adiutor am 22.1.20 um 17:30 Uhr
Re: solidos oder solidis?
Paula am 22.1.20 um 17:38 Uhr
Re: solidos oder solidis?
adiutor am 22.1.20 um 17:40 Uhr
Paula am 22.1.20 um 17:29 Uhr
Re: solidos oder solidis 2
adiutor am 22.1.20 um 17:33 Uhr
Paula am 22.1.20 um 15:10 Uhr
Re: solidos oder solidis?
Paula am 22.1.20 um 16:04 Uhr
Re: solidos oder solidis?
adiutor am 22.1.20 um 16:13 Uhr
Re: solidos oder solidis?
Paula am 22.1.20 um 16:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
5punnr1ng am 21.1.20 um 21:54 Uhr
Re: Apps für Latein
Klaus am 22.1.20 um 7:38 Uhr, überarbeitet am 22.1.20 um 7:39 Uhr
Sebi am 21.1.20 um 20:52 Uhr
Re: Bezugswort für PPP
? am 22.1.20 um 13:07 Uhr
Re: Bezugswort für PPP
filix am 22.1.20 um 13:41 Uhr
Re: Bezugswort für PPP
? am 22.1.20 um 14:07 Uhr
Weitere Antworten (4)
Paula am 21.1.20 um 20:13 Uhr
Re: Satzanfang und -ende
filix am 21.1.20 um 20:34 Uhr, überarbeitet am 21.1.20 um 20:35 Uhr
Re: Satzanfang und -ende
Paula am 21.1.20 um 20:48 Uhr
Meike am 21.1.20 um 17:40 Uhr
Re: Berühmte Namen
Pro ++B. am 21.1.20 um 17:54 Uhr
Re: Berühmte Namen
Klaus am 21.1.20 um 17:58 Uhr
Re: Berühmte Namen
arbiter am 21.1.20 um 18:12 Uhr
Karl Voß am 21.1.20 um 16:07 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 21.1.20 um 18:23 Uhr
Paula am 21.1.20 um 14:12 Uhr, überarbeitet am 21.1.20 um 14:16 Uhr
Re: Vergangenheit und Zukunft
adiutor am 21.1.20 um 14:52 Uhr
Re: Vergangenheit und Zukunft
Paula am 21.1.20 um 15:21 Uhr
Re: Vergangenheit und Zukunft
filix am 21.1.20 um 20:50 Uhr
Ihabus Batainiensus am 20.1.20 um 22:25 Uhr
Re: Warum steht cäsar im akkusativ
arbiter am 21.1.20 um 0:07 Uhr
Re: Warum steht cäsar im akkusativ
v e b am 21.1.20 um 5:06 Uhr
Mimi am 20.1.20 um 21:32 Uhr
Re: Ratschläge
Max am 21.1.20 um 17:43 Uhr
Re: Ratschläge
Klaus am 21.1.20 um 17:47 Uhr
Re: Ratschläge
Klaus am 21.1.20 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (9)
Joscha Gladbach am 20.1.20 um 20:51 Uhr
Re: Lateinischer name für meinen skorpion
Klaus am 20.1.20 um 21:01 Uhr, überarbeitet am 21.1.20 um 11:02 Uhr
filix am 20.1.20 um 19:04 Uhr
Re: Ost-West-Achse/Tunnel
Klaus am 20.1.20 um 20:47 Uhr, überarbeitet am 20.1.20 um 20:50 Uhr
Re: Ost-West-Achse/Tunnel
filix am 20.1.20 um 23:07 Uhr
Lateinlerner am 20.1.20 um 17:07 Uhr
Re: Ost-West-Achse/Tunnel
tg am 20.1.20 um 18:07 Uhr
Re: Ost-West-Achse/Tunnel
Graeculus am 20.1.20 um 18:14 Uhr
Re: Ost-West-Achse/Tunnel
corrector am 20.1.20 um 18:15 Uhr
SimStar am 20.1.20 um 16:52 Uhr
Re: 2.Chance
SimStar am 22.1.20 um 8:23 Uhr
Re: 2.Chance
responsum am 22.1.20 um 9:09 Uhr
Re: 2.Chance
Klaus am 22.1.20 um 9:13 Uhr, überarbeitet am 22.1.20 um 9:14 Uhr
Weitere Antworten (8)
Katharina am 20.1.20 um 14:33 Uhr
Re: Aus Nacht wird Tag
Klaus am 20.1.20 um 19:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
hami am 18.1.20 um 17:19 Uhr
JUSTFORFUN am 18.1.20 um 11:39 Uhr
Re: Spruch
Klaus am 18.1.20 um 13:32 Uhr
Re: Spruch
JUSTFORFUN am 19.1.20 um 9:20 Uhr
Mimi am 18.1.20 um 2:09 Uhr
Re: Wortart/Forum Wörterbuch
Graeculus am 18.1.20 um 15:18 Uhr
Re: Wortart/Forum Wörterbuch
Rumor am 18.1.20 um 16:06 Uhr
Re: Wortart/Forum Wörterbuch
Mynotan am 18.1.20 um 16:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sebi am 17.1.20 um 20:50 Uhr
Re: gerundium oder AcI?
filix am 17.1.20 um 23:49 Uhr
Re: gerundium oder AcI?
v e b am 18.1.20 um 5:37 Uhr
Re: gerundium oder AcI?
filix am 18.1.20 um 11:58 Uhr, überarbeitet am 20.1.20 um 13:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Rey am 17.1.20 um 18:56 Uhr
Re: Ist der Satz...
Klaus am 17.1.20 um 18:57 Uhr
Re: Ist der Satz...
adiutor am 17.1.20 um 18:58 Uhr
Rey am 17.1.20 um 17:37 Uhr
Re: Wer einmal lügt...
adiutor am 17.1.20 um 17:54 Uhr
Re: Wer einmal lügt...
Rey am 17.1.20 um 18:38 Uhr
Re: Wer einmal lügt...
Rey am 17.1.20 um 18:46 Uhr
klaus heidenreich am 17.1.20 um 15:15 Uhr
Re: weihinschrift
adiutor am 17.1.20 um 15:39 Uhr
Rey am 17.1.20 um 13:25 Uhr
Re: Formulierung
TG am 17.1.20 um 16:34 Uhr
Re: Formulierung
Rey am 17.1.20 um 17:53 Uhr
Re: Formulierung
adiutor am 17.1.20 um 18:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
Heinrich Schamuhn am 17.1.20 um 11:23 Uhr
Re: Herr
adiutor am 17.1.20 um 11:46 Uhr
Re: Herr
explicator am 17.1.20 um 11:57 Uhr
Luffy23 am 16.1.20 um 21:18 Uhr
Re: Was ist richtig?
arbiter am 17.1.20 um 15:15 Uhr
Re: Was ist richtig?
? am 17.1.20 um 15:48 Uhr
Re: Was ist richtig?
filix am 17.1.20 um 16:07 Uhr, überarbeitet am 17.1.20 um 17:13 Uhr
Weitere Antworten (14)
Rey am 16.1.20 um 19:55 Uhr
Re: Cäsar verzeiht ... Teil 2
Klaus am 16.1.20 um 20:12 Uhr, überarbeitet am 16.1.20 um 20:18 Uhr
Rey am 16.1.20 um 16:32 Uhr
Re: Cäsar verzeiht seinen Gegnern
arbiter am 16.1.20 um 17:12 Uhr
Re: Cäsar verzeiht seinen Gegnern
Rey am 16.1.20 um 17:17 Uhr
Re: Cäsar verzeiht seinen Gegnern
adiutor am 16.1.20 um 17:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
Wolfgang Mosler am 16.1.20 um 11:51 Uhr
Re: Lateinisches Sprichwort
adiutor am 16.1.20 um 11:55 Uhr
Jutta am 16.1.20 um 11:13 Uhr
Re: Mahatma Gandhi
arbiter am 16.1.20 um 11:38 Uhr
Re: Mahatma Gandhi
C.Erler am 16.1.20 um 11:49 Uhr
Frank am 16.1.20 um 9:40 Uhr
Re: Frage zu grammatikhilfe
adiutor am 16.1.20 um 10:13 Uhr
Rey am 15.1.20 um 16:00 Uhr
Re: Neue unregelmäßige Verben
Rey am 15.1.20 um 19:43 Uhr
Re: Neue unregelmäßige Verben
Klaus am 15.1.20 um 19:58 Uhr
Re: Neue unregelmäßige Verben
Rey am 15.1.20 um 20:06 Uhr
Weitere Antworten (22)
Brandenburger222 am 15.1.20 um 14:58 Uhr
Re: Bekannter Spruch
filix am 15.1.20 um 17:22 Uhr, überarbeitet am 15.1.20 um 17:24 Uhr
Re: Bekannter Spruch
Rumor am 15.1.20 um 17:39 Uhr
Re: Bekannter Spruch
Graeculus am 15.1.20 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sebi am 14.1.20 um 22:35 Uhr
Re: 1. Person Singular und Nominativ
Sebi am 15.1.20 um 11:24 Uhr
Re: 1. Person Singular und Nominativ
TG am 15.1.20 um 11:46 Uhr
Rey am 14.1.20 um 19:30 Uhr
Re: Kein titel
Rey am 14.1.20 um 19:32 Uhr
Re: Kein titel
m M am 14.1.20 um 19:39 Uhr
Mentha Trecenta am 13.1.20 um 21:15 Uhr
Re: Luther - lateinische Werke Ausgabe / Auswahl
Mentha Trecenta am 13.1.20 um 21:41 Uhr
Annette Striewe am 13.1.20 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (8)
Latein-Anfänger am 13.1.20 um 17:07 Uhr
Re: Participium Coniunctum
adiutor am 13.1.20 um 17:13 Uhr
Re: Participium Coniunctum
Klaus am 13.1.20 um 17:14 Uhr, überarbeitet am 13.1.20 um 17:22 Uhr
Jakob am 13.1.20 um 15:08 Uhr
Re: Ovid Ars Amatoria
filix am 13.1.20 um 15:33 Uhr
Re: Ovid Ars Amatoria
Rumor am 13.1.20 um 15:43 Uhr
Re: Ovid Ars Amatoria
adiutor am 13.1.20 um 15:48 Uhr
Weitere Antworten (3)
Riri am 12.1.20 um 21:27 Uhr
Re: (Seneca) ad helviam matrem de consolatione
filix am 12.1.20 um 21:53 Uhr, überarbeitet am 12.1.20 um 22:40 Uhr
Sonja am 12.1.20 um 16:42 Uhr
Re: Freundschaft
Klaus am 12.1.20 um 18:06 Uhr
Bayern1990 am 12.1.20 um 14:12 Uhr
Re: Ist diese Übersetzung in Ordnung?
Graeculus am 12.1.20 um 14:42 Uhr
Angeli am 12.1.20 um 13:51 Uhr
Re: Übersetzung Taufspruch
C. Erler am 12.1.20 um 14:37 Uhr
Re: Übersetzung Taufspruch
TG am 12.1.20 um 17:57 Uhr
richi am 11.1.20 um 22:06 Uhr
Re: preklad
h.g. am 12.1.20 um 9:15 Uhr
Re: preklad
Rumor am 12.1.20 um 9:58 Uhr
Re: preklad
h.g. am 12.1.20 um 10:13 Uhr
Roxyworld am 11.1.20 um 16:30 Uhr
Re: Veränderung
arbiter am 11.1.20 um 16:59 Uhr
Re: Veränderung
Roxyworld am 11.1.20 um 19:09 Uhr
Re: Veränderung
arbiter am 11.1.20 um 20:02 Uhr
Hami am 11.1.20 um 14:18 Uhr
Re: Deutsch zu Latein Übersetzung
adiutor am 11.1.20 um 14:45 Uhr
Re: Deutsch zu Latein Übersetzung
Graeculus am 11.1.20 um 15:03 Uhr
Re: Deutsch zu Latein Übersetzung
Graeculus am 11.1.20 um 15:07 Uhr
Heinrich Schamuhn am 10.1.20 um 19:48 Uhr
Re: Herr
TG am 10.1.20 um 20:02 Uhr
Frankfurt4 am 10.1.20 um 18:24 Uhr
Re: Wie kommt man zu so einer Übersetzung ins Deutsche?
Klaus am 10.1.20 um 18:47 Uhr, überarbeitet am 10.1.20 um 18:48 Uhr
Re: Wie kommt man zu so einer Übersetzung ins Deutsche?
Klaus am 10.1.20 um 19:04 Uhr, überarbeitet am 10.1.20 um 19:05 Uhr
Weitere Antworten (3)
Raphi am 10.1.20 um 16:38 Uhr
Re: Suche curcus, lektion 6, aufgabe 7
Graeculus am 13.1.20 um 1:02 Uhr
Re: Suche curcus, lektion 6, aufgabe 7
sine labore am 13.1.20 um 8:08 Uhr
Weitere Antworten (3)
Maria S. am 10.1.20 um 15:24 Uhr
Re: Zitat von einem Buch - Übersetzung
Klaus am 10.1.20 um 16:18 Uhr, überarbeitet am 10.1.20 um 17:05 Uhr
WizzyFrizzy am 10.1.20 um 15:10 Uhr
Re: Ichbinich
C.Erler am 10.1.20 um 19:28 Uhr
Re: Ichbinich
WizzyFrizzy am 11.1.20 um 12:04 Uhr
Heinrich Schamuhn am 10.1.20 um 9:58 Uhr
Re: Herr
TG am 10.1.20 um 10:19 Uhr
Re: Herr
TG am 10.1.20 um 10:30 Uhr
Paula am 9.1.20 um 21:04 Uhr
Re: Übersetzung falsch?
Paula am 10.1.20 um 19:19 Uhr
Re: Übersetzung falsch?
filix am 12.1.20 um 2:45 Uhr, überarbeitet am 12.1.20 um 12:32 Uhr
Re: Übersetzung falsch?
Klaus am 12.1.20 um 16:24 Uhr
Weitere Antworten (4)
Tramper3000 am 9.1.20 um 15:57 Uhr
Re: Priorität
Rumor am 9.1.20 um 16:08 Uhr
Re: Priorität
C.Erler am 10.1.20 um 8:01 Uhr
Sabine Suhr am 9.1.20 um 8:20 Uhr
Re: Cicero Pro Sestio, Übersetzung Hilfe
Sabine Suhr am 9.1.20 um 16:56 Uhr
Re: Cicero Pro Sestio, Übersetzung Hilfe
arbiter am 9.1.20 um 17:18 Uhr
Klementine am 8.1.20 um 17:27 Uhr
Re: Vokabel?
Nina am 9.1.20 um 15:33 Uhr
Re: Vokabel?
Rumor am 9.1.20 um 15:54 Uhr
Re: Vokabel?
Rumor am 9.1.20 um 16:00 Uhr
Weitere Antworten (20)
Hanna am 8.1.20 um 16:12 Uhr
Re: Adjektiv/Adverb?
adiutor am 8.1.20 um 16:26 Uhr
SimStar am 8.1.20 um 13:55 Uhr
Re: Ich bitte um Übersetzung
Mistgabel am 8.1.20 um 14:34 Uhr
Re: Ich bitte um Übersetzung
adiutor am 8.1.20 um 14:36 Uhr
Re: Ich bitte um Übersetzung
Graeculus am 8.1.20 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (2)
Hormonicus am 8.1.20 um 8:17 Uhr
Re: Suche Übersetzung
Rumor am 8.1.20 um 14:37 Uhr
Re: Suche Übersetzung
m M am 8.1.20 um 14:49 Uhr
Re: Suche Übersetzung
Hormonicus am 9.1.20 um 9:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Klementine am 7.1.20 um 17:13 Uhr
Re: Frage
Klementine am 7.1.20 um 17:37 Uhr
Re: Frage
TG am 7.1.20 um 17:51 Uhr
Re: Frage
Klaus am 7.1.20 um 17:51 Uhr, überarbeitet am 7.1.20 um 17:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rey am 7.1.20 um 13:24 Uhr
Re: Extrem länger Satz
Rey am 7.1.20 um 13:55 Uhr
Re: Extrem länger Satz
Max am 7.1.20 um 17:00 Uhr
Re: Extrem länger Satz
Claudie am 7.1.20 um 17:20 Uhr
Klementine am 7.1.20 um 0:21 Uhr
Re: Komposita/Präfix?
v e b am 7.1.20 um 5:25 Uhr
Re: Komposita/Präfix?
filix am 7.1.20 um 14:51 Uhr, überarbeitet am 7.1.20 um 14:52 Uhr
Rey am 6.1.20 um 23:08 Uhr
Re: Mini Sätze, bitte kontrollieren
a m b am 7.1.20 um 6:07 Uhr
Re: Mini Sätze, bitte kontrollieren
Klementine am 7.1.20 um 11:33 Uhr
Re: Mini Sätze, bitte kontrollieren
Mandarine am 7.1.20 um 11:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Thomas am 6.1.20 um 17:33 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung bitte
Klaus am 6.1.20 um 17:44 Uhr, überarbeitet am 6.1.20 um 17:45 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung bitte
Thomas am 6.1.20 um 18:15 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung bitte
Graeculus am 6.1.20 um 18:26 Uhr
Rey am 6.1.20 um 17:31 Uhr
Re: Formulierung Gliedsatz
Rey am 6.1.20 um 19:50 Uhr
Re: Formulierung Gliedsatz
adiutor am 6.1.20 um 20:03 Uhr
Re: Formulierung Gliedsatz
Klaus am 6.1.20 um 20:08 Uhr
Weitere Antworten (23)
Hanni am 6.1.20 um 2:27 Uhr
Re: Dat.fin. Übungssätze bitte.
v e b am 6.1.20 um 5:11 Uhr
Re: Dat.fin. Übungssätze bitte.
Hanni am 6.1.20 um 10:53 Uhr
Re: Dat.fin. Übungssätze bitte.
adiutor am 6.1.20 um 11:16 Uhr
Debbi am 6.1.20 um 0:17 Uhr
Re: Konjunktivkonstrukte Catilina 1, 1-2
Debbi am 6.1.20 um 1:01 Uhr
Re: Konjunktivkonstrukte Catilina 1, 1-2
filix am 6.1.20 um 1:05 Uhr, überarbeitet am 6.1.20 um 12:08 Uhr
Re: Konjunktivkonstrukte Catilina 1, 1-2
a m b am 6.1.20 um 11:37 Uhr
Rey am 5.1.20 um 20:19 Uhr
Re: Geht das?
Klaus am 5.1.20 um 20:25 Uhr, überarbeitet am 6.1.20 um 6:11 Uhr
Martin am 5.1.20 um 19:16 Uhr
Re: siquidem
Martin am 6.1.20 um 21:38 Uhr
Re: siquidem
m M am 7.1.20 um 8:15 Uhr
Re: siquidem
filix am 7.1.20 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (10)
Rey am 5.1.20 um 18:46 Uhr
Re: Neuer Beitrag
Rey am 5.1.20 um 19:07 Uhr
Re: Neuer Beitrag
Klaus am 5.1.20 um 19:12 Uhr, überarbeitet am 5.1.20 um 20:59 Uhr
Re: Neuer Beitrag
Klaus am 5.1.20 um 19:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rey am 5.1.20 um 17:30 Uhr
Re: Gliedsatz ÜS
adiutor am 5.1.20 um 18:26 Uhr
Re: Gliedsatz ÜS
Pro super B.. am 5.1.20 um 18:27 Uhr
Re: Gliedsatz ÜS
informer am 5.1.20 um 18:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paula am 5.1.20 um 12:17 Uhr, überarbeitet am 5.1.20 um 12:19 Uhr
Re: Deklination Otto
discipulus am 5.1.20 um 13:54 Uhr
Re: Deklination Otto
Klaus am 5.1.20 um 14:05 Uhr
Re: Deklination Otto
Paula am 5.1.20 um 15:58 Uhr
Weitere Antworten (4)
Klaus81 am 5.1.20 um 4:14 Uhr
Weitere Antworten (6)
Anke am 4.1.20 um 17:58 Uhr
Re: Unfall
Graeulus am 4.1.20 um 18:21 Uhr
Re: Unfall
Graeulus am 4.1.20 um 18:22 Uhr
Re: Unfall
Anke am 6.1.20 um 9:20 Uhr
T2020 am 4.1.20 um 9:52 Uhr
Re: Sieg und Niederlage
C. Erler am 4.1.20 um 13:34 Uhr
Re: Sieg und Niederlage
arbiter am 4.1.20 um 16:01 Uhr
Re: Sieg und Niederlage
T2020 am 5.1.20 um 11:15 Uhr
Anastasia am 3.1.20 um 19:20 Uhr
Re: Merkhilfe
Klaus am 3.1.20 um 19:44 Uhr, überarbeitet am 3.1.20 um 19:45 Uhr
Re: Merkhilfe
Anastasia am 3.1.20 um 19:51 Uhr
Re: Merkhilfe
informer am 3.1.20 um 19:53 Uhr
Rey am 3.1.20 um 18:18 Uhr
Re: ÜS bitte kontrollieren
Rumor am 3.1.20 um 19:42 Uhr
Re: ÜS bitte kontrollieren
Rey am 3.1.20 um 19:44 Uhr
Re: ÜS bitte kontrollieren
Rumor am 3.1.20 um 19:45 Uhr
Weitere Antworten (13)
Marco Mütz am 2.1.20 um 19:32 Uhr
Re: Pendent opera interrupta
Klaus am 2.1.20 um 21:47 Uhr
Re: Pendent opera interrupta
Maro am 2.1.20 um 21:53 Uhr
Re: Pendent opera interrupta
arbiter am 2.1.20 um 23:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Rey am 2.1.20 um 18:10 Uhr
Re: Konj. Perfekt
adiutor am 3.1.20 um 13:12 Uhr
Re: Konj. Perfekt
adiutor am 3.1.20 um 13:15 Uhr
Re: Konj. Perfekt
Nina am 3.1.20 um 15:47 Uhr
Weitere Antworten (12)
Rey am 2.1.20 um 16:27 Uhr
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Klaus am 2.1.20 um 17:09 Uhr, überarbeitet am 2.1.20 um 17:10 Uhr
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Rey am 2.1.20 um 17:13 Uhr
Re: ÜSätze Konj.Präs.
Klaus am 2.1.20 um 17:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
Laura am 2.1.20 um 10:04 Uhr
Re: Die Nevierschlacht
esox am 2.1.20 um 10:31 Uhr
Re: Die Nevierschlacht
Klaus am 2.1.20 um 10:37 Uhr, überarbeitet am 2.1.20 um 10:51 Uhr
Re: Die Nevierschlacht
rumor am 2.1.20 um 12:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anja K. am 1.1.20 um 14:21 Uhr
Re: Neujahrswunsch
Rummor am 1.1.20 um 19:58 Uhr
Re: Neujahrswunsch
Klaus am 1.1.20 um 20:07 Uhr
Re: Neujahrswunsch
Anja K. am 2.1.20 um 14:22 Uhr
Weitere Antworten (3)
Barbara am 31.12.19 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (29)
adiutor am 31.12.19 um 16:41 Uhr
Barbara am 31.12.19 um 14:37 Uhr
Weitere Antworten (1)
Florianus am 30.12.19 um 9:44 Uhr
Re: Bestimmtes Datum auf Latein
adiutor am 30.12.19 um 10:00 Uhr
Re: Bestimmtes Datum auf Latein
Klaus am 30.12.19 um 10:07 Uhr
Rumor am 30.12.19 um 9:02 Uhr
Re: Auf ein Neues
Klaus am 30.12.19 um 10:14 Uhr
Re: Auf ein Neues
Rumor am 30.12.19 um 10:24 Uhr
Re: Auf ein Neues
vates am 30.12.19 um 10:30 Uhr
Mariechen am 29.12.19 um 12:13 Uhr
Re: Kommas
Pro + B. am 29.12.19 um 12:30 Uhr
Re: Kommas
Debernizer am 29.12.19 um 12:31 Uhr
Re: Kommas
Mariechen am 29.12.19 um 13:34 Uhr
Jenn am 28.12.19 um 19:13 Uhr
MarkPark am 28.12.19 um 17:28 Uhr
Re: Dumme Frage
Rumor am 29.12.19 um 8:02 Uhr
Re: Dumme Frage
h.g. am 29.12.19 um 8:11 Uhr
Re: Dumme Frage
anti-spam am 29.12.19 um 10:08 Uhr
Weitere Antworten (7)
Michaela Böhm am 28.12.19 um 14:40 Uhr
Re: Ringgravur
arbiter am 28.12.19 um 14:51 Uhr
Re: Ringgravur
Klaus am 28.12.19 um 14:55 Uhr, überarbeitet am 28.12.19 um 15:35 Uhr
Re: Ringgravur
? am 28.12.19 um 14:57 Uhr
Lillie am 28.12.19 um 12:02 Uhr
Re: Konj. präs.
RS am 28.12.19 um 12:09 Uhr
Re: Konj. präs.
adiutor am 28.12.19 um 12:11 Uhr
Re: Konj. präs.
adiutor am 28.12.19 um 12:12 Uhr
Change2020 am 28.12.19 um 11:42 Uhr
Re: Neujahrswunsch
Rumor am 28.12.19 um 17:32 Uhr
Re: Neujahrswunsch
h.g. am 28.12.19 um 17:38 Uhr
Re: Neujahrswunsch
Klaus am 28.12.19 um 17:39 Uhr
Weitere Antworten (17)
Rey am 28.12.19 um 9:41 Uhr
Re: Ja oder Nein?
adiutor am 28.12.19 um 17:28 Uhr
Re: Ja oder Nein?
Pro + B. am 29.12.19 um 10:06 Uhr
Re: Ja oder Nein?
anti-spam am 29.12.19 um 10:09 Uhr
Weitere Antworten (16)
HomoLatini am 27.12.19 um 20:14 Uhr
Re: Interessensfrage zu einer Übersetzung
arbiter am 27.12.19 um 22:49 Uhr
Re: Interessensfrage zu einer Übersetzung
HomoLatini am 27.12.19 um 22:56 Uhr
Re: Interessensfrage zu einer Übersetzung
arbiter am 27.12.19 um 23:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
Africanus am 27.12.19 um 19:51 Uhr
Re: Literatur
HomoLatini am 27.12.19 um 19:57 Uhr
Re: Literatur
TG am 27.12.19 um 20:09 Uhr
Re: Literatur
Graeculus am 27.12.19 um 23:32 Uhr
Lillie am 27.12.19 um 16:10 Uhr
Re: Konjunktiv Imperfekt/Plusquamperfekt
arbiter am 27.12.19 um 23:16 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lillie am 27.12.19 um 10:01 Uhr
Re: Hat jemand...
Lillie am 27.12.19 um 13:57 Uhr
Re: Hat jemand...
arbiter am 27.12.19 um 15:06 Uhr
Re: Hat jemand...
Lillie am 27.12.19 um 15:22 Uhr
Nina am 27.12.19 um 9:47 Uhr
Re: Ganz kurze Frage :)
Rumor am 27.12.19 um 11:36 Uhr
Re: Ganz kurze Frage :)
Rumor am 27.12.19 um 11:53 Uhr
Re: Ganz kurze Frage :)
adiutor am 27.12.19 um 12:07 Uhr
Weitere Antworten (5)
HomoLatini am 26.12.19 um 19:32 Uhr
Re: Antwort
responsum am 26.12.19 um 19:44 Uhr
Re: Antwort
Pro + B. am 26.12.19 um 19:45 Uhr
Re: Antwort
esox am 26.12.19 um 19:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
arbiter am 26.12.19 um 18:27 Uhr
Re: causa finita
RS am 27.12.19 um 12:26 Uhr
Re: causa finita
RS am 27.12.19 um 12:35 Uhr
Re: causa finita
Rumor am 27.12.19 um 16:03 Uhr
Weitere Antworten (12)
Lena am 26.12.19 um 12:58 Uhr
Re: Bitte Übersetzung korrigieren - DANKE
adiutor am 26.12.19 um 13:42 Uhr
Re: Bitte Übersetzung korrigieren - DANKE
Lena am 26.12.19 um 16:49 Uhr
Pater Dr Willibrord Driever OSB am 26.12.19 um 1:45 Uhr
Re: bonum est diffusivum sui
Graeculus am 26.12.19 um 15:28 Uhr
Re: bonum est diffusivum sui
Rumor am 26.12.19 um 15:41 Uhr
Re: bonum est diffusivum sui
TG am 26.12.19 um 15:46 Uhr
Weitere Antworten (9)
Alfred am 25.12.19 um 16:57 Uhr
Re: Übersetzen ins lateinische
Klaus am 26.12.19 um 17:51 Uhr
Re: Übersetzen ins lateinische
Rumor am 26.12.19 um 17:53 Uhr
Re: Übersetzen ins lateinische
Klaus am 26.12.19 um 17:54 Uhr
biggi am 25.12.19 um 16:15 Uhr
Re: Verliebt
Rumor am 26.12.19 um 9:17 Uhr
Re: Verliebt
Klaus am 26.12.19 um 9:18 Uhr
Re: Verliebt
Rumor am 26.12.19 um 9:52 Uhr
Weitere Antworten (6)
HomoLatini am 25.12.19 um 13:49 Uhr
Re: Frage zu Verbform
adiutor am 25.12.19 um 19:17 Uhr
Re: Frage zu Verbform
HomoLatini am 25.12.19 um 19:26 Uhr
Re: Frage zu Verbform
adiutor am 25.12.19 um 19:29 Uhr
Weitere Antworten (10)
HomoLatini am 25.12.19 um 0:28 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Latein -> Deutsch
v e b am 25.12.19 um 5:32 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Latein -> Deutsch
Klaus am 25.12.19 um 9:32 Uhr, überarbeitet am 25.12.19 um 9:33 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Latein -> Deutsch
Burger King am 25.12.19 um 9:50 Uhr
HomoLatini am 23.12.19 um 21:11 Uhr
Re: Dialog Übersetzungskontrolle
arbiter am 24.12.19 um 14:11 Uhr
Re: Dialog Übersetzungskontrolle
adiutor am 24.12.19 um 14:24 Uhr
Weitere Antworten (17)
esox am 23.12.19 um 17:37 Uhr
Marvin am 23.12.19 um 17:05 Uhr
Re: Ü nicht angegeben! Hilfe!!
Klaus am 25.12.19 um 18:41 Uhr
Re: Ü nicht angegeben! Hilfe!!
