Latein Wörterbuch - Forum
Wichtige Forenbeiträge
Ivy am 5.3.15 um 17:27 Uhr
Re: memoratu als archaische Form?
Klaus am 5.3.15 um 17:41 Uhr, überarbeitet am 5.3.15 um 17:42 Uhr
Re: memoratu als archaische Form?
Ivy am 6.3.15 um 20:47 Uhr
Michi am 5.3.15 um 14:55 Uhr
Re: Frage Übersetzung
Michi am 5.3.15 um 15:02 Uhr
Re: Frage Übersetzung
arbiter am 5.3.15 um 17:01 Uhr
Re: Frage Übersetzung
Klaus am 5.3.15 um 17:02 Uhr, überarbeitet am 5.3.15 um 17:10 Uhr
Daniel K am 5.3.15 um 10:43 Uhr
Re: Mini Übersetzung für den Nichtlateiner
Klaus am 5.3.15 um 12:54 Uhr, überarbeitet am 5.3.15 um 12:55 Uhr
Re: Mini Übersetzung für den Nichtlateiner
indicans am 5.3.15 um 12:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Roman am 5.3.15 um 2:36 Uhr
Re: AcI - ja oder nein?
indicans am 5.3.15 um 6:40 Uhr
bella am 4.3.15 um 22:54 Uhr
Re: andenken an vater
Graeculus am 4.3.15 um 23:26 Uhr
Re: andenken an vater
indicans am 5.3.15 um 6:56 Uhr
Re: andenken an vater
Klaus am 5.3.15 um 7:46 Uhr, überarbeitet am 5.3.15 um 7:47 Uhr
Lalalal am 4.3.15 um 18:12 Uhr
Re: kurze Frage
Klaus am 4.3.15 um 22:29 Uhr
Re: kurze Frage
Jonathan am 4.3.15 um 23:16 Uhr
PLas am 4.3.15 um 17:59 Uhr
Re: Caeser und Der Krieg
PLas am 4.3.15 um 19:31 Uhr
Re: Caeser und Der Krieg
Klaus am 4.3.15 um 22:24 Uhr
Re: Caeser und Der Krieg
PLas am 7.3.15 um 10:14 Uhr
Weitere Antworten (2)
Vloria am 4.3.15 um 17:30 Uhr
Re: AcI Übung 2
indicans am 4.3.15 um 18:15 Uhr
Re: AcI Übung 2
indicans am 5.3.15 um 9:59 Uhr
Rudolf Gruber am 4.3.15 um 14:18 Uhr
Re: TWITTERN
filix am 4.3.15 um 14:20 Uhr
Re: TWITTERN
Rudolf Gruber am 4.3.15 um 14:36 Uhr
Rudolf Gruber am 4.3.15 um 14:03 Uhr
Re: DIS IRATIS NATUS
filix am 4.3.15 um 14:32 Uhr, überarbeitet am 4.3.15 um 14:36 Uhr
Re: DIS IRATIS NATUS
Rudolf Gruber am 4.3.15 um 14:43 Uhr
Re: DIS IRATIS NATUS
Kuli am 4.3.15 um 14:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
Vloria am 4.3.15 um 13:45 Uhr
Re: AcI Übung
Klaus am 4.3.15 um 21:18 Uhr, überarbeitet am 4.3.15 um 21:19 Uhr
Re: AcI Übung
arbiter am 5.3.15 um 0:20 Uhr
Re: AcI Übung
indicans am 5.3.15 um 6:38 Uhr
Ivy am 4.3.15 um 9:29 Uhr
Re: „habendam“ im Zusammenhang verstehen
indicans am 4.3.15 um 11:07 Uhr
Nichlas am 3.3.15 um 21:24 Uhr
Re: Klassenarbeit
Nichlas am 4.3.15 um 13:11 Uhr
Re: Klassenarbeit
Klaus am 4.3.15 um 13:21 Uhr
Re: Klassenarbeit
Nichlas am 4.3.15 um 13:44 Uhr
Der Ablativ am 3.3.15 um 20:59 Uhr
Re: Ablativus Absolutus / Kontrolle
Der Ablativ am 4.3.15 um 21:42 Uhr
Re: Ablativus Absolutus / Kontrolle
Klaus am 4.3.15 um 22:15 Uhr, überarbeitet am 4.3.15 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Livia am 3.3.15 um 13:37 Uhr
Re: Livius
Klaus am 3.3.15 um 15:26 Uhr
lilik am 3.3.15 um 13:27 Uhr
Re: übersetzung deutsch latein
indicans am 3.3.15 um 14:29 Uhr
latinlover am 3.3.15 um 13:22 Uhr
Re: iter avertere
arbiter am 3.3.15 um 13:45 Uhr
Re: iter avertere
Klaus am 3.3.15 um 14:18 Uhr
Re: iter avertere
Klaus am 3.3.15 um 14:19 Uhr
Felix am 3.3.15 um 12:48 Uhr
Re: omnia ad nomine gloriam
ONDIT am 4.3.15 um 10:50 Uhr
Re: omnia ad nomine gloriam
Felix am 4.3.15 um 12:55 Uhr
Re: omnia ad nomine gloriam
Klaus am 4.3.15 um 13:04 Uhr
Weitere Antworten (35)
beata am 3.3.15 um 12:16 Uhr
Re: Aci
Klaus am 3.3.15 um 14:02 Uhr
Re: Aci
beata am 3.3.15 um 15:20 Uhr
Re: Aci
filix am 3.3.15 um 16:00 Uhr
Claudia am 2.3.15 um 15:57 Uhr
Re: Volljährigkeit
Klaus am 2.3.15 um 17:29 Uhr
Jessica am 2.3.15 um 12:35 Uhr
Re: impavidi progrediamur
Klaus am 2.3.15 um 21:40 Uhr
Re: impavidi progrediamur
audax am 3.3.15 um 10:03 Uhr
Re: impavidi progrediamur
Ailourofilos am 3.3.15 um 12:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
Nelly am 2.3.15 um 12:04 Uhr
Re: Das Leben vergeht...
Nelly am 2.3.15 um 12:45 Uhr
Re: Das Leben vergeht...
Klaus am 2.3.15 um 12:56 Uhr, überarbeitet am 2.3.15 um 12:58 Uhr
Re: Das Leben vergeht...
monens am 2.3.15 um 13:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
netti am 2.3.15 um 11:34 Uhr
Re: Frage übersetzung
indicans am 2.3.15 um 12:07 Uhr
Re: Frage übersetzung
Klaus am 2.3.15 um 12:12 Uhr, überarbeitet am 2.3.15 um 12:13 Uhr
Re: Frage übersetzung
netti am 2.3.15 um 12:21 Uhr
Theo am 1.3.15 um 23:33 Uhr
Re: Gottwein, Lektion 6
Jonathan am 1.3.15 um 23:52 Uhr
Re: Gottwein, Lektion 6
indicans am 2.3.15 um 6:37 Uhr
Markus am 1.3.15 um 19:17 Uhr
Re: Ablativus Absolutus
indicans am 1.3.15 um 19:40 Uhr
astir am 1.3.15 um 19:02 Uhr
Re: Futur
arbiter am 1.3.15 um 19:13 Uhr
Re: Futur
arbiter am 1.3.15 um 19:13 Uhr
Clara am 1.3.15 um 16:54 Uhr
Re: Ständekämpfe militärisch?
Klaus am 5.3.15 um 13:35 Uhr, überarbeitet am 5.3.15 um 13:36 Uhr
Re: Ständekämpfe militärisch?
Graeculus am 5.3.15 um 13:43 Uhr
Re: Ständekämpfe militärisch?
Clara am 5.3.15 um 18:11 Uhr
Weitere Antworten (11)
Lucille am 1.3.15 um 10:00 Uhr
Evi am 28.2.15 um 22:11 Uhr
Re: Kann man „Schriftstellerei“ als negotium scribendi übersetzen?