Marvin am 26.12.19 um 16:25 Uhr
Re: Ü nicht angegeben! Hilfe!!
adiutor am 26.12.19 um 16:48 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marvin am 23.12.19 um 10:19 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
adiutor am 23.12.19 um 10:35 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
Marvin am 23.12.19 um 11:20 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
adiutor am 23.12.19 um 11:23 Uhr
Rumor am 23.12.19 um 8:50 Uhr
Re: Dei creatores sunt, annon?
adiutor am 24.12.19 um 14:20 Uhr
Re: Dei creatores sunt, annon?
adiutor am 24.12.19 um 14:24 Uhr
Re: Dei creatores sunt, annon?
Klaus am 24.12.19 um 15:05 Uhr
Weitere Antworten (30)
Wolfgang am 22.12.19 um 17:51 Uhr
Re: Heiraten Übersetzung
Klaus am 22.12.19 um 18:03 Uhr, überarbeitet am 22.12.19 um 18:07 Uhr
Re: Heiraten Übersetzung
TG am 22.12.19 um 18:03 Uhr
Re: Heiraten Übersetzung
cilium am 22.12.19 um 18:09 Uhr
Josef am 22.12.19 um 12:25 Uhr
Re: Götter - Aufgaben gleich?
Graeculus am 22.12.19 um 19:03 Uhr
Re: Götter - Aufgaben gleich?
intimidus am 22.12.19 um 19:19 Uhr
Re: Götter - Aufgaben gleich?
Rumor am 22.12.19 um 22:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alba am 21.12.19 um 22:25 Uhr
Re: Kurze Gravur für einen Anhänger (Frau für Mann)
Klaus am 22.12.19 um 15:13 Uhr, überarbeitet am 22.12.19 um 15:17 Uhr
Weitere Antworten (33)
HomoLatini am 21.12.19 um 19:36 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Alltagssatz
Pro super B. am 21.12.19 um 20:02 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Alltagssatz
HomoLatini am 21.12.19 um 20:04 Uhr
HomoLatini am 21.12.19 um 19:35 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Alltagssatz
Z am 21.12.19 um 20:07 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Alltagssatz
Z am 21.12.19 um 20:09 Uhr
Weitere Antworten (2)
arbiter am 21.12.19 um 19:35 Uhr
Re: medio monte
obiter am 23.12.19 um 8:34 Uhr
Re: medio monte
Rumor am 23.12.19 um 9:00 Uhr
Re: medio monte
h.g. am 23.12.19 um 9:06 Uhr
Weitere Antworten (4)
Paula am 21.12.19 um 18:08 Uhr
Re: quod, quam
Z am 21.12.19 um 20:53 Uhr
Re: quod, quam
Paula am 21.12.19 um 21:06 Uhr
Jasmin am 21.12.19 um 15:56 Uhr
Re: Mitte des Berges
Rumor am 21.12.19 um 17:05 Uhr
Re: Mitte des Berges
Rumor am 21.12.19 um 17:06 Uhr
Re: Mitte des Berges
Rumor am 21.12.19 um 17:20 Uhr
Weitere Antworten (5)
arbiter am 21.12.19 um 14:22 Uhr
Re: Zeit kann man kaufen
adiutor am 21.12.19 um 14:48 Uhr
Paula am 21.12.19 um 13:10 Uhr
Re: Vielen Dank an adiutor!
Pro B. am 21.12.19 um 13:16 Uhr
Paula am 21.12.19 um 12:48 Uhr
Re: Kongruenz solidis et denariis solvendam???
adiutor am 21.12.19 um 13:04 Uhr
Kiramhn am 21.12.19 um 12:05 Uhr
Re: Time is a valuable thing
remur am 21.12.19 um 12:45 Uhr
Re: Time is a valuable thing
anti-spam am 21.12.19 um 12:46 Uhr
Re: Time is a valuable thing
Kiramhn am 21.12.19 um 12:55 Uhr
Weitere Antworten (11)
Rumor am 20.12.19 um 20:08 Uhr
Re: Chronogramm am Goldenen Dachl
Klaus am 21.12.19 um 9:27 Uhr, überarbeitet am 21.12.19 um 9:37 Uhr
Weitere Antworten (8)
Rumor am 20.12.19 um 20:00 Uhr
Re: Goldenes Dachl
Klaus am 20.12.19 um 21:08 Uhr
Re: Goldenes Dachl
h.g. am 21.12.19 um 10:16 Uhr
Rumor am 20.12.19 um 19:34 Uhr
Re: Goldenes Dachl
Klaus am 20.12.19 um 19:47 Uhr
Maxi am 20.12.19 um 11:14 Uhr
Sarah am 20.12.19 um 10:42 Uhr
Weitere Antworten (13)
Sarah am 20.12.19 um 8:04 Uhr
Re: Einleitung Ausrufsatz?
Sarah am 20.12.19 um 8:29 Uhr
Re: Einleitung Ausrufsatz?
info am 20.12.19 um 8:37 Uhr
Re: Einleitung Ausrufsatz?
RS am 20.12.19 um 9:05 Uhr
Firebird43 am 20.12.19 um 7:37 Uhr
Re: Satz übersetzen
Klaus am 20.12.19 um 9:28 Uhr, überarbeitet am 20.12.19 um 10:29 Uhr
Re: Satz übersetzen
Firebird43 am 20.12.19 um 16:22 Uhr
Mehmet am 19.12.19 um 14:25 Uhr
Re: Könnte mir bitte jemand behilflich sein
adiutor am 19.12.19 um 14:48 Uhr
Re: Könnte mir bitte jemand behilflich sein
adiutor am 19.12.19 um 14:49 Uhr
Re: Könnte mir bitte jemand behilflich sein
Graeculus am 19.12.19 um 16:57 Uhr
Johannes am 19.12.19 um 11:40 Uhr
HomoLatini am 18.12.19 um 23:20 Uhr
Re: Fragen mit dem Parikel -ne
HomoLatini am 18.12.19 um 23:22 Uhr
Re: Fragen mit dem Parikel -ne
Graeculus am 18.12.19 um 23:47 Uhr
Re: Fragen mit dem Parikel -ne
v e b am 19.12.19 um 5:47 Uhr
arbiter am 18.12.19 um 22:20 Uhr
Re: Freiheit durch Bewegung
? am 20.12.19 um 10:12 Uhr
Re: Freiheit durch Bewegung
RS am 20.12.19 um 11:38 Uhr
Re: Freiheit durch Bewegung
? am 20.12.19 um 11:53 Uhr
Weitere Antworten (19)
Sarah am 18.12.19 um 7:14 Uhr
Re: Konjunktiv Perfekt
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:35 Uhr
Re: Konjunktiv Perfekt
Debernizer am 18.12.19 um 13:39 Uhr
Re: Konjunktiv Perfekt
Klaus am 18.12.19 um 13:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Simone Star am 17.12.19 um 21:59 Uhr
Re: Ich bitte um Hilfe
Simone Star am 18.12.19 um 7:59 Uhr
Re: Ich bitte um Hilfe
adiutor am 18.12.19 um 8:30 Uhr
Re: Ich bitte um Hilfe
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:27 Uhr
Josef am 17.12.19 um 17:11 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
adiutor am 18.12.19 um 5:20 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:26 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
Debernizer am 18.12.19 um 13:41 Uhr
Weitere Antworten (1)
Zarred am 16.12.19 um 23:46 Uhr
Re: Wer kann mir helfen
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:01 Uhr
Re: Wer kann mir helfen
Debernizer am 18.12.19 um 13:05 Uhr
Re: Wer kann mir helfen
Streicher des Laien am 18.12.19 um 13:08 Uhr
Weitere Antworten (17)
Madeline am 16.12.19 um 18:44 Uhr
Re: Übersetzung „Keine Träne wert“
Madeline Becker am 16.12.19 um 19:05 Uhr
Re: Übersetzung „Keine Träne wert“
Klaus am 16.12.19 um 19:21 Uhr, überarbeitet am 16.12.19 um 19:59 Uhr
Andy am 16.12.19 um 8:56 Uhr
Re: Brauche Übersetzung
adiutor am 16.12.19 um 9:17 Uhr
Re: Brauche Übersetzung
adiutor am 16.12.19 um 9:33 Uhr
Graeculus am 15.12.19 um 18:02 Uhr
Lateinstudent am 15.12.19 um 16:04 Uhr
M. am 14.12.19 um 22:27 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
v e b am 15.12.19 um 6:40 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
M. am 15.12.19 um 7:57 Uhr
arbiter am 14.12.19 um 18:02 Uhr
Re: Korrekte Lateinübersetzung
Pro + B. am 14.12.19 um 18:13 Uhr
Re: Korrekte Lateinübersetzung
Klaus am 14.12.19 um 18:16 Uhr
Re: Korrekte Lateinübersetzung
arbiter am 14.12.19 um 23:05 Uhr
Weitere Antworten (2)
Stroh am 14.12.19 um 14:53 Uhr
Re: Korrekte Lateinübersetzung
arbiter am 14.12.19 um 15:11 Uhr
Re: Korrekte Lateinübersetzung
Klaus am 14.12.19 um 15:22 Uhr
Re: Korrekte Lateinübersetzung
adiutor am 14.12.19 um 15:25 Uhr
Jana am 14.12.19 um 14:44 Uhr
swag am 14.12.19 um 11:23 Uhr
Re: AcI - Übersetzung auf Deutsch
adiutor am 14.12.19 um 11:56 Uhr
Klaus am 13.12.19 um 20:24 Uhr, überarbeitet am 13.12.19 um 20:41 Uhr
Re: Horizont
Klaus am 13.12.19 um 20:26 Uhr, überarbeitet am 13.12.19 um 20:40 Uhr
famulus am 13.12.19 um 13:16 Uhr
Re: Neuer Versuch
vertikal am 13.12.19 um 13:23 Uhr
Re: Neuer Versuch
arbiter am 13.12.19 um 15:39 Uhr
Andrea84 am 13.12.19 um 9:07 Uhr
Re: Kombinieren von zwei Partizipien im Ablativ
Andrea84 am 13.12.19 um 10:16 Uhr
Re: Kombinieren von zwei Partizipien im Ablativ
adiutor am 13.12.19 um 10:39 Uhr
Re: Kombinieren von zwei Partizipien im Ablativ
Andrea84 am 13.12.19 um 10:49 Uhr
Andi am 12.12.19 um 16:02 Uhr
Re: Plural uterque
TG am 12.12.19 um 16:23 Uhr
Re: Plural uterque
TG am 12.12.19 um 16:23 Uhr
Lilie am 12.12.19 um 11:05 Uhr
Re: Tippfehler Vokabeln?
adiutor am 12.12.19 um 11:21 Uhr
Quentin D. am 12.12.19 um 10:46 Uhr
Re: Spruch übersetzen
Quentin D. am 14.12.19 um 10:56 Uhr
Re: Spruch übersetzen
esox am 14.12.19 um 15:59 Uhr
Re: Spruch übersetzen
ichtyologus am 14.12.19 um 16:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
hami am 11.12.19 um 15:08 Uhr
Re: Latein Übersetzung hilfe
AG am 11.12.19 um 16:24 Uhr
Re: Latein Übersetzung hilfe
AG am 11.12.19 um 17:55 Uhr
Weitere Antworten (2)
arbiter am 11.12.19 um 14:29 Uhr
Waldo am 11.12.19 um 0:13 Uhr
Re: lieben und leben
Waldo am 11.12.19 um 1:43 Uhr
Re: lieben und leben
v e b am 11.12.19 um 6:08 Uhr
Re: lieben und leben
Waldo am 11.12.19 um 11:40 Uhr
Josef am 10.12.19 um 16:37 Uhr
Re: Martial, 8, 79
arbiter am 10.12.19 um 16:52 Uhr
Re: Martial, 8, 79
adiutor am 10.12.19 um 16:54 Uhr
Re: Martial, 8, 79
Josef am 10.12.19 um 17:01 Uhr
Latein-Anfänger am 9.12.19 um 15:13 Uhr
Re: Nochmal Participium Coniunctum
Latein-Anfänger am 9.12.19 um 15:29 Uhr
Re: Nochmal Participium Coniunctum
arbiter am 9.12.19 um 15:47 Uhr
Re: Nochmal Participium Coniunctum
adiutor am 9.12.19 um 15:56 Uhr
Herta K. am 9.12.19 um 11:16 Uhr
Re: Garten
Pro + B. am 9.12.19 um 17:51 Uhr
Re: Garten
Klaus am 9.12.19 um 17:59 Uhr
Re: Garten
Herta K. am 10.12.19 um 10:27 Uhr
Marlena am 8.12.19 um 22:39 Uhr
Re: Wortart/Vokabelkasten
Marlena am 9.12.19 um 9:07 Uhr
Re: Wortart/Vokabelkasten
Klaus am 9.12.19 um 9:16 Uhr
Re: Wortart/Vokabelkasten
Marlena am 9.12.19 um 10:02 Uhr
Paula am 8.12.19 um 20:35 Uhr
Re: Das fehlende Haus mit verbessertem Text
adiutor am 9.12.19 um 7:14 Uhr
Klus am 8.12.19 um 19:01 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzung
Pro + B. am 8.12.19 um 19:06 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzung
informer am 8.12.19 um 19:06 Uhr
Marc Aurel am 8.12.19 um 18:04 Uhr
Re: Kasusbestimmung
Marc Aurel am 8.12.19 um 18:22 Uhr
Re: Kasusbestimmung
adiutor am 8.12.19 um 18:29 Uhr
Re: Kasusbestimmung
adiutor am 8.12.19 um 18:29 Uhr
Noah Ruettimann am 8.12.19 um 16:48 Uhr
Re: Überprüfen von kurzen Sätzen Deutsch - Latein
Klaus am 8.12.19 um 16:55 Uhr, überarbeitet am 8.12.19 um 17:03 Uhr
Paula am 8.12.19 um 16:41 Uhr
Re: Mir fehlt ein Haus
adiutor am 8.12.19 um 17:09 Uhr
Paula am 8.12.19 um 11:59 Uhr
Re: Zeitenfolge
arbiter am 8.12.19 um 14:22 Uhr
Re: Zeitenfolge
Klaus am 8.12.19 um 14:28 Uhr, überarbeitet am 8.12.19 um 14:42 Uhr
Re: Zeitenfolge
Paula am 8.12.19 um 14:33 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jonas Robert am 8.12.19 um 11:13 Uhr
Re: Cum Identicum als NS 2. Ordnung
adiutor am 8.12.19 um 13:04 Uhr
Re: Cum Identicum als NS 2. Ordnung
arbiter am 8.12.19 um 13:35 Uhr
Re: Cum Identicum als NS 2. Ordnung
arbiter am 8.12.19 um 13:54 Uhr
Lillie am 8.12.19 um 7:22 Uhr
Re: Kleinen Text bitte kontrollieren
adiutor am 8.12.19 um 7:32 Uhr
Re: Kleinen Text bitte kontrollieren
Klaus am 8.12.19 um 7:39 Uhr, überarbeitet am 8.12.19 um 7:41 Uhr
Re: Kleinen Text bitte kontrollieren
adiutor am 8.12.19 um 7:44 Uhr
Mimi am 7.12.19 um 21:49 Uhr
Re: Sätze bitte kontrollieren
Mimi am 8.12.19 um 7:30 Uhr
Re: Sätze bitte kontrollieren
Mimi am 8.12.19 um 7:32 Uhr
Re: Sätze bitte kontrollieren
adiutor am 8.12.19 um 7:35 Uhr
Weitere Antworten (7)
9plu am 7.12.19 um 21:13 Uhr
Re: AcI eingeleitet vom Partizip
9plu am 7.12.19 um 21:20 Uhr
Re: AcI eingeleitet vom Partizip
v e b am 8.12.19 um 6:12 Uhr
Hannah am 7.12.19 um 21:04 Uhr
Re: hoc ei - bitte kontrollieren/Tipps geben
Graeculus am 8.12.19 um 0:13 Uhr
9plu am 7.12.19 um 19:41 Uhr
Re: AcI vom Partizip abhängig
TG am 7.12.19 um 19:56 Uhr
Re: AcI vom Partizip abhängig
9plu am 7.12.19 um 20:06 Uhr
Re: AcI vom Partizip abhängig
v e b am 8.12.19 um 6:23 Uhr
Marie 24 am 7.12.19 um 17:25 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
anti-fake am 7.12.19 um 17:41 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
Klaus am 7.12.19 um 17:45 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
anti-spam am 7.12.19 um 17:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
Caesar1 am 7.12.19 um 16:58 Uhr
Re: Stilmittel
esox am 7.12.19 um 17:04 Uhr
Re: Stilmittel
private eye am 7.12.19 um 17:09 Uhr
Re: Stilmittel
private eye am 7.12.19 um 17:14 Uhr
Noah Ruettimann am 7.12.19 um 15:26 Uhr
Re: Überprüfen von kurzen Sätzen Deutsch - Latein
Noah Ruettimann am 8.12.19 um 11:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
swag am 7.12.19 um 14:15 Uhr
Hannah am 7.12.19 um 3:43 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
v e b am 7.12.19 um 5:31 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
Hannah am 7.12.19 um 5:53 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
v e b am 7.12.19 um 6:50 Uhr
Mimi am 6.12.19 um 21:33 Uhr
Re: Silben zsm.setzen und übersetzen
arbiter am 6.12.19 um 23:56 Uhr
Re: Silben zsm.setzen und übersetzen
Ars permutandi am 7.12.19 um 2:33 Uhr
julia57 am 6.12.19 um 20:48 Uhr
Re: Livius 1,59,1 - 7 Zusatzfragen
julia57 am 7.12.19 um 8:11 Uhr
Re: Livius 1,59,1 - 7 Zusatzfragen
BruCasCic am 7.12.19 um 10:00 Uhr
Re: Livius 1,59,1 - 7 Zusatzfragen
julia57 am 9.12.19 um 19:04 Uhr
Se.Bi am 6.12.19 um 17:01 Uhr
Re: Carmen 1 Catull
Se.Bi am 6.12.19 um 19:48 Uhr
Re: Carmen 1 Catull
Klaus am 6.12.19 um 20:09 Uhr, überarbeitet am 6.12.19 um 20:10 Uhr
Re: Carmen 1 Catull
Se.Bi am 6.12.19 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (4)
Latein-Anfänger am 6.12.19 um 13:18 Uhr
Scheller am 6.12.19 um 10:34 Uhr
Re: Sinnspruch von 1830 Latein-Deutsch
adiuturus am 6.12.19 um 13:38 Uhr
Re: Sinnspruch von 1830 Latein-Deutsch
Scheller am 7.12.19 um 14:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Paula am 6.12.19 um 0:15 Uhr
Re: habiturus fuerit
Paula am 6.12.19 um 15:09 Uhr
Re: habiturus fuerit
arbiter am 6.12.19 um 17:28 Uhr
Re: habiturus fuerit
Paula am 6.12.19 um 17:46 Uhr, überarbeitet am 6.12.19 um 17:47 Uhr
bivot66 am 5.12.19 um 9:03 Uhr
Re: Wahrscheinlichkeit
Klaus am 6.12.19 um 16:45 Uhr
Re: Wahrscheinlichkeit
arbiter am 6.12.19 um 17:18 Uhr
Re: Wahrscheinlichkeit
Klaus am 6.12.19 um 18:11 Uhr, überarbeitet am 6.12.19 um 18:12 Uhr
Weitere Antworten (5)
Frage am 4.12.19 um 19:30 Uhr
Re: Frage
Seneca am 4.12.19 um 19:46 Uhr
Latein-Anfänger am 4.12.19 um 14:05 Uhr
Re: Participium coniunctum
arbiter am 4.12.19 um 19:45 Uhr
Re: Participium coniunctum
arbiter am 4.12.19 um 19:46 Uhr
Re: Participium coniunctum
Onkel Konrad am 5.12.19 um 8:04 Uhr
Weitere Antworten (9)
Klara am 4.12.19 um 4:15 Uhr
Re: Bestimmen???
Klaus am 6.12.19 um 22:00 Uhr
Re: Bestimmen???
Klara am 7.12.19 um 3:03 Uhr
Re: Bestimmen???
Klaus am 7.12.19 um 10:34 Uhr
Weitere Antworten (7)
Leon am 3.12.19 um 18:15 Uhr
Re: Wie übersetzen/formulieren?
adiutor am 3.12.19 um 18:26 Uhr
Re: Wie übersetzen/formulieren?
ssmh am 3.12.19 um 18:51 Uhr
Josef am 3.12.19 um 17:17 Uhr
Re: Nochmal Metrik
Josef am 3.12.19 um 17:44 Uhr
Re: Nochmal Metrik
Josef am 3.12.19 um 17:48 Uhr
Re: Nochmal Metrik
adiutor am 3.12.19 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Leon am 3.12.19 um 14:34 Uhr
Re: Quae?
adiutor am 3.12.19 um 14:47 Uhr
Re: Quae?
Modernist am 3.12.19 um 15:08 Uhr
Mia am 3.12.19 um 11:04 Uhr
Re: immer zweimal mehr - immer zweimal mehr als die anderen
Paula am 3.12.19 um 18:20 Uhr, überarbeitet am 3.12.19 um 18:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marlena am 3.12.19 um 5:17 Uhr
Übersetzungsfehler!
Marlena am 3.12.19 um 14:12 Uhr
Re: Längerer Satz!!
adiutor am 3.12.19 um 14:16 Uhr
Re: Längerer Satz!!
Graeculus am 3.12.19 um 16:00 Uhr
Weitere Antworten (3)
jonnycaesar am 2.12.19 um 20:52 Uhr
Re: Bellum Gallicum
Klaus am 2.12.19 um 21:19 Uhr, überarbeitet am 2.12.19 um 21:21 Uhr
Latein am 2.12.19 um 20:27 Uhr
Re: Cicero in Verrem
J.J. Liefers am 3.12.19 um 9:25 Uhr
Re: Cicero in Verrem
esox am 3.12.19 um 14:31 Uhr
Re: Cicero in Verrem
arbiter am 3.12.19 um 15:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Loleute am 2.12.19 um 16:06 Uhr
Re: Unvollständig
? am 2.12.19 um 16:17 Uhr
Josef am 2.12.19 um 15:33 Uhr
Re: Grundlagen Metrik
adiutor am 2.12.19 um 15:57 Uhr
Re: Grundlagen Metrik
Josef am 2.12.19 um 16:04 Uhr
Re: Grundlagen Metrik
adiutor am 2.12.19 um 16:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Heinz Lühard am 2.12.19 um 13:39 Uhr
Re: Übersetzungsanfrage
Klaus am 2.12.19 um 13:57 Uhr
Re: Übersetzungsanfrage
TG am 2.12.19 um 14:11 Uhr
Re: Übersetzungsanfrage
anti-fake am 2.12.19 um 18:41 Uhr
Marlena am 2.12.19 um 2:52 Uhr
Re: Formen des Konj.Präs.bitte korrigieren!
Marlena am 2.12.19 um 21:37 Uhr
Weitere Antworten (8)
Paula am 1.12.19 um 19:26 Uhr
Re: eos und ii alternativ
Paula am 2.12.19 um 9:04 Uhr
Re: eos und ii alternativ
adiutor am 2.12.19 um 9:15 Uhr
Re: eos und ii alternativ
Paula am 2.12.19 um 9:32 Uhr
Weitere Antworten (4)
Cati am 1.12.19 um 18:49 Uhr
Re: Cicero In Catilinam Genitivus qualitatis
arbiter am 1.12.19 um 20:13 Uhr
Lillie am 1.12.19 um 17:18 Uhr
Re: Adjektiv??
Klaus am 1.12.19 um 17:20 Uhr
Re: Adjektiv??
Lillie am 1.12.19 um 17:36 Uhr
Re: Adjektiv??
Klaus am 1.12.19 um 17:39 Uhr
Paula am 30.11.19 um 16:19 Uhr
Paula am 30.11.19 um 14:19 Uhr
Re: Übersetzung einer Lagebeschreibung @filix
filix am 1.12.19 um 20:32 Uhr, überarbeitet am 1.12.19 um 20:33 Uhr
Peggy am 30.11.19 um 0:47 Uhr
Re: SinnspruchLateinische übersetzen
K. Valentin am 30.11.19 um 10:03 Uhr
Re: SinnspruchLateinische übersetzen
? am 30.11.19 um 10:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Paula am 29.11.19 um 14:10 Uhr
Re: qu(a)e oder qui?
adiutor am 29.11.19 um 14:29 Uhr
Re: qu(a)e oder qui?
Paula am 29.11.19 um 15:18 Uhr
Μου αρέσει να βοηθάω am 29.11.19 um 13:34 Uhr
Re: Cicero Hilfe für Mona
Pro + B. am 29.11.19 um 17:56 Uhr
Re: Cicero Hilfe für Mona
Klaus am 29.11.19 um 17:57 Uhr
Re: Cicero Hilfe für Mona
Klaus am 29.11.19 um 18:00 Uhr
Weitere Antworten (6)
Angi am 28.11.19 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (19)
Paula am 28.11.19 um 21:59 Uhr
Paula am 28.11.19 um 20:19 Uhr
Re: Was mache ich hier? @Klaus
Pro super B. am 28.11.19 um 20:25 Uhr
Re: Was mache ich hier? @Klaus
Klaus am 28.11.19 um 20:30 Uhr
Mona am 28.11.19 um 18:38 Uhr
Re: Cicero
deterritus am 28.11.19 um 18:50 Uhr
Paula am 28.11.19 um 12:19 Uhr, überarbeitet am 28.11.19 um 12:26 Uhr
Re: Hauptsatz oder Nebensatz
adiutor am 28.11.19 um 13:14 Uhr
Re: Hauptsatz oder Nebensatz
Paula am 28.11.19 um 15:07 Uhr
Re: Hauptsatz oder Nebensatz
Klaus am 28.11.19 um 15:18 Uhr
Markus am 28.11.19 um 12:17 Uhr
R. Gruber am 28.11.19 um 9:49 Uhr
Re: sacrilegi scelerata
Yheg am 28.11.19 um 11:27 Uhr
Re: sacrilegi scelerata
R. Gruber am 28.11.19 um 11:29 Uhr
Re: sacrilegi scelerata
hospes am 28.11.19 um 11:42 Uhr
Paula am 27.11.19 um 21:33 Uhr, überarbeitet am 27.11.19 um 21:34 Uhr
Re: Et hoc ei officiales iure obtinebunt die Zweite
Klaus am 27.11.19 um 21:47 Uhr, überarbeitet am 28.11.19 um 2:31 Uhr
DIETHER am 27.11.19 um 21:11 Uhr
Re: WAHLSPRUCH
Klaus am 27.11.19 um 21:26 Uhr, überarbeitet am 28.11.19 um 6:36 Uhr
Re: WAHLSPRUCH
v e b am 28.11.19 um 5:10 Uhr
Paula am 27.11.19 um 19:22 Uhr
Re: Et hoc ei officiales iure obtinebunt
adiutor am 27.11.19 um 19:30 Uhr
Latein-Anfänger am 27.11.19 um 12:53 Uhr
Re: fidei - Dativ, Genitiv?
adiutor am 27.11.19 um 12:58 Uhr
Re: fidei - Dativ, Genitiv?
anti-fake am 27.11.19 um 13:06 Uhr
Re: fidei - Dativ, Genitiv?
Klaus am 27.11.19 um 13:08 Uhr, überarbeitet am 27.11.19 um 13:09 Uhr
Paula am 26.11.19 um 12:02 Uhr
Re: Übersetzung dictavit sententia scabinorum
adiutor am 27.11.19 um 15:53 Uhr
Re: Übersetzung dictavit sententia scabinorum
Graeculus am 27.11.19 um 18:19 Uhr
Weitere Antworten (12)
Lateinfan am 26.11.19 um 6:41 Uhr
Re: Sprichwort und Gebrauch von nisi
Pro B. am 26.11.19 um 16:36 Uhr
Re: Sprichwort und Gebrauch von nisi
Pro B. am 26.11.19 um 16:38 Uhr
Re: Sprichwort und Gebrauch von nisi
Gerhard am 26.11.19 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (13)
Latin789 am 25.11.19 um 22:29 Uhr
Re: Latein Schularbeit- WICHTIG!!!! - Hygin
Latin789 am 25.11.19 um 22:30 Uhr
Re: Latein Schularbeit- WICHTIG!!!! - Hygin
dwwnn am 26.11.19 um 5:12 Uhr
Paula am 25.11.19 um 19:03 Uhr
Re: prope und Akkusativ
Paula am 25.11.19 um 19:30 Uhr
Re: prope und Akkusativ
adiutor am 25.11.19 um 19:42 Uhr
Re: prope und Akkusativ
Paula am 25.11.19 um 20:39 Uhr
Latein-Anfänger am 25.11.19 um 11:15 Uhr
Re: Philosophen - bitte mal drüberschauen
adiutor am 25.11.19 um 11:34 Uhr
Re: Philosophen - bitte mal drüberschauen
adiutor am 25.11.19 um 11:38 Uhr
Albert19xx am 25.11.19 um 8:59 Uhr
Re: ablativus absolutus?
adiutor am 25.11.19 um 9:22 Uhr
Alfred Helmut Dürr am 24.11.19 um 23:01 Uhr
Lilie am 24.11.19 um 20:55 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
Lilie am 24.11.19 um 21:47 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
arbiter am 24.11.19 um 22:07 Uhr
Re: Bitte kontrollieren
GZ am 25.11.19 um 5:52 Uhr
Weitere Antworten (6)
Mimi am 24.11.19 um 18:07 Uhr
Re: Bitte kontrollieren und ergänzen
adiutor am 24.11.19 um 18:11 Uhr
Re: Bitte kontrollieren und ergänzen
Klaus am 24.11.19 um 18:14 Uhr, überarbeitet am 24.11.19 um 18:37 Uhr
Paula am 24.11.19 um 16:04 Uhr
Re: kölnische Deklination
adiutor am 24.11.19 um 16:09 Uhr
Re: kölnische Deklination
Klaus am 24.11.19 um 16:15 Uhr
Re: kölnische Deklination
Paula am 24.11.19 um 17:58 Uhr
Lillie am 24.11.19 um 15:40 Uhr
Re: Konjunktiv oder Partizip?