Klaus am 1.3.15 um 18:54 Uhr, überarbeitet am 1.3.15 um 19:14 Uhr
Iga GK11 am 28.2.15 um 12:52 Uhr
Re: Subjekt in dem Satz
indicans am 28.2.15 um 16:14 Uhr
Re: Subjekt in dem Satz
arbiter am 28.2.15 um 16:44 Uhr
Re: Subjekt in dem Satz
arbiter am 28.2.15 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (6)
Ida am 28.2.15 um 11:23 Uhr
Re: Schätze dich selbst auf lateinisch
proponens am 28.2.15 um 11:30 Uhr
elias am 28.2.15 um 9:44 Uhr
Re: Lehrerin
Klaus am 28.2.15 um 10:13 Uhr, überarbeitet am 28.2.15 um 10:14 Uhr
Alexander am 28.2.15 um 7:46 Uhr
Re: Widerstand leisten
indicans am 28.2.15 um 8:22 Uhr
Re: Widerstand leisten
Alexander am 28.2.15 um 8:48 Uhr
Re: Widerstand leisten
Klaus am 28.2.15 um 11:24 Uhr
paula am 27.2.15 um 15:12 Uhr
Re: Übersetzung virtualiter
Ailourofilos am 27.2.15 um 15:33 Uhr
Re: Übersetzung virtualiter
Klaus am 27.2.15 um 15:36 Uhr
Re: Übersetzung virtualiter
paula am 27.2.15 um 15:47 Uhr
Steffi am 27.2.15 um 13:18 Uhr
Re: Zeitverhältnis
Klaus am 27.2.15 um 13:41 Uhr
Re: Zeitverhältnis
indicans am 27.2.15 um 13:52 Uhr
Re: Zeitverhältnis
Steffi am 27.2.15 um 19:05 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nina am 27.2.15 um 12:42 Uhr
Re: Prädikat bei mehreren Subjekten
Ailourofilos am 27.2.15 um 12:49 Uhr
Re: Prädikat bei mehreren Subjekten
Nina am 27.2.15 um 12:54 Uhr
Steffi am 27.2.15 um 12:22 Uhr
Re: Plusquamperfekt im Hauptsatz
indicans am 27.2.15 um 12:27 Uhr
Steffi am 27.2.15 um 12:19 Uhr
Re: Probleme bei der Übersetzung
indicans am 27.2.15 um 12:24 Uhr
Re: Probleme bei der Übersetzung
Steffi am 27.2.15 um 13:01 Uhr
Nes :) am 27.2.15 um 9:33 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung in Latein. Danke vorab
indicans am 27.2.15 um 12:18 Uhr
Weitere Antworten (3)
Miua am 26.2.15 um 21:51 Uhr
Re: PC/PPP/PPA
Ailourofilos am 26.2.15 um 22:25 Uhr
Re: PC/PPP/PPA
Klaus am 26.2.15 um 22:45 Uhr
Miua am 26.2.15 um 21:50 Uhr
Re: PC/PPP/PPA
Klaus am 26.2.15 um 22:47 Uhr
Re: PC/PPP/PPA
arbiter am 27.2.15 um 0:01 Uhr
Re: PC/PPP/PPA
indicans am 27.2.15 um 6:59 Uhr
Roman am 26.2.15 um 20:37 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 26.2.15 um 22:00 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
arbiter am 26.2.15 um 23:44 Uhr
Lateinhelfer am 26.2.15 um 15:58 Uhr
Re: Goethe Faust I
Lateinhelfer am 26.2.15 um 15:59 Uhr
Re: Goethe Faust I
Lateinhelfer am 26.2.15 um 15:59 Uhr
Re: Goethe Faust I
Klaus am 26.2.15 um 17:58 Uhr
Bertling, Wolf am 25.2.15 um 19:58 Uhr
Re: liberal
Kuli am 26.2.15 um 8:06 Uhr
Re: liberal
ONDIT am 26.2.15 um 8:40 Uhr
Re: liberal
ONDIT am 26.2.15 um 8:41 Uhr, überarbeitet am 26.2.15 um 8:43 Uhr
carl am 25.2.15 um 18:41 Uhr
Re: Sprichwort
googlens am 26.2.15 um 9:44 Uhr
Re: Sprichwort
Klaus am 26.2.15 um 10:09 Uhr, überarbeitet am 26.2.15 um 10:09 Uhr
Re: Sprichwort
rex am 27.2.15 um 16:46 Uhr
Clara am 25.2.15 um 16:26 Uhr
Re: Ovid met
Klaus am 26.2.15 um 13:30 Uhr
Re: Ovid met
Ailourofilos am 26.2.15 um 14:47 Uhr
Re: Ovid met
Kuli am 26.2.15 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (6)
Zora am 25.2.15 um 15:55 Uhr
Re: Bitte um Übersetzund in Latein. Danke vorab
proponens am 25.2.15 um 17:08 Uhr
Ley am 25.2.15 um 14:12 Uhr
Re: Satz richtig sortieren? Wie??
arbiter am 25.2.15 um 15:11 Uhr
TinniH am 25.2.15 um 13:12 Uhr
Re: Contra torrentem „Gegen den Strom“
arbiter am 25.2.15 um 15:18 Uhr
Alexander am 25.2.15 um 10:41 Uhr
Re: zügellos?
arbiter am 25.2.15 um 10:48 Uhr
Re: zügellos?
Alexander am 25.2.15 um 10:52 Uhr
Julian am 24.2.15 um 19:38 Uhr
Cari am 24.2.15 um 19:24 Uhr
Andre von Grzymala am 24.2.15 um 14:52 Uhr
Re: Ein Bürgermeister von Weißenfels
filix am 1.3.15 um 14:27 Uhr, überarbeitet am 1.3.15 um 19:55 Uhr
Re: Ein Bürgermeister von Weißenfels
Andre von Grzymala am 5.3.15 um 12:49 Uhr
Weitere Antworten (30)
TinniH am 24.2.15 um 10:21 Uhr
Pusteblume89 am 23.2.15 um 23:53 Uhr
Re: Denke an dich
Ailourofilos am 24.2.15 um 0:02 Uhr
Nina am 23.2.15 um 20:58 Uhr
Re: optimus quisque
Klaus am 23.2.15 um 21:06 Uhr
Re: optimus quisque
Nina am 23.2.15 um 21:09 Uhr
Nina am 23.2.15 um 20:40 Uhr
Re: „gelten“
Nina am 23.2.15 um 20:59 Uhr
Re: „gelten“
Klaus am 23.2.15 um 21:03 Uhr
Re: „gelten“
proponens am 24.2.15 um 8:36 Uhr
Todie1976 am 23.2.15 um 15:40 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo gesucht
Klaus am 24.2.15 um 15:05 Uhr, überarbeitet am 24.2.15 um 15:31 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo gesucht
Graeculus am 24.2.15 um 15:12 Uhr
Weitere Antworten (10)
Vampy am 23.2.15 um 14:38 Uhr
Janni am 23.2.15 um 9:35 Uhr
Re: Tattoo
Janni am 24.4.15 um 15:20 Uhr
Re: Tattoo
indicans am 24.4.15 um 15:25 Uhr
Re: Tattoo
Janni am 24.4.15 um 15:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Franzi am 22.2.15 um 20:56 Uhr
Re: Cicero, Tusc. Disp. V, 41 f.
Ailourofilos am 22.2.15 um 21:09 Uhr
Re: Cicero, Tusc. Disp. V, 41 f.
Arborius am 22.2.15 um 21:12 Uhr
Re: Cicero, Tusc. Disp. V, 41 f.
Franzi am 22.2.15 um 21:23 Uhr
peter am 22.2.15 um 20:52 Uhr
Re: Dr.mag Würm
Klaus am 22.2.15 um 21:21 Uhr
Clara am 22.2.15 um 16:04 Uhr
Re: Adverbiale Bestimmung = Adverb?
respondens am 22.2.15 um 17:41 Uhr
Re: Adverbiale Bestimmung = Adverb?
Clara am 22.2.15 um 18:14 Uhr
Weitere Antworten (5)
Roman am 22.2.15 um 14:56 Uhr
Re: Komplizierte Verben
Roman am 22.2.15 um 15:46 Uhr
Re: Komplizierte Verben
Klaus am 22.2.15 um 16:02 Uhr
Re: Komplizierte Verben
Roman am 22.2.15 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sarah am 21.2.15 um 19:51 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo gesucht
proponens am 21.2.15 um 20:02 Uhr
aylin am 21.2.15 um 14:39 Uhr
Re: Cleopatra & Caesar
Klaus am 22.2.15 um 13:24 Uhr
Re: Cleopatra & Caesar
Klaus am 22.2.15 um 14:18 Uhr
Re: Cleopatra & Caesar
suspicans am 22.2.15 um 14:55 Uhr
Weitere Antworten (14)
Matthias Emberger am 21.2.15 um 9:27 Uhr
Re: primas germaniae
Matthias Emberger am 21.2.15 um 9:57 Uhr
Re: primas germaniae
rex am 21.2.15 um 10:01 Uhr
Re: primas germaniae
googlens am 21.2.15 um 11:16 Uhr
4ever99 am 20.2.15 um 17:35 Uhr
Re: Lateinische Texte über Cambodunum
4ever99 am 22.2.15 um 14:02 Uhr
Frank am 20.2.15 um 12:10 Uhr
Re: Wähle Weise
Frank am 20.2.15 um 12:48 Uhr
Re: Wähle Weise
Klaus am 20.2.15 um 13:04 Uhr
Re: Wähle Weise
Arborius am 21.2.15 um 14:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ulf Diefenbach am 20.2.15 um 1:46 Uhr
Re: Verzweifelter sucht Spruchübersetzung
indicans am 20.2.15 um 13:16 Uhr
Re: Verzweifelter sucht Spruchübersetzung
proponens am 20.2.15 um 17:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
Simon am 19.2.15 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (33)
Heq am 19.2.15 um 20:40 Uhr
Re: Verben
Ailourofilos am 19.2.15 um 20:59 Uhr
Re: Verben
Heq am 19.2.15 um 21:25 Uhr
Re: Verben
Klaus am 19.2.15 um 21:42 Uhr
Noob am 19.2.15 um 19:47 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Caesar
esox am 19.2.15 um 20:07 Uhr
Peter am 19.2.15 um 16:53 Uhr
Re: Briefe des jüngeren Plinius
arbiter am 19.2.15 um 16:56 Uhr
Re: Briefe des jüngeren Plinius
Peter am 19.2.15 um 17:04 Uhr
Mike am 19.2.15 um 16:49 Uhr
Re: Arion Satz
Klaus am 19.2.15 um 17:16 Uhr, überarbeitet am 19.2.15 um 17:18 Uhr
Re: Arion Satz
Mike am 19.2.15 um 17:19 Uhr
Re: Arion Satz
Klaus am 19.2.15 um 17:40 Uhr
Mike am 19.2.15 um 16:25 Uhr
Re: Leben zu leben?
Kuli am 19.2.15 um 18:37 Uhr, überarbeitet am 19.2.15 um 19:05 Uhr
Re: Leben zu leben?
Mike am 19.2.15 um 20:49 Uhr
Re: Leben zu leben?
Ailourofilos am 19.2.15 um 20:58 Uhr
Weitere Antworten (8)
audax am 19.2.15 um 14:40 Uhr
Re: Ovid, Metamorphosen I 163ff
Kuli am 19.2.15 um 18:26 Uhr
Piratin am 19.2.15 um 14:27 Uhr
Re: Hyginus - Fabulae
Piratin am 19.2.15 um 14:42 Uhr
Re: Hyginus - Fabulae
Piratin am 19.2.15 um 17:55 Uhr
Re: Hyginus - Fabulae
Klaus am 19.2.15 um 18:00 Uhr, überarbeitet am 19.2.15 um 18:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
Alexander am 19.2.15 um 13:45 Uhr
Re: wer neidet wem was?
Alexander am 19.2.15 um 14:03 Uhr
Re: wer neidet wem was?
Ailourofilos am 19.2.15 um 14:09 Uhr
Re: wer neidet wem was?
Alexander am 19.2.15 um 14:14 Uhr
Hermann am 19.2.15 um 12:12 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Klaus am 19.2.15 um 12:16 Uhr
Re: Deutsch - Latein
proponens am 19.2.15 um 12:17 Uhr
Livia am 19.2.15 um 11:52 Uhr
Re: bedeutende Schlachten der Römer
Livia am 23.2.15 um 11:38 Uhr
Re: bedeutende Schlachten der Römer
Livia am 2.3.15 um 10:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
sascha am 19.2.15 um 11:42 Uhr
Re: lateinische übersetzungen
sascha am 19.2.15 um 12:56 Uhr
Re: lateinische übersetzungen
sascha am 19.2.15 um 13:10 Uhr
Re: lateinische übersetzungen
indicans am 19.2.15 um 13:45 Uhr
sascha am 19.2.15 um 11:39 Uhr
Re: sprüche
indicans am 19.2.15 um 15:19 Uhr
Re: sprüche
Klaus am 19.2.15 um 15:37 Uhr
Re: sprüche
Ailourofilos am 19.2.15 um 16:01 Uhr
Weitere Antworten (14)
Maximillian am 18.2.15 um 21:05 Uhr
Re: Bildungsreform
Klaus am 18.2.15 um 21:11 Uhr
Re: Bildungsreform
googlens am 19.2.15 um 6:46 Uhr
Lukas am 18.2.15 um 20:52 Uhr
Re: Übersetzungstext
Klaus am 18.2.15 um 21:04 Uhr
Re: Übersetzungstext
arbiter am 18.2.15 um 22:03 Uhr
abibo am 18.2.15 um 19:21 Uhr
Re: Relativpronomen
abibo am 19.2.15 um 18:43 Uhr
Re: Relativpronomen
Klaus am 19.2.15 um 18:52 Uhr
Re: Relativpronomen
abibo am 19.2.15 um 18:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Juvia am 18.2.15 um 18:06 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Ailourofilos am 18.2.15 um 18:12 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Klaus am 18.2.15 um 20:31 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
indicans am 19.2.15 um 6:35 Uhr
Dominique am 18.2.15 um 17:46 Uhr
Re: Der Sohn
indicans am 18.2.15 um 18:01 Uhr
Pacheater am 18.2.15 um 16:02 Uhr
Nina am 18.2.15 um 13:47 Uhr
Re: Hilfe bei Stilübungen
Nina am 18.2.15 um 14:20 Uhr
Re: Hilfe bei Stilübungen
indicans am 18.2.15 um 14:30 Uhr
Re: Hilfe bei Stilübungen
Nina am 18.2.15 um 14:37 Uhr
Korbinian am 18.2.15 um 10:44 Uhr
Re: Der alto cato und Griechenland
IWF am 18.2.15 um 11:04 Uhr
Re: Der alto cato und Griechenland
censens am 18.2.15 um 11:50 Uhr
Neuling am 18.2.15 um 0:02 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Neuling am 18.2.15 um 18:20 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 18.2.15 um 18:39 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 18.2.15 um 20:23 Uhr
Ippy am 17.2.15 um 22:57 Uhr
Re: Hilfe für ein Tattoo
Ippy am 19.2.15 um 10:53 Uhr
Re: Hilfe für ein Tattoo
indicans am 19.2.15 um 11:59 Uhr
Re: Hilfe für ein Tattoo
Klaus am 19.2.15 um 12:01 Uhr
Neuling am 17.2.15 um 20:04 Uhr
Re: Suche Hilfe bei Übersetzung
Ailourofilos am 17.2.15 um 21:24 Uhr
Re: Suche Hilfe bei Übersetzung
Ailourofilos am 17.2.15 um 21:25 Uhr
Re: Suche Hilfe bei Übersetzung
Neuling am 17.2.15 um 21:27 Uhr
Nicolai am 17.2.15 um 15:26 Uhr
Re: [b] Hilfe bei nur einem Wort
adiuvans am 17.2.15 um 15:30 Uhr
Marc am 16.2.15 um 21:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
aylin dracker am 16.2.15 um 17:26 Uhr
Re: Orpheus & Eurydice
adiuvans am 16.2.15 um 17:42 Uhr
Re: Orpheus & Eurydice
Graeculus am 16.2.15 um 18:08 Uhr
Re: Orpheus & Eurydice
Graeculus am 16.2.15 um 18:09 Uhr
aylin dracker am 16.2.15 um 17:24 Uhr
Re: Orpheus und Eurydice
Graeculus am 16.2.15 um 18:07 Uhr
Re: Orpheus und Eurydice
Klaus am 16.2.15 um 19:21 Uhr, überarbeitet am 16.2.15 um 19:27 Uhr
Re: Orpheus und Eurydice
Graeculus am 16.2.15 um 22:36 Uhr
Steffi am 15.2.15 um 14:18 Uhr
Re: Zeitverhältnis
Ailourofilos am 15.2.15 um 15:46 Uhr
Re: Zeitverhältnis
indicans am 15.2.15 um 17:03 Uhr
Re: Zeitverhältnis
Ailourofilos am 15.2.15 um 17:09 Uhr
Weitere Antworten (4)
Steffi am 15.2.15 um 12:55 Uhr
Re: cuisque
Steffi am 15.2.15 um 14:00 Uhr
Re: cuisque
Steffi am 15.2.15 um 14:01 Uhr
Re: cuisque
Steffi am 15.2.15 um 14:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rudolf Gruber am 15.2.15 um 10:13 Uhr
Re: TEMPORA VOS MANERE POTERUNT
confirmans am 15.2.15 um 10:23 Uhr
Re: TEMPORA VOS MANERE POTERUNT
Rudolf Gruber am 15.2.15 um 10:55 Uhr
LandtEIn am 15.2.15 um 9:20 Uhr
Re: adextrant
Lateinhelfer am 15.2.15 um 9:31 Uhr
lingualatina am 14.2.15 um 18:10 Uhr
Re: zwei Bäume??
Ailourofilos am 14.2.15 um 18:21 Uhr
Re: zwei Bäume??
Klaus am 14.2.15 um 18:39 Uhr, überarbeitet am 14.2.15 um 20:28 Uhr
Re: zwei Bäume??
filix am 14.2.15 um 19:08 Uhr, überarbeitet am 14.2.15 um 19:19 Uhr
Michael am 14.2.15 um 13:34 Uhr
Re: Never touch a running system
indicans am 14.2.15 um 16:40 Uhr
Re: Never touch a running system
postulans am 14.2.15 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (5)
abibo am 14.2.15 um 11:46 Uhr
Re: Baptista Mantuanus
Graeculus am 14.2.15 um 22:30 Uhr
Re: Baptista Mantuanus
Graeculus am 14.2.15 um 22:59 Uhr
Re: Baptista Mantuanus
abibo am 15.2.15 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Al Capone am 13.2.15 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Maximillian am 13.2.15 um 13:28 Uhr
Pallas am 13.2.15 um 11:48 Uhr
Re: Unbekannte Zeitschrift!!!
arbiter am 13.2.15 um 12:06 Uhr
Re: Unbekannte Zeitschrift!!!
filix am 13.2.15 um 12:34 Uhr
Re: Unbekannte Zeitschrift!!!
phem am 13.2.15 um 16:35 Uhr
Mucius Scaevola am 13.2.15 um 9:55 Uhr
Re: Alle für Einen, Einer für Alle!
Ailourofilos am 13.2.15 um 10:08 Uhr
Exeo am 12.2.15 um 17:51 Uhr
Re: exire/ abire absolut gebrauchen?
googlens am 12.2.15 um 17:56 Uhr
polo am 12.2.15 um 15:31 Uhr
Re: ralph?
fissus am 12.2.15 um 17:47 Uhr
Re: ralph?
Graeculus am 12.2.15 um 18:08 Uhr
Re: ralph?
ralph am 14.2.15 um 9:39 Uhr
Weitere Antworten (4)
lingualatina am 11.2.15 um 21:06 Uhr
Re: Aussprache eius, eum,eo, ea ...
lingualatina am 12.2.15 um 7:39 Uhr
Re: Aussprache eius, eum,eo, ea ...