Lillie am 24.11.19 um 16:17 Uhr
Re: Konjunktiv oder Partizip?
adiutor am 24.11.19 um 16:17 Uhr
Re: Konjunktiv oder Partizip?
Klaus am 24.11.19 um 16:19 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paula am 24.11.19 um 11:55 Uhr
Re: Mit und ohne Konvent
arbiter am 24.11.19 um 12:40 Uhr
Re: Mit und ohne Konvent
Klaus am 24.11.19 um 13:28 Uhr
Re: Mit und ohne Konvent
Paula am 24.11.19 um 17:57 Uhr
Markus am 24.11.19 um 8:41 Uhr
Re: Joseph 2
felix Austria am 24.11.19 um 8:59 Uhr
Paula am 23.11.19 um 19:50 Uhr
Re: Zuordnungen
Paula am 23.11.19 um 20:28 Uhr
Re: Zuordnungen
Klaus am 23.11.19 um 20:40 Uhr, überarbeitet am 23.11.19 um 20:42 Uhr
Re: Zuordnungen
Paula am 23.11.19 um 21:16 Uhr
A24 am 23.11.19 um 16:55 Uhr
Re: Selbstvertrauen
Klaus am 23.11.19 um 17:59 Uhr
Alex am 22.11.19 um 20:39 Uhr
Re: Du, mein Glück
e b am 23.11.19 um 7:40 Uhr
Re: Du, mein Glück
Klaus am 23.11.19 um 7:55 Uhr, überarbeitet am 23.11.19 um 7:58 Uhr
Re: Du, mein Glück
? am 23.11.19 um 9:08 Uhr
Weitere Antworten (1)
Maria Friederich am 22.11.19 um 17:49 Uhr
Re: Übersetzung
adiutor am 22.11.19 um 17:56 Uhr
Maria Friederich am 22.11.19 um 17:47 Uhr
Re: Korrektur
adiutor am 22.11.19 um 17:57 Uhr
Latein-Anfänger am 22.11.19 um 13:23 Uhr
Re: Leider wieder Zuordnungen
Graeculus am 22.11.19 um 13:37 Uhr
Re: Leider wieder Zuordnungen
adiutor am 22.11.19 um 13:37 Uhr
Paula am 22.11.19 um 9:22 Uhr
Re: solidorum oder solidos
Klaus am 23.11.19 um 9:45 Uhr
Re: solidorum oder solidos
adiutor am 23.11.19 um 10:24 Uhr
Re: solidorum oder solidos
Paula am 23.11.19 um 19:34 Uhr
Weitere Antworten (9)
Xenia am 22.11.19 um 7:48 Uhr
Re: Inschrift 2
Klaus am 22.11.19 um 8:45 Uhr, überarbeitet am 22.11.19 um 8:54 Uhr
Re: Inschrift 2
Xenia am 22.11.19 um 9:31 Uhr
Re: Inschrift 2
Klaus am 22.11.19 um 9:46 Uhr, überarbeitet am 22.11.19 um 9:48 Uhr
Xenia am 21.11.19 um 19:44 Uhr
Re: Zahlenfrage 2
Klaus am 21.11.19 um 19:57 Uhr
Re: Zahlenfrage 2
Xenia am 21.11.19 um 21:06 Uhr
Re: Zahlenfrage 2
Klaus am 21.11.19 um 21:24 Uhr
Stephan am 21.11.19 um 19:35 Uhr
Re: Anfrage Vorsilbe zu amplus
Graeculus am 21.11.19 um 22:54 Uhr
Re: Anfrage Vorsilbe zu amplus
? am 22.11.19 um 6:43 Uhr
Re: Anfrage Vorsilbe zu amplus
?? am 22.11.19 um 9:14 Uhr
Weitere Antworten (2)
Xenia am 21.11.19 um 17:38 Uhr
Re: Zahlenfrage
corrector am 21.11.19 um 18:18 Uhr
Re: Zahlenfrage
Klaus am 21.11.19 um 18:33 Uhr
Re: Zahlenfrage
Klaus am 21.11.19 um 18:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
Markus am 21.11.19 um 17:33 Uhr
Re: Inschriften
esox am 21.11.19 um 18:20 Uhr
Re: Inschriften
Pro B. am 21.11.19 um 18:22 Uhr
Re: Inschriften
comment am 21.11.19 um 18:39 Uhr
katharina R am 20.11.19 um 17:09 Uhr
Re: Hilfe!!!
adiutor am 20.11.19 um 17:28 Uhr
Re: Hilfe!!!
Pro B. am 20.11.19 um 20:10 Uhr
Re: Hilfe!!!
Pro B. am 20.11.19 um 20:11 Uhr
Thomas am 20.11.19 um 16:24 Uhr
Latein-Anfänger am 20.11.19 um 15:28 Uhr
Re: Wieder einmal Zuordnungen
Latein-Anfänger am 21.11.19 um 12:41 Uhr
Re: Wieder einmal Zuordnungen
adiutor am 21.11.19 um 13:00 Uhr
Re: Wieder einmal Zuordnungen
Klaus am 21.11.19 um 14:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
Paula am 20.11.19 um 9:57 Uhr
Re: Abkürzung auflösen
Paula am 20.11.19 um 11:34 Uhr
Re: Abkürzung auflösen
adiutor am 20.11.19 um 11:39 Uhr
Re: Abkürzung auflösen
Paula am 20.11.19 um 11:51 Uhr
Cornelia am 20.11.19 um 7:11 Uhr
Re: Übersetzung kontrollieren
??? am 20.11.19 um 8:20 Uhr
Re: Übersetzung kontrollieren
a m b am 20.11.19 um 9:54 Uhr
Se.Bi am 19.11.19 um 18:13 Uhr
Re: ÜS-Unklarheit „De bello Gallico“
Se.Bi am 19.11.19 um 19:15 Uhr
Re: ÜS-Unklarheit „De bello Gallico“
Pro B. am 19.11.19 um 19:44 Uhr
Weitere Antworten (11)
MK007 am 19.11.19 um 17:29 Uhr
Re: Anreden Sklaven?
TG am 19.11.19 um 17:35 Uhr
Re: Anreden Sklaven?
MK007 am 19.11.19 um 17:43 Uhr
Re: Anreden Sklaven?
MK007 am 19.11.19 um 17:47 Uhr
Latein-Anfänger am 19.11.19 um 16:53 Uhr
Re: Nochmal Krieg - Übersetzung
adiutor am 19.11.19 um 17:12 Uhr
Re: Nochmal Krieg - Übersetzung
Latein-Anfänger am 19.11.19 um 17:20 Uhr
Re: Nochmal Krieg - Übersetzung
kriegsgeiler Iulius am 19.11.19 um 17:29 Uhr
Latein-Anfänger am 19.11.19 um 16:11 Uhr
Re: Romani alas exercitus cornua nominabant.
adiutor am 19.11.19 um 16:25 Uhr
Re: Romani alas exercitus cornua nominabant.
Latein-Anfänger am 19.11.19 um 16:36 Uhr
Rio Bravo am 19.11.19 um 14:44 Uhr
Re: Würste
MK007 am 19.11.19 um 17:40 Uhr
Re: Würste
Pro B. am 19.11.19 um 17:41 Uhr
Re: Würste
bored am 19.11.19 um 17:52 Uhr
Zeit am 19.11.19 um 12:42 Uhr
Re: nach wie langer Zeit?
arbiter am 20.11.19 um 2:23 Uhr
Re: nach wie langer Zeit?
? am 20.11.19 um 5:46 Uhr
Re: nach wie langer Zeit?
Klaus am 20.11.19 um 12:36 Uhr
Weitere Antworten (4)
Thomas am 18.11.19 um 11:49 Uhr
Re: Übersetzung in Latein
adiutor am 18.11.19 um 11:55 Uhr
Re: Übersetzung in Latein
Thomas am 18.11.19 um 14:01 Uhr
Wieland Christoph am 18.11.19 um 9:59 Uhr
Re: FAmilienwappen
C. Erler am 19.11.19 um 10:04 Uhr
Re: FAmilienwappen
vvR am 19.11.19 um 10:56 Uhr
Re: FAmilienwappen
Pro B. am 19.11.19 um 17:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
Paula am 18.11.19 um 9:52 Uhr
Re: Zeitenfolge
a m b am 18.11.19 um 10:10 Uhr
Re: Zeitenfolge
Paula am 18.11.19 um 13:13 Uhr
propagandix am 16.11.19 um 10:52 Uhr
Re: In Memoriam
Klaus am 19.11.19 um 12:27 Uhr
Re: In Memoriam
propagandix am 19.11.19 um 12:39 Uhr
Re: In Memoriam
adiutor am 19.11.19 um 12:42 Uhr
Weitere Antworten (14)
Walter am 15.11.19 um 14:15 Uhr
Re: Abkürzung in „De bello Gallico“
Pro B. am 18.11.19 um 16:30 Uhr
Re: Abkürzung in „De bello Gallico“
Alecto am 18.11.19 um 16:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Cornelia am 15.11.19 um 10:10 Uhr
Re: PC übersetzen. Hilfe!
anti-spam am 15.11.19 um 13:06 Uhr
Re: PC übersetzen. Hilfe!
anti-fake am 15.11.19 um 13:09 Uhr
Re: PC übersetzen. Hilfe!
anti-fake am 15.11.19 um 13:13 Uhr
Weitere Antworten (4)
8869420 am 13.11.19 um 12:03 Uhr
Re: Ovid metamorphose
adiutor am 13.11.19 um 12:12 Uhr
Marcel Schneider am 12.11.19 um 8:25 Uhr
Re: Sokratische Dialoge auf Latein
TG am 12.11.19 um 9:04 Uhr
Re: Sokratische Dialoge auf Latein
Marcel Schneider am 13.11.19 um 9:39 Uhr
Re: Sokratische Dialoge auf Latein
gratus am 13.11.19 um 19:28 Uhr
Alexander am 11.11.19 um 22:56 Uhr
Re: Re: deutscher Satz in Latein übersetzen
arbiter am 12.11.19 um 14:31 Uhr
Re: Re: deutscher Satz in Latein übersetzen
Alexander am 12.11.19 um 18:21 Uhr
Re: Re: deutscher Satz in Latein übersetzen
corrector am 12.11.19 um 18:31 Uhr
Populeus am 11.11.19 um 22:06 Uhr
Re: Hilfe bei Hausinschrift
? am 12.11.19 um 13:16 Uhr
Re: Hilfe bei Hausinschrift
v e b am 12.11.19 um 13:20 Uhr
Re: Hilfe bei Hausinschrift
filix am 12.11.19 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mitunter am 11.11.19 um 13:53 Uhr
Re: Abkürzungen (frühe Neuzeit)
xyz am 11.11.19 um 17:09 Uhr
Re: Abkürzungen (frühe Neuzeit)
Aristoteles am 11.11.19 um 18:00 Uhr
Sara85 am 11.11.19 um 11:37 Uhr
Re: Amor in omne tempus Gravur
Anti B. am 11.11.19 um 17:50 Uhr
Re: Amor in omne tempus Gravur
Pro B. am 11.11.19 um 17:51 Uhr
Re: Amor in omne tempus Gravur
esox am 11.11.19 um 20:00 Uhr
Weitere Antworten (8)
Lillie am 10.11.19 um 21:19 Uhr
Weitere Antworten (3)
Elsa am 10.11.19 um 17:51 Uhr
Franzi am 10.11.19 um 15:53 Uhr
Re: Wege
Franzi am 11.11.19 um 9:34 Uhr
Re: Wege
Pro B. am 11.11.19 um 17:45 Uhr
Re: Wege
Johanna von Kotzian am 11.11.19 um 17:47 Uhr
Jesper R. am 9.11.19 um 18:21 Uhr
Re: Notfall: Übersetzung Cicero
Clausus caeruleus am 10.11.19 um 7:45 Uhr
Re: Notfall: Übersetzung Cicero
Jesper Felix am 10.11.19 um 12:48 Uhr
Weitere Antworten (13)
chesspuma99 am 9.11.19 um 11:16 Uhr
Re: Doppelter Dativ?
adiutor am 9.11.19 um 11:40 Uhr
Re: Doppelter Dativ?
rex am 9.11.19 um 11:45 Uhr
Re: Doppelter Dativ?
Klaus am 9.11.19 um 12:26 Uhr, überarbeitet am 9.11.19 um 12:27 Uhr
Latein-Anfänger am 8.11.19 um 11:04 Uhr
Re: Zuordnungen bei Übersetzung
adiutor am 8.11.19 um 11:34 Uhr
Re: Zuordnungen bei Übersetzung
Latein-Anfänger am 8.11.19 um 13:48 Uhr
Re: Zuordnungen bei Übersetzung
adiutor am 8.11.19 um 13:54 Uhr
amval am 7.11.19 um 20:23 Uhr
Re: Tattoo: Versiegte Tränen, neue Freuden.
arbiter am 7.11.19 um 20:34 Uhr
Nadja am 7.11.19 um 14:30 Uhr
Re: Übersetzung
ddd am 7.11.19 um 16:00 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 7.11.19 um 17:15 Uhr
Re: Übersetzung
Nadja am 7.11.19 um 20:51 Uhr
Weitere Antworten (3)
AvatarZ am 7.11.19 um 10:09 Uhr
Re: vulgäres Latein
Graeculus am 7.11.19 um 12:22 Uhr
Re: vulgäres Latein
AvatarZ am 7.11.19 um 17:34 Uhr
Lillie am 6.11.19 um 19:56 Uhr
Re: Konjunktiv Imperfekt/Plusquamperfekt
Lillie am 7.11.19 um 12:09 Uhr
Re: Konjunktiv Imperfekt/Plusquamperfekt
adiutor am 7.11.19 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (6)
Marcel am 6.11.19 um 14:01 Uhr
Weitere Antworten (5)
Latein-Anfänger am 5.11.19 um 16:54 Uhr
Re: Indikativ passiv - Probleme
adiutor am 5.11.19 um 17:03 Uhr
Re: Indikativ passiv - Probleme
Latein-Anfänger am 6.11.19 um 9:43 Uhr
Re: Indikativ passiv - Probleme
adiutor am 6.11.19 um 9:56 Uhr
Peter am 5.11.19 um 16:16 Uhr
Re: Zahlen
Peter am 5.11.19 um 16:55 Uhr
Re: Zahlen
abacus am 5.11.19 um 16:58 Uhr
Re: Zahlen
Peter am 5.11.19 um 17:00 Uhr
Latein-Anfänger am 5.11.19 um 14:46 Uhr
Re: Übersetzungs- und Zuordnungsprobleme
adiutor am 5.11.19 um 15:17 Uhr
Re: Übersetzungs- und Zuordnungsprobleme
Latein-Anfänger am 5.11.19 um 15:24 Uhr
Re: Übersetzungs- und Zuordnungsprobleme
adiutor am 5.11.19 um 15:32 Uhr
Sophie am 4.11.19 um 20:22 Uhr
Re: Metrische Analyse
v e b am 5.11.19 um 5:32 Uhr
Re: Metrische Analyse
esox am 5.11.19 um 7:50 Uhr
Marcel am 4.11.19 um 10:19 Uhr
Re: Hilfe, Übersetzer abgesprungen!
observator am 4.11.19 um 19:40 Uhr
Re: Hilfe, Übersetzer abgesprungen!
Pro B. am 4.11.19 um 20:42 Uhr
Re: Hilfe, Übersetzer abgesprungen!
Augias am 5.11.19 um 9:49 Uhr
Weitere Antworten (23)
Leonie am 4.11.19 um 9:26 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
adiutor am 4.11.19 um 10:02 Uhr
B. Merz am 4.11.19 um 8:18 Uhr
Re: Paradies
a m b am 4.11.19 um 11:50 Uhr
Re: Paradies
B. Merz am 5.11.19 um 13:27 Uhr
Re: Paradies
arbiter am 5.11.19 um 13:48 Uhr
Marlena am 3.11.19 um 19:34 Uhr
Re: Modi?
filix am 4.11.19 um 12:00 Uhr
Re: Modi?
D.G. am 4.11.19 um 15:06 Uhr
Re: Modi?
Pro B. am 4.11.19 um 19:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Reto am 3.11.19 um 15:17 Uhr
R. Gruber am 3.11.19 um 11:01 Uhr
Re: Wessen utilitas?
Klaus am 3.11.19 um 11:33 Uhr
Re: Wessen utilitas?
R.Gruber am 3.11.19 um 15:34 Uhr
Re: Wessen utilitas?
R.Gruber am 3.11.19 um 15:34 Uhr
Niclas am 2.11.19 um 17:32 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Klaus am 2.11.19 um 17:49 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
confirmator am 2.11.19 um 17:55 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Klaus am 2.11.19 um 17:59 Uhr
Wolfgang am 1.11.19 um 20:42 Uhr
Re: Erbitte Verbesserung
Klaus am 1.11.19 um 20:45 Uhr
Re: Erbitte Verbesserung
Wolfgang am 1.11.19 um 20:52 Uhr
Re: Erbitte Verbesserung
? am 2.11.19 um 7:08 Uhr
rossi am 1.11.19 um 19:29 Uhr
Re: alpha privatum
Alpha-Tier am 2.11.19 um 14:56 Uhr
Re: alpha privatum
arbiter am 2.11.19 um 16:44 Uhr
Re: alpha privatum
? am 2.11.19 um 17:05 Uhr
Weitere Antworten (3)
Peter am 1.11.19 um 15:11 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Klaus am 2.11.19 um 11:29 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
O.H. am 2.11.19 um 11:47 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
filix am 2.11.19 um 22:18 Uhr, überarbeitet am 4.11.19 um 12:02 Uhr
Weitere Antworten (27)
Ioannes Gregorius am 1.11.19 um 12:15 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung eines Epigraphs
filix am 1.11.19 um 13:05 Uhr, überarbeitet am 1.11.19 um 13:08 Uhr
Daniel am 30.10.19 um 15:21 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung eines Sinnspruchs
audiatur et altera pars am 30.10.19 um 17:47 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung eines Sinnspruchs
A. Nobel am 30.10.19 um 17:58 Uhr
Weitere Antworten (7)
Saskia am 30.10.19 um 14:30 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
adiutor am 30.10.19 um 14:55 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Saskia am 6.11.19 um 21:57 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
v e b am 7.11.19 um 5:36 Uhr
Lilly am 30.10.19 um 7:43 Uhr
Re: Übersetzen Plinius Brief 4.6.
Klaus am 30.10.19 um 11:38 Uhr, überarbeitet am 30.10.19 um 12:05 Uhr
Re: Übersetzen Plinius Brief 4.6.
z. am 30.10.19 um 11:41 Uhr
Weitere Antworten (13)
Sandro am 30.10.19 um 6:03 Uhr
Re: Beachte den Kern
Sandro am 30.10.19 um 6:41 Uhr
Re: Beachte den Kern
v e b am 30.10.19 um 7:03 Uhr
Re: Beachte den Kern
Sandro am 30.10.19 um 11:21 Uhr
esox am 29.10.19 um 21:30 Uhr
Re: euangelizo vobis gaudium magnum
gratissimus am 30.10.19 um 15:51 Uhr
Klaus am 29.10.19 um 17:59 Uhr, überarbeitet am 29.10.19 um 18:00 Uhr
Re: quidem
Debernizer am 29.10.19 um 18:59 Uhr
Re: quidem
Pro B. am 29.10.19 um 19:02 Uhr
Re: quidem
Ex eo sequitur am 29.10.19 um 19:02 Uhr
Weitere Antworten (5)
Stefan Riedel am 29.10.19 um 16:26 Uhr
monitor am 29.10.19 um 15:03 Uhr
Re: @arbiter
Klaus am 29.10.19 um 15:44 Uhr
Re: @arbiter
Wolfgang am 29.10.19 um 17:27 Uhr
Wassermelone am 29.10.19 um 10:26 Uhr
Re: Gurkenwahl
Se.Bi am 29.10.19 um 17:30 Uhr
Re: Gurkenwahl
a. am 29.10.19 um 17:34 Uhr
Re: Gurkenwahl
arbiter am 29.10.19 um 17:52 Uhr
Weitere Antworten (27)
Noah am 28.10.19 um 19:29 Uhr
Re: Ruhm und Ehre
Bruce Low am 28.10.19 um 19:37 Uhr
Wolfgang am 28.10.19 um 13:20 Uhr
Re: Korrekt?
Wolfgang am 28.10.19 um 16:49 Uhr
Re: Korrekt?
Klaus am 28.10.19 um 17:00 Uhr
Re: Korrekt?
Wolfgang am 28.10.19 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (5)
Manfred Knapp am 28.10.19 um 11:39 Uhr
Re: Livius XXI,1,1-4
adiutor am 28.10.19 um 12:09 Uhr
Vienna17 am 28.10.19 um 10:14 Uhr
Re: Herz und Hirn
Klaus am 28.10.19 um 10:23 Uhr, überarbeitet am 28.10.19 um 10:39 Uhr
Re: Herz und Hirn
Vienna17 am 29.10.19 um 8:19 Uhr
Lillie am 27.10.19 um 23:05 Uhr
Re: ABL.Abs. ebenfalls bitte kontrollieren
Klaus am 28.10.19 um 13:30 Uhr, überarbeitet am 28.10.19 um 13:32 Uhr
Auch bitte kontrollieren
Lillie am 28.10.19 um 19:58 Uhr
Re: ABL.Abs. ebenfalls bitte kontrollieren
Klaus am 28.10.19 um 20:20 Uhr, überarbeitet am 28.10.19 um 20:47 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lillie am 27.10.19 um 18:37 Uhr
Re: Übungen, bitte korrigieren
Klaus am 27.10.19 um 19:46 Uhr, überarbeitet am 27.10.19 um 19:47 Uhr
Re: Übungen, bitte korrigieren
Klaus am 27.10.19 um 19:52 Uhr
Re: Übungen, bitte korrigieren
Klaus am 27.10.19 um 20:09 Uhr, überarbeitet am 27.10.19 um 20:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
Comitinus am 27.10.19 um 13:44 Uhr
Re: Comitinus
Comitinus am 27.10.19 um 14:08 Uhr
Re: Comitinus
arbiter am 27.10.19 um 15:20 Uhr
Re: Comitinus
Comitinus am 27.10.19 um 19:52 Uhr
Lillie am 26.10.19 um 19:13 Uhr
Re: Hat jemand ...
Lillie am 28.10.19 um 15:47 Uhr
Re: Hat jemand ...
corrector am 28.10.19 um 16:04 Uhr
Re: Hat jemand ...
Klaus am 28.10.19 um 17:05 Uhr
Weitere Antworten (6)
Ratzenböck am 26.10.19 um 15:29 Uhr
Re: Dr. phil
Pro B. am 26.10.19 um 16:03 Uhr
Re: Dr. phil
anti-spam am 26.10.19 um 16:04 Uhr
Re: Dr. phil
Pro B. am 26.10.19 um 16:05 Uhr
Rudolf Gruber am 26.10.19 um 11:28 Uhr
Re: Chaonius Molpeus
anti-spam am 26.10.19 um 12:30 Uhr
Re: Chaonius Molpeus
Pro B. am 26.10.19 um 12:31 Uhr
Re: Chaonius Molpeus
Klaus am 26.10.19 um 12:48 Uhr
Michelle am 26.10.19 um 0:25 Uhr
Re: Nur korrigieren teil 2
N.D. am 26.10.19 um 8:00 Uhr
Re: Nur korrigieren teil 2
Michelle am 26.10.19 um 18:49 Uhr
Re: Nur korrigieren teil 2
Klaus am 26.10.19 um 19:00 Uhr
Michelle am 26.10.19 um 0:15 Uhr
Re: Nur korrigieren teil 1
v e b am 26.10.19 um 5:52 Uhr
Michelle am 25.10.19 um 23:29 Uhr
Re: Bitte ausbessern
Klaus am 26.10.19 um 3:17 Uhr, überarbeitet am 26.10.19 um 7:17 Uhr
Re: Bitte ausbessern
v e b am 26.10.19 um 5:31 Uhr
aquaeductus am 25.10.19 um 21:56 Uhr
Re: Satzfrage
Pastinacca am 25.10.19 um 22:59 Uhr
Re: Satzfrage
aquaeductus am 26.10.19 um 1:04 Uhr
Re: Satzfrage
clades ad Canna(bi)s am 26.10.19 um 7:36 Uhr
Max am 25.10.19 um 15:12 Uhr
Re: Prädikat(snomen)
TG am 26.10.19 um 6:42 Uhr
Martha am 25.10.19 um 14:46 Uhr
Re: Hilfeeeee ;((
adiutor am 25.10.19 um 17:30 Uhr
Re: Hilfeeeee ;((
Martha am 25.10.19 um 18:08 Uhr
Re: Hilfeeeee ;((
adiutor am 25.10.19 um 18:14 Uhr
Weitere Antworten (17)
Kiki am 25.10.19 um 12:20 Uhr
Re: Personam depone
Tipp am 25.10.19 um 16:40 Uhr
Re: Personam depone
anti-spam am 25.10.19 um 16:43 Uhr
Re: Personam depone
Klaus am 25.10.19 um 16:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anja P. am 25.10.19 um 10:02 Uhr
Re: Wille, Weg, Mut
Klaus am 25.10.19 um 11:28 Uhr
Charly am 24.10.19 um 22:14 Uhr
Re: Genitivus possessivus
Charly am 25.10.19 um 7:28 Uhr
Re: Genitivus possessivus
Klaus am 25.10.19 um 7:34 Uhr
Re: Genitivus possessivus
v e b am 25.10.19 um 7:44 Uhr
Anja P. am 24.10.19 um 16:09 Uhr
Re: Wille, Weg, Mut
Tipp am 24.10.19 um 18:36 Uhr
Re: Wille, Weg, Mut
Debernizer am 24.10.19 um 18:37 Uhr
Re: Wille, Weg, Mut
Tipp am 24.10.19 um 18:54 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lillie am 24.10.19 um 14:03 Uhr
Re: Ablativ des Mittels
Tipp am 24.10.19 um 17:53 Uhr
Re: Ablativ des Mittels
Lillie am 24.10.19 um 17:59 Uhr
Re: Ablativ des Mittels
Lillie am 24.10.19 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lillie am 24.10.19 um 13:26 Uhr
Re: Adverbial/Ablativ
adiutor am 24.10.19 um 13:40 Uhr
Re: Adverbial/Ablativ
Lillie am 24.10.19 um 13:42 Uhr
Jochen am 23.10.19 um 17:31 Uhr
Re: Latein ist scheisse
arbiter am 23.10.19 um 17:43 Uhr
Re: Latein ist scheisse
audiatur et altera pars am 23.10.19 um 17:44 Uhr
Michael am 23.10.19 um 16:31 Uhr
Re: -
Hinweis am 23.10.19 um 18:08 Uhr
Re: -
anti-spam am 23.10.19 um 18:18 Uhr
Re: -
? am 24.10.19 um 8:58 Uhr
Weitere Antworten (4)
Sanitäter101 am 23.10.19 um 16:12 Uhr
Re: Spruch
? am 23.10.19 um 16:43 Uhr
Re: Spruch
C.Erler am 23.10.19 um 17:01 Uhr
Lillie am 22.10.19 um 21:15 Uhr
Re: Kurze Logic Frage
anti-spam am 23.10.19 um 19:17 Uhr
Re: Kurze Logic Frage
Lillie am 23.10.19 um 19:17 Uhr
Re: Kurze Logic Frage
ZS am 23.10.19 um 19:24 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lisa am 22.10.19 um 17:48 Uhr
Re: Bitte wie lauten diese Verse auf Latein
der lahme Dalai am 22.10.19 um 19:36 Uhr
Weitere Antworten (7)
Hannes am 22.10.19 um 17:43 Uhr
Re: Besser werden in Latein!
Hannes am 22.10.19 um 17:46 Uhr
Re: Besser werden in Latein!
monitor am 22.10.19 um 17:48 Uhr
Lillie am 22.10.19 um 1:46 Uhr
Re: Abl.abs. Teil!
Lillie am 22.10.19 um 20:02 Uhr
Re: Abl.abs. Teil!
Klaus am 22.10.19 um 20:38 Uhr
Re: Abl.abs. Teil!
Lillie am 22.10.19 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (17)
Hannah am 21.10.19 um 18:44 Uhr
Re: Stilmittel-Utopie
anti-fake am 22.10.19 um 12:57 Uhr
Re: Stilmittel-Utopie
Hannah am 22.10.19 um 18:36 Uhr
Re: Stilmittel-Utopie
! am 22.10.19 um 18:48 Uhr
anti-spam am 21.10.19 um 17:35 Uhr
Re: @Admin
Fingerabdruck am 21.10.19 um 19:17 Uhr
Re: @Admin
Fingerabdruck am 21.10.19 um 19:19 Uhr
Re: @Admin
adiutor am 21.10.19 um 19:21 Uhr
Weitere Antworten (13)
Moritz K. am 21.10.19 um 1:19 Uhr
Re: Mauricius
wikipedia am 21.10.19 um 4:50 Uhr
Re: Mauricius
MGKL am 21.10.19 um 7:06 Uhr
arbiter am 20.10.19 um 17:28 Uhr
Re: Kirche vs. Garage
Fingerabdruck am 21.10.19 um 20:16 Uhr
Re: Kirche vs. Garage
Fingerabdruck am 21.10.19 um 20:17 Uhr
Re: Kirche vs. Garage
adiutor am 21.10.19 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (63)
Daktari28 am 20.10.19 um 9:38 Uhr
Re: Garagenchrist
Pro B. am 20.10.19 um 16:10 Uhr
Re: Garagenchrist
Pro B. am 20.10.19 um 16:16 Uhr
Re: Garagenchrist
Debernizer am 20.10.19 um 16:21 Uhr
Weitere Antworten (7)
Daktari28 am 19.10.19 um 15:08 Uhr
Re: Garagenchrist
anti-spam am 19.10.19 um 19:04 Uhr
Re: Garagenchrist
Klaus am 19.10.19 um 19:15 Uhr
Re: Garagenchrist
Bibulus am 19.10.19 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
Euklid am 19.10.19 um 11:41 Uhr
Re: Geometrie
Klaus am 19.10.19 um 11:55 Uhr
Lillie am 18.10.19 um 16:23 Uhr
Re: Allgemeine Frage
TG am 18.10.19 um 16:35 Uhr
Re: Allgemeine Frage
Lillie am 18.10.19 um 17:11 Uhr
Euklid am 18.10.19 um 15:56 Uhr
Re: Geometrie
Klaus am 18.10.19 um 17:43 Uhr
Re: Geometrie
Pro B. am 18.10.19 um 17:44 Uhr
Re: Geometrie
Klaus am 18.10.19 um 17:46 Uhr
Weitere Antworten (11)
Peter am 17.10.19 um 15:26 Uhr
Re: Was heißt präsentieren auf Latein?
Peter am 17.10.19 um 15:54 Uhr
Re: Was heißt präsentieren auf Latein?
Graeculus am 17.10.19 um 16:26 Uhr
Re: Was heißt präsentieren auf Latein?
Graeculus am 17.10.19 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lillie am 16.10.19 um 12:19 Uhr
Re: Ablativus absolutus 1 und 2 !?
adiutor am 16.10.19 um 17:33 Uhr
Re: Ablativus absolutus 1 und 2 !?
AAAAAAAAAHH! am 16.10.19 um 17:40 Uhr
Re: Ablativus absolutus 1 und 2 !?
anti-spam am 16.10.19 um 17:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lillie am 16.10.19 um 2:24 Uhr
Re: Vokabel(Kasten)!
v e b am 16.10.19 um 5:30 Uhr
Rosi am 15.10.19 um 19:53 Uhr
Re: heute blau
HCl am 17.10.19 um 19:49 Uhr
Re: heute blau
Pro B. am 17.10.19 um 19:51 Uhr
Re: heute blau
feles am 17.10.19 um 19:56 Uhr
Weitere Antworten (42)
Rosi am 15.10.19 um 17:47 Uhr
Re: Sketch
Potate! am 15.10.19 um 18:21 Uhr
Re: Sketch
Tipp am 15.10.19 um 18:24 Uhr
Re: Sketch
Tipp am 15.10.19 um 18:26 Uhr
Meli am 15.10.19 um 16:00 Uhr
Re: Übersetzung nach deutsch
adiutor am 15.10.19 um 16:20 Uhr
Re: Übersetzung nach deutsch
Klaus am 15.10.19 um 19:23 Uhr, überarbeitet am 15.10.19 um 19:35 Uhr
Mia am 15.10.19 um 12:02 Uhr
Re: Deutsch Latein Übersetzung
Anti B. am 15.10.19 um 12:47 Uhr
Re: Deutsch Latein Übersetzung
commentator am 15.10.19 um 13:00 Uhr
Re: Deutsch Latein Übersetzung
alium am 15.10.19 um 14:58 Uhr
Weitere Antworten (4)
Judith am 14.10.19 um 11:30 Uhr
Re: Frage
? am 14.10.19 um 19:57 Uhr
Re: Frage
Klaus am 14.10.19 um 20:03 Uhr
Re: Frage
x am 15.10.19 um 18:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
aliquis in stabulo equorum am 13.10.19 um 18:24 Uhr
Re: Graffiti
Graeculus am 16.10.19 um 18:25 Uhr
Re: Graffiti
filix am 17.10.19 um 10:49 Uhr, überarbeitet am 17.10.19 um 10:50 Uhr
Re: Graffiti
aliquis in stabula equorum am 17.10.19 um 17:46 Uhr
Weitere Antworten (10)
Virgi am 12.10.19 um 13:56 Uhr
Re: Kann mir jemand das in Latein übersetzen?
(O)possum am 12.10.19 um 14:17 Uhr
Re: Kann mir jemand das in Latein übersetzen?
(O)possum am 12.10.19 um 15:12 Uhr
User1207 am 12.10.19 um 11:26 Uhr
Re: Relativsatz
adiutor am 12.10.19 um 11:43 Uhr
Re: Relativsatz
Klaus am 12.10.19 um 11:44 Uhr
Re: Relativsatz
User1207 am 12.10.19 um 11:46 Uhr
? am 12.10.19 um 8:40 Uhr
Re: Parisurteil
Mary & Gordy am 12.10.19 um 15:06 Uhr
Re: Parisurteil
bh am 12.10.19 um 15:32 Uhr
Re: Parisurteil
maxx am 15.10.19 um 15:43 Uhr
Weitere Antworten (6)
Gerald am 11.10.19 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (24)
maxx am 11.10.19 um 12:24 Uhr
Re: parisurteil
Klaus am 11.10.19 um 12:40 Uhr
Re: parisurteil
anti-fake am 11.10.19 um 12:42 Uhr
Re: parisurteil
adiutor am 11.10.19 um 13:30 Uhr
Gruber am 11.10.19 um 10:25 Uhr
Re: Lateinunterricht
Gruber am 11.10.19 um 11:00 Uhr
Re: Lateinunterricht
Gruber am 11.10.19 um 11:01 Uhr
Re: Lateinunterricht
Klaus am 11.10.19 um 11:05 Uhr, überarbeitet am 11.10.19 um 11:08 Uhr
Weitere Antworten (2)
Inusl am 10.10.19 um 20:34 Uhr
Re: Participium Coniunctum mit Konjunktiv
arbiter am 10.10.19 um 21:16 Uhr
Re: Participium Coniunctum mit Konjunktiv
Inusl am 10.10.19 um 21:24 Uhr
Re: Participium Coniunctum mit Konjunktiv
v e b am 11.10.19 um 5:19 Uhr
9plu am 10.10.19 um 16:29 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung
adiutor am 10.10.19 um 17:51 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung
Klaus am 10.10.19 um 17:56 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung
adiutor am 10.10.19 um 18:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
Bernhard Bessler am 10.10.19 um 13:39 Uhr
Re: Titel im Wappen von Basilius Besler 1619
Pro B. am 13.10.19 um 18:47 Uhr
Re: Titel im Wappen von Basilius Besler 1619
Anti B. am 13.10.19 um 18:49 Uhr
Weitere Antworten (28)
Mentha Trecenta am 10.10.19 um 13:15 Uhr
Re: Inhaltsverzeichnis Cicero Editio Bipontina?
Mentha Trecenta am 10.10.19 um 13:42 Uhr
Übersetzung am 10.10.19 um 11:38 Uhr
Meli am 10.10.19 um 0:51 Uhr
Re: Übersetzung zu lateinisch
canis cogitans am 10.10.19 um 13:32 Uhr
Re: Übersetzung zu lateinisch
Pro B. am 10.10.19 um 13:33 Uhr
Re: Übersetzung zu lateinisch
Anti B. am 10.10.19 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (10)
arbiter am 9.10.19 um 12:11 Uhr
Jan Möller am 9.10.19 um 5:02 Uhr
Re: Simplify
Klaus am 9.10.19 um 18:07 Uhr
Re: Simplify
Pro B. am 9.10.19 um 18:11 Uhr
Re: Simplify
Debernizer am 9.10.19 um 18:16 Uhr
Weitere Antworten (18)
Se.Bi am 8.10.19 um 16:39 Uhr
Re: De bello Gallico-Übersetzung unklar!
Klaus am 8.10.19 um 19:27 Uhr
Re: De bello Gallico-Übersetzung unklar!
Thanks! am 8.10.19 um 19:37 Uhr
Re: De bello Gallico-Übersetzung unklar!
Klaus am 8.10.19 um 20:46 Uhr, überarbeitet am 8.10.19 um 20:48 Uhr
Weitere Antworten (12)
Theophanu666 am 8.10.19 um 14:15 Uhr
Re: Glück
Anti B. am 8.10.19 um 16:29 Uhr
Re: Glück
Fortunatus am 8.10.19 um 16:44 Uhr
Re: Glück
C. Erler am 8.10.19 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Floh am 7.10.19 um 17:34 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 7.10.19 um 17:48 Uhr, überarbeitet am 7.10.19 um 18:56 Uhr
Re: Übersetzung
Thanks! am 7.10.19 um 18:05 Uhr
Re: Übersetzung
Thanks! am 7.10.19 um 18:07 Uhr
Julia am 7.10.19 um 15:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
Simso am 6.10.19 um 18:39 Uhr
Re: Faust
p m b am 6.10.19 um 18:58 Uhr
Re: Faust
C. Erler am 6.10.19 um 19:16 Uhr
Re: Faust
p m b am 6.10.19 um 19:34 Uhr
Flowerthrower am 5.10.19 um 13:48 Uhr
Re: Iterum amare - übersetzt?
hircus hortulanus factus am 5.10.19 um 15:15 Uhr
Re: Iterum amare - übersetzt?
Klaus am 5.10.19 um 15:25 Uhr
Re: Iterum amare - übersetzt?
hircus am 5.10.19 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Willy der Charismatische am 4.10.19 um 22:17 Uhr
Re: Wir wollen wieder mehr Demokratie wagen
vox diaboli am 5.10.19 um 14:47 Uhr
Weitere Antworten (2)
Knlju am 4.10.19 um 21:08 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Klaus am 4.10.19 um 21:27 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Knlju am 4.10.19 um 21:30 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
m h b am 5.10.19 um 5:47 Uhr
Cassandra am 4.10.19 um 20:29 Uhr
Re: Mini Texte
Klaus am 4.10.19 um 21:03 Uhr, überarbeitet am 4.10.19 um 21:11 Uhr
Re: Mini Texte
m h b am 5.10.19 um 5:37 Uhr
Claudia am 4.10.19 um 19:07 Uhr
Re: Und jetzt!?
ratlos am 5.10.19 um 14:39 Uhr
Re: Und jetzt!?
Claudia am 5.10.19 um 15:55 Uhr
Re: Und jetzt!?
adiutor am 5.10.19 um 16:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marlena am 4.10.19 um 18:35 Uhr
Re: Lösung Stilmittel!
adiutor am 4.10.19 um 18:48 Uhr
Claudia am 4.10.19 um 17:50 Uhr
Re: Bitte???
Klaus am 4.10.19 um 18:00 Uhr
Re: Bitte???
Klaus am 4.10.19 um 18:06 Uhr
Re: Bitte???
TG am 4.10.19 um 18:07 Uhr
Claudia am 4.10.19 um 16:39 Uhr
Re: Versteht das jemand?
Claudia am 4.10.19 um 16:42 Uhr
Re: Versteht das jemand?
adiutor am 4.10.19 um 17:02 Uhr
Re: Versteht das jemand?
Claudia am 4.10.19 um 17:16 Uhr
Claudia am 4.10.19 um 0:27 Uhr
Re: Lösung??
Claudia am 4.10.19 um 0:31 Uhr
Re: Lösung??
cicero am 4.10.19 um 1:27 Uhr
Re: Lösung??
! am 4.10.19 um 5:16 Uhr
Huxley am 3.10.19 um 15:14 Uhr
Re: Zitat übersetzen
Rezzo am 3.10.19 um 18:30 Uhr
Re: Zitat übersetzen
TG am 4.10.19 um 1:17 Uhr
Re: Zitat übersetzen
arbiter am 4.10.19 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (11)
Hannah am 2.10.19 um 23:10 Uhr
Re: Übersetzung + Verbform?
Klaus am 3.10.19 um 18:44 Uhr
Re: Übersetzung + Verbform?
Rezzo am 3.10.19 um 18:47 Uhr
Re: Übersetzung + Verbform?
dies ater am 3.10.19 um 18:50 Uhr
Weitere Antworten (9)
Bella am 2.10.19 um 1:32 Uhr
Re: Wortart?
v e b am 2.10.19 um 5:24 Uhr
Nolatin am 2.10.19 um 1:18 Uhr
Re: Übersetzung
e b am 2.10.19 um 6:32 Uhr
Re: Übersetzung
adiutor am 2.10.19 um 22:43 Uhr
Otto Knell am 1.10.19 um 19:41 Uhr
Re: fiducit
Klaus am 1.10.19 um 19:55 Uhr
Re: fiducit
Pro super B. am 1.10.19 um 20:06 Uhr
Re: fiducit
Otto Knell am 2.10.19 um 0:23 Uhr
Claudia am 1.10.19 um 17:43 Uhr
Re: S P O!
adiutor am 1.10.19 um 19:01 Uhr
Re: S P O!
Pro B. am 1.10.19 um 19:04 Uhr
Re: S P O!
Pro B. am 1.10.19 um 19:06 Uhr
Weitere Antworten (11)
Jammerschade am 1.10.19 um 11:28 Uhr
Re: Vergil Buch 1
adiutor am 1.10.19 um 12:04 Uhr
Re: Vergil Buch 1
Pro B. am 1.10.19 um 18:53 Uhr
Alex am 1.10.19 um 9:02 Uhr
Re: God save the sin
Pro B. am 1.10.19 um 19:29 Uhr
Re: God save the sin
Pro B. am 1.10.19 um 19:31 Uhr
Re: God save the sin
Klaus am 1.10.19 um 19:32 Uhr
Weitere Antworten (10)
Cleopetra am 30.9.19 um 11:27 Uhr
Re: relaxed
Klaus am 30.9.19 um 13:56 Uhr
Re: relaxed
arbiter am 30.9.19 um 14:21 Uhr
Re: relaxed
Cleopetra am 1.10.19 um 14:31 Uhr
Felix am 29.9.19 um 11:27 Uhr
Re: Ringgravur
h.o. am 29.9.19 um 11:52 Uhr
Alex am 29.9.19 um 11:13 Uhr
Re: Bitte übersetzen
adiutor am 29.9.19 um 19:16 Uhr
Re: Bitte übersetzen
anti-fake am 29.9.19 um 19:56 Uhr
Re: Bitte übersetzen
O. Schily am 29.9.19 um 20:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Traubenuss am 28.9.19 um 15:12 Uhr
Re: Nüsse
Klaus am 28.9.19 um 16:56 Uhr, überarbeitet am 28.9.19 um 16:57 Uhr
Re: Nüsse
Traubenuss am 29.9.19 um 9:52 Uhr
Re: Nüsse
Traubenuss am 29.9.19 um 9:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Thomas am 27.9.19 um 21:53 Uhr
Re: Verneinung in Ciceros Pro Archia poeta
a m b am 28.9.19 um 11:59 Uhr
Re: Verneinung in Ciceros Pro Archia poeta
anti-fake am 28.9.19 um 12:11 Uhr
Weitere Antworten (7)
Elli am 27.9.19 um 18:46 Uhr
Alexander am 27.9.19 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 27.9.19 um 19:24 Uhr
Re: Übersetzung
a. am 27.9.19 um 19:47 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 27.9.19 um 20:15 Uhr
Weitere Antworten (5)
Adrian S. am 27.9.19 um 10:49 Uhr
Re: Gedankenfreiheit
Klaus am 27.9.19 um 11:43 Uhr
Re: Gedankenfreiheit
C. Erler am 27.9.19 um 14:08 Uhr
Marlena am 26.9.19 um 21:08 Uhr
Re: Sinnmittel
KuMi am 27.9.19 um 5:28 Uhr
Re: Sinnmittel
Marlena am 27.9.19 um 14:28 Uhr
Re: Sinnmittel
TG am 27.9.19 um 14:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Romae am 26.9.19 um 18:26 Uhr
Re: Verb Formen korrekt???
Klaus am 26.9.19 um 18:41 Uhr
Re: Verb Formen korrekt???
adiutor am 26.9.19 um 18:41 Uhr
Re: Verb Formen korrekt???
Graeculus am 26.9.19 um 18:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sarah Diva am 26.9.19 um 14:09 Uhr
Re: Schreiben
Klaus am 26.9.19 um 15:14 Uhr
Re: Schreiben
C. Erler am 26.9.19 um 15:25 Uhr
Re: Schreiben
anti-spam am 26.9.19 um 15:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
mitleser am 25.9.19 um 17:12 Uhr
Re: Person als Inbegriff von...
Moses am 1.10.19 um 17:03 Uhr
Re: Person als Inbegriff von...
Steve Job(bs) am 1.10.19 um 18:19 Uhr
Re: Person als Inbegriff von...
Goliath am 1.10.19 um 20:22 Uhr
Weitere Antworten (53)
lexi-hexi am 25.9.19 um 15:48 Uhr
Re: Tiere
Se.Bi am 25.9.19 um 16:54 Uhr
Re: Tiere
adiutor am 25.9.19 um 16:55 Uhr
Re: Tiere
lexi-hexi am 25.9.19 um 19:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
Camusianer3.0 am 25.9.19 um 9:58 Uhr
Camusianer3.0 am 24.9.19 um 9:30 Uhr
Re: Camus
TG am 24.9.19 um 11:01 Uhr
Re: Camus
anti-fake am 24.9.19 um 20:07 Uhr
Re: Camus
v⍳ator am 24.9.19 um 20:08 Uhr
Pro B. am 23.9.19 um 18:29 Uhr
Re: Diese Admin-Löschungen sind
klare Kant(e) am 23.9.19 um 20:10 Uhr
Re: Diese Admin-Löschungen sind
Pro B. am 23.9.19 um 20:14 Uhr
Weitere Antworten (18)
Marlena am 23.9.19 um 16:11 Uhr
Re: Vokabel/ TippFehler?
Klaus am 23.9.19 um 17:08 Uhr
Re: Vokabel/ TippFehler?
Pro B. am 23.9.19 um 17:53 Uhr
Re: Vokabel/ TippFehler?
corrector am 23.9.19 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (6)
Se.Bi am 23.9.19 um 15:29 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
Joachim Timmm am 5.5.21 um 14:50 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
mahtneB am 5.5.21 um 17:43 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
Caligula am 6.5.21 um 19:11 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marlena am 23.9.19 um 5:15 Uhr
Re: Korrektur :) bitte
Klaus am 23.9.19 um 13:33 Uhr, überarbeitet am 23.9.19 um 14:51 Uhr
Re: Korrektur :) bitte
Klaus am 23.9.19 um 13:42 Uhr
Re: Korrektur :) bitte
Graeculus am 23.9.19 um 14:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lillie am 23.9.19 um 3:28 Uhr
Re: Bitte kontrollieren!
f V am 23.9.19 um 5:31 Uhr
Mare am 22.9.19 um 23:20 Uhr
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
Mare am 23.9.19 um 15:06 Uhr
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
Mare am 23.9.19 um 15:06 Uhr
Re: Quomodo, richtig übersetzt?
adiutor am 23.9.19 um 15:09 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mare am 22.9.19 um 20:22 Uhr
Re: Richtig?
Klaus am 22.9.19 um 22:06 Uhr
Re: Richtig?
Klaus am 22.9.19 um 22:09 Uhr
Re: Richtig?
Mare am 22.9.19 um 22:53 Uhr
Weitere Antworten (10)
Mare am 22.9.19 um 19:54 Uhr
Re: Qualis Beispiele!
adiutor am 22.9.19 um 19:56 Uhr
Re: Qualis Beispiele!
Pro B. am 22.9.19 um 19:57 Uhr
Re: Qualis Beispiele!
Pro B. am 22.9.19 um 19:59 Uhr
Gerundium am 22.9.19 um 17:17 Uhr
Re: Satz mit Gerundivum korrekt?
v⍳ator am 22.9.19 um 17:32 Uhr
Re: Satz mit Gerundivum korrekt?
anti-fake am 22.9.19 um 17:42 Uhr
Re: Satz mit Gerundivum korrekt?
v⍳ator am 22.9.19 um 17:46 Uhr
Gerundium am 22.9.19 um 17:16 Uhr
Re: Satz mit Gerondiv : richtig ?
p m b am 22.9.19 um 17:44 Uhr
Re: Satz mit Gerundiv : richtig ?
Gerundiv am 22.9.19 um 23:08 Uhr
yyy am 22.9.19 um 7:10 Uhr
Re: xxx
Pro.B. am 22.9.19 um 9:08 Uhr
Re: xxx
Pro.B. am 22.9.19 um 9:09 Uhr
Re: xxx
Klaus am 22.9.19 um 9:23 Uhr
Weitere Antworten (8)
Morton J. am 21.9.19 um 11:53 Uhr
Re: Gesetze
Klaus am 21.9.19 um 15:22 Uhr
Re: Gesetze
canilingus am 21.9.19 um 15:28 Uhr
Re: Gesetze
arbiter am 21.9.19 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (24)
Mare am 21.9.19 um 3:28 Uhr
Re: Bitte um Beispiele !
v e b am 21.9.19 um 7:57 Uhr
Re: Bitte um Beispiele !
Klaus am 21.9.19 um 10:14 Uhr
Re: Bitte um Beispiele !
Pro super B am 21.9.19 um 10:41 Uhr
Mare am 20.9.19 um 21:27 Uhr
Re: Richtig übersetzet? :(((
v e b am 21.9.19 um 5:21 Uhr
Re: Richtig übersetzet? :(((
Pro super B am 21.9.19 um 10:43 Uhr
Re: Richtig übersetzet? :(((
oblitterator am 21.9.19 um 10:48 Uhr
Mare am 20.9.19 um 20:40 Uhr
Re: Übersetzungs Schwierigkeiten :(((
Klaus am 20.9.19 um 21:23 Uhr, überarbeitet am 20.9.19 um 21:25 Uhr
Re: Übersetzungs Schwierigkeiten :(((
a m b am 21.9.19 um 7:46 Uhr
Re: Übersetzungs Schwierigkeiten :(((
Pro super B am 21.9.19 um 10:42 Uhr
lol am 20.9.19 um 15:28 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
hygienicus am 20.9.19 um 16:26 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
Klaus am 20.9.19 um 16:30 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
hygienicus am 20.9.19 um 16:35 Uhr
Weitere Antworten (8)
Johanna am 20.9.19 um 14:30 Uhr
Re: BUCH SEITE 23
commentator am 20.9.19 um 15:52 Uhr
Re: BUCH SEITE 23
Klaus am 20.9.19 um 16:27 Uhr, überarbeitet am 20.9.19 um 16:38 Uhr
Re: BUCH SEITE 23
bored am 20.9.19 um 16:51 Uhr
Weitere Antworten (4)
Latein-Anfänger am 20.9.19 um 14:16 Uhr
Re: Immer noch gemischte Deklination
asini pons am 20.9.19 um 16:29 Uhr
Klaus am 20.9.19 um 11:40 Uhr, überarbeitet am 20.9.19 um 11:44 Uhr
Maximilian Gränitz am 19.9.19 um 13:52 Uhr
Karsten Hardung-Sturzebecher am 19.9.19 um 12:11 Uhr
Re: Übersetzung
p m b am 19.9.19 um 13:23 Uhr
Re: Übersetzung
Pro B. am 19.9.19 um 16:59 Uhr
Re: Übersetzung
commentator am 19.9.19 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alexander am 19.9.19 um 10:58 Uhr
P. Großmann am 18.9.19 um 17:38 Uhr
Re: Gerechtigkeit
Klaus am 18.9.19 um 19:14 Uhr
Latein-Anfänger am 18.9.19 um 12:45 Uhr
Re: Gemischte Deklination/Zuordnung
Latein-Anfänger am 18.9.19 um 14:33 Uhr
Re: Gemischte Deklination/Zuordnung
Der Mann für alternative Fälle am 18.9.19 um 14:43 Uhr
Re: Gemischte Deklination/Zuordnung
Fall-Schirm am 18.9.19 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
greco am 17.9.19 um 18:58 Uhr
Re: ut-Satz Unklarheit
adiutor am 17.9.19 um 19:06 Uhr
Re: ut-Satz Unklarheit
greco am 17.9.19 um 19:18 Uhr
lol am 17.9.19 um 18:44 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Klaus am 17.9.19 um 18:48 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
lol am 17.9.19 um 18:49 Uhr
Werner Meyer am 17.9.19 um 16:31 Uhr
Re: Quellenangabe
b. am 17.9.19 um 16:52 Uhr
Re: Quellenangabe
TG am 17.9.19 um 17:00 Uhr
Re: Quellenangabe
Werner Meyer am 17.9.19 um 17:37 Uhr
Handschuh am 16.9.19 um 21:33 Uhr
Re: Herr
Klaus am 16.9.19 um 21:48 Uhr
Re: Herr
Domina am 17.9.19 um 10:12 Uhr
Klaus am 16.9.19 um 20:42 Uhr
Re: Re: Re:HILFE Odyseus bei der Nymphe Kalypso
status rerum am 18.9.19 um 10:02 Uhr
Weitere Antworten (2)
Anna am 16.9.19 um 16:04 Uhr
Re: Re:HILFE Odyseus bei der Nymphe Kalypso
Debernizer am 16.9.19 um 17:21 Uhr
Re: Re:HILFE Odyseus bei der Nymphe Kalypso
Pro B. am 16.9.19 um 17:32 Uhr
Re: Re:HILFE Odyseus bei der Nymphe Kalypso
M. Wolf am 16.9.19 um 17:34 Uhr
Weitere Antworten (11)
Michael am 13.9.19 um 22:15 Uhr
Re: Nochmal!!!PFA/PPP/PPA//esse
arbiter am 14.9.19 um 12:56 Uhr
Re: Nochmal!!!PFA/PPP/PPA//esse
Michael am 14.9.19 um 13:49 Uhr
Re: Nochmal!!!PFA/PPP/PPA//esse
TG am 14.9.19 um 13:56 Uhr
Weitere Antworten (4)
Michael am 13.9.19 um 21:27 Uhr
Re: PFA//esse
Klaus am 13.9.19 um 21:33 Uhr, überarbeitet am 13.9.19 um 21:35 Uhr
Re: PFA//esse
Michael am 13.9.19 um 21:49 Uhr
Re: PFA//esse
Klaus am 14.9.19 um 0:52 Uhr
Qianzhu am 13.9.19 um 19:57 Uhr
Re: Substantive/Verwendung
Qianzhu am 13.9.19 um 20:23 Uhr
Re: Substantive/Verwendung
Klaus am 13.9.19 um 20:28 Uhr
Re: Substantive/Verwendung
Qianzhu am 13.9.19 um 20:31 Uhr
Jana am 13.9.19 um 17:33 Uhr
Latein-Anfänger am 13.9.19 um 14:53 Uhr
Re: Schwierigkeiten bei Übersetzung mit Plusquamperfekt
Klaus am 13.9.19 um 15:35 Uhr, überarbeitet am 15.9.19 um 11:09 Uhr
smp am 13.9.19 um 12:55 Uhr
Re: Durch 25 Jahre hindurch ...
adiutor am 13.9.19 um 14:17 Uhr
Re: Durch 25 Jahre hindurch ...
adiutor am 13.9.19 um 14:17 Uhr
Re: Durch 25 Jahre hindurch ...
smp am 13.9.19 um 15:11 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mary;skhj34 am 12.9.19 um 17:35 Uhr
Re: Was sind Pronominaladjektive
Klaus am 12.9.19 um 18:07 Uhr, überarbeitet am 12.9.19 um 18:20 Uhr
Re: Was sind Pronominaladjektive
adiutor am 12.9.19 um 18:08 Uhr
Weitere Antworten (2)
Latein-Anfänger am 12.9.19 um 12:35 Uhr
Re: ... adiutus est
Klaus am 12.9.19 um 13:36 Uhr
Re: ... adiutus est
V. Pooth/Ex- Feldbusch) am 12.9.19 um 13:42 Uhr
Re: ... adiutus est
Latein-Anfänger am 12.9.19 um 14:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
Change am 12.9.19 um 8:50 Uhr
Re: Veränderung
TG am 13.9.19 um 15:36 Uhr
Re: Veränderung
Klaus am 13.9.19 um 15:44 Uhr
Re: Veränderung
Ovid am 13.9.19 um 16:18 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lena am 11.9.19 um 17:07 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei 2 lateinischen Sätzen
Klaus am 11.9.19 um 17:30 Uhr, überarbeitet am 11.9.19 um 17:32 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei 2 lateinischen Sätzen
mos(kito) am 12.9.19 um 13:49 Uhr
Schöpf Stefan am 11.9.19 um 11:26 Uhr
Weitere Antworten (2)
Latein-Anfänger am 11.9.19 um 11:21 Uhr
Re: Übersetzung mit Pronomen bzw. Zuordnung
adiutor am 11.9.19 um 11:40 Uhr
Re: Übersetzung mit Pronomen bzw. Zuordnung
Pro omnibus am 11.9.19 um 12:04 Uhr
Edmond Faber am 10.9.19 um 23:49 Uhr
Edmond Faber am 10.9.19 um 21:10 Uhr
Re: Datum in latein um Hilfe
fasti am 11.9.19 um 5:12 Uhr
Re: Datum in latein um Hilfe
fasti am 11.9.19 um 5:20 Uhr
Re: Datum in latein um Hilfe
fasti am 11.9.19 um 5:34 Uhr
Elisabeth am 10.9.19 um 17:18 Uhr
Re: Konjunktiv im Glied/Relativsatz - Übersetzen oder nicht?
Klaus am 10.9.19 um 20:50 Uhr, überarbeitet am 11.9.19 um 8:23 Uhr
Latein-Anfänger am 10.9.19 um 14:11 Uhr
Re: eos eorumque
adiutor am 10.9.19 um 14:53 Uhr
Elisabeth am 10.9.19 um 14:07 Uhr
Ju am 9.9.19 um 18:47 Uhr
Re: Bitte um Erklärung
Ju am 9.9.19 um 19:49 Uhr
Re: Bitte um Erklärung
Pro K. am 9.9.19 um 20:00 Uhr
Re: Bitte um Erklärung
consilium am 10.9.19 um 7:55 Uhr
Wolfgang Merk am 9.9.19 um 11:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Danica L. am 9.9.19 um 10:43 Uhr
Re: Zwei Lorenz-Zitate
arbiter am 10.9.19 um 12:43 Uhr
Re: Zwei Lorenz-Zitate
TG am 10.9.19 um 13:16 Uhr
Re: Zwei Lorenz-Zitate
TG am 10.9.19 um 13:30 Uhr
Quaxxx am 8.9.19 um 15:29 Uhr
Re: Fliegen
Klaus am 8.9.19 um 15:37 Uhr, überarbeitet am 8.9.19 um 16:12 Uhr
Re: Fliegen
adiutor am 8.9.19 um 16:38 Uhr
Re: Fliegen
Tolina am 8.9.19 um 18:11 Uhr
Me am 8.9.19 um 15:29 Uhr
Re: Konjunktiv Imperfekt im quod-Satz
a. am 8.9.19 um 17:14 Uhr
Re: Konjunktiv Imperfekt im quod-Satz
TG am 8.9.19 um 19:17 Uhr
Rudolf G ruber am 7.9.19 um 11:02 Uhr
Re: Civilis rudem belli
TG am 7.9.19 um 11:21 Uhr
Re: Civilis rudem belli
Klaus am 7.9.19 um 11:42 Uhr
Re: Civilis rudem belli
P.G. am 7.9.19 um 12:17 Uhr
Terra marique am 6.9.19 um 16:10 Uhr
Re: Eselsbrücken bzw. Merkhilfen
p m b am 6.9.19 um 17:26 Uhr
Re: Eselsbrücken bzw. Merkhilfen
H. Situlusior am 6.9.19 um 17:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
Latein-Anfänger am 6.9.19 um 14:31 Uhr
Re: -ne/nonne etc. Übersetzungshilfe
Latein-Anfänger am 6.9.19 um 15:11 Uhr
Re: -ne/nonne etc. Übersetzungshilfe
anti-spam am 6.9.19 um 17:52 Uhr
Weitere Antworten (7)
Terra marique am 5.9.19 um 23:44 Uhr
Re: Wortart???