Kuli am 12.2.15 um 8:45 Uhr, überarbeitet am 12.2.15 um 10:24 Uhr
Re: Aussprache eius, eum,eo, ea ...
lingualatina am 12.2.15 um 20:37 Uhr
Feierabendbier am 11.2.15 um 20:48 Uhr
lingualatina am 11.2.15 um 9:18 Uhr
Re: Senator und Spelunke
Klaus am 11.2.15 um 10:39 Uhr
Re: Senator und Spelunke
Kuli am 11.2.15 um 12:09 Uhr
Re: Senator und Spelunke
lingualatina am 11.2.15 um 12:28 Uhr
Nini am 10.2.15 um 23:48 Uhr
Re: Sinnspruch-Übersetzung
indicans am 11.2.15 um 6:33 Uhr
Re: Sinnspruch-Übersetzung
indicans am 11.2.15 um 6:33 Uhr
Re: Sinnspruch-Übersetzung
Nini am 11.2.15 um 8:02 Uhr
May am 10.2.15 um 20:56 Uhr
Re: Bedeutung von 3 Wörtern
indicans am 10.2.15 um 21:02 Uhr
Arborius am 10.2.15 um 20:24 Uhr
Re: Hannibal und Klimageschichte
Ailourofilos am 10.2.15 um 23:20 Uhr
Re: Hannibal und Klimageschichte
Kuli am 11.2.15 um 12:24 Uhr
Re: Hannibal und Klimageschichte
Arborius am 13.2.15 um 21:07 Uhr
Michaela215 am 10.2.15 um 19:54 Uhr
Weitere Antworten (6)
Yannick am 10.2.15 um 18:44 Uhr
Re: Tattoo
Yannick am 10.2.15 um 19:27 Uhr
Re: Tattoo
Ailourofilos am 10.2.15 um 19:30 Uhr
Re: Tattoo
Yannick am 10.2.15 um 19:33 Uhr
Weitere Antworten (4)
Rudolf Gruber am 10.2.15 um 10:44 Uhr
Re: UNDE QUOD EST USQUAM,
indicans am 10.2.15 um 10:57 Uhr
Re: UNDE QUOD EST USQUAM,
Rudolf Gruber am 10.2.15 um 11:07 Uhr
Marcus Aurelius am 10.2.15 um 4:12 Uhr
Re: ceteribus paribus
indicans am 10.2.15 um 7:26 Uhr
Re: ceteribus paribus
Ailourofilos am 10.2.15 um 9:37 Uhr
Re: ceteribus paribus
Marcus Aurelius am 10.2.15 um 17:57 Uhr
Adi am 9.2.15 um 22:53 Uhr
Re: Ovid-Metamorphosen: Apollon und Daphne
Kuli am 9.2.15 um 23:18 Uhr, überarbeitet am 9.2.15 um 23:53 Uhr
Re: Ovid-Metamorphosen: Apollon und Daphne
Adrien am 9.2.15 um 23:45 Uhr
Schülerin2000 am 9.2.15 um 21:57 Uhr
Re: indirekte Frage
Kuli am 9.2.15 um 23:34 Uhr
Re: indirekte Frage
Ailourofilos am 10.2.15 um 9:47 Uhr
Re: indirekte Frage
Kuli am 11.2.15 um 12:31 Uhr
Zahnstocher am 9.2.15 um 21:15 Uhr
Re: Brauche Übersetzungshilfe
Kuli am 9.2.15 um 21:50 Uhr
Re: Brauche Übersetzungshilfe
Zahnstocher am 9.2.15 um 22:37 Uhr
Re: Brauche Übersetzungshilfe
Kuli am 9.2.15 um 22:55 Uhr
carlos am 9.2.15 um 19:44 Uhr
Re: carne vale - latein
Klaus am 9.2.15 um 19:57 Uhr
Re: carne vale - latein
carlos am 9.2.15 um 19:59 Uhr
Re: carne vale - latein
Klaus am 9.2.15 um 21:39 Uhr
Clara am 9.2.15 um 18:48 Uhr
Re: Reflexivpronomen SUI
Ailourofilos am 10.2.15 um 18:05 Uhr
Re: Reflexivpronomen SUI
Graeculus am 10.2.15 um 18:13 Uhr
Re: Reflexivpronomen SUI
assinapians am 10.2.15 um 18:14 Uhr
Weitere Antworten (19)
Vloria am 9.2.15 um 16:23 Uhr
Re: Grammatik Übung
arbiter am 9.2.15 um 16:44 Uhr
Re: Grammatik Übung
Klaus am 9.2.15 um 16:55 Uhr
Al Capone am 9.2.15 um 16:16 Uhr
Re: Ehre der Familie
Klaus am 9.2.15 um 16:39 Uhr
Re: Ehre der Familie
rex am 9.2.15 um 16:40 Uhr
Vloria am 8.2.15 um 19:25 Uhr
Re: Übung Grammatik
Vloria am 8.2.15 um 19:57 Uhr
Re: Übung Grammatik
indicans am 8.2.15 um 20:03 Uhr
Re: Übung Grammatik
indicans am 8.2.15 um 20:06 Uhr
Schwert am 8.2.15 um 18:00 Uhr
Re: Indirekte Rede
Schwert am 8.2.15 um 19:01 Uhr
Re: Indirekte Rede
indicans am 8.2.15 um 19:05 Uhr
Re: Indirekte Rede
Schwert am 8.2.15 um 21:48 Uhr
Lateinhilfe am 8.2.15 um 17:53 Uhr
Re: satzgliedanalyse
Graeculus am 8.2.15 um 20:43 Uhr
Re: satzgliedanalyse
filix am 8.2.15 um 22:36 Uhr, überarbeitet am 8.2.15 um 22:54 Uhr
Schwert am 8.2.15 um 16:54 Uhr
Re: Danke Leute !!
Klaus am 8.2.15 um 20:34 Uhr
Re: Danke Leute !!
Graeculus am 8.2.15 um 20:41 Uhr
Johanna am 8.2.15 um 16:53 Uhr
Re: Zeitverhältnis ACI
Johanna am 9.2.15 um 19:42 Uhr
Re: Zeitverhältnis ACI
filix am 9.2.15 um 20:14 Uhr, überarbeitet am 9.2.15 um 21:53 Uhr
Re: Zeitverhältnis ACI
Johanna am 10.2.15 um 6:46 Uhr
Weitere Antworten (25)
Davidus am 8.2.15 um 16:36 Uhr
Re: De fructa philosophiae
Graeculus am 8.2.15 um 16:59 Uhr
Re: De fructa philosophiae
Davidus am 8.2.15 um 17:02 Uhr
Re: De fructa philosophiae
Graeculus am 8.2.15 um 17:18 Uhr
Yannick am 8.2.15 um 16:20 Uhr
Re: Tattoo
proponens am 8.2.15 um 16:26 Uhr
Schwert am 8.2.15 um 14:59 Uhr
Re: Übersetzte die Sätze {ut/ne}
Schwert am 8.2.15 um 16:55 Uhr
Re: Übersetzte die Sätze {ut/ne}
urviech am 8.2.15 um 17:34 Uhr
Weitere Antworten (9)
Ben am 8.2.15 um 14:23 Uhr
Re: Erfolg ist kein Glück
Ben am 8.2.15 um 14:47 Uhr
Re: Erfolg ist kein Glück
arbiter am 8.2.15 um 14:56 Uhr
Re: Erfolg ist kein Glück
ONDIT am 8.2.15 um 15:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
filix am 8.2.15 um 13:05 Uhr
Re: Hocus Pocus Juniors Motto
Kuli am 8.2.15 um 17:40 Uhr, überarbeitet am 8.2.15 um 17:51 Uhr
Re: Hocus Pocus Juniors Motto
filix am 8.2.15 um 18:49 Uhr, überarbeitet am 8.2.15 um 23:19 Uhr
Re: Hocus Pocus Juniors Motto
Kuli am 8.2.15 um 23:12 Uhr
May am 8.2.15 um 12:08 Uhr
Re: Geschlecht bei Personen
Klaus am 8.2.15 um 13:31 Uhr
Re: Geschlecht bei Personen
assinapians am 8.2.15 um 13:35 Uhr
Re: Geschlecht bei Personen
May am 8.2.15 um 14:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Elgin am 7.2.15 um 21:48 Uhr
Re: Kann mir jemand helfen`?