Graeculus am 5.9.19 um 23:55 Uhr
Re: Wortart???
v e b am 6.9.19 um 4:21 Uhr
Thomas am 5.9.19 um 6:37 Uhr
Re: Sprüche auf Latein
bored am 5.9.19 um 12:12 Uhr
Re: Sprüche auf Latein
Learn am 5.9.19 um 12:12 Uhr
Re: Sprüche auf Latein
Debernizer am 5.9.19 um 13:43 Uhr
Weitere Antworten (10)
Olivia am 5.9.19 um 1:18 Uhr
Re: Deklinations Bestimmung
Learn am 5.9.19 um 12:12 Uhr
Re: Deklinations Bestimmung
Lateinhasser am 5.9.19 um 12:51 Uhr
Re: Deklinations Bestimmung
Lateinfrustie am 5.9.19 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (11)
Antje91 am 4.9.19 um 12:15 Uhr
Tanja Albers am 4.9.19 um 10:49 Uhr
Cicero am 4.9.19 um 10:25 Uhr
Re: Jussiv
adiutor am 4.9.19 um 10:37 Uhr
Cicero am 4.9.19 um 9:43 Uhr
Re: Dativ des Urhebers
adiutor am 4.9.19 um 10:13 Uhr
Conni am 3.9.19 um 23:25 Uhr
Re: Übersetzung Aeneas flieht
corrector am 4.9.19 um 6:44 Uhr
Re: Übersetzung Aeneas flieht
Conni am 4.9.19 um 7:04 Uhr
Antje91 am 3.9.19 um 21:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
Conni am 3.9.19 um 20:41 Uhr
Conni am 3.9.19 um 16:38 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe (Pontes 1)
Conni am 3.9.19 um 16:49 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe (Pontes 1)
Pro B. am 3.9.19 um 16:51 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe (Pontes 1)
oblitterator am 3.9.19 um 16:55 Uhr
Cicero am 3.9.19 um 9:35 Uhr
Re: Gerundivum Nebensatz mit cum
Pro B. am 3.9.19 um 11:49 Uhr
Re: Gerundivum Nebensatz mit cum
Anti B. am 3.9.19 um 11:52 Uhr
Re: Gerundivum Nebensatz mit cum
Pro B. am 3.9.19 um 11:53 Uhr
Weitere Antworten (12)
Antje91 am 3.9.19 um 0:19 Uhr
Lee am 2.9.19 um 15:55 Uhr
Re: Vielen Dank!
Klaus am 2.9.19 um 19:14 Uhr
Cicero am 2.9.19 um 9:28 Uhr
Re: Gerundivum
adiutor am 2.9.19 um 10:30 Uhr
Re: Gerundivum
Pro B. am 2.9.19 um 10:34 Uhr
Re: Gerundivum
Tom am 2.9.19 um 11:23 Uhr
Gast am 1.9.19 um 18:13 Uhr
Re: Denken-Glauben
Klaus am 2.9.19 um 13:31 Uhr
Re: Denken-Glauben
Pro B. am 2.9.19 um 14:27 Uhr
Re: Denken-Glauben
anti-spam am 2.9.19 um 14:53 Uhr
Andreas Otto am 1.9.19 um 15:06 Uhr
Re: Goethe-Zitat auf Latein
anti-spam am 1.9.19 um 16:07 Uhr
Re: Goethe-Zitat auf Latein
Klaus am 1.9.19 um 16:17 Uhr
Re: Goethe-Zitat auf Latein
adiutor am 1.9.19 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gast am 1.9.19 um 10:29 Uhr
Re: Denken-Glauben
adiutor am 1.9.19 um 12:12 Uhr
Antje Kropf am 31.8.19 um 18:59 Uhr
Re: Grabinschrift
Klaus am 31.8.19 um 19:19 Uhr
Re: Grabinschrift
adiutor am 31.8.19 um 19:20 Uhr
Lee am 31.8.19 um 0:34 Uhr
Re: m.ABL. - nochmal zum Verständnis!
brain search am 31.8.19 um 16:56 Uhr
Re: m.ABL. - nochmal zum Verständnis!
Anti B. am 31.8.19 um 17:05 Uhr
Re: m.ABL. - nochmal zum Verständnis!
Cato am 31.8.19 um 18:40 Uhr
Weitere Antworten (17)
Klara am 30.8.19 um 7:25 Uhr
Re: Bitte um kurze Erklärung!!
adiutor am 30.8.19 um 19:52 Uhr
Re: Bitte um kurze Erklärung!!
Klaus am 30.8.19 um 20:11 Uhr
Re: Bitte um kurze Erklärung!!
Pro B. am 30.8.19 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (6)
lexi am 29.8.19 um 22:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Latein Mittelalter
Anti B. am 31.8.19 um 17:36 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Latein Mittelalter
bored am 31.8.19 um 17:49 Uhr
Weitere Antworten (21)
Publius Scipio Africanus am 29.8.19 um 18:16 Uhr
Re: Literaturempfehlungen
Graeculus am 29.8.19 um 18:35 Uhr
Re: Literaturempfehlungen
adiutor am 29.8.19 um 18:51 Uhr
Re: Literaturempfehlungen
Publius Scipio Africanus am 29.8.19 um 20:51 Uhr
Jasmina am 29.8.19 um 10:57 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 29.8.19 um 12:03 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Jasmina am 29.8.19 um 16:35 Uhr
Dr. Walter Schäfer am 29.8.19 um 1:48 Uhr
Re: Dr. rer. nat.
v e b am 29.8.19 um 5:09 Uhr
Re: Dr. rer. nat.
v e b am 29.8.19 um 5:24 Uhr
poeta excruciatus am 29.8.19 um 1:12 Uhr
Re: Grab de Ruyters in Amsterdam 3
a m b am 29.8.19 um 8:11 Uhr
Re: Grab de Ruyters in Amsterdam 3
Klaus am 29.8.19 um 8:41 Uhr, überarbeitet am 29.8.19 um 8:43 Uhr
Re: Grab de Ruyters in Amsterdam 3
Stephanus am 29.8.19 um 10:15 Uhr
Annabelle am 28.8.19 um 16:04 Uhr
Re: Auch hier btte Verbessern!!!
Annabelle am 28.8.19 um 18:59 Uhr
Re: Auch hier btte Verbessern!!!
Leo am 28.8.19 um 19:05 Uhr
Re: Auch hier btte Verbessern!!!
bored am 28.8.19 um 19:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Annabelle am 28.8.19 um 15:56 Uhr
Re: Bitte Verbessern!!!
adiutor am 28.8.19 um 16:59 Uhr
Laura am 28.8.19 um 15:35 Uhr
Re: Nutzung von Ablativ bzw. Adverb?
sandra am 29.8.19 um 14:52 Uhr
Re: Nutzung von Ablativ bzw. Adverb?
adiutor am 29.8.19 um 15:12 Uhr
Weitere Antworten (8)
Bert am 28.8.19 um 14:51 Uhr
Re: entree für eine Gartenbeschreibung
m n am 28.8.19 um 15:09 Uhr
Re: entree für eine Gartenbeschreibung
Klaus am 28.8.19 um 15:10 Uhr, überarbeitet am 28.8.19 um 15:12 Uhr
Re: entree für eine Gartenbeschreibung
Bert am 28.8.19 um 15:34 Uhr
Stephanus am 28.8.19 um 14:32 Uhr
Re: Grab de Ruyters in Amsterdam 3
PG am 28.8.19 um 17:33 Uhr
Stephanus am 28.8.19 um 12:52 Uhr
Re: Grab de Ruyters in Amsterdam2
adiutor am 28.8.19 um 13:25 Uhr
Re: Grab de Ruyters in Amsterdam2
Stephanus am 28.8.19 um 13:48 Uhr
Re: Grab de Ruyters in Amsterdam2
adiutor am 28.8.19 um 13:50 Uhr
Stephanus am 28.8.19 um 10:13 Uhr
Re: Grab de Ruyters in Amsterdam
adiutor am 28.8.19 um 11:19 Uhr
Rudolf Gruber am 28.8.19 um 9:33 Uhr
Re: Orbilius oder versus
a m b am 28.8.19 um 11:49 Uhr
Lee am 27.8.19 um 21:16 Uhr
Re: Aliquis,aliquid-aliqui,aliqua,aliquod
Klaus am 27.8.19 um 21:25 Uhr, überarbeitet am 27.8.19 um 21:48 Uhr
Cassandra am 27.8.19 um 17:40 Uhr
Re: Übungstext Teil 2 bitte Kontrollieren!!!
Cassandra am 27.8.19 um 20:57 Uhr
Weitere Antworten (4)
Cassandra am 27.8.19 um 17:27 Uhr
Re: Übungstext Teil 1 bitte Kontrollieren!!!
Cassandra am 27.8.19 um 19:17 Uhr
Re: Übungstext Teil 1 bitte Kontrollieren!!!
Klaus am 27.8.19 um 19:28 Uhr, überarbeitet am 27.8.19 um 19:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
Philipp am 27.8.19 um 15:18 Uhr
Re: Trio Infernale
Klaus am 27.8.19 um 15:32 Uhr, überarbeitet am 27.8.19 um 15:33 Uhr
Re: Trio Infernale
Graeculus am 27.8.19 um 16:04 Uhr
Arminius am 27.8.19 um 4:02 Uhr
Philipp am 27.8.19 um 3:56 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung
v e b am 27.8.19 um 5:15 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung
Philipp am 27.8.19 um 6:20 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung
v e b am 27.8.19 um 7:00 Uhr
Marcus am 27.8.19 um 1:43 Uhr
Re: Sinnvoller Satz?
cato am 27.8.19 um 2:32 Uhr
Re: Sinnvoller Satz?
cato am 27.8.19 um 2:34 Uhr
Re: Sinnvoller Satz?
TG am 27.8.19 um 5:48 Uhr
hami am 26.8.19 um 14:00 Uhr
Censor am 25.8.19 um 21:38 Uhr
Re: Frage zu Census
Censor am 26.8.19 um 19:23 Uhr
Re: Frage zu Census
Graeculus am 26.8.19 um 23:16 Uhr
Re: Frage zu Census
Censor am 27.8.19 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (12)
Teez am 25.8.19 um 15:58 Uhr
Re: Prima B Text 40 - Korrekte Übersetzung?
adiutor am 25.8.19 um 16:51 Uhr
Wolfgang Merk am 25.8.19 um 12:49 Uhr
Re: Magistratsbeschluss
Klaus am 25.8.19 um 13:22 Uhr
Re: Magistratsbeschluss
Wolfgang Merk am 25.8.19 um 13:36 Uhr
Re: Magistratsbeschluss
Wolfgang Merk am 25.8.19 um 13:53 Uhr
ALfred Anders am 24.8.19 um 9:00 Uhr
Re: Herr
Graeculus am 24.8.19 um 9:16 Uhr
Re: Herr
Graeculus am 24.8.19 um 9:19 Uhr
Re: Herr
pumilio albus am 24.8.19 um 10:04 Uhr
Sacrum am 23.8.19 um 23:20 Uhr
Re: Anschlag auf den Konsul Cicero
v e b am 24.8.19 um 5:24 Uhr
Re: Anschlag auf den Konsul Cicero
TG am 24.8.19 um 6:48 Uhr
Re: Anschlag auf den Konsul Cicero
Sacrum am 24.8.19 um 8:16 Uhr
Monica P. am 23.8.19 um 17:38 Uhr
Re: Weg zur Unsterblichkeit
Klaus am 23.8.19 um 20:15 Uhr
Latiiinus am 23.8.19 um 13:18 Uhr
Weitere Antworten (1)
Frage am 23.8.19 um 12:49 Uhr
Re: Ist dieser Satz grammatikalisch korrekt?
adiutor am 23.8.19 um 13:17 Uhr
Re: Ist dieser Satz grammatikalisch korrekt?
Klaus am 23.8.19 um 13:18 Uhr, überarbeitet am 23.8.19 um 13:20 Uhr
De orpheo et Eurydice am 23.8.19 um 12:07 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
adiutor am 23.8.19 um 13:31 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
Klaus am 23.8.19 um 13:39 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
adiutor am 23.8.19 um 14:01 Uhr
Weitere Antworten (5)
Katha am 23.8.19 um 9:04 Uhr
Re: Herz einer Löwin
ALIQVIS am 23.8.19 um 9:56 Uhr
Re: Herz einer Löwin
Katha am 23.8.19 um 10:02 Uhr
Valentin am 21.8.19 um 14:38 Uhr
Christian am 21.8.19 um 10:32 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sahra am 20.8.19 um 23:49 Uhr
Re: Deklinationsklassen unterscheiden???
Sahra am 21.8.19 um 1:42 Uhr
Re: Deklinationsklassen unterscheiden???
Katzehenfreund am 22.8.19 um 11:58 Uhr
Re: Deklinationsklassen unterscheiden???
Mike am 22.8.19 um 12:27 Uhr
Anna-lena am 20.8.19 um 15:45 Uhr
Re: 3 Deklination!!
Pro B. am 20.8.19 um 16:26 Uhr
Re: 3 Deklination!!
Anna-lena am 20.8.19 um 16:36 Uhr
Re: 3 Deklination!!
Klaus am 20.8.19 um 17:19 Uhr
Weitere Antworten (2)
Anna-lena am 20.8.19 um 15:08 Uhr
Re: Ist das SO richtig ???
Katzenfreeeund am 20.8.19 um 15:26 Uhr
Re: Ist das SO richtig ???
Anna-lena am 20.8.19 um 15:33 Uhr
Anna-lena am 19.8.19 um 17:18 Uhr
Re: 3 Deklination HILFE!!!!!!
Anna-lena am 19.8.19 um 17:20 Uhr
Re: 3 Deklination HILFE!!!!!!
Klaus am 19.8.19 um 17:39 Uhr
Steffi am 19.8.19 um 12:16 Uhr
Re: Gravur Ehering
Steffi am 19.8.19 um 20:12 Uhr
Re: Gravur Ehering
Pro B. am 20.8.19 um 16:30 Uhr
Re: Gravur Ehering
anti-spam am 20.8.19 um 16:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ivy am 13.8.19 um 23:08 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tätowierung
a. am 14.8.19 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Guilia am 13.8.19 um 16:33 Uhr
Re: Latinum Übersetzung (Ü zur Steigerung)
Guilia am 13.8.19 um 16:36 Uhr
Re: Latinum Übersetzung (Ü zur Steigerung)
adiutor am 13.8.19 um 16:40 Uhr
Re: Latinum Übersetzung (Ü zur Steigerung)
Guilia am 13.8.19 um 17:01 Uhr
Eva H. am 13.8.19 um 14:22 Uhr
Re: Genuss
adiutor am 13.8.19 um 16:54 Uhr
Re: Genuss
Eva H. am 13.8.19 um 17:34 Uhr
Weitere Antworten (5)
Friedhelm Markus am 12.8.19 um 19:59 Uhr
Re: Inschrift Schloss Sythen
Klaus am 12.8.19 um 21:23 Uhr
Re: Inschrift Schloss Sythen
Friedhelm Markus am 12.8.19 um 21:49 Uhr
Re: Inschrift Schloss Sythen
Klaus am 13.8.19 um 7:09 Uhr, überarbeitet am 13.8.19 um 7:45 Uhr
Weitere Antworten (6)
Ann-Kathrin am 10.8.19 um 13:14 Uhr
Re: Gandhi
CH4 am 10.8.19 um 14:56 Uhr
Re: Gandhi
arbiter am 11.8.19 um 14:51 Uhr
Re: Gandhi
Endlich am 11.8.19 um 15:44 Uhr
Nikoline am 9.8.19 um 14:37 Uhr
Re: Hohenerxlebener Mammutart
Graeculus am 9.8.19 um 15:01 Uhr
Re: Hohenerxlebener Mammutart
Klaus am 9.8.19 um 15:03 Uhr, überarbeitet am 9.8.19 um 15:34 Uhr
Re: Hohenerxlebener Mammutart
Nikoline am 9.8.19 um 16:52 Uhr
Poratus am 9.8.19 um 13:42 Uhr
Re: Frage Stolz
TG am 9.8.19 um 14:06 Uhr
Re: Frage Stolz
TG am 9.8.19 um 14:12 Uhr
Re: Frage Stolz
Poratus am 9.8.19 um 14:30 Uhr
Sofie am 8.8.19 um 16:34 Uhr
Re: Demonstrativpronomen
TG am 8.8.19 um 17:14 Uhr
Tamara am 8.8.19 um 15:59 Uhr
Re: Bitte einmal Übersetzten für ein Tattoo
adiutor am 8.8.19 um 16:28 Uhr
arbiter am 7.8.19 um 17:21 Uhr
Re: animus requiescit
arbiter am 7.8.19 um 19:05 Uhr
Re: animus requiescit
Klaus am 7.8.19 um 19:09 Uhr
Re: animus requiescit
c ommentator am 7.8.19 um 19:33 Uhr
Weitere Antworten (6)
sandra am 7.8.19 um 16:53 Uhr
Re: Ambo; (n): Akkusativ??
confirmator am 7.8.19 um 16:56 Uhr
Veritas0506 am 7.8.19 um 14:29 Uhr
Melanie am 7.8.19 um 9:07 Uhr
Re: Übersetzung
commentator am 7.8.19 um 13:33 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 7.8.19 um 13:35 Uhr
Re: Übersetzung
Melanie Hohnstedt am 7.8.19 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (13)
Lillie am 6.8.19 um 18:05 Uhr
Re: PPP bitte kontrollieren!
Lillie am 6.8.19 um 18:21 Uhr
Re: PPP bitte kontrollieren!
Lillie am 6.8.19 um 18:22 Uhr
Re: PPP bitte kontrollieren!
adiutor am 6.8.19 um 18:26 Uhr
Anikhtos am 6.8.19 um 17:57 Uhr
Re: Iustitia
TG am 6.8.19 um 18:06 Uhr
Re: Iustitia
Anikhtos am 6.8.19 um 21:06 Uhr
Lillie am 6.8.19 um 17:21 Uhr
Re: PPP Teil?!!!
arbiter am 6.8.19 um 20:58 Uhr
Re: PPP Teil?!!!
commentator am 7.8.19 um 7:35 Uhr
Re: PPP Teil?!!!
adiutor am 7.8.19 um 9:54 Uhr
Weitere Antworten (21)
Toni am 5.8.19 um 23:50 Uhr
Re: Benötige sinngemäße Übersetzung
commentator am 7.8.19 um 11:55 Uhr
Re: Benötige sinngemäße Übersetzung
arbiter am 7.8.19 um 12:16 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lillie am 5.8.19 um 21:39 Uhr
Re: Formulierung?
e b am 6.8.19 um 6:58 Uhr
Re: Formulierung?
Klaus am 6.8.19 um 7:03 Uhr, überarbeitet am 6.8.19 um 7:04 Uhr
Re: Formulierung?
Lillie am 6.8.19 um 15:01 Uhr
Christine am 5.8.19 um 19:41 Uhr
Re: Frage Namensgebung
adiutor am 5.8.19 um 19:47 Uhr
Lillie am 5.8.19 um 18:12 Uhr
Re: PC Übungen bitte kontrollieren.
adiutor am 5.8.19 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lillie am 5.8.19 um 1:27 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz!?
Lillie am 5.8.19 um 19:16 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz!?
confirmator am 5.8.19 um 19:21 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz!?
Lillie am 5.8.19 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (2)
Anna-lena am 4.8.19 um 21:47 Uhr
Re: PPP Übung, richtig?
Anna-lena am 5.8.19 um 0:17 Uhr
Re: PPP Übung, richtig?
Klaus am 5.8.19 um 0:28 Uhr
Re: PPP Übung, richtig?
e b am 5.8.19 um 5:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Carl Mertens am 3.8.19 um 18:50 Uhr
Re: Verzeih mir Oma
Carl Mertens am 3.8.19 um 19:13 Uhr
Re: Verzeih mir Oma
adiutor am 3.8.19 um 19:16 Uhr
Re: Verzeih mir Oma
avus am 4.8.19 um 14:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anna-lena am 2.8.19 um 1:44 Uhr
Re: 3 dekl. Genera!!!!!!!!
OG am 2.8.19 um 4:45 Uhr
Laura am 1.8.19 um 23:46 Uhr
Re: Substantive; 3 Deklination?????
Graeculus am 2.8.19 um 0:39 Uhr
Re: Substantive; 3 Deklination?????
Laura am 2.8.19 um 1:01 Uhr
Re: Substantive; 3 Deklination?????
e b am 2.8.19 um 6:00 Uhr
sandra am 1.8.19 um 20:43 Uhr
Re: ambo/duo/tres Deklinieren???
Klaus am 1.8.19 um 21:19 Uhr, überarbeitet am 1.8.19 um 21:19 Uhr
Re: ambo/duo/tres Deklinieren???
Graeculus am 2.8.19 um 0:38 Uhr
Re: ambo/duo/tres Deklinieren???
2 am 2.8.19 um 1:32 Uhr
Lara am 1.8.19 um 19:57 Uhr
Re: Adjektiv , Beugung/Rechtschreibung
nomen proprium am 1.8.19 um 20:08 Uhr
Mentha Trecenta am 1.8.19 um 18:27 Uhr
Re: Römisches Recht - Anthologien
Graeculus am 2.8.19 um 0:12 Uhr
Re: Römisches Recht - Anthologien
Graeculus am 2.8.19 um 0:13 Uhr
Re: Römisches Recht - Anthologien
Graeculus am 2.8.19 um 0:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lara am 1.8.19 um 18:13 Uhr
Re: Adjektiv SG/Pl Bedeutung
Klaus am 1.8.19 um 18:18 Uhr
Re: Adjektiv SG/Pl Bedeutung
confirmator am 1.8.19 um 18:23 Uhr
Sophie am 1.8.19 um 15:55 Uhr
Re: in heiliger Gewalt
Klaus am 1.8.19 um 16:36 Uhr
Re: in heiliger Gewalt
Gleichung am 1.8.19 um 17:38 Uhr
Re: in heiliger Gewalt
Klaus am 1.8.19 um 17:41 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sofie am 31.7.19 um 18:33 Uhr
Re: Adjektive, Gen/Dat Beugung?
Klaus am 31.7.19 um 19:24 Uhr
Re: Adjektive, Gen/Dat Beugung?
Sofie am 31.7.19 um 20:00 Uhr
Re: Adjektive, Gen/Dat Beugung?
Sofie am 31.7.19 um 20:06 Uhr
Weitere Antworten (9)
Struthmann am 31.7.19 um 16:51 Uhr
Re: Dr
Gleichung am 1.8.19 um 17:32 Uhr
Re: Dr
anti-spam am 1.8.19 um 17:34 Uhr
Re: Dr
Gleichung am 1.8.19 um 17:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Johanna G. am 31.7.19 um 10:42 Uhr
Re: Wahrheit
Graeculus am 3.8.19 um 16:48 Uhr
Re: Wahrheit
Cato am 3.8.19 um 16:52 Uhr
Re: Wahrheit
Klaus am 3.8.19 um 17:22 Uhr
Weitere Antworten (5)
Pia am 30.7.19 um 12:47 Uhr
Re: Deutsch - Latein für Tatto
arbiter am 30.7.19 um 19:47 Uhr
Re: Deutsch - Latein für Tatto
? am 30.7.19 um 19:53 Uhr
Re: Deutsch - Latein für Tatto
aahh! am 30.7.19 um 20:20 Uhr
Wimmst am 30.7.19 um 9:22 Uhr
Re: satzbau korrekt?
adiutor am 30.7.19 um 10:01 Uhr
Re: satzbau korrekt?
aahh! am 30.7.19 um 20:20 Uhr
Gert B. am 29.7.19 um 10:06 Uhr
Re: Rudern
Klaus am 29.7.19 um 12:44 Uhr, überarbeitet am 29.7.19 um 13:20 Uhr
Re: Rudern
Gert B. am 29.7.19 um 16:27 Uhr
Gert B. am 28.7.19 um 13:05 Uhr
Re: Rudern
Klaus am 28.7.19 um 13:43 Uhr, überarbeitet am 28.7.19 um 14:35 Uhr
Re: Rudern
Gert B. am 28.7.19 um 15:06 Uhr
monsterchen am 26.7.19 um 21:05 Uhr
Re: indirekte rede bei cäsar bg I, 40, 5
Utinam filix revertatur! am 27.7.19 um 6:58 Uhr
Re: indirekte rede bei cäsar bg I, 40, 5
Helfer am 27.7.19 um 11:10 Uhr
Re: indirekte rede bei cäsar bg I, 40, 5
Pro B. am 27.7.19 um 13:21 Uhr
monsterchen am 26.7.19 um 14:27 Uhr
Re: indirekte rede bei cäsar bg I, 40, 5
Thanks! am 26.7.19 um 20:03 Uhr
Johannes98 am 25.7.19 um 13:23 Uhr
Re: Bedeutung ligietatem
TG am 25.7.19 um 13:49 Uhr
Re: Bedeutung ligietatem
arbiter am 25.7.19 um 14:17 Uhr
Tom am 25.7.19 um 9:48 Uhr
Mike am 24.7.19 um 10:24 Uhr
Re: Spielkarten/Kartenspiel Enthusiasten
a m b am 24.7.19 um 11:15 Uhr
Re: Spielkarten/Kartenspiel Enthusiasten
Thanks! am 26.7.19 um 20:10 Uhr
Julia am 23.7.19 um 9:44 Uhr
Re: Übersetzung achtsame Seele
a m b am 23.7.19 um 10:40 Uhr
Re: Übersetzung achtsame Seele
Julia am 23.7.19 um 10:44 Uhr
Re: Übersetzung achtsame Seele
confirmator am 23.7.19 um 11:53 Uhr
Karin am 22.7.19 um 21:45 Uhr
Re: Die Schlacht von Tours und Poitiers
L. Anzengruber am 23.7.19 um 15:22 Uhr
Re: Die Schlacht von Tours und Poitiers
Karin am 23.7.19 um 17:53 Uhr
Re: Die Schlacht von Tours und Poitiers
Karin am 24.7.19 um 21:26 Uhr
Weitere Antworten (5)
Leo am 22.7.19 um 16:56 Uhr
Re: Ichf frage Dich als ein Freund…
adiutor am 22.7.19 um 17:13 Uhr
Re: Ichf frage Dich als ein Freund…
Leo am 23.7.19 um 15:18 Uhr
Vincent am 22.7.19 um 13:50 Uhr
Re: In Treue Verbunden
adiutor am 22.7.19 um 14:00 Uhr
Re: In Treue Verbunden
Vincent am 22.7.19 um 14:03 Uhr
Aurelia am 22.7.19 um 10:27 Uhr
arbiter am 21.7.19 um 15:53 Uhr
Aurelia am 21.7.19 um 10:54 Uhr
Re: Begriffsübersetzung
arbiter am 21.7.19 um 15:49 Uhr
Re: Begriffsübersetzung
anti-spam am 21.7.19 um 15:55 Uhr
Re: Begriffsübersetzung
commentator am 21.7.19 um 15:59 Uhr
Weitere Antworten (16)
Persky am 20.7.19 um 16:35 Uhr
Re: Latinum - Mündliche Prüfung
anti-spam am 20.7.19 um 16:44 Uhr
Re: Latinum - Mündliche Prüfung
Anti- viator am 20.7.19 um 16:45 Uhr
Re: Latinum - Mündliche Prüfung
bored am 20.7.19 um 16:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lateinfrustie am 20.7.19 um 13:30 Uhr
Re: Rache
Klaus am 20.7.19 um 13:35 Uhr
Lateinfrustie am 20.7.19 um 10:05 Uhr
Re: Rache
Klaus am 20.7.19 um 12:35 Uhr
Re: Rache
Klaus am 20.7.19 um 12:43 Uhr, überarbeitet am 20.7.19 um 12:45 Uhr
Re: Rache
Cdf am 20.7.19 um 12:54 Uhr
Weitere Antworten (13)
Wolf Wieland am 19.7.19 um 10:50 Uhr
Tattoo am 18.7.19 um 17:05 Uhr
Re: CäsarX
A. am 18.7.19 um 18:25 Uhr
Re: CäsarX
anti-spam am 18.7.19 um 18:29 Uhr
Re: CäsarX
commentator am 18.7.19 um 18:59 Uhr
Sarah am 17.7.19 um 21:51 Uhr
Re: Wir werden uns wieder sehen.
arbiter am 18.7.19 um 1:01 Uhr
Re: Wir werden uns wieder sehen.
TG am 18.7.19 um 5:42 Uhr
Re: Wir werden uns wieder sehen.
Mann o Mann! am 18.7.19 um 19:57 Uhr
Finn am 17.7.19 um 16:23 Uhr
Re: Veränderung
arbiter am 18.7.19 um 1:04 Uhr
Re: Veränderung
anti-terror am 18.7.19 um 18:31 Uhr
Re: Veränderung
A. am 18.7.19 um 18:33 Uhr
Mandy66 am 16.7.19 um 14:50 Uhr
Re: Die Bösen
a m b am 17.7.19 um 9:23 Uhr
Re: Die Bösen
Tom am 17.7.19 um 11:16 Uhr
Re: Die Bösen
Mandy66 am 17.7.19 um 14:17 Uhr
Weitere Antworten (4)
Bastianus am 16.7.19 um 9:31 Uhr
Re: Augustinus
Klaus am 16.7.19 um 18:37 Uhr
Re: Augustinus
Graeculus am 16.7.19 um 18:45 Uhr
Re: Augustinus
Graeculus am 16.7.19 um 18:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
Viris am 16.7.19 um 9:29 Uhr
Re: Aquila- Inschrift eines Schreins
TG am 16.7.19 um 10:01 Uhr
Re: Aquila- Inschrift eines Schreins
Viris am 16.7.19 um 10:46 Uhr
Claudia am 15.7.19 um 17:41 Uhr
Re: Aurel
Klaus am 15.7.19 um 18:21 Uhr
Re: Aurel
commentator am 15.7.19 um 19:22 Uhr
Re: Aurel
X2 am 15.7.19 um 19:24 Uhr
X am 14.7.19 um 18:21 Uhr
Re: Beledigung
Isis und Osiris am 14.7.19 um 18:27 Uhr
Robert am 14.7.19 um 16:56 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
adiutor am 14.7.19 um 17:25 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
E.Admin am 14.7.19 um 17:28 Uhr
Julian am 13.7.19 um 18:33 Uhr
Re: ich erkenne, also bin ich
Julian am 14.7.19 um 11:12 Uhr
Re: ich erkenne, also bin ich
Klaus am 14.7.19 um 11:15 Uhr
Re: ich erkenne, also bin ich
Re am 14.7.19 um 16:32 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mandroid X am 13.7.19 um 15:32 Uhr
Re: Gravur für ein Armband
arbiter am 13.7.19 um 15:52 Uhr
Re: Gravur für ein Armband
corrector am 13.7.19 um 15:57 Uhr
Re: Gravur für ein Armband
Mandroid X am 14.7.19 um 11:08 Uhr
Claudia am 13.7.19 um 11:30 Uhr
Re: clarus
M.T.T. am 13.7.19 um 11:47 Uhr
Claus-Peter G. am 12.7.19 um 17:49 Uhr
Re: Rilke-Zitat
Super-Responsum am 12.7.19 um 20:09 Uhr
Re: Rilke-Zitat
arbiter am 12.7.19 um 23:48 Uhr
Re: Rilke-Zitat
e b am 13.7.19 um 7:04 Uhr
Weitere Antworten (15)
Claus-Peter G. am 12.7.19 um 13:36 Uhr
Re: Rilke-Zitat
p m b am 12.7.19 um 16:15 Uhr
Re: Rilke-Zitat
Responsum am 12.7.19 um 16:25 Uhr
Re: Rilke-Zitat
Responsum am 12.7.19 um 16:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
Katrin am 11.7.19 um 21:06 Uhr
Re: Grammatikalische Frage
e b am 12.7.19 um 5:31 Uhr
Re: Grammatikalische Frage
Super-Responsum am 12.7.19 um 17:03 Uhr
Re: Grammatikalische Frage
anti-spam am 12.7.19 um 17:05 Uhr
Kaltduscher11834 am 11.7.19 um 17:01 Uhr
Re: Wahrheit
Klaus am 12.7.19 um 7:57 Uhr
Re: Wahrheit
Carlo am 12.7.19 um 9:11 Uhr
maxx am 10.7.19 um 15:54 Uhr
Re: scelus est pietas in coniuge Terei.
adiutor am 10.7.19 um 16:21 Uhr
Re: scelus est pietas in coniuge Terei.
maxx am 10.7.19 um 16:52 Uhr
Re: scelus est pietas in coniuge Terei.
TG am 10.7.19 um 17:35 Uhr
Graeculus am 9.7.19 um 21:16 Uhr
Re: Bedeutung von „vulgus“
Graeculus am 9.7.19 um 22:28 Uhr
Re: Bedeutung von „vulgus“
KuSe am 10.7.19 um 11:05 Uhr
Re: Bedeutung von „vulgus“
arbiter am 10.7.19 um 11:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
goofox am 9.7.19 um 16:41 Uhr
Re: Vulgi
Graeculus am 9.7.19 um 18:27 Uhr
Re: Vulgi
p m b am 9.7.19 um 18:59 Uhr
Re: Vulgi
anti-spam am 9.7.19 um 19:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
F. am 9.7.19 um 15:40 Uhr
Re: WomanizerXXL
Keiner am 10.7.19 um 16:11 Uhr
Re: WomanizerXXL
ancillariolus am 10.7.19 um 18:13 Uhr
Re: WomanizerXXL
Resp. am 10.7.19 um 18:35 Uhr
maxx am 9.7.19 um 15:35 Uhr
Heinz am 8.7.19 um 11:31 Uhr
Re: Hinweise in Kirchenbüchern
adiutor am 8.7.19 um 11:54 Uhr
Re: Hinweise in Kirchenbüchern
arbiter am 8.7.19 um 13:04 Uhr
Re: Hinweise in Kirchenbüchern
KuSe am 8.7.19 um 13:18 Uhr
maxx am 7.7.19 um 23:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
Raupe am 7.7.19 um 21:22 Uhr
Re: Raupenfuchs
Klaus am 7.7.19 um 22:32 Uhr
Re: Raupenfuchs
Lennart Bolle am 7.7.19 um 22:40 Uhr
Re: Raupenfuchs
e b am 8.7.19 um 6:22 Uhr
Sven Schnackenberg am 7.7.19 um 18:31 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
p m b am 7.7.19 um 19:37 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Sven Schnackenberg am 7.7.19 um 21:34 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paganus am 8.7.19 um 13:35 Uhr
Gordon am 7.7.19 um 16:54 Uhr
Klaus am 7.7.19 um 16:27 Uhr
Re: @Graeculus
Klaus am 7.7.19 um 16:50 Uhr
Re: @Graeculus
? am 7.7.19 um 16:56 Uhr
Re: @Graeculus
Graeculus am 7.7.19 um 16:58 Uhr
Helfer am 7.7.19 um 16:17 Uhr
Re: Empfehlung für Gordon
Super-Helfer am 7.7.19 um 16:29 Uhr
Daniela am 7.7.19 um 14:31 Uhr
Re: Tattoo
p m b am 7.7.19 um 15:29 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 7.7.19 um 15:37 Uhr
Re: Tattoo
anti-spam am 7.7.19 um 15:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gordon am 7.7.19 um 9:58 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sextus am 6.7.19 um 14:58 Uhr
Re: Sex. Ros. Prozess trotz Proskription?
Sextus am 6.7.19 um 15:25 Uhr
Re: Sex. Ros. Prozess trotz Proskription?
arbiter am 6.7.19 um 15:51 Uhr
??? am 6.7.19 um 13:36 Uhr
Re: Pointe
Klaus am 6.7.19 um 13:42 Uhr
Re: Pointe
??? am 6.7.19 um 13:56 Uhr
Re: Pointe
Klaus am 6.7.19 um 14:14 Uhr
Possierlich1000 am 6.7.19 um 11:15 Uhr
Re: Sachen zum Lachen
Thanks am 6.7.19 um 13:16 Uhr
Re: Sachen zum Lachen
anti-spam am 6.7.19 um 13:17 Uhr
Re: Sachen zum Lachen
??? am 6.7.19 um 13:26 Uhr
Weitere Antworten (15)
Lu Z. am 5.7.19 um 11:32 Uhr
Re: Begriff übersetzen
Klaus am 5.7.19 um 16:27 Uhr
Re: Begriff übersetzen
Graeculus am 5.7.19 um 17:33 Uhr
Re: Begriff übersetzen
Lu Z. am 5.7.19 um 17:55 Uhr
Weitere Antworten (10)
Laeta11 am 4.7.19 um 15:41 Uhr
Re: Bellum gallicum Buch 5 52,5
adiutor am 4.7.19 um 15:57 Uhr
Re: Bellum gallicum Buch 5 52,5
Laeta11 am 4.7.19 um 16:03 Uhr
Frank L. am 4.7.19 um 13:33 Uhr
Re: Freunde
abc am 4.7.19 um 14:00 Uhr
Re: Freunde
adiutor am 4.7.19 um 15:21 Uhr
Re: Freunde
rofl am 4.7.19 um 16:50 Uhr
Annabelle am 4.7.19 um 10:14 Uhr
Re: Medaille übersetzen
TG am 4.7.19 um 10:50 Uhr
Re: Medaille übersetzen
x am 4.7.19 um 11:30 Uhr
Re: Medaille übersetzen
Annabelle am 4.7.19 um 15:31 Uhr
loving19 am 3.7.19 um 16:52 Uhr
Re: Kurzgeschichte
Klaus am 3.7.19 um 18:30 Uhr
Re: Kurzgeschichte
loving19 am 4.7.19 um 8:36 Uhr
R am 3.7.19 um 14:12 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
R am 3.7.19 um 14:48 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
confirmator am 3.7.19 um 15:28 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
R am 3.7.19 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (3)
Leo am 2.7.19 um 22:04 Uhr
Re: Welche Frucht ist die Scalta?
e b am 3.7.19 um 6:58 Uhr
maxx am 2.7.19 um 21:45 Uhr
Chrissi am 2.7.19 um 20:13 Uhr
Re: Schmerz vergeht
Klaus am 2.7.19 um 20:26 Uhr
Jocki am 2.7.19 um 8:25 Uhr
JR43 am 1.7.19 um 13:42 Uhr
Re: Abschiedsspruch
p m b am 1.7.19 um 14:01 Uhr
Dodo am 30.6.19 um 16:52 Uhr
Re: Grabspruch
p m b am 30.6.19 um 17:04 Uhr
Re: Grabspruch
Klaus am 30.6.19 um 17:14 Uhr
Horst am 30.6.19 um 12:04 Uhr
Re: Horst
TG am 30.6.19 um 12:18 Uhr
Re: Horst
Klaus am 30.6.19 um 12:45 Uhr
nameless am 30.6.19 um 10:25 Uhr
Re: Tattoo
nameless am 30.6.19 um 14:35 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 30.6.19 um 15:04 Uhr
Re: Tattoo
nameless am 30.6.19 um 15:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
Wenee am 29.6.19 um 19:17 Uhr
Bolla13 am 28.6.19 um 19:13 Uhr
Re: Vivat floreat crescat
Klaus am 28.6.19 um 19:33 Uhr
Bolla13 am 28.6.19 um 19:12 Uhr
Re: Humanitate
Klaus am 28.6.19 um 19:30 Uhr, überarbeitet am 28.6.19 um 19:59 Uhr
Re: Humanitate
PS am 29.6.19 um 10:09 Uhr
Bolla13 am 28.6.19 um 19:11 Uhr
Re: Summo cum labore
Klaus am 28.6.19 um 19:20 Uhr, überarbeitet am 28.6.19 um 19:37 Uhr
Janine27 am 28.6.19 um 16:08 Uhr
Re: Zitat übersetzen
Klaus am 28.6.19 um 17:14 Uhr, überarbeitet am 28.6.19 um 17:15 Uhr
Re: Zitat übersetzen
x am 28.6.19 um 17:23 Uhr
Re: Zitat übersetzen
Janine27 am 29.6.19 um 9:57 Uhr
maxx am 26.6.19 um 18:21 Uhr
Re: Unterschied membra und artus
Klaus am 26.6.19 um 18:41 Uhr, überarbeitet am 26.6.19 um 19:14 Uhr
Re: Unterschied membra und artus
maxx am 26.6.19 um 19:09 Uhr
maxx am 26.6.19 um 11:49 Uhr
Re: illic incumbens cum Pallados arbore palmae// edidit invita geminos Latona noverca
Klaus am 26.6.19 um 12:10 Uhr, überarbeitet am 26.6.19 um 12:17 Uhr
Matthias am 26.6.19 um 10:16 Uhr
Re: Bis zum Ziel - Latein
Klaus am 26.6.19 um 10:37 Uhr
Re: Bis zum Ziel - Latein
Matthias am 26.6.19 um 11:42 Uhr
maxx am 25.6.19 um 22:42 Uhr
Re: Ovid Experten Inhalt
maxx am 26.6.19 um 18:16 Uhr
Re: Ovid Experten Inhalt
coprea am 26.6.19 um 20:06 Uhr
Re: Ovid Experten Inhalt
Klaus am 26.6.19 um 20:27 Uhr, überarbeitet am 27.6.19 um 18:25 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nina am 25.6.19 um 17:50 Uhr
Re: Übersetzung
Nina am 25.6.19 um 18:10 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 25.6.19 um 18:13 Uhr
Re: Übersetzung
Pro B. am 25.6.19 um 18:14 Uhr
Nina am 25.6.19 um 16:42 Uhr
Re: Übersetzung
Pro B. am 25.6.19 um 17:22 Uhr
Re: Übersetzung
Pro B. am 25.6.19 um 17:26 Uhr
Re: Übersetzung
Pro B. am 25.6.19 um 17:30 Uhr
Weitere Antworten (4)
Steffi am 24.6.19 um 21:55 Uhr
Re: Patizipialkonstrukion
Katzenfreund am 24.6.19 um 22:00 Uhr
Re: Patizipialkonstrukion
Steffi am 25.6.19 um 6:35 Uhr
Jakob am 24.6.19 um 21:08 Uhr
Re: Ich brauche das sehr schnell was heißt das
Katzenfreund am 24.6.19 um 22:04 Uhr
Callimero am 24.6.19 um 14:54 Uhr
Re: Fragende Narren
Klaus am 24.6.19 um 16:39 Uhr
Re: Fragende Narren
coprea am 24.6.19 um 21:57 Uhr
Theresa am 23.6.19 um 19:33 Uhr
Re: Latein Übersetzung
TG am 23.6.19 um 20:02 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Klaus am 23.6.19 um 20:03 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Graeculus am 24.6.19 um 0:52 Uhr
maxx am 23.6.19 um 16:06 Uhr
Judith am 23.6.19 um 15:48 Uhr
Peter am 23.6.19 um 15:38 Uhr
Re: Benötige Übersetzung für eine Weisheit von Marc Aurel
Klaus am 23.6.19 um 19:03 Uhr, überarbeitet am 24.6.19 um 8:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Peter am 23.6.19 um 15:02 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen eines Spruchs
Peter am 23.6.19 um 15:41 Uhr
Sophie M. am 23.6.19 um 14:21 Uhr
Re: Übersetzung
c. am 23.6.19 um 16:53 Uhr
Re: Übersetzung
Sophie M. am 23.6.19 um 17:03 Uhr
Re: Übersetzung
c. am 23.6.19 um 17:36 Uhr
Weitere Antworten (4)
money,money am 22.6.19 um 12:10 Uhr
Re: Begriff
Klaus am 22.6.19 um 18:14 Uhr, überarbeitet am 22.6.19 um 18:47 Uhr
Re: Begriff
money,money am 23.6.19 um 9:34 Uhr
Re: Begriff
Pro B. am 26.6.19 um 18:17 Uhr
Weitere Antworten (2)
Djerun am 21.6.19 um 15:15 Uhr
Re: Ausspruch
Djerun am 21.6.19 um 15:26 Uhr
Re: Ausspruch
?? am 21.6.19 um 15:36 Uhr
Re: Ausspruch
arbiter am 21.6.19 um 15:55 Uhr
Meike0897 am 21.6.19 um 10:47 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
X. am 21.6.19 um 13:09 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
b. am 21.6.19 um 13:36 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Meike0897 am 21.6.19 um 17:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Martin am 20.6.19 um 15:11 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung
dsgsgsggsgssggs am 20.6.19 um 17:15 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung
Cicero am 20.6.19 um 17:22 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung
TG am 20.6.19 um 17:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
Ben am 19.6.19 um 16:47 Uhr
Re: Schlangenöl
Klaus am 19.6.19 um 17:38 Uhr, überarbeitet am 19.6.19 um 17:46 Uhr
Re: Schlangenöl
sonus bonus am 19.6.19 um 18:01 Uhr
Re: Schlangenöl
Klaus am 19.6.19 um 18:05 Uhr, überarbeitet am 19.6.19 um 18:21 Uhr
lexi am 19.6.19 um 13:16 Uhr
Re: Quelle übersetzen
lexi am 19.6.19 um 16:07 Uhr
Re: Quelle übersetzen
adiutor am 19.6.19 um 16:38 Uhr
Re: Quelle übersetzen
lexi am 20.6.19 um 19:48 Uhr
maxx am 18.6.19 um 13:04 Uhr
Re: nisi Iunoni nulli cessura dearum
maxx am 18.6.19 um 16:05 Uhr
Re: nisi Iunoni nulli cessura dearum
TG am 18.6.19 um 16:17 Uhr
Re: nisi Iunoni nulli cessura dearum
maxx am 19.6.19 um 13:54 Uhr
Kirito am 17.6.19 um 22:40 Uhr
Heinz am 17.6.19 um 17:38 Uhr
Re: Trauungsbuch Illmitz, Burgenland, 1870
p m b am 17.6.19 um 17:43 Uhr
mito am 17.6.19 um 15:07 Uhr
Re: Satzgliedfunktion von publicanis
adiutor am 17.6.19 um 15:39 Uhr
Re: Satzgliedfunktion von publicanis
PS am 17.6.19 um 16:05 Uhr
Re: Satzgliedfunktion von publicanis
PS am 17.6.19 um 16:10 Uhr
maxx am 17.6.19 um 14:59 Uhr
Melanie Raduha am 17.6.19 um 11:53 Uhr
Re: Hilfe mit diversen Übersetzungen Thema: Gärten
Melanie Raduha am 17.6.19 um 12:02 Uhr
Promoter2019 am 16.6.19 um 10:00 Uhr
Re: marketing
anti-spam am 17.6.19 um 9:31 Uhr
Re: marketing
mM am 17.6.19 um 9:54 Uhr
Re: marketing
Alfred Adler am 17.6.19 um 10:08 Uhr
Weitere Antworten (13)
Lateinblümchen am 15.6.19 um 13:53 Uhr
Re: Rezeptionstext gesucht
consiliator am 15.6.19 um 14:18 Uhr
sonrisa am 14.6.19 um 19:12 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
anti-spam am 14.6.19 um 20:27 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
amicus62 am 14.6.19 um 20:31 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
sonrisa am 14.6.19 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (5)
Simone Ziegmann am 13.6.19 um 10:45 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Simone Ziegmann am 13.6.19 um 11:22 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Simone Ziegmann am 13.6.19 um 11:24 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
a m b am 13.6.19 um 11:37 Uhr
Thorsten am 12.6.19 um 19:51 Uhr
Re: Ich bitte um hilfe
arbiter am 13.6.19 um 0:55 Uhr
Re: Ich bitte um hilfe
Klaus am 13.6.19 um 7:02 Uhr
Re: Ich bitte um hilfe
e b am 13.6.19 um 7:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
Daniel am 12.6.19 um 15:43 Uhr
Re: Hilfe
adiutor am 12.6.19 um 16:34 Uhr
Re: Hilfe
PS am 17.6.19 um 16:27 Uhr
Re: Hilfe
commentator am 17.6.19 um 16:30 Uhr
Werner am 12.6.19 um 9:15 Uhr
Re: Wappentext
TG am 12.6.19 um 9:40 Uhr
Re: Wappentext
TG am 12.6.19 um 9:46 Uhr
Ronja am 11.6.19 um 15:50 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung
adiutor am 11.6.19 um 16:07 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung
Ronja am 11.6.19 um 16:38 Uhr
Mirjam Alther am 11.6.19 um 15:49 Uhr
Bitte am 11.6.19 um 15:47 Uhr
Tobias am 11.6.19 um 15:30 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Latein Hilfe
adiutor am 11.6.19 um 15:56 Uhr
lulukanns am 11.6.19 um 15:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
Pepe am 11.6.19 um 13:49 Uhr
Re: Frage zum Gerundivum + esse
adiutor am 11.6.19 um 14:13 Uhr
Re: Frage zum Gerundivum + esse
Pepe am 11.6.19 um 15:24 Uhr
Nora am 11.6.19 um 11:23 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
p m b am 11.6.19 um 12:02 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 11.6.19 um 12:19 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
TG am 11.6.19 um 14:25 Uhr
Weitere Antworten (2)
Cicero am 11.6.19 um 9:06 Uhr
Re: Zwei Partizipien und Relativsatz
a m b am 11.6.19 um 9:41 Uhr
Re: Zwei Partizipien und Relativsatz
Cicero am 11.6.19 um 9:56 Uhr
Nihal am 10.6.19 um 20:48 Uhr
Re: „Sei, was du sein willst.“
Mißter Germany am 13.6.19 um 18:44 Uhr
Re: „Sei, was du sein willst.“
Graeculus am 13.6.19 um 18:51 Uhr
Re: „Sei, was du sein willst.“
Graeculus am 13.6.19 um 18:52 Uhr
Weitere Antworten (15)
Lateinblümchen am 10.6.19 um 15:58 Uhr
MAXX am 9.6.19 um 17:54 Uhr
Re: QUO PIGNORE VINDICET URBEM
TG am 10.6.19 um 9:00 Uhr
Re: QUO PIGNORE VINDICET URBEM
anti-spam am 10.6.19 um 17:00 Uhr
Re: QUO PIGNORE VINDICET URBEM
A. am 10.6.19 um 17:01 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tanja am 8.6.19 um 15:04 Uhr
Re: Motto übersetzen
Tanja am 8.6.19 um 15:46 Uhr
Re: Motto übersetzen
p m b am 8.6.19 um 16:05 Uhr
Re: Motto übersetzen
Tanja am 8.6.19 um 16:27 Uhr
Nikolaus am 6.6.19 um 17:11 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 6.6.19 um 18:49 Uhr, überarbeitet am 7.6.19 um 18:34 Uhr
Re: Tattoo
happy am 6.6.19 um 19:14 Uhr
Re: Tattoo
Anm. am 6.6.19 um 19:15 Uhr
Weitere Antworten (11)
Branko Kovac am 6.6.19 um 17:11 Uhr
Re: Begriff übersetzen
Anti-Bernidreck am 7.6.19 um 18:32 Uhr
Re: Begriff übersetzen
Prof. Dr . Viator-Scheiß am 7.6.19 um 18:34 Uhr
Re: Begriff übersetzen
commentator am 8.6.19 um 6:08 Uhr
Weitere Antworten (20)
Dr. Prof. Gerhard Müller( Professor für antike Sprachen und Mythen an am 5.6.19 um 16:29 Uhr
Re: Asyndetisches Trikolon
??? am 5.6.19 um 16:43 Uhr
Re: Asyndetisches Trikolon
Klaus am 5.6.19 um 16:48 Uhr
Arin am 4.6.19 um 22:20 Uhr
Re: Übersetzung Epikur
easy am 6.6.19 um 9:59 Uhr
Re: Übersetzung Epikur
Supereasy am 6.6.19 um 12:58 Uhr
Re: Übersetzung Epikur
anti-spam am 6.6.19 um 13:07 Uhr
Weitere Antworten (7)
Vincent am 4.6.19 um 20:39 Uhr
mark272 am 4.6.19 um 18:56 Uhr
Re: Gaius Gracchus Familie
Klaus am 4.6.19 um 19:16 Uhr, überarbeitet am 4.6.19 um 19:24 Uhr
Benny am 4.6.19 um 12:28 Uhr
Re: Cicero Übersetzung überprüfen
Klaus am 5.6.19 um 18:42 Uhr, überarbeitet am 5.6.19 um 20:20 Uhr
Re: Cicero Übersetzung überprüfen
easy am 6.6.19 um 6:28 Uhr
Re: Cicero Übersetzung überprüfen
Benny am 6.6.19 um 8:46 Uhr
Weitere Antworten (5)
Laura am 3.6.19 um 13:02 Uhr
Re: Latein Cicero pro Sestio
TG am 3.6.19 um 13:08 Uhr
Lateingirl2002 am 2.6.19 um 13:33 Uhr
Re: Ovid orpheus und eurydice
Klaus am 2.6.19 um 15:17 Uhr
Re: Ovid orpheus und eurydice
Lateingirl2002 am 2.6.19 um 16:43 Uhr
Re: Ovid orpheus und eurydice
Lateingirl2002 am 2.6.19 um 16:50 Uhr
Weitere Antworten (3)
Pepe am 2.6.19 um 13:21 Uhr
Re: Frage zu einem Satz
adiutor am 2.6.19 um 13:50 Uhr
Re: Frage zu einem Satz
Pepe am 2.6.19 um 14:11 Uhr
maxx am 2.6.19 um 13:15 Uhr
Re: huic - in welcher funktion
maxx am 2.6.19 um 14:52 Uhr
Re: huic - in welcher funktion
TG am 2.6.19 um 15:05 Uhr
Re: huic - in welcher funktion
maxx am 3.6.19 um 10:24 Uhr
observator am 1.6.19 um 19:30 Uhr
maxx am 1.6.19 um 11:36 Uhr
maxx am 1.6.19 um 11:02 Uhr
Re: Zeitenfolge, Ovid --- unklar
maxx am 1.6.19 um 12:07 Uhr
Re: Zeitenfolge, Ovid --- unklar
maxx am 1.6.19 um 12:08 Uhr
Re: Zeitenfolge, Ovid --- unklar
Tipp am 1.6.19 um 12:42 Uhr
maxx am 31.5.19 um 16:38 Uhr
Re: immer wieder ovid -qua ?
maxx am 1.6.19 um 11:00 Uhr
Re: immer wieder ovid -qua ?
A. am 1.6.19 um 18:30 Uhr
Re: immer wieder ovid -qua ?
anti-spam am 1.6.19 um 18:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Rudi Ratlos am 30.5.19 um 17:43 Uhr
Re: Lernen
Rudi Ratlos am 30.5.19 um 20:30 Uhr
Re: Lernen
e b am 31.5.19 um 6:44 Uhr
Re: Lernen
Rudi Ratlos am 31.5.19 um 9:33 Uhr
maxx am 29.5.19 um 19:40 Uhr
Re: insisto propiori margine fontis.
p m b am 30.5.19 um 12:36 Uhr
Re: insisto propiori margine fontis.
Klaus am 30.5.19 um 12:53 Uhr, überarbeitet am 1.6.19 um 6:58 Uhr
Re: insisto propiori margine fontis.
p m b am 1.6.19 um 7:47 Uhr
Weitere Antworten (11)
Ohm am 29.5.19 um 18:33 Uhr
Re: cursus lektion 34 wer war's, 6-8
Tipp am 29.5.19 um 18:36 Uhr
Beckett am 29.5.19 um 17:35 Uhr
Re: Cicero AcI?
p m b am 29.5.19 um 17:47 Uhr
Re: Cicero AcI?
Klaus am 29.5.19 um 18:02 Uhr
Re: Cicero AcI?
Beckett am 29.5.19 um 18:02 Uhr
maxx am 29.5.19 um 15:53 Uhr
Re: putares - Was für ein Konjunktiv?
p m b am 29.5.19 um 16:11 Uhr
Re: putares - Was für ein Konjunktiv?
maxx am 29.5.19 um 16:45 Uhr
Miriam Bundschuh am 29.5.19 um 13:20 Uhr
Re: Hilfe!!
Klaus am 29.5.19 um 13:32 Uhr, überarbeitet am 29.5.19 um 13:33 Uhr
Re: Hilfe!!
Miriam Bundschuh am 29.5.19 um 14:16 Uhr
Re: Hilfe!!
arbiter am 29.5.19 um 14:52 Uhr
Benny am 29.5.19 um 11:01 Uhr
Re: Tacitus - Bitte helfen
adiutor am 29.5.19 um 11:14 Uhr
Re: Tacitus - Bitte helfen
Benny am 29.5.19 um 16:04 Uhr
Re: Tacitus - Bitte helfen
adiutor am 29.5.19 um 16:24 Uhr
Lena am 28.5.19 um 22:27 Uhr
Re: Übersetzung Caesar
Klaus am 29.5.19 um 1:44 Uhr
Re: Übersetzung Caesar
Graeculus am 29.5.19 um 17:16 Uhr
Re: Übersetzung Caesar
esox am 29.5.19 um 17:34 Uhr
Robinus am 28.5.19 um 18:04 Uhr
Re: Persephonen adiit
adiutor am 28.5.19 um 18:14 Uhr
Robinus am 28.5.19 um 17:12 Uhr
Re: Noch eine Korrektur bitte
arbiter am 28.5.19 um 17:18 Uhr
Re: Noch eine Korrektur bitte
TG am 28.5.19 um 17:19 Uhr
Robinus am 28.5.19 um 17:07 Uhr
Re: Bitte Korrektur
arbiter am 28.5.19 um 17:14 Uhr
Andi am 27.5.19 um 23:49 Uhr
Re: Omnia vanitas, nisi mors
commentator am 28.5.19 um 7:55 Uhr
Re: Omnia vanitas, nisi mors
Anne am 28.5.19 um 8:46 Uhr
Re: Omnia vanitas, nisi mors
TG am 28.5.19 um 8:55 Uhr
Marc am 27.5.19 um 18:34 Uhr
Re: Bitte mir helfen
adiutor am 28.5.19 um 12:37 Uhr
Re: Bitte mir helfen
adiutor am 28.5.19 um 12:41 Uhr
Marc am 27.5.19 um 12:49 Uhr
Re: Bitte helfen
Anne am 28.5.19 um 8:43 Uhr
Re: Bitte helfen
commentator am 28.5.19 um 8:50 Uhr
Re: Bitte helfen
Anne am 28.5.19 um 16:23 Uhr
Gast am 27.5.19 um 12:41 Uhr
Re: Immer wieder
Klaus am 27.5.19 um 12:53 Uhr, überarbeitet am 27.5.19 um 13:27 Uhr
Re: Immer wieder
Gast am 27.5.19 um 17:36 Uhr
Marc am 27.5.19 um 10:38 Uhr
Re: Bitte bei Cicero Übersetzung helfen
a m b am 27.5.19 um 11:22 Uhr
Felix am 26.5.19 um 21:46 Uhr
Re: Excellence
homo curiosus am 27.5.19 um 16:01 Uhr
Re: Excellence
Felix am 27.5.19 um 16:16 Uhr
Re: Excellence
arbiter am 27.5.19 um 17:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
VTM-RSG am 26.5.19 um 15:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jönne am 26.5.19 um 14:09 Uhr
Weitere Antworten (4)
Selina am 26.5.19 um 14:04 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
adiutor am 26.5.19 um 14:12 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
Selina am 26.5.19 um 14:34 Uhr
Gabbo am 26.5.19 um 12:15 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Gabbo am 26.5.19 um 19:03 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Graeculus am 26.5.19 um 23:31 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
TG am 27.5.19 um 6:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marc am 26.5.19 um 11:56 Uhr
Re: Bitte helfen bei meiner Übersetzung
adiutor am 26.5.19 um 13:13 Uhr
Ste am 26.5.19 um 10:33 Uhr
Re: ferre - Schulbuchlatein
TG am 26.5.19 um 11:32 Uhr
Re: ferre - Schulbuchlatein
Ste am 26.5.19 um 12:05 Uhr
Re: ferre - Schulbuchlatein
adiutor am 26.5.19 um 12:23 Uhr
Marc am 26.5.19 um 10:30 Uhr
Re: Bitte helfen bei Übersetzung
a m b am 26.5.19 um 11:21 Uhr
No Painic am 25.5.19 um 12:23 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 25.5.19 um 12:51 Uhr, überarbeitet am 25.5.19 um 13:04 Uhr
Re: Tattoo
p m b am 25.5.19 um 12:55 Uhr
Re: Tattoo
No Painic am 25.5.19 um 14:27 Uhr
Maria am 24.5.19 um 23:48 Uhr
Re: Brauche Hilfe zur Übersetzung
e b am 25.5.19 um 5:52 Uhr
C.Grumbach am 24.5.19 um 22:14 Uhr
Re: Bedeutung „Palmarium“
Graeculus am 24.5.19 um 22:19 Uhr
Re: Bedeutung „Palmarium“
Klaus am 25.5.19 um 2:45 Uhr, überarbeitet am 25.5.19 um 2:47 Uhr
Re: Bedeutung „Palmarium“
e b am 25.5.19 um 6:19 Uhr
Properz am 24.5.19 um 20:13 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Deutsch-Latein-Übersetzung
Klaus am 24.5.19 um 20:49 Uhr, überarbeitet am 24.5.19 um 20:57 Uhr
eventuellvergesslich am 24.5.19 um 16:26 Uhr
Re: Suche einen bestimmten Text von Laktanz?