filix am 8.2.15 um 12:41 Uhr
May am 7.2.15 um 17:49 Uhr
Re: Indirekte Rede
indicans am 7.2.15 um 18:06 Uhr
Re: Indirekte Rede
May am 8.2.15 um 0:18 Uhr
Re: Indirekte Rede
Ailourofilos am 8.2.15 um 9:36 Uhr
Karma am 7.2.15 um 17:30 Uhr
Re: Cicero Pro Roscio Amerio (Übersetzungshilfe)
Lateinhelfer am 7.2.15 um 17:44 Uhr
andrea am 7.2.15 um 17:29 Uhr
Re: Wortstellung und Fragewort
Ailourofilos am 8.2.15 um 10:59 Uhr
Re: Wortstellung und Fragewort
Kuli am 8.2.15 um 12:33 Uhr
Weitere Antworten (9)
May am 7.2.15 um 17:27 Uhr
Re: Konjuktiv-Indikativ
Ailourofilos am 8.2.15 um 10:30 Uhr
Re: Konjuktiv-Indikativ
May am 8.2.15 um 10:30 Uhr
Re: Konjuktiv-Indikativ
May am 8.2.15 um 12:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sizilein am 7.2.15 um 16:41 Uhr
Re: Satz
Sizilein am 7.2.15 um 16:49 Uhr
Re: Satz
indicans am 7.2.15 um 16:50 Uhr
Re: Satz
Sizilein am 7.2.15 um 16:53 Uhr
Sizilein am 7.2.15 um 15:41 Uhr
Re: Satz/falsch - richtig
Sizilein am 7.2.15 um 16:29 Uhr
Re: Satz/falsch - richtig
Graeculus am 7.2.15 um 16:48 Uhr
Re: Satz/falsch - richtig
Sizilein am 7.2.15 um 16:49 Uhr
Weitere Antworten (4)
sandy am 7.2.15 um 15:05 Uhr
Re: Aus dem Leben gegangen für immer im herzen
proponens am 7.2.15 um 15:32 Uhr
Vloria am 7.2.15 um 14:09 Uhr
Re: Gerundiv
esox am 7.2.15 um 14:18 Uhr
Re: Gerundiv
explicans am 7.2.15 um 14:21 Uhr
Schwert am 6.2.15 um 22:42 Uhr
Re: Problem bei Grammtik
Schwert am 7.2.15 um 13:49 Uhr
Re: Problem bei Grammtik
Ailourofilos am 7.2.15 um 14:52 Uhr
Re: Problem bei Grammtik
Schwert am 7.2.15 um 14:58 Uhr
Weitere Antworten (18)
Johanna am 6.2.15 um 22:34 Uhr
Re: visurus essem
Klaus am 6.2.15 um 22:50 Uhr
Re: visurus essem
Jonathan am 6.2.15 um 22:53 Uhr
Re: visurus essem
Ailourofilos am 7.2.15 um 13:33 Uhr
Sabi am 6.2.15 um 20:56 Uhr
Re: nd-Formen
Sabi am 6.2.15 um 22:00 Uhr
Re: nd-Formen
Klaus am 6.2.15 um 22:16 Uhr
Re: nd-Formen
arbiter am 7.2.15 um 10:46 Uhr
May am 6.2.15 um 20:08 Uhr
Re: Beachte die Zeiten
Klaus am 6.2.15 um 21:09 Uhr
Re: Beachte die Zeiten
May am 6.2.15 um 21:53 Uhr
Re: Beachte die Zeiten
filix am 7.2.15 um 0:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
May am 6.2.15 um 18:24 Uhr
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
explicans am 6.2.15 um 18:40 Uhr
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
Klaus am 6.2.15 um 18:48 Uhr
Re: Konjunktiv-->Übersetzung
explicans am 6.2.15 um 18:51 Uhr
Weitere Antworten (6)
Schwert am 6.2.15 um 15:12 Uhr
Re: homer
filix am 7.2.15 um 11:23 Uhr
Re: homer
Ailourofilos am 7.2.15 um 15:01 Uhr
Re: homer
Schwert am 7.2.15 um 15:38 Uhr
Weitere Antworten (5)
Qey am 6.2.15 um 14:02 Uhr
Re: Reise nach Sizilien
Qey am 6.2.15 um 14:45 Uhr
Re: Reise nach Sizilien
Qey am 6.2.15 um 14:45 Uhr
Re: Reise nach Sizilien
indicans am 6.2.15 um 14:46 Uhr
Weitere Antworten (3)
Daniela am 6.2.15 um 12:37 Uhr
Re: Du bist das Blut, das in meinen Adern fließt
Klaus am 6.2.15 um 21:32 Uhr, überarbeitet am 6.2.15 um 21:34 Uhr
Weitere Antworten (20)
MA-Fan am 6.2.15 um 11:17 Uhr
Re: Poggius-Brief
filix am 9.2.15 um 13:36 Uhr, überarbeitet am 9.2.15 um 15:55 Uhr
Re: Poggius-Brief
MA-Fan am 9.2.15 um 15:24 Uhr
Re: Poggius-Brief
filix am 9.2.15 um 15:27 Uhr
Weitere Antworten (14)
Klaus am 6.2.15 um 10:01 Uhr, überarbeitet am 6.2.15 um 17:22 Uhr
Re: @administratorem
Lateinhelfer am 7.2.15 um 18:34 Uhr
Re: @administratorem
Lateinhelfer am 7.2.15 um 18:36 Uhr
Re: @administratorem
Klaus am 7.2.15 um 18:45 Uhr, überarbeitet am 7.2.15 um 18:45 Uhr
Weitere Antworten (8)
Bärbel am 5.2.15 um 17:58 Uhr
Re: Bauer, Hirte und kein anderer?
mysteriöser am 5.2.15 um 19:47 Uhr
Re: Bauer, Hirte und kein anderer?
Bärbel am 8.2.15 um 14:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nanni am 5.2.15 um 17:42 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung ins Lateinische
proponens am 5.2.15 um 17:55 Uhr
Vokativ am 5.2.15 um 17:33 Uhr
Re: Vokativ Maskulinum von tuus regelmäßig?
Vokativ am 5.2.15 um 19:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
Biene am 5.2.15 um 17:02 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung
Graeculus am 5.2.15 um 17:21 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung
indicans am 5.2.15 um 17:35 Uhr
jo am 5.2.15 um 16:24 Uhr
Re: j
Klaus am 5.2.15 um 17:12 Uhr
Kathi am 5.2.15 um 16:03 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
ONDIT am 5.2.15 um 16:23 Uhr
Paris am 5.2.15 um 15:28 Uhr
Re: ùbersetzung auspicia 2 K16 C
Polonius am 5.2.15 um 15:29 Uhr
Re: ùbersetzung auspicia 2 K16 C
indicans am 5.2.15 um 15:33 Uhr
Bibulusfan am 5.2.15 um 15:25 Uhr
Re: Bibulus
Klaus am 5.2.15 um 19:07 Uhr
Re: Bibulus
Klausfan am 5.2.15 um 19:43 Uhr
Re: Bibulus
Klaus am 5.2.15 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
Schwert am 5.2.15 um 14:38 Uhr
Re: Verständnisproblem
Schwert am 5.2.15 um 15:12 Uhr
Re: Verständnisproblem
Graeculus am 5.2.15 um 15:26 Uhr
Re: Verständnisproblem
Klaus am 5.2.15 um 16:59 Uhr
May am 5.2.15 um 13:13 Uhr
Re: Konjunktiv bei vocare
Graeculus am 5.2.15 um 13:45 Uhr
Re: Konjunktiv bei vocare
May am 5.2.15 um 14:00 Uhr
Re: Konjunktiv bei vocare
Graeculus am 5.2.15 um 14:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
BeniK am 5.2.15 um 10:36 Uhr
Re: scientia est potentia!?
Klaus am 5.2.15 um 12:57 Uhr
Re: scientia est potentia!?
Graeculus am 5.2.15 um 13:07 Uhr
Re: scientia est potentia!?
Klaus am 5.2.15 um 16:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Este am 4.2.15 um 23:36 Uhr
Juliaaa am 4.2.15 um 18:37 Uhr
Re: Hilfe Nero!
Graeculus am 4.2.15 um 18:47 Uhr
Re: Hilfe Nero!
Klaus am 4.2.15 um 19:09 Uhr
jwqlb am 4.2.15 um 15:51 Uhr
Re: Schönes Buch
Ailourofilos am 4.2.15 um 16:15 Uhr
Re: Schönes Buch
jwqlb am 4.2.15 um 16:46 Uhr
Re: Schönes Buch
Ailourofilos am 4.2.15 um 17:37 Uhr
Karolcia am 4.2.15 um 15:05 Uhr
Re: Übersetzung für UNBEUGSAM
Marcus am 4.2.15 um 15:09 Uhr
christine am 4.2.15 um 2:27 Uhr
Re: übersetzung für folgenden spruch
gast0402 am 4.2.15 um 6:43 Uhr
Schwert am 4.2.15 um 0:13 Uhr
Re: Übersetzungstext - Dialog
arbiter am 5.2.15 um 19:16 Uhr
Re: Übersetzungstext - Dialog
Schwert am 5.2.15 um 19:38 Uhr
Weitere Antworten (27)
Schwert am 3.2.15 um 21:36 Uhr
Re: Übersetzungen im Konjunktiv !
Klaus am 3.2.15 um 22:03 Uhr, überarbeitet am 4.2.15 um 7:26 Uhr
Re: Übersetzungen im Konjunktiv !
Schwert am 4.2.15 um 0:11 Uhr
Pia am 3.2.15 um 20:55 Uhr
Re: Bestimmungen zum Weinbau in Pachturkunde
filix am 3.2.15 um 22:44 Uhr, überarbeitet am 3.2.15 um 23:24 Uhr
Schwert am 3.2.15 um 20:01 Uhr
Re: Warum beseigen die Menschen Schiffe?
Schwert am 3.2.15 um 21:31 Uhr
Re: Warum beseigen die Menschen Schiffe?
Schwert am 3.2.15 um 21:53 Uhr
Schwert am 3.2.15 um 18:39 Uhr
Re: Adverbialsätze(konsekutiv,final)
Schwert am 3.2.15 um 18:54 Uhr
Re: Adverbialsätze(konsekutiv,final)
Schwert am 3.2.15 um 19:16 Uhr
Lateinsõcke am 3.2.15 um 18:26 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe beim Übersetzen
arbiter am 3.2.15 um 19:04 Uhr
Schwert am 3.2.15 um 15:38 Uhr
Re: Objektsätze (Begehrsätze)
Schwert am 4.2.15 um 14:24 Uhr
Re: Objektsätze (Begehrsätze)
Schwert am 4.2.15 um 14:44 Uhr
Re: Objektsätze (Begehrsätze)
Klaus am 4.2.15 um 19:24 Uhr, überarbeitet am 4.2.15 um 19:24 Uhr
Weitere Antworten (5)
Julia am 3.2.15 um 12:48 Uhr
Alexander am 3.2.15 um 10:59 Uhr
Re: eine Konjunktiv-Frage; Heiliger Franziskus
Graeculus am 3.2.15 um 18:27 Uhr
Re: eine Konjunktiv-Frage; Heiliger Franziskus
Alexander am 3.2.15 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (6)
Rudolf Gruber am 3.2.15 um 10:52 Uhr
Re: PACTIQUE FIDE
arbiter am 3.2.15 um 11:25 Uhr
Re: PACTIQUE FIDE
Rudolf Gruber am 3.2.15 um 11:27 Uhr
jo am 3.2.15 um 1:01 Uhr
Weitere Antworten (56)
Patrick am 1.2.15 um 12:56 Uhr
Re: Hallo Übersetzung fürs Tattoo
Patrick am 1.2.15 um 16:05 Uhr
Re: Hallo Übersetzung fürs Tattoo
proponens am 1.2.15 um 16:55 Uhr
Re: Hallo Übersetzung fürs Tattoo
Ailourofilos am 1.2.15 um 17:49 Uhr
Weitere Antworten (8)
Verzweifelt am 1.2.15 um 11:36 Uhr
Re: Textkritik Cicero
Lateinhelfer am 1.2.15 um 12:27 Uhr
Re: Textkritik Cicero
Lateinhelfer am 1.2.15 um 12:58 Uhr
Re: Textkritik Cicero
Verzweifelt am 1.2.15 um 13:43 Uhr
Sven am 1.2.15 um 10:14 Uhr
Re: AcI Übung
Klaus am 4.2.15 um 18:42 Uhr
Re: AcI Übung
Jonathan am 4.2.15 um 18:49 Uhr
Re: AcI Übung
Klaus am 4.2.15 um 19:25 Uhr
Weitere Antworten (18)
Sven am 1.2.15 um 10:12 Uhr
Re: Consecutio temporum
Sven am 1.2.15 um 10:23 Uhr
Re: Consecutio temporum
googlens am 1.2.15 um 10:58 Uhr
Re: Consecutio temporum
Ailourofilos am 1.2.15 um 11:34 Uhr
Refi am 31.1.15 um 19:51 Uhr
Re: Verbesserung erwünscht!
Refi am 31.1.15 um 20:07 Uhr
Re: Verbesserung erwünscht!
arbiter am 31.1.15 um 22:47 Uhr
Re: Verbesserung erwünscht!
? am 1.2.15 um 7:16 Uhr
nemo am 30.1.15 um 18:18 Uhr
Re: frons
indicans am 30.1.15 um 18:28 Uhr
tobbse am 30.1.15 um 16:38 Uhr
Re: Hilfe bei sinngemäßer Übersetzung
col-larva am 30.1.15 um 18:21 Uhr
Weitere Antworten (11)
Holger am 30.1.15 um 13:02 Uhr
Re: Satz aus einem Buch über Gottfried von Bouillon
filix am 30.1.15 um 14:05 Uhr, überarbeitet am 30.1.15 um 19:46 Uhr
nemo am 30.1.15 um 11:32 Uhr
Re: studia
rex am 3.2.15 um 20:56 Uhr
Re: studia
Lateinhelfer am 3.2.15 um 21:28 Uhr
Re: studia
Klaus am 3.2.15 um 22:12 Uhr
Lars am 30.1.15 um 10:26 Uhr
Re: Das Übel aus Frankfurt
Klaus am 30.1.15 um 10:58 Uhr
Re: Das Übel aus Frankfurt
perturbatus am 30.1.15 um 11:04 Uhr
Re: Das Übel aus Frankfurt
Klaus am 30.1.15 um 11:13 Uhr
Max am 30.1.15 um 10:23 Uhr
Re: Vergil, Aeneis VI, 735ff.
Klaus am 30.1.15 um 11:07 Uhr
Re: Vergil, Aeneis VI, 735ff.
googlens am 30.1.15 um 11:11 Uhr
Marc am 30.1.15 um 9:38 Uhr
Re: Kann mit jemand helfen?
proponens am 30.1.15 um 9:54 Uhr
Re: Kann mit jemand helfen?
Marc am 30.1.15 um 12:26 Uhr
discipulus am 30.1.15 um 8:51 Uhr
Pet am 30.1.15 um 7:21 Uhr
Re: Amore coniuncti in aeternum
Pet am 30.1.15 um 9:10 Uhr
Re: Amore coniuncti in aeternum
Klaus am 30.1.15 um 10:48 Uhr
Pia am 30.1.15 um 0:04 Uhr
Re: Übersetzung Mittellateinische Urkunde (Querleser)
filix am 30.1.15 um 22:19 Uhr, überarbeitet am 1.2.15 um 11:34 Uhr
Zentauria am 29.1.15 um 19:55 Uhr
Re: Facharbeit Sekundärliteratur Unterwelt
Zentauria am 30.1.15 um 11:25 Uhr
LandtEIn am 29.1.15 um 16:35 Uhr
Re: Accipe gladium ad vindictam malefactorum
indicans am 29.1.15 um 16:42 Uhr
Re: Accipe gladium ad vindictam malefactorum
LandtEIn am 29.1.15 um 16:46 Uhr
Rudolf Gruber am 29.1.15 um 14:44 Uhr
Re: FRANCISCUS FRITTINUIT
Graeculus am 29.1.15 um 22:28 Uhr
Re: FRANCISCUS FRITTINUIT
Klaus am 29.1.15 um 22:37 Uhr, überarbeitet am 30.1.15 um 7:59 Uhr
Re: FRANCISCUS FRITTINUIT
filix am 30.1.15 um 12:02 Uhr
ONDIT am 29.1.15 um 11:11 Uhr, überarbeitet am 29.1.15 um 11:33 Uhr
Re: Goldenes Dachl
filix am 29.1.15 um 11:51 Uhr, überarbeitet am 29.1.15 um 11:56 Uhr
Re: Goldenes Dachl
ONDIT am 29.1.15 um 12:23 Uhr
Re: Goldenes Dachl
Jörg am 7.5.19 um 15:21 Uhr
Rudolf Gruber am 29.1.15 um 10:31 Uhr
Re: VICTORIA NON FERENDAE INVIDIAE
Rudolf Gruber am 29.1.15 um 10:59 Uhr
flo s. am 28.1.15 um 22:23 Uhr
Re: Bitte um mithilfe
respondens am 29.1.15 um 14:58 Uhr
Re: Bitte um mithilfe
flo s. am 29.1.15 um 17:17 Uhr
Re: Bitte um mithilfe
indicans am 29.1.15 um 17:24 Uhr
Weitere Antworten (6)
discipulus am 28.1.15 um 21:20 Uhr
Re: Gerundiv
Klaus am 28.1.15 um 22:31 Uhr, überarbeitet am 28.1.15 um 22:33 Uhr
Kontrolle am 28.1.15 um 18:16 Uhr
Re: Histroisch/Geografische/Namen
Kontrolle am 28.1.15 um 20:04 Uhr
Re: Histroisch/Geografische/Namen
Kontrolle am 28.1.15 um 20:05 Uhr
Marcus am 28.1.15 um 13:55 Uhr
Re: Irrealis
filix am 28.1.15 um 14:16 Uhr, überarbeitet am 28.1.15 um 14:17 Uhr
Re: Irrealis
Marcus am 28.1.15 um 14:49 Uhr
Sina am 28.1.15 um 12:18 Uhr
Re: Bitte dringend um richtige Übersetzung
Klaus am 29.1.15 um 10:22 Uhr, überarbeitet am 29.1.15 um 10:23 Uhr
Michael am 28.1.15 um 10:23 Uhr
Re: Lateinischer Name für eine Interessengruppe
filix am 28.1.15 um 13:48 Uhr, überarbeitet am 28.1.15 um 13:49 Uhr
Weitere Antworten (8)
Refi am 27.1.15 um 10:51 Uhr
Re: SUCHE Arborius
Arborius am 28.1.15 um 8:39 Uhr
Re: SUCHE Arborius
esox am 28.1.15 um 9:16 Uhr
Re: SUCHE Arborius
Arborius am 28.1.15 um 19:39 Uhr
Weitere Antworten (8)
Kontrolle am 26.1.15 um 22:10 Uhr
Re: Ablativus absolutus
Kontrolle am 28.1.15 um 20:06 Uhr
Re: Ablativus absolutus
Kontrolle am 28.1.15 um 20:06 Uhr
Re: Ablativus absolutus
Klaus am 28.1.15 um 20:08 Uhr
Weitere Antworten (6)
Michelle am 26.1.15 um 17:11 Uhr
Re: Veni Vidi Vici Perfekt
Arborius am 26.1.15 um 20:12 Uhr
Re: Veni Vidi Vici Perfekt
Arborius am 26.1.15 um 20:12 Uhr
Re: Veni Vidi Vici Perf
Arborius am 26.1.15 um 20:15 Uhr
Weitere Antworten (6)
Michelle am 26.1.15 um 16:56 Uhr
Re: Genaue Übersetzung dieses Satzes gesucht
proponens am 26.1.15 um 17:11 Uhr
Re: Genaue Übersetzung dieses Satzes gesucht
Michelle am 26.1.15 um 17:12 Uhr
Marcus am 26.1.15 um 16:23 Uhr
Re: CT in Nebensatz
Marcus am 26.1.15 um 18:28 Uhr
Re: CT in Nebensatz
indicans am 26.1.15 um 18:41 Uhr
Re: CT in Nebensatz
Marcus am 26.1.15 um 23:48 Uhr
Weitere Antworten (11)
Sylvia am 26.1.15 um 11:21 Uhr
Re: veni vidi vici
Michelle am 26.1.15 um 17:01 Uhr
Re: veni vidi vici
indicans am 26.1.15 um 17:16 Uhr
Re: veni vidi vici
Graeculus am 26.1.15 um 18:09 Uhr
Rudolf Gruber am 26.1.15 um 10:29 Uhr
Re: PICTAS PILAS
Klaus am 28.1.15 um 20:05 Uhr
Re: PICTAS PILAS
Kuli am 28.1.15 um 21:07 Uhr
Re: PICTAS PILAS
Klaus am 28.1.15 um 22:29 Uhr
Weitere Antworten (9)
Julia am 25.1.15 um 21:25 Uhr
Re: Wörtersuche
Julia am 25.1.15 um 22:42 Uhr
Re: Wörtersuche
Ailourofilos am 25.1.15 um 23:16 Uhr
Re: Wörtersuche
esox am 26.1.15 um 11:22 Uhr
Rudolf Gruber am 25.1.15 um 11:53 Uhr
Re: HEUREKA
filix am 25.1.15 um 12:32 Uhr
Re: HEUREKA
ONDIT am 25.1.15 um 12:42 Uhr
Re: HEUREKA
Klaus am 25.1.15 um 18:56 Uhr
Shen am 25.1.15 um 11:44 Uhr
Re: Herz des Wolfes
Shen am 25.1.15 um 12:00 Uhr
Re: Herz des Wolfes
rex am 26.1.15 um 19:05 Uhr
Re: Herz des Wolfes
Klaus am 26.1.15 um 19:54 Uhr
Andreas am 24.1.15 um 15:05 Uhr
Re: Übersetzungshilfe für t-Shirt druck
filix am 24.1.15 um 21:52 Uhr, überarbeitet am 25.1.15 um 12:20 Uhr
Re: Übersetzungshilfe für t-Shirt druck
perturbatus am 24.1.15 um 22:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
Refi am 24.1.15 um 14:25 Uhr
Re: Perfektopräsentien
graeculul...lus am 24.1.15 um 17:49 Uhr
Re: Perfektopräsentien
Ailourofilos am 24.1.15 um 18:05 Uhr
Re: Perfektopräsentien
Kuli am 24.1.15 um 19:56 Uhr
Johanna am 24.1.15 um 13:54 Uhr
Re: Rhetorische Frage?