Graeculus am 24.5.19 um 20:53 Uhr
Kevin am 23.5.19 um 14:34 Uhr
Ste am 23.5.19 um 10:09 Uhr
Re: Pfirsiche in Germanien
a m b am 23.5.19 um 10:21 Uhr
Re: Pfirsiche in Germanien
Ste am 23.5.19 um 10:33 Uhr
Volker Neustadt am 23.5.19 um 8:33 Uhr
Re: Neulatein vs. Klassisches Latein
TG am 23.5.19 um 9:52 Uhr
Re: Neulatein vs. Klassisches Latein
Volker Neustadt am 23.5.19 um 15:57 Uhr
Nyanya am 22.5.19 um 23:45 Uhr
Re: Mittellatein – Übersetzungshilfe?
Nyanya am 23.5.19 um 11:12 Uhr
Re: Mittellatein – Übersetzungshilfe?
e b am 23.5.19 um 11:19 Uhr
Re: Mittellatein – Übersetzungshilfe?
Nyanya am 23.5.19 um 11:24 Uhr
Max am 22.5.19 um 20:21 Uhr
Re: Ich brauche schnell Hilfe
Klaus am 22.5.19 um 20:29 Uhr
WillyVanNilly am 22.5.19 um 15:50 Uhr
Re: Alles schon da
Real Cicero am 22.5.19 um 18:41 Uhr
Re: Alles schon da
anti-spam am 22.5.19 um 18:50 Uhr
Re: Alles schon da
Thanks am 22.5.19 um 19:25 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lothar1812 am 21.5.19 um 21:26 Uhr
Re: Welche Übersetzung ist richtig?
Klaus am 21.5.19 um 22:10 Uhr, überarbeitet am 21.5.19 um 22:14 Uhr
Re: Welche Übersetzung ist richtig?
corrector am 22.5.19 um 5:47 Uhr
Lothar1812 am 21.5.19 um 19:51 Uhr
Nina am 21.5.19 um 18:44 Uhr
Re: Übersetzung Bellum Gallicum
TG am 22.5.19 um 7:41 Uhr
Re: Übersetzung Bellum Gallicum
a m b am 22.5.19 um 9:34 Uhr
Re: Übersetzung Bellum Gallicum
Nina am 22.5.19 um 22:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Carla Sandner am 21.5.19 um 10:35 Uhr
Re: Zeit
Carla Sandner am 21.5.19 um 14:50 Uhr
Re: Zeit
Klaus am 21.5.19 um 20:38 Uhr, überarbeitet am 22.5.19 um 6:49 Uhr
Re: Zeit
Carla Sandner am 22.5.19 um 8:24 Uhr
Living21 am 21.5.19 um 9:27 Uhr
Living21 am 20.5.19 um 18:16 Uhr
Re: Leben
p m b am 20.5.19 um 18:55 Uhr
Re: Leben
Real Cicero am 20.5.19 um 18:55 Uhr
Re: Leben
Klaus am 20.5.19 um 18:57 Uhr
max am 19.5.19 um 18:10 Uhr
Re: vetitum est adeo sceleri nihil
max am 19.5.19 um 22:18 Uhr
Re: vetitum est adeo sceleri nihil
Graeculus am 19.5.19 um 22:48 Uhr
Re: vetitum est adeo sceleri nihil
max am 20.5.19 um 0:17 Uhr
28Marie07 am 19.5.19 um 16:34 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 19.5.19 um 17:26 Uhr, überarbeitet am 19.5.19 um 19:57 Uhr
Re: Übersetzung
28Marie07 am 20.5.19 um 14:41 Uhr
Nero am 19.5.19 um 12:44 Uhr
Re: Utopia - Thomas Morus
I love Klaus am 19.5.19 um 13:33 Uhr
Re: Utopia - Thomas Morus
Real Cicero am 19.5.19 um 13:40 Uhr
Re: Utopia - Thomas Morus
I love Klaus am 19.5.19 um 13:41 Uhr
Weitere Antworten (4)
Georg am 19.5.19 um 9:25 Uhr
Re: Vergessen
Klaus am 19.5.19 um 9:41 Uhr, überarbeitet am 19.5.19 um 10:46 Uhr
Re: Vergessen
a m b am 19.5.19 um 9:43 Uhr
Re: Vergessen
Real Cicero am 19.5.19 um 12:37 Uhr
Oswald am 18.5.19 um 14:38 Uhr
Re: Freundschaft
Klaus am 18.5.19 um 15:02 Uhr, überarbeitet am 18.5.19 um 16:40 Uhr
Re: Freundschaft
Oswald am 18.5.19 um 17:25 Uhr
quaerens am 17.5.19 um 19:30 Uhr
Re: Ausrufe auf Latein
Klaus am 17.5.19 um 21:10 Uhr, überarbeitet am 18.5.19 um 7:42 Uhr
max am 17.5.19 um 17:18 Uhr
Lordi am 17.5.19 um 16:31 Uhr
max am 17.5.19 um 12:55 Uhr
Alex am 16.5.19 um 23:24 Uhr
Weitere Antworten (22)
max am 16.5.19 um 16:37 Uhr
Re: Unverständliche Konstruktion bei Ov met
anti-spam am 16.5.19 um 17:36 Uhr
Aliena am 16.5.19 um 10:25 Uhr
Publius Scipio Africanus am 15.5.19 um 21:24 Uhr
Re: Spruchübersetzung
Graeculus am 16.5.19 um 0:45 Uhr
Re: Spruchübersetzung
Tolina am 16.5.19 um 9:02 Uhr
Stiegi am 15.5.19 um 20:43 Uhr
Re: Was heißt
Klaus am 15.5.19 um 21:00 Uhr
Re: Was heißt
arbiter am 16.5.19 um 15:36 Uhr
ichzweiflestarkanmeinenlateinkenntnissen am 15.5.19 um 18:59 Uhr
Re: Cum gefolgt von Akkusativ?
adiutor am 15.5.19 um 19:08 Uhr
Franki am 15.5.19 um 11:13 Uhr
Re: PPA
arbiter am 15.5.19 um 11:27 Uhr
Re: PPA
adiutor am 15.5.19 um 11:29 Uhr
Re: PPA
Franki am 15.5.19 um 11:32 Uhr
Jack am 14.5.19 um 0:33 Uhr
Re: ... pure Lust am Leben
Klaus am 14.5.19 um 12:22 Uhr
Re: ... pure Lust am Leben
EJS am 14.5.19 um 12:23 Uhr
Re: ... pure Lust am Leben
anti-spam am 14.5.19 um 12:25 Uhr
Weitere Antworten (5)
Meike am 13.5.19 um 18:41 Uhr
Re: vulpis
anti-spam am 14.5.19 um 9:58 Uhr
Re: vulpis
Anti-viator am 14.5.19 um 10:00 Uhr
Re: vulpis
anti-spam am 14.5.19 um 10:01 Uhr
Weitere Antworten (14)
Sam am 13.5.19 um 18:07 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
p m b am 13.5.19 um 18:20 Uhr
Alida C. am 13.5.19 um 11:22 Uhr
Re: Tattoo
obscurus am 13.5.19 um 17:45 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 13.5.19 um 18:36 Uhr
Re: Tattoo
Alida C. am 14.5.19 um 11:30 Uhr
arbiter am 12.5.19 um 14:05 Uhr
Re: Insel-Frage
? am 12.5.19 um 17:49 Uhr
Re: Insel-Frage
anti-zoff am 12.5.19 um 18:16 Uhr
Re: Insel-Frage
baff am 12.5.19 um 18:52 Uhr
Weitere Antworten (21)
Ardi am 12.5.19 um 13:38 Uhr
obscurus am 12.5.19 um 13:31 Uhr
Re: Ergänzung zu dem Thread @Anja23
commentator am 12.5.19 um 14:04 Uhr
Re: Ergänzung zu dem Thread @Anja23
anti_Multinamen am 12.5.19 um 14:06 Uhr
Re: Ergänzung zu dem Thread @Anja23
anti-zoff am 12.5.19 um 14:09 Uhr
Weitere Antworten (5)
obscurus am 11.5.19 um 17:21 Uhr
Re: @Anja23
comment2 am 12.5.19 um 12:29 Uhr
Re: @Anja23
C.J.C am 12.5.19 um 12:33 Uhr
Re: @Anja23
commentator am 12.5.19 um 12:40 Uhr
Weitere Antworten (10)
Anja23 am 11.5.19 um 10:47 Uhr
Re: Hoffnung
Klaus am 11.5.19 um 13:31 Uhr, überarbeitet am 11.5.19 um 13:51 Uhr
Re: Hoffnung
Anja23 am 11.5.19 um 17:51 Uhr
S. M.-D. am 10.5.19 um 10:24 Uhr
Re: Frühling
Klaus am 10.5.19 um 11:48 Uhr
Re: Frühling
arbiter am 10.5.19 um 12:28 Uhr
Re: Frühling
Svenja am 10.5.19 um 12:29 Uhr
M. T. Cicero am 8.5.19 um 16:47 Uhr
Re: Kurze Frage zum Futur (Parallelfutur)
adiutor am 8.5.19 um 17:23 Uhr
Steffi am 7.5.19 um 21:22 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Klaus am 7.5.19 um 21:46 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Steffi am 7.5.19 um 21:47 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
e b am 8.5.19 um 7:10 Uhr
Tanya am 7.5.19 um 18:38 Uhr
Re: Übersetzer
p m b am 7.5.19 um 18:57 Uhr
Becca am 7.5.19 um 14:21 Uhr
Wundenheilerin am 7.5.19 um 13:23 Uhr
Re: Heilung
Latinicus am 7.5.19 um 13:51 Uhr
Re: Heilung
p m b am 7.5.19 um 15:02 Uhr
Lateinfreund am 7.5.19 um 7:39 Uhr
Oliver am 6.5.19 um 13:38 Uhr
Re: Wenn Wahrheit kämpft
p m b am 6.5.19 um 14:17 Uhr
Re: Wenn Wahrheit kämpft
arbiter am 6.5.19 um 15:07 Uhr
Re: Wenn Wahrheit kämpft
Lateinfreund am 6.5.19 um 15:16 Uhr
Dalai Lama am 6.5.19 um 10:00 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Latinicus am 7.5.19 um 13:40 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Bem. am 7.5.19 um 13:49 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
anti-spam am 7.5.19 um 13:58 Uhr
Weitere Antworten (10)
Hannes am 5.5.19 um 17:09 Uhr
Re: UHR-ZEIT
Klaus am 5.5.19 um 17:34 Uhr, überarbeitet am 5.5.19 um 17:35 Uhr
Re: UHR-ZEIT
p m b am 5.5.19 um 17:38 Uhr
Re: UHR-ZEIT
Hannes am 5.5.19 um 18:43 Uhr
Spider7 am 4.5.19 um 20:31 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
Christoph am 4.5.19 um 22:10 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
pes certus am 5.5.19 um 6:05 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
Comment2 am 5.5.19 um 8:54 Uhr
Alexandra am 4.5.19 um 15:59 Uhr
Re: Menschlichkeit
TG am 4.5.19 um 16:57 Uhr
Re: Menschlichkeit
Alexandra am 4.5.19 um 17:44 Uhr
Re: Menschlichkeit
filix am 4.5.19 um 18:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
ius am 4.5.19 um 9:34 Uhr
Change4.0 am 4.5.19 um 9:09 Uhr
Re: Spruch
Klaus am 4.5.19 um 9:26 Uhr
Re: Spruch
a m b am 4.5.19 um 11:30 Uhr
Re: Spruch
Polizei am 4.5.19 um 14:16 Uhr
Jonas am 3.5.19 um 9:07 Uhr
Re: Zukunft
commentator am 3.5.19 um 12:32 Uhr
Re: Zukunft
Altlateiner am 3.5.19 um 14:15 Uhr
Re: Zukunft
grammaticus am 3.5.19 um 14:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
Katie am 2.5.19 um 19:34 Uhr
Re: Bitte mir helfen 2
Klaus am 2.5.19 um 19:47 Uhr
Re: Bitte mir helfen 2
Sueton am 2.5.19 um 19:50 Uhr
Bolla13 am 2.5.19 um 16:59 Uhr
Re: Bitte um korrektur 2
Ovid am 2.5.19 um 17:05 Uhr
Re: Bitte um korrektur 2
Hacker am 3.5.19 um 17:35 Uhr
Bolla13 am 2.5.19 um 16:54 Uhr
Re: Bitte um korrektur
Ovid am 2.5.19 um 16:59 Uhr
Katie am 2.5.19 um 16:51 Uhr
Re: Bitte mir helfen
p m b am 2.5.19 um 17:38 Uhr
Re: Bitte mir helfen
p m b am 2.5.19 um 17:55 Uhr
Re: Bitte mir helfen
Latinus am 2.5.19 um 18:06 Uhr
Jan am 1.5.19 um 20:40 Uhr
Günter am 1.5.19 um 15:57 Uhr
Re: Ovid 11.Buch Midas Inhalt
adiuturus am 1.5.19 um 16:22 Uhr
Re: Ovid 11.Buch Midas Inhalt
Günter am 1.5.19 um 17:55 Uhr
Re: Ovid 11.Buch Midas Inhalt
Günter am 1.5.19 um 18:55 Uhr
Stefan Rüdiger am 1.5.19 um 12:54 Uhr
Re: Herkunft von Quaere et invenies
ff am 1.5.19 um 13:02 Uhr
Re: Herkunft von Quaere et invenies
TG am 1.5.19 um 13:05 Uhr
Re: Herkunft von Quaere et invenies
Comment am 2.5.19 um 19:20 Uhr
sweetlove98 am 30.4.19 um 11:24 Uhr
Re: Tattoo
Lateinfreak am 30.4.19 um 14:25 Uhr
Re: Tattoo
commentator am 30.4.19 um 15:59 Uhr
Re: Tattoo
anti-spam am 30.4.19 um 19:14 Uhr
Weitere Antworten (5)
Moeller am 29.4.19 um 17:11 Uhr
Re: An Klaus
Moeller am 29.4.19 um 17:25 Uhr
Re: An Klaus
comment am 29.4.19 um 17:29 Uhr
Re: An Klaus
Klaus am 29.4.19 um 17:30 Uhr, überarbeitet am 29.4.19 um 17:31 Uhr
Übersetzung gesucht am 29.4.19 um 14:49 Uhr
Re: Luc Zimmer
Klaus am 29.4.19 um 16:45 Uhr
Luc Zimmer am 28.4.19 um 17:08 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Easy am 29.4.19 um 9:12 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Easy am 29.4.19 um 9:34 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Easy am 29.4.19 um 9:35 Uhr
Weitere Antworten (10)
Jochen Schweizer am 28.4.19 um 12:15 Uhr
Re: Wer braucht Latein?
Latein ist tot-es lebe Latein am 29.4.19 um 6:03 Uhr
Re: Wer braucht Latein?
mea opinio am 29.4.19 um 7:51 Uhr
Re: Wer braucht Latein?
Easy am 29.4.19 um 8:44 Uhr
Weitere Antworten (12)
continuari licet am 27.4.19 um 7:33 Uhr
Re: De pecunia collocanda/off-topic
Geldscheißer am 28.4.19 um 16:00 Uhr
Re: De pecunia collocanda/off-topic
Schnauze voll am 28.4.19 um 16:58 Uhr
Re: De pecunia collocanda/off-topic
Dagobert am 28.4.19 um 17:22 Uhr
Weitere Antworten (44)
Moeller am 26.4.19 um 15:44 Uhr
Re: Fortsetzung
TG am 26.4.19 um 18:11 Uhr
Re: Fortsetzung
Moeller am 26.4.19 um 19:52 Uhr
Re: Fortsetzung
TG am 26.4.19 um 19:55 Uhr
Weitere Antworten (6)
Moritz am 26.4.19 um 11:07 Uhr
Re: Wichtig und kurzfristig
Moritz am 26.4.19 um 12:07 Uhr
Re: Wichtig und kurzfristig
Klaus am 26.4.19 um 12:07 Uhr
Re: Wichtig und kurzfristig
Klaus am 26.4.19 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
Amelie2001 am 26.4.19 um 8:55 Uhr
Re: Liebe-Hass
a m b am 26.4.19 um 11:28 Uhr
Re: Liebe-Hass
Klaus am 26.4.19 um 11:47 Uhr
Re: Liebe-Hass
Amelie2001 am 27.4.19 um 18:09 Uhr
Weitere Antworten (2)
Biggie am 25.4.19 um 18:55 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzng Metamorphose Buch 13.
a m b oder p m b ? am 26.4.19 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (16)
Biggie am 25.4.19 um 15:38 Uhr
Re: Metamorphosen Buch 13
Biggie am 25.4.19 um 16:02 Uhr
Re: Metamorphosen Buch 13
p m b am 25.4.19 um 16:13 Uhr
Re: Metamorphosen Buch 13
Biggie am 25.4.19 um 16:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Biggie am 25.4.19 um 14:44 Uhr
Herbert am 25.4.19 um 14:29 Uhr
Günter am 25.4.19 um 14:15 Uhr
Re: Grammatischen Phänomene 11.Buch Midas
adiutor am 25.4.19 um 19:49 Uhr
Re: Grammatischen Phänomene 11.Buch Midas
Herbert am 26.4.19 um 11:45 Uhr
Weitere Antworten (32)
Herbert am 25.4.19 um 14:08 Uhr
Re: Ovid 11.Buch Midas
esox am 26.4.19 um 10:32 Uhr
Re: Ovid 11.Buch Midas
Herbert am 26.4.19 um 11:56 Uhr
Re: Ovid 11.Buch Midas
p m b am 26.4.19 um 12:13 Uhr
Biggie am 25.4.19 um 12:55 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzng Metamorphose Buch 13.
Graeculus am 25.4.19 um 13:14 Uhr
Biggie am 25.4.19 um 12:14 Uhr
Re: Metamorphose Buch 13. Hilfe bei Übersetzng
Graeculus am 25.4.19 um 13:39 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marcus am 25.4.19 um 11:01 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
a m b am 25.4.19 um 11:15 Uhr
Biggie am 24.4.19 um 19:42 Uhr
Re: Metamorphose Buch 13. Hilfe bei Übersetzng
loebclassics am 25.4.19 um 10:25 Uhr
Weitere Antworten (3)
Thalia am 24.4.19 um 18:27 Uhr
Re: BITTE UM KORREKTUR!!!
corrector am 24.4.19 um 18:33 Uhr
Re: BITTE UM KORREKTUR!!!
Klaus am 24.4.19 um 18:43 Uhr, überarbeitet am 24.4.19 um 18:44 Uhr
Re: BITTE UM KORREKTUR!!!
corrector2 am 24.4.19 um 19:17 Uhr
gerald am 24.4.19 um 7:59 Uhr
Re: Enkel-Zauberstab
TG am 24.4.19 um 8:20 Uhr
Re: Enkel-Zauberstab
gerald am 24.4.19 um 8:27 Uhr
max am 21.4.19 um 22:01 Uhr
Angie am 21.4.19 um 17:08 Uhr
Re: Gravur
Klaus am 21.4.19 um 17:46 Uhr
Re: Gravur
Angie am 22.4.19 um 10:06 Uhr
Graeculus am 20.4.19 um 18:09 Uhr
Re: Zum Begriff der familia im Lateinischen
W. Beinhart am 21.4.19 um 13:01 Uhr
Re: Zum Begriff der familia im Lateinischen
Anti-viator am 21.4.19 um 13:05 Uhr
Re: Zum Begriff der familia im Lateinischen
Natans, der Leise am 21.4.19 um 13:15 Uhr
Weitere Antworten (11)
Marcel am 18.4.19 um 22:18 Uhr
Re: Übersetzung von deutsch ins latein
paterfamilias am 19.4.19 um 9:41 Uhr
Re: Übersetzung von deutsch ins latein
TEST am 19.4.19 um 10:03 Uhr
Re: Übersetzung von deutsch ins latein
tes am 19.4.19 um 15:21 Uhr
Chris am 18.4.19 um 20:56 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur
Unglaublich am 19.4.19 um 20:40 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen II - Bitte Korrektur
incredibile observatu am 20.4.19 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (6)
Chris am 18.4.19 um 20:55 Uhr
Nepomuk am 18.4.19 um 19:12 Uhr
Re: Bitte um Tattooübersetzung :)
Nepomuk am 18.4.19 um 20:35 Uhr
Weitere Antworten (5)
max am 18.4.19 um 17:37 Uhr
Re: haec...aliquae
Graeculus am 24.4.19 um 18:14 Uhr
Re: haec...aliquae
Klaus am 24.4.19 um 18:17 Uhr, überarbeitet am 24.4.19 um 18:19 Uhr
Re: haec...aliquae
max am 27.4.19 um 16:43 Uhr
Weitere Antworten (17)
Veronika am 17.4.19 um 22:40 Uhr
Re: Bitte um Tattooübersetzung :)
Abc am 18.4.19 um 18:08 Uhr
Re: Bitte um Tattooübersetzung :)
Abc am 18.4.19 um 18:12 Uhr
Re: Bitte um Tattooübersetzung :)
Graeculus am 18.4.19 um 18:23 Uhr
Weitere Antworten (8)
φιλόλογος am 17.4.19 um 19:14 Uhr
Re: Quaestio fundamentalis in nostra re?!
φιλόλογος am 18.4.19 um 8:40 Uhr
Re: Quaestio fundamentalis in nostra re?!
a m b am 18.4.19 um 9:11 Uhr
Kratistos am 16.4.19 um 20:56 Uhr
Re: Sekte
filix am 17.4.19 um 14:50 Uhr, überarbeitet am 17.4.19 um 14:55 Uhr
Re: Sekte
TG am 17.4.19 um 16:02 Uhr
Re: Sekte
filix am 17.4.19 um 16:44 Uhr, überarbeitet am 18.4.19 um 1:36 Uhr
Weitere Antworten (4)
Scipio am 16.4.19 um 16:23 Uhr
Re: Übersetzung einer Redewendung
p m b am 16.4.19 um 16:59 Uhr
max am 16.4.19 um 16:10 Uhr
Re: was für ein konjunktiv ist possis
p m b am 16.4.19 um 16:19 Uhr
Marcel am 15.4.19 um 18:56 Uhr
Re: Tattoo latein
e b am 16.4.19 um 7:22 Uhr
Weitere Antworten (4)
max am 15.4.19 um 13:14 Uhr
max am 15.4.19 um 13:13 Uhr
Martin Birner am 14.4.19 um 10:57 Uhr
Re: Das menschliche Herz
Graeculus am 14.4.19 um 16:48 Uhr
Re: Das menschliche Herz
p m b am 14.4.19 um 17:01 Uhr
Re: Das menschliche Herz
Martin Birner am 15.4.19 um 10:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
max am 13.4.19 um 11:51 Uhr
Frizzy am 13.4.19 um 9:59 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 13.4.19 um 10:11 Uhr
rtkh am 12.4.19 um 20:15 Uhr
Linilein am 12.4.19 um 18:21 Uhr
Re: Wunder
a m b am 13.4.19 um 9:21 Uhr
Re: Wunder
Klaus am 13.4.19 um 10:07 Uhr, überarbeitet am 14.4.19 um 9:30 Uhr
Re: Wunder
Klaus am 14.4.19 um 9:29 Uhr
Konrad am 11.4.19 um 12:30 Uhr
Re: Lateinisches Wort für "Schwager'
adiutor am 11.4.19 um 13:17 Uhr
Re: Lateinisches Wort für "Schwager'
filix am 11.4.19 um 13:22 Uhr, überarbeitet am 11.4.19 um 17:42 Uhr
Re: Lateinisches Wort für "Schwager'
Konrad am 11.4.19 um 13:47 Uhr
Tobine am 11.4.19 um 8:42 Uhr
Re: Bogenbeschriftung der Diana
Klaus am 13.4.19 um 13:59 Uhr, überarbeitet am 13.4.19 um 14:47 Uhr
Re: Bogenbeschriftung der Diana
anti-spam am 13.4.19 um 14:21 Uhr
Re: Bogenbeschriftung der Diana
rex am 13.4.19 um 15:28 Uhr
Weitere Antworten (18)
Annalena am 10.4.19 um 20:37 Uhr
Re: Das initiationsritual junger Germanen
Graeculus am 10.4.19 um 23:27 Uhr
Jaromin am 10.4.19 um 17:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
MAX am 10.4.19 um 15:14 Uhr
Re: Kojunktiv pateres
max am 11.4.19 um 10:15 Uhr
Re: Kojunktiv pateres
p m b am 11.4.19 um 15:06 Uhr
Re: Kojunktiv pateres
filix am 11.4.19 um 18:36 Uhr, überarbeitet am 11.4.19 um 18:37 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lajos am 9.4.19 um 17:50 Uhr
MAX am 9.4.19 um 13:37 Uhr
Re: zwei akkusative ?
RS am 9.4.19 um 14:17 Uhr
Re: zwei akkusative ?
MAX am 9.4.19 um 14:39 Uhr
Re: zwei akkusative ?
MAX am 9.4.19 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tom am 8.4.19 um 22:52 Uhr
Re: Gemeinsam Tanzen
Tom am 9.4.19 um 14:58 Uhr
Re: Gemeinsam Tanzen
dancing queen am 9.4.19 um 15:14 Uhr
Re: Gemeinsam Tanzen
Klaus am 9.4.19 um 19:51 Uhr, überarbeitet am 9.4.19 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Scirocco am 8.4.19 um 18:59 Uhr
Re: Eiserne Bienen
Gisela am 8.4.19 um 19:08 Uhr
Re: Eiserne Bienen
Scirocco am 8.4.19 um 19:09 Uhr
Re: Eiserne Bienen
adiutor am 8.4.19 um 19:10 Uhr
Nico Reihs am 8.4.19 um 14:38 Uhr
Patrick Waldkind am 8.4.19 um 13:47 Uhr
Re: Excellente Weine
TG am 10.4.19 um 7:43 Uhr
Re: Excellente Weine
Klaus am 10.4.19 um 8:39 Uhr
Re: Excellente Weine
Patrick Waldkind am 10.4.19 um 18:40 Uhr
Weitere Antworten (8)
Yasmin1709 am 8.4.19 um 13:14 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Methusalem am 8.4.19 um 14:13 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Yasmin1709 am 8.4.19 um 17:22 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 8.4.19 um 17:30 Uhr, überarbeitet am 8.4.19 um 17:38 Uhr
Hannah Schneider am 7.4.19 um 8:30 Uhr
Re: Deutscher Reim Übersetzung
Klaus am 7.4.19 um 15:17 Uhr, überarbeitet am 7.4.19 um 15:17 Uhr
Re: Deutscher Reim Übersetzung
meine Meinung am 9.4.19 um 17:47 Uhr
Weitere Antworten (6)
Hannah Schneider am 7.4.19 um 8:27 Uhr
Re: Deutsches Sprichwort
Klaus am 7.4.19 um 9:26 Uhr
Re: Deutsches Sprichwort
Charles am 7.4.19 um 9:47 Uhr
Re: Deutsches Sprichwort
verberetillus am 7.4.19 um 10:08 Uhr
Hannah Schneider am 6.4.19 um 22:31 Uhr
Moritz am 6.4.19 um 12:32 Uhr
Re: rapite hunc praecipitem
Klaus am 6.4.19 um 12:45 Uhr
Re: rapite hunc praecipitem
p m b am 6.4.19 um 12:51 Uhr
Re: rapite hunc praecipitem
TG am 6.4.19 um 18:06 Uhr
Marcel Schneider am 6.4.19 um 12:20 Uhr
Hannah am 5.4.19 um 22:24 Uhr
Re: Schwierig, bitte kontrollieren!
Klaus am 6.4.19 um 9:05 Uhr, überarbeitet am 6.4.19 um 9:06 Uhr
YesNo am 5.4.19 um 18:41 Uhr
Re: Bitte kontrollieren:)
commentator am 5.4.19 um 18:50 Uhr
Re: Bitte kontrollieren:)
Klaus am 5.4.19 um 18:50 Uhr, überarbeitet am 5.4.19 um 18:51 Uhr
Hannah am 5.4.19 um 18:35 Uhr
Re: Sinnvolle Sätze?
confirmator am 5.4.19 um 18:46 Uhr
Re: Sinnvolle Sätze?