Ailourofilos am 24.1.15 um 13:57 Uhr
Alina am 24.1.15 um 12:25 Uhr
Re: Tattoo
proponens am 24.1.15 um 12:31 Uhr
JWR am 24.1.15 um 11:09 Uhr
Re: De coniuratione Catilinae 31,9 Interpretation
Lateinhelfer am 24.1.15 um 12:01 Uhr
Rudolf Gruber am 24.1.15 um 9:50 Uhr
Re: QUASIMODOGENITI
ONDIT am 24.1.15 um 9:55 Uhr
Re: QUASIMODOGENITI
Rudolf Gruber am 24.1.15 um 10:01 Uhr
JWR am 23.1.15 um 22:54 Uhr
Re: Cic.Cat.III.20
arbiter am 23.1.15 um 23:50 Uhr
Re: Cic.Cat.III.20
Lateinhelfer am 24.1.15 um 10:05 Uhr
Anna am 23.1.15 um 22:43 Uhr
Re: Wein bei Petrus Venerabils
filix am 24.1.15 um 20:31 Uhr, überarbeitet am 24.1.15 um 20:37 Uhr
Re: Wein bei Petrus Venerabils
Anna am 25.1.15 um 3:04 Uhr
Re: Wein bei Petrus Venerabils
filix am 25.1.15 um 12:09 Uhr, überarbeitet am 26.1.15 um 1:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
Tim am 23.1.15 um 22:02 Uhr
Re: „schlechter Zustand“
Klaus am 23.1.15 um 22:10 Uhr
Re: „schlechter Zustand“
Tim am 23.1.15 um 22:17 Uhr
Re: „schlechter Zustand“
Klaus am 23.1.15 um 22:23 Uhr, überarbeitet am 23.1.15 um 22:25 Uhr
justinian am 23.1.15 um 15:07 Uhr
Re: Cicero In toga candida abl. abs.
Klaus am 23.1.15 um 21:01 Uhr, überarbeitet am 23.1.15 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (5)
sandra am 23.1.15 um 12:58 Uhr
Re: paulo minus
googlens am 23.1.15 um 13:06 Uhr
Re: paulo minus
arbiter am 23.1.15 um 13:27 Uhr
Re: paulo minus
sandra am 23.1.15 um 13:42 Uhr
Rudolf Gruber am 23.1.15 um 11:56 Uhr
Johanna am 23.1.15 um 10:04 Uhr
Re: Cic: ad familiares
Kuli am 24.1.15 um 11:56 Uhr
Re: Cic: ad familiares
filix am 24.1.15 um 12:55 Uhr, überarbeitet am 24.1.15 um 13:15 Uhr
Re: Cic: ad familiares
Johanna am 24.1.15 um 13:23 Uhr
Caser am 22.1.15 um 18:21 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marion Sch. am 22.1.15 um 17:00 Uhr
Re: Latein?
Klaus am 22.1.15 um 19:11 Uhr
Re: Latein?
Ailourofilos am 22.1.15 um 19:17 Uhr
Re: Latein?
Klaus am 22.1.15 um 19:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tom Bor am 22.1.15 um 16:38 Uhr
Re: concedere - nicht leugnen
Ailourofilos am 22.1.15 um 17:01 Uhr
Re: concedere - nicht leugnen
Tom Bor am 23.1.15 um 22:03 Uhr
Re: concedere - nicht leugnen
Klaus am 23.1.15 um 22:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rudolf Gruber am 22.1.15 um 16:17 Uhr
AD USUM DELPHINI
Rudolf Gruber am 23.1.15 um 11:50 Uhr
Re: Metamorphosen, entschärft
Graeculus am 23.1.15 um 18:33 Uhr
Re: Metamorphosen, entschärft
Rudolf Gruber am 24.1.15 um 9:58 Uhr
Stefan am 22.1.15 um 14:29 Uhr
Re: Ein Huhn
Ailourofilos am 22.1.15 um 14:49 Uhr
Re: Ein Huhn
ONDIT am 22.1.15 um 14:57 Uhr, überarbeitet am 22.1.15 um 15:28 Uhr
um des Kaisers Bart
Rudolf Gruber am 23.1.15 um 14:34 Uhr
Alexander am 22.1.15 um 14:25 Uhr
Re: eine Konjunktiv-Frage
indicans am 22.1.15 um 14:41 Uhr
Re: eine Konjunktiv-Frage
Alexander am 22.1.15 um 14:47 Uhr
Re: eine Konjunktiv-Frage
arbiter am 22.1.15 um 15:49 Uhr
steffi am 22.1.15 um 12:51 Uhr
Re: unserem chef alles gute...
esox am 26.1.15 um 11:27 Uhr
Re: unserem chef alles gute...
Graeculus am 26.1.15 um 15:10 Uhr
Re: unserem chef alles gute...
Arborius am 26.1.15 um 19:46 Uhr
Weitere Antworten (67)
Marion Sch. am 21.1.15 um 19:59 Uhr
Re: Tattoo!! :)
Rudolf Gruber am 23.1.15 um 16:53 Uhr
Re: Tattoo!! :)
Klaus am 23.1.15 um 16:57 Uhr
Re: Tattoo!! :)
ONDIT am 23.1.15 um 20:06 Uhr
Weitere Antworten (3)
Rudolf Gruber am 21.1.15 um 17:17 Uhr
Re: bitte weiterhin um Infos (falsch geklickt!)
Rudolf Gruber am 21.1.15 um 21:44 Uhr
Rudolf Gruber am 21.1.15 um 16:26 Uhr
Re: Trist. 5, 12, 9 f
Kuli am 21.1.15 um 20:46 Uhr
Re: Trist. 5, 12, 9 f
Rudolf Gruber am 21.1.15 um 21:40 Uhr
JWR am 21.1.15 um 16:26 Uhr
Re: Sallust: De coniuratione Catilinae
arbiter am 21.1.15 um 22:16 Uhr
Re: Sallust: De coniuratione Catilinae
filix am 22.1.15 um 12:49 Uhr, überarbeitet am 22.1.15 um 12:52 Uhr
Philippe Voß am 21.1.15 um 13:59 Uhr
Re: Übersetzung Filmtitel Projekt
Graeculus am 3.2.15 um 21:50 Uhr
Re: Übersetzung Filmtitel Projekt
DER HEXENJÄGER am 6.2.15 um 19:56 Uhr
Re: Übersetzung Filmtitel Projekt
Mimi am 7.2.15 um 13:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
Svenja am 21.1.15 um 10:07 Uhr
Re: lasst uns kochen
cenaturus am 21.1.15 um 13:58 Uhr
Re: lasst uns kochen
Klaus am 21.1.15 um 21:15 Uhr
Re: lasst uns kochen
arbiter am 22.1.15 um 14:20 Uhr
Weitere Antworten (8)
neuling am 21.1.15 um 0:45 Uhr
Re: tattoo
neuling am 21.1.15 um 18:03 Uhr
Re: tattoo
Rudolf Gruber am 23.1.15 um 16:07 Uhr
Re: tattoo
Klaus am 23.1.15 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (3)
wagges am 20.1.15 um 23:49 Uhr
Re: übersetzung
Ailourofilos am 21.1.15 um 9:34 Uhr
Re: übersetzung
Rudolf Gruber am 23.1.15 um 16:10 Uhr
Re: übersetzung
Klaus am 23.1.15 um 16:48 Uhr
Weitere Antworten (8)
Jocker am 20.1.15 um 20:21 Uhr
Re: Qui nos rodunt...
googlens am 20.1.15 um 20:24 Uhr
Re: Qui nos rodunt...
Jocker am 21.1.15 um 17:24 Uhr
Re: Qui nos rodunt...
Klaus am 21.1.15 um 21:01 Uhr
Rudolf Gruber am 20.1.15 um 17:36 Uhr
Re: Tristien-Kommentar gesucht
Arborius am 21.1.15 um 11:17 Uhr
Re: Tristien-Kommentar gesucht
Rudolf Gruber am 21.1.15 um 11:26 Uhr
Re: Tristien-Kommentar gesucht
filix am 21.1.15 um 13:19 Uhr
Weitere Antworten (4)
Rudolf Gruber am 20.1.15 um 17:32 Uhr
Äneas am 20.1.15 um 16:02 Uhr
Re: : Hilfe bei der Übersetzung
rex am 20.1.15 um 23:51 Uhr
Weitere Antworten (10)
Janni am 20.1.15 um 11:12 Uhr
Re: Cicero - Pro Sestio (53)
Klaus am 20.1.15 um 14:52 Uhr
Re: Cicero - Pro Sestio (53)
ONDIT am 20.1.15 um 15:02 Uhr, überarbeitet am 20.1.15 um 15:13 Uhr
Re: Cicero - Pro Sestio (53)
arbiter am 20.1.15 um 15:02 Uhr
Weitere Antworten (2)
Alexander am 20.1.15 um 9:29 Uhr
Re: Ablativ/Genitiv der Beschaffenheit?
indicans am 20.1.15 um 9:46 Uhr
Re: Ablativ/Genitiv der Beschaffenheit?