Hannah am 5.4.19 um 20:48 Uhr
Rophl am 5.4.19 um 15:49 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung. recht dringend
commentator am 5.4.19 um 18:41 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung. recht dringend
Rophl am 5.4.19 um 21:01 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung. recht dringend
alma mater am 6.4.19 um 7:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
Cihan am 5.4.19 um 10:58 Uhr
T_S_C_T_S_C am 5.4.19 um 9:42 Uhr
Re: Übersetzung begehren
commentator am 5.4.19 um 11:48 Uhr
Re: Übersetzung begehren
Klaus am 5.4.19 um 11:48 Uhr
Re: Übersetzung begehren
T_S_C_T_S_C am 5.4.19 um 11:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sonja am 4.4.19 um 22:08 Uhr
Re: Übersetzung
Sonja am 5.4.19 um 17:19 Uhr
Re: Übersetzung
Sonja am 5.4.19 um 17:35 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 5.4.19 um 18:38 Uhr
Weitere Antworten (11)
Ohnesorge am 4.4.19 um 16:18 Uhr
Re: Gerundiv als Dativ
adiutor am 4.4.19 um 17:06 Uhr
Re: Gerundiv als Dativ
Ohnesorge am 4.4.19 um 17:10 Uhr
Re: Gerundiv als Dativ
adiutor am 4.4.19 um 17:16 Uhr
Weitere Antworten (4)
Björn am 4.4.19 um 14:33 Uhr
Re: Hundename + Der Liebende
Africanus am 4.4.19 um 18:11 Uhr
Re: Hundename + Der Liebende
K.E.G. am 4.4.19 um 18:17 Uhr
Re: Hundename + Der Liebende
Klaus am 4.4.19 um 18:25 Uhr
Weitere Antworten (3)
moritz am 4.4.19 um 10:38 Uhr
Re: konjunktiv posset
a m b am 4.4.19 um 10:47 Uhr
Ramona am 3.4.19 um 23:52 Uhr
Weitere Antworten (9)
moritz k am 3.4.19 um 19:32 Uhr
Re: übersetzung 1satz hilfe
adiutor am 3.4.19 um 19:46 Uhr
Re: übersetzung 1satz hilfe
adiutor am 3.4.19 um 19:52 Uhr
Re: übersetzung 1satz hilfe
moritz k am 3.4.19 um 19:58 Uhr
Milana am 3.4.19 um 19:24 Uhr
Re: brauche hilfe bei der übersetzung
adiutor am 3.4.19 um 19:26 Uhr
max am 2.4.19 um 18:49 Uhr
Re: wer hält zurück
Klaus am 2.4.19 um 20:42 Uhr
Re: wer hält zurück
Max am 2.4.19 um 21:34 Uhr
Re: wer hält zurück
Aurelian am 3.4.19 um 17:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luisa am 2.4.19 um 18:14 Uhr
Re: Seneca Epistulae 47
Aurelian am 3.4.19 um 17:59 Uhr
Re: Seneca Epistulae 47
? am 3.4.19 um 18:09 Uhr
Re: Seneca Epistulae 47
Aurelian am 3.4.19 um 18:20 Uhr
Weitere Antworten (15)
Zoey am 2.4.19 um 15:42 Uhr
Re: Ipse & idem: Beispiele!!!
Zoey am 2.4.19 um 18:32 Uhr
Re: Ipse & idem: Beispiele!!!
Klaus am 2.4.19 um 18:46 Uhr, überarbeitet am 2.4.19 um 18:47 Uhr
Re: Ipse & idem: Beispiele!!!
Aurelian am 3.4.19 um 17:28 Uhr
mayaaaaaaa2003 am 2.4.19 um 13:38 Uhr
Re: Catull Carmen 92
H. von Fallersleben am 2.4.19 um 14:19 Uhr
Re: Catull Carmen 92
Aurelian am 3.4.19 um 17:49 Uhr
Stefanie am 2.4.19 um 10:35 Uhr
Re: Ringgravur
Klaus am 3.4.19 um 9:50 Uhr
Re: Ringgravur
Stefanie am 3.4.19 um 9:58 Uhr
Re: Ringgravur
Stefanie am 3.4.19 um 18:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jens am 1.4.19 um 17:48 Uhr
Re: HILFE!!!
Aurelian am 3.4.19 um 17:45 Uhr
Re: HILFE!!!
commentator am 3.4.19 um 17:50 Uhr
Re: HILFE!!!
Aurelian am 3.4.19 um 17:54 Uhr
Weitere Antworten (2)
Klara am 1.4.19 um 17:42 Uhr
Re: Kontrollieren & Korrigieren!!!!
corrector am 1.4.19 um 18:26 Uhr
Re: Kontrollieren & Korrigieren!!!!
Graeculus am 1.4.19 um 18:28 Uhr
Re: Kontrollieren & Korrigieren!!!!
e b am 2.4.19 um 6:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Klara am 1.4.19 um 17:34 Uhr
Re: Bitte Kontrollieren & ggf. Korrigieren
corrector am 1.4.19 um 18:23 Uhr
Re: Bitte Kontrollieren & ggf. Korrigieren
Graeculus am 1.4.19 um 18:27 Uhr
Re: Bitte Kontrollieren & ggf. Korrigieren
corrector am 1.4.19 um 18:36 Uhr
Sven am 31.3.19 um 22:11 Uhr
Re: in Catilinam
arbiter am 1.4.19 um 1:12 Uhr
max am 30.3.19 um 18:22 Uhr
Re: inopem me copia fecit
max am 30.3.19 um 19:17 Uhr
Re: inopem me copia fecit
Klaus am 30.3.19 um 19:23 Uhr, überarbeitet am 31.3.19 um 3:07 Uhr
Re: inopem me copia fecit
max am 31.3.19 um 22:20 Uhr
Susi am 30.3.19 um 9:34 Uhr
Martha am 29.3.19 um 11:28 Uhr
Re: Ist diese Formulierung grammatisch korrekt?
commentator am 29.3.19 um 11:45 Uhr
Mikey am 28.3.19 um 15:07 Uhr
Re: Bitte übersetzen ins Lateinische
senex am 29.3.19 um 13:11 Uhr
Antonia esst am 28.3.19 um 12:48 Uhr
max am 28.3.19 um 11:01 Uhr
Re: deque viro factus (mirabile!) femina
Klaus am 30.3.19 um 7:40 Uhr, überarbeitet am 30.3.19 um 10:25 Uhr
Weitere Antworten (9)
Annalena am 27.3.19 um 17:40 Uhr
Re: Klassenarbeit über Narziss
Annalena am 27.3.19 um 19:23 Uhr
Re: Klassenarbeit über Narziss
Klaus am 27.3.19 um 19:23 Uhr
Re: Klassenarbeit über Narziss
Basti am 28.3.19 um 9:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Detrius am 27.3.19 um 10:15 Uhr
Re: Martial, Epigramme: Praefatio Buch I
Ludwig am 27.3.19 um 10:49 Uhr
Re: Martial, Epigramme: Praefatio Buch I
Detrius am 27.3.19 um 11:00 Uhr
Ludwig am 27.3.19 um 9:49 Uhr
Re: Genitive, MBS, Tiberis, marcus03 u. a.
Graeculus am 28.3.19 um 14:06 Uhr
Re: Genitive, MBS, Tiberis, marcus03 u. a.
Klaus am 28.3.19 um 14:15 Uhr, überarbeitet am 28.3.19 um 14:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Christine Tittelbach am 26.3.19 um 16:32 Uhr
Re: Schülerin
commentator am 26.3.19 um 16:40 Uhr
Thesi1220 am 26.3.19 um 14:12 Uhr
Re: Grammatikalische Phenomäne
confirmator am 26.3.19 um 14:18 Uhr
Ella am 26.3.19 um 14:07 Uhr
Re: Schwierige Übersetzung??
adiutor am 26.3.19 um 14:16 Uhr
Ella am 26.3.19 um 14:04 Uhr
Re: Frau
adiutor am 26.3.19 um 14:15 Uhr
Re: Frau
senex am 29.3.19 um 13:55 Uhr
Re: Frau
arbiter am 29.3.19 um 14:29 Uhr
max am 26.3.19 um 13:45 Uhr
Re: vellet abesse quidem, sed adest,
Wishful Thinking am 26.3.19 um 14:58 Uhr
Lateinlerner123 am 26.3.19 um 13:38 Uhr
Re: Atuatuker b) Verhandlungen
p m b am 26.3.19 um 13:44 Uhr
Re: Atuatuker b) Verhandlungen
Lateinlerner 123 am 26.3.19 um 15:09 Uhr
Lateinlerner123 am 26.3.19 um 11:18 Uhr
Re: Die Atuatuker, a) Spott für die Römer
Lateinlerner123 am 26.3.19 um 14:56 Uhr
Re: Die Atuatuker, a) Spott für die Römer
commentator am 26.3.19 um 15:01 Uhr
Weitere Antworten (9)
Maria am 25.3.19 um 23:40 Uhr
Re: Bitte Hilfe bei Übersetzung
e b am 26.3.19 um 7:13 Uhr
Marcel Schneider am 25.3.19 um 20:55 Uhr
Re: Positionslänge
Max am 25.3.19 um 21:41 Uhr
Re: Positionslänge
TG am 26.3.19 um 8:37 Uhr
Clementine am 25.3.19 um 19:43 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Clementine am 25.3.19 um 20:39 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Clementine am 25.3.19 um 20:52 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Klaus am 25.3.19 um 21:52 Uhr
mystica am 25.3.19 um 18:23 Uhr
Weitere Antworten (5)
Gina am 25.3.19 um 13:33 Uhr
mystica am 25.3.19 um 9:58 Uhr
Re: Forum von latein.at nicht aufrufbar!?
commentator am 25.3.19 um 12:40 Uhr
Re: Forum von latein.at nicht aufrufbar!?
Basti am 25.3.19 um 12:45 Uhr
Re: Forum von latein.at nicht aufrufbar!?
informator am 26.3.19 um 9:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Max am 24.3.19 um 18:09 Uhr
Re: etymologisch zu schön, um wahr zu sein
Graeculus am 25.3.19 um 0:23 Uhr
Re: etymologisch zu schön, um wahr zu sein
Graeculus am 25.3.19 um 0:26 Uhr
Re: etymologisch zu schön, um wahr zu sein
etlan am 28.3.19 um 14:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tattoofreak am 24.3.19 um 14:47 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 24.3.19 um 15:24 Uhr, überarbeitet am 24.3.19 um 15:33 Uhr
Re: Tattoo
Interpol am 24.3.19 um 15:50 Uhr
Re: Tattoo
Erklärer am 24.3.19 um 16:43 Uhr
Marie am 24.3.19 um 10:17 Uhr
Re: Latein Benotung
Marcus W. am 26.3.19 um 11:03 Uhr
Re: Latein Benotung
meine Meinung am 26.3.19 um 11:59 Uhr
Re: Latein Benotung
Marcus W. am 26.3.19 um 13:10 Uhr
Weitere Antworten (51)
Uhnited am 23.3.19 um 22:06 Uhr
Re: Stilmittel Bellum gallicum
arbiter am 24.3.19 um 0:32 Uhr
Re: Stilmittel Bellum gallicum
G.I.C. am 24.3.19 um 8:16 Uhr
Re: Stilmittel Bellum gallicum
Tim am 24.3.19 um 13:19 Uhr
chinchilla25 am 23.3.19 um 14:20 Uhr
Ignitrum am 22.3.19 um 21:54 Uhr
Re: Übersetzung von Buchtiteln
Klaus am 24.3.19 um 9:31 Uhr, überarbeitet am 24.3.19 um 9:32 Uhr
Re: Übersetzung von Buchtiteln
K.E.G. am 24.3.19 um 9:37 Uhr
Re: Übersetzung von Buchtiteln
K.E.G. am 24.3.19 um 10:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sunny am 22.3.19 um 14:43 Uhr
Re: Skandierung Ovid
M. Weber am 22.3.19 um 14:55 Uhr
Re: Skandierung Ovid
p m b am 22.3.19 um 15:09 Uhr
etlan am 22.3.19 um 9:08 Uhr
Re: Skansion eines Pentameters
etlan am 22.3.19 um 11:09 Uhr
Re: Skansion eines Pentameters
TG am 22.3.19 um 11:22 Uhr
Re: Skansion eines Pentameters
etlan am 22.3.19 um 12:09 Uhr
Weitere Antworten (5)
Pieter am 21.3.19 um 20:50 Uhr
Re: Bitte übersetzen
post partum am 22.3.19 um 7:07 Uhr
Nescius am 20.3.19 um 21:39 Uhr
Re: Richtige Übersetzung?
Klaus am 20.3.19 um 21:50 Uhr
max am 20.3.19 um 21:06 Uhr
Re: media plus parte
confirmator am 21.3.19 um 6:57 Uhr
Re: media plus parte
Theodor am 21.3.19 um 20:11 Uhr
philo am 20.3.19 um 18:43 Uhr
Re: NcI ???
adiutor am 20.3.19 um 18:47 Uhr
Re: NcI ???
adiutor am 20.3.19 um 18:50 Uhr
max am 20.3.19 um 16:17 Uhr
Re: was opferst du?
senex am 20.3.19 um 18:54 Uhr
Re: was opferst du?
Klaus am 20.3.19 um 20:05 Uhr
mystica am 20.3.19 um 11:31 Uhr
Re: Ad fontes!
ONDIT am 20.3.19 um 14:07 Uhr, überarbeitet am 20.3.19 um 14:24 Uhr
Re: Ad fontes!
mystica am 20.3.19 um 14:54 Uhr
Re: Ad fontes!
corrector am 20.3.19 um 15:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
RDN am 20.3.19 um 2:02 Uhr
Re: Urkundentext auf Latein formulieren
arbiter am 20.3.19 um 13:20 Uhr
Re: Urkundentext auf Latein formulieren
Monika am 22.3.19 um 0:37 Uhr
Gemeinde-und Städtebund am 19.3.19 um 11:18 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung gesucht-
vox populi am 19.3.19 um 11:33 Uhr
T. K. am 18.3.19 um 21:16 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 19.3.19 um 9:34 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 19.3.19 um 10:15 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
resp. am 19.3.19 um 18:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
dankbarfürjedehilfe am 18.3.19 um 19:09 Uhr
Re: Tippsfür die Liebe von Ovid
Klaus am 20.3.19 um 12:14 Uhr, überarbeitet am 20.3.19 um 12:27 Uhr
Re: Tippsfür die Liebe von Ovid
agricola am 20.3.19 um 12:24 Uhr
Re: Tippsfür die Liebe von Ovid
dankbarfürjedehilfe am 20.3.19 um 18:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
Rebecca am 18.3.19 um 16:08 Uhr
Re: Hawking
Rolf am 18.3.19 um 16:45 Uhr
Re: Hawking
Rebecca am 18.3.19 um 19:20 Uhr
M.Hippler am 17.3.19 um 16:52 Uhr
Leonie am 16.3.19 um 17:10 Uhr
Re: ab urbe conditia- Hilfe bei Übersetzung
adiutor am 16.3.19 um 18:05 Uhr
Re: ab urbe conditia- Hilfe bei Übersetzung
adiutor am 16.3.19 um 18:23 Uhr
fragende Schülerin am 16.3.19 um 12:23 Uhr
Re: Liebesgedichte von Ovid
Naso am 16.3.19 um 12:39 Uhr
Re: Liebesgedichte von Ovid
Publius am 16.3.19 um 13:38 Uhr
Re: Liebesgedichte von Ovid
fragende Schülerin am 17.3.19 um 20:06 Uhr
Latius am 16.3.19 um 11:16 Uhr
Re: Latinisierung von Zeit und Ort einer Feier
arbiter am 16.3.19 um 16:35 Uhr
max am 15.3.19 um 15:43 Uhr
Weitere Antworten (7)
Madlene am 15.3.19 um 13:53 Uhr
Re: Hilfe bei der Sinngemäßen Übersetzung
adiutor am 15.3.19 um 14:10 Uhr
Re: Hilfe bei der Sinngemäßen Übersetzung
Madlene am 16.3.19 um 8:19 Uhr
lateinschüler am 14.3.19 um 21:01 Uhr
Re: Lukrez De rerum natura
Skt. Nimmerlein am 17.3.19 um 18:56 Uhr
Re: Lukrez De rerum natura
non(s)ens am 17.3.19 um 20:14 Uhr
Re: Lukrez De rerum natura
ONDIT am 20.3.19 um 8:37 Uhr
Weitere Antworten (28)
Georg K. am 14.3.19 um 16:05 Uhr
Re: Charakter
senex am 14.3.19 um 16:31 Uhr
Re: Charakter
senza piombo am 14.3.19 um 16:42 Uhr
chinchilla am 14.3.19 um 14:29 Uhr
Re: In der Bewegung liegt Wahrheit
? am 14.3.19 um 15:48 Uhr
Re: In der Bewegung liegt Wahrheit
Graecus am 14.3.19 um 20:25 Uhr
Pronomen am 13.3.19 um 20:38 Uhr
Re: Frage zu Pronomen
Pronomen am 13.3.19 um 21:23 Uhr
Re: Frage zu Pronomen
e b am 14.3.19 um 6:46 Uhr
Re: Frage zu Pronomen
arbiter am 14.3.19 um 11:03 Uhr
Nicole am 13.3.19 um 14:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
chanti am 13.3.19 um 12:08 Uhr
Re: metrik hilfe
perturbatus am 13.3.19 um 15:56 Uhr
Re: metrik hilfe
chanti am 13.3.19 um 16:49 Uhr
Re: metrik hilfe
responsum am 13.3.19 um 20:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kirsten am 12.3.19 um 20:47 Uhr
Re: Übsetzung
ONDIT am 13.3.19 um 8:36 Uhr, überarbeitet am 13.3.19 um 8:37 Uhr
Re: Übsetzung
senex am 13.3.19 um 8:53 Uhr
Re: Übsetzung
Klaus am 13.3.19 um 9:42 Uhr, überarbeitet am 13.3.19 um 12:41 Uhr
Toni Kaeser am 12.3.19 um 20:28 Uhr
Re: Spruch von Marco Polo
Marcus am 12.3.19 um 23:49 Uhr
Re: Spruch von Marco Polo
a m b am 13.3.19 um 8:04 Uhr
Re: Spruch von Marco Polo
a. am 13.3.19 um 11:06 Uhr
max am 12.3.19 um 18:53 Uhr
Re: lingua faciente loquaci qui color albus erat nunc est contrarius albo.
filix am 14.3.19 um 13:30 Uhr, überarbeitet am 31.3.19 um 12:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ralle am 11.3.19 um 15:48 Uhr
Re: Ubersetzung
Ralle am 11.3.19 um 20:29 Uhr
Re: Ubersetzung
Marcus am 11.3.19 um 20:45 Uhr
Re: Ubersetzung
ie am 12.3.19 um 15:39 Uhr
Weitere Antworten (9)
max am 11.3.19 um 10:26 Uhr
Re: ov met unverständlich nisi quod
filix am 11.3.19 um 13:07 Uhr, überarbeitet am 11.3.19 um 13:10 Uhr
Re: ov met unverständlich nisi quod
TG am 11.3.19 um 13:31 Uhr
Re: ov met unverständlich nisi quod
max am 11.3.19 um 17:13 Uhr
Mia am 11.3.19 um 8:37 Uhr
Re: Tattoospruch
Arse am 16.3.19 um 4:54 Uhr
Re: Tattoospruch
Andi am 17.3.19 um 8:45 Uhr
Re: Tattoospruch
Klaus am 17.3.19 um 10:51 Uhr, überarbeitet am 17.3.19 um 10:52 Uhr
Weitere Antworten (39)
max am 10.3.19 um 17:17 Uhr
Re: metrik
p m b am 10.3.19 um 17:32 Uhr
Re: metrik
max am 10.3.19 um 20:10 Uhr
Re: metrik
max am 10.3.19 um 20:11 Uhr
Eberhard am 10.3.19 um 16:07 Uhr
Re: Sterbebucheintrag
filix am 10.3.19 um 17:59 Uhr, überarbeitet am 10.3.19 um 18:35 Uhr
Re: Sterbebucheintrag
skeleton in the closet am 10.3.19 um 19:54 Uhr
Re: Sterbebucheintrag
Eberhard am 10.3.19 um 21:14 Uhr
Mavis am 9.3.19 um 20:42 Uhr
Re: Übersetzung latein
d. am 10.3.19 um 16:44 Uhr
Re: Übersetzung latein
Klaus am 10.3.19 um 16:52 Uhr
Re: Übersetzung latein
d. am 10.3.19 um 16:59 Uhr
Weitere Antworten (13)
JayJay am 8.3.19 um 17:13 Uhr
Re: Übersetzung Vespucci mundus novus
adiutor am 8.3.19 um 18:25 Uhr
Re: Übersetzung Vespucci mundus novus
JayJay am 10.3.19 um 9:01 Uhr
Marco am 8.3.19 um 10:33 Uhr
Re: Übersetzung für vier kurze Sätze unter ein Raben Tattoo
Klaus am 8.3.19 um 11:53 Uhr, überarbeitet am 8.3.19 um 12:13 Uhr
Marcus am 7.3.19 um 23:54 Uhr
Re: relativer Satzanschluß
p m b am 9.3.19 um 15:01 Uhr
Re: relativer Satzanschluß
Marcus am 9.3.19 um 16:35 Uhr
Re: relativer Satzanschluß
Marcus am 9.3.19 um 16:36 Uhr
Weitere Antworten (3)
Franziska am 7.3.19 um 15:45 Uhr
Re: Vokabelsuche
Franziska am 7.3.19 um 16:16 Uhr
Re: Vokabelsuche
arbiter am 7.3.19 um 18:49 Uhr
Re: Vokabelsuche
arbiter am 7.3.19 um 18:50 Uhr
Mad am 7.3.19 um 15:39 Uhr
Beriah am 6.3.19 um 20:17 Uhr
Re: Übersetzung kontrollieren Ringgravur
Beriah am 7.3.19 um 8:35 Uhr
Julia am 6.3.19 um 19:28 Uhr
Re: Verständnis Probleme! Bitte erklären!
commentator am 6.3.19 um 19:41 Uhr
Re: Verständnis Probleme! Bitte erklären!
commentator am 7.3.19 um 6:54 Uhr
sonja am 6.3.19 um 15:49 Uhr
Re: Hilfe Cicero
Klaus am 6.3.19 um 17:06 Uhr
Re: Hilfe Cicero
sonja am 6.3.19 um 18:13 Uhr
Re: Hilfe Cicero
arbiter am 6.3.19 um 19:00 Uhr
sonnie am 6.3.19 um 11:01 Uhr
Re: Hilfe Hausaufgabe
sonnie am 6.3.19 um 11:41 Uhr
Re: Hilfe Hausaufgabe
corrector am 6.3.19 um 12:02 Uhr
Re: Hilfe Hausaufgabe
Klaus am 6.3.19 um 12:19 Uhr
Niklas am 5.3.19 um 20:04 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung für ein Tattoo
!!! am 7.3.19 um 10:21 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung für ein Tattoo
Niklas am 7.3.19 um 13:20 Uhr
Weitere Antworten (38)
max am 5.3.19 um 14:51 Uhr
Re: konjunktiv profis an die macht
Cinderella am 6.3.19 um 7:30 Uhr
Re: konjunktiv profis an die macht
Thanks am 6.3.19 um 7:53 Uhr
Weitere Antworten (5)
Martina am 5.3.19 um 14:35 Uhr
Re: Gesuchte Distan
asinus am 5.3.19 um 16:51 Uhr
Re: Gesuchte Distan
commentator am 5.3.19 um 17:01 Uhr
Re: Gesuchte Distan
asinus am 5.3.19 um 17:06 Uhr
Lucas am 4.3.19 um 21:44 Uhr
Re: Forschungsfrage für Hausarbeit sinnig ?
arbiter am 6.3.19 um 15:28 Uhr
LatinLover am 4.3.19 um 20:51 Uhr
Re: AcP?
e b am 5.3.19 um 5:53 Uhr
Re: AcP?
Lucretius am 5.3.19 um 9:16 Uhr
Re: AcP?
TG am 5.3.19 um 9:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
Doris Pfeiffer am 4.3.19 um 20:35 Uhr
Re: Fabula narrat
Klaus am 4.3.19 um 21:05 Uhr
Re: Fabula narrat
? am 5.3.19 um 10:38 Uhr
Re: Fabula narrat
Klaus am 5.3.19 um 11:44 Uhr
Moni am 4.3.19 um 20:11 Uhr
Re: HILFE OVID ÜBERSETZUNG
adiutor am 4.3.19 um 20:22 Uhr
Stilmittel am 4.3.19 um 19:37 Uhr
Re: Stilmittel gesucht
confirmator am 4.3.19 um 19:41 Uhr
keinLateingenie am 4.3.19 um 18:34 Uhr
mystica am 3.3.19 um 19:05 Uhr
mystica am 3.3.19 um 13:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
mystica am 3.3.19 um 11:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
Ste am 3.3.19 um 10:00 Uhr
Re: Hölzerne Mauern Zeile 25
a m b am 3.3.19 um 10:14 Uhr
Re: Hölzerne Mauern Zeile 25
Ste am 3.3.19 um 10:29 Uhr
Re: Hölzerne Mauern Zeile 25
Klaus am 3.3.19 um 10:31 Uhr, überarbeitet am 3.3.19 um 10:35 Uhr
mystica am 3.3.19 um 9:11 Uhr
Ste am 3.3.19 um 7:26 Uhr
Re: Infinitiv Passiv AcI
a m b am 3.3.19 um 7:53 Uhr
Re: Infinitiv Passiv AcI
Ste am 3.3.19 um 8:00 Uhr
Eliane Steinmann am 2.3.19 um 23:56 Uhr
Re: Glaube an dich - Übersetzung
Klaus am 3.3.19 um 11:48 Uhr, überarbeitet am 3.3.19 um 11:53 Uhr
Re: Glaube an dich - Übersetzung
Eliane Steinmann am 4.3.19 um 0:58 Uhr
Re: Glaube an dich - Übersetzung
latinus am 4.3.19 um 8:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
Konsul am 2.3.19 um 18:51 Uhr
Re: Wann 2. Konsulat möglich?
TG am 2.3.19 um 19:06 Uhr
mystica am 2.3.19 um 18:50 Uhr
Weitere Antworten (15)
max am 2.3.19 um 15:55 Uhr
Julia am 2.3.19 um 13:53 Uhr
Re: Übersetzung, was man tief in seinem herzen...
Klaus am 2.3.19 um 15:27 Uhr, überarbeitet am 2.3.19 um 15:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
sandra am 1.3.19 um 23:37 Uhr
Re: Kontrollieren!!!
arbiter am 2.3.19 um 0:20 Uhr
Re: Kontrollieren!!!
Klaus am 2.3.19 um 3:05 Uhr, überarbeitet am 2.3.19 um 3:06 Uhr
Re: Kontrollieren!!!
rex am 2.3.19 um 10:11 Uhr
idonotlikeovid am 1.3.19 um 20:54 Uhr
Re: Ich liebe Euch alle
Klaus am 2.3.19 um 3:29 Uhr, überarbeitet am 2.3.19 um 7:13 Uhr
Lalaland am 1.3.19 um 19:32 Uhr
Re: PPP/Infinitiv/Aci/Geht das auch?
commentator am 1.3.19 um 20:09 Uhr
Gisela am 1.3.19 um 13:57 Uhr
Re: Livius Übersetzung
p m b am 1.3.19 um 14:22 Uhr
Re: Livius Übersetzung
Gisela am 1.3.19 um 18:06 Uhr
Quibus75 am 1.3.19 um 12:23 Uhr
mystica am 28.2.19 um 15:18 Uhr
Dieter am 27.2.19 um 12:54 Uhr
Re: Übersetzung „ Familienleitsatz“
K.E.G. am 27.2.19 um 17:55 Uhr
Re: Übersetzung „ Familienleitsatz“
senex am 27.2.19 um 18:06 Uhr
Re: Übersetzung „ Familienleitsatz“
arbiter am 27.2.19 um 19:56 Uhr
Weitere Antworten (10)
Mentha Trecenta am 26.2.19 um 21:39 Uhr
Re: Nec Non Que
Klaus am 27.2.19 um 1:00 Uhr
Re: Nec Non Que
Marcus am 27.2.19 um 1:21 Uhr
Re: Nec Non Que
Mentha Trecenta am 27.2.19 um 12:09 Uhr
mystica am 26.2.19 um 13:10 Uhr
Weitere Antworten (13)
Venjooo am 26.2.19 um 11:01 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
a m b am 26.2.19 um 11:31 Uhr
Nikolaus am 26.2.19 um 10:44 Uhr
Christoph am 25.2.19 um 23:19 Uhr
Re: Übersetzung für Lateinunkundigen Musiker
Christoph am 26.2.19 um 0:01 Uhr
Re: Übersetzung für Lateinunkundigen Musiker
corrector am 26.2.19 um 8:13 Uhr
Re: Übersetzung für Lateinunkundigen Musiker
informator am 26.2.19 um 8:31 Uhr
Lilia am 25.2.19 um 20:44 Uhr
Re: Ein Schock für den Kaiser
Klaus am 25.2.19 um 21:08 Uhr
Moonpie93 am 25.2.19 um 17:14 Uhr
Re: Sonderform??? HILFE!
Klaus am 25.2.19 um 17:32 Uhr
Re: Sonderform??? HILFE!
commentator am 25.2.19 um 17:33 Uhr
Re: Sonderform??? HILFE!
Moonpie93 am 25.2.19 um 17:40 Uhr
mystica am 25.2.19 um 12:18 Uhr
Weitere Antworten (12)
Lateinfreak am 25.2.19 um 8:17 Uhr
Tom am 24.2.19 um 18:12 Uhr
sonja am 24.2.19 um 14:51 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt????
commentator am 24.2.19 um 15:39 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt????
anti-spam am 24.2.19 um 15:45 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt????
Superlateiner am 24.2.19 um 15:51 Uhr
max am 22.2.19 um 12:06 Uhr
Weitere Antworten (9)
Alexandra am 21.2.19 um 23:29 Uhr
Re: Übersetzung Spruch auf Eheringe
Klaus am 22.2.19 um 6:55 Uhr, überarbeitet am 22.2.19 um 6:55 Uhr
 Gehe zu Forenseite « 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 »
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.