Alexander am 20.1.15 um 9:50 Uhr
Tommy am 19.1.15 um 19:54 Uhr
Re: Goethe
Tommy am 19.1.15 um 20:21 Uhr
Re: Goethe
Klaus am 19.1.15 um 20:32 Uhr
Re: Goethe
Tommy am 19.1.15 um 20:49 Uhr
Komparation am 19.1.15 um 19:22 Uhr
Hannes am 19.1.15 um 17:23 Uhr
Re: Dringend übersetzung wegen Tattoo
Graeculus am 19.1.15 um 17:31 Uhr
Re: Dringend übersetzung wegen Tattoo
Hannes am 19.1.15 um 17:55 Uhr
Marc am 18.1.15 um 21:23 Uhr
fälltmirkeinerein am 18.1.15 um 20:09 Uhr
Re: pater noster
fälltmirkeinerein am 18.1.15 um 20:29 Uhr
Re: pater noster
Graeculus am 18.1.15 um 20:50 Uhr
Re: pater noster
fälltmirkeinerein am 18.1.15 um 20:59 Uhr
Weitere Antworten (3)
Michaela215 am 17.1.15 um 22:48 Uhr
Re: Übersetzung love me for who i am
Michaela215 am 23.1.15 um 17:17 Uhr
Weitere Antworten (6)
Brynngar am 17.1.15 um 21:14 Uhr
Re: Musikprojekt „1. Kreuzzug“ ...
arbiter am 20.1.15 um 0:53 Uhr
Re: Musikprojekt „1. Kreuzzug“ ...
Arborius am 20.1.15 um 21:12 Uhr
Re: Musikprojekt „1. Kreuzzug“ ...
Refi am 27.1.15 um 10:50 Uhr
Weitere Antworten (25)
Uti am 17.1.15 um 20:27 Uhr
Re: Uti/ ut
Ailourofilos am 17.1.15 um 20:42 Uhr
Kayus am 17.1.15 um 20:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Dirk am 17.1.15 um 4:32 Uhr
Re: Sinnspruch für Wappen/Tattoo
dirk am 17.1.15 um 20:53 Uhr
Re: Sinnspruch für Wappen/Tattoo
Rudolf Gruber am 23.1.15 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
Theo am 17.1.15 um 0:55 Uhr
Re: Vergil, metrische Analyse
arbiter am 17.1.15 um 3:09 Uhr
JWR am 16.1.15 um 21:48 Uhr
Re: apud/ ad
Ailourofilos am 16.1.15 um 22:05 Uhr
Claudia am 16.1.15 um 21:32 Uhr
Re: Karl
ONDIT am 17.1.15 um 20:46 Uhr
Re: Karl
esox am 17.1.15 um 21:04 Uhr
Re: Karl
Klaus am 17.1.15 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (14)
Julia am 16.1.15 um 21:00 Uhr
Re: Gerundiv
Ailourofilos am 16.1.15 um 21:24 Uhr
DA am 16.1.15 um 12:59 Uhr
Re: Plin. II, 17, 15
ONDIT am 16.1.15 um 17:15 Uhr
Re: Plin. II, 17, 15
Klaus am 16.1.15 um 17:22 Uhr
Re: Plin. II, 17, 15
Graeculus am 16.1.15 um 17:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Markus am 16.1.15 um 5:59 Uhr
Re: Übersetzung: „Bedeutende Frage“
Markus am 17.1.15 um 8:32 Uhr
Re: Übersetzung: „Bedeutende Frage“
Ailourofilos am 17.1.15 um 8:52 Uhr
Weitere Antworten (12)
äneas am 15.1.15 um 19:39 Uhr
Re: Nebensatz
ONDIT am 15.1.15 um 19:58 Uhr
Re: Nebensatz
äneas am 15.1.15 um 20:00 Uhr
DA am 15.1.15 um 19:38 Uhr
Re: Plinius 2,17, 9
arbiter am 15.1.15 um 22:44 Uhr
Re: Plinius 2,17, 9
Ailourofilos am 15.1.15 um 23:12 Uhr
Re: Plinius 2,17, 9
DA am 16.1.15 um 11:00 Uhr
DA am 15.1.15 um 17:39 Uhr
Re: Plinius 2,17,7
confirmans am 15.1.15 um 17:55 Uhr
Re: Plinius 2,17,7
DA am 15.1.15 um 18:01 Uhr
Kongruenz am 15.1.15 um 15:15 Uhr
JWR am 15.1.15 um 14:55 Uhr
Re: tor, trix/ sor, ?
Kuli am 16.1.15 um 14:13 Uhr, überarbeitet am 16.1.15 um 14:14 Uhr
Re: tor, trix/ sor, ?
Klaus am 16.1.15 um 17:26 Uhr, überarbeitet am 16.1.15 um 17:29 Uhr
Re: tor, trix/ sor, ?
JWR am 16.1.15 um 20:17 Uhr
DA am 15.1.15 um 13:05 Uhr
Re: Plinius 17, 2 Abl. oder Nom?
DA am 15.1.15 um 14:27 Uhr
JWR am 14.1.15 um 23:09 Uhr
Re: Cicero-Zitat
googlens am 29.1.15 um 12:28 Uhr
Re: Cicero-Zitat
Klaus am 29.1.15 um 13:07 Uhr
Re: Cicero-Zitat
JWR am 29.1.15 um 14:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
Moritz am 14.1.15 um 22:51 Uhr
Weitere Antworten (5)
Maike9190 am 14.1.15 um 19:37 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
indicans am 14.1.15 um 19:50 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Maike9190 am 15.1.15 um 22:18 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 15.1.15 um 22:21 Uhr
Lisa am 14.1.15 um 11:43 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
proponens am 14.1.15 um 11:58 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Graeculus am 14.1.15 um 15:10 Uhr
tom am 13.1.15 um 19:29 Uhr
Maria am 13.1.15 um 19:13 Uhr
Re: humanistisches Manifest
Maria am 13.1.15 um 20:50 Uhr
Re: humanistisches Manifest
KLAUS am 13.1.15 um 21:34 Uhr, überarbeitet am 13.1.15 um 21:39 Uhr
Re: humanistisches Manifest
Maria am 13.1.15 um 21:41 Uhr
felix am 13.1.15 um 16:23 Uhr
Re: Dann kommt es zu einem Geschrei
arbiter am 13.1.15 um 16:56 Uhr
Re: Dann kommt es zu einem Geschrei
Lateinhelfer am 13.1.15 um 17:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
felix am 13.1.15 um 15:42 Uhr
Re: Deutsch-Latein
ONDIT am 14.1.15 um 13:46 Uhr
Re: Deutsch-Latein
assinapians am 14.1.15 um 13:57 Uhr
Re: Deutsch-Latein
ONDIT am 14.1.15 um 14:10 Uhr
Weitere Antworten (11)
Melody am 13.1.15 um 14:36 Uhr
Re: Übersetzungsfrage!
Klaus am 13.1.15 um 14:47 Uhr
Re: Übersetzungsfrage!
proponens am 13.1.15 um 14:52 Uhr
Re: Übersetzungsfrage!
Melody am 13.1.15 um 15:42 Uhr
discipulus am 13.1.15 um 11:47 Uhr
Re: Metrik: Positionslänge
Arborius am 13.1.15 um 13:48 Uhr
Re: Metrik: Positionslänge
discipulus am 13.1.15 um 18:11 Uhr
JWR am 12.1.15 um 22:30 Uhr
Re: parēns
Ailourofilos am 13.1.15 um 16:39 Uhr
Re: parēns
Klaus;BMW am 13.1.15 um 17:50 Uhr
Re: parēns
KLAUS am 13.1.15 um 17:52 Uhr
Weitere Antworten (3)
lena am 12.1.15 um 16:47 Uhr
Re: latein
Arborius am 12.1.15 um 21:04 Uhr
Re: latein
Klaus am 12.1.15 um 21:11 Uhr, überarbeitet am 12.1.15 um 21:11 Uhr
Re: latein
Arborius am 12.1.15 um 21:20 Uhr
Weitere Antworten (9)
Ron am 12.1.15 um 15:47 Uhr
Re: Mehre deinesgleichen
Klaus am 15.1.15 um 14:22 Uhr
Re: Mehre deinesgleichen
arbiter am 15.1.15 um 14:26 Uhr
Re: Mehre deinesgleichen
indicans am 15.1.15 um 14:30 Uhr
Weitere Antworten (40)
Mimi am 12.1.15 um 1:20 Uhr
Re: Amor vincit Omnia oder Omnia vincit amor?
Arborius am 12.1.15 um 21:08 Uhr
Re: Amor vincit Omnia oder Omnia vincit amor?
Arborius am 12.1.15 um 21:21 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sophia am 11.1.15 um 19:36 Uhr
Re: Textauszug aus dem Vater Unser
adiuvans am 11.1.15 um 19:44 Uhr
Re: Textauszug aus dem Vater Unser
Graeculus am 11.1.15 um 22:06 Uhr
Aurelius am 11.1.15 um 18:39 Uhr
Jonas am 11.1.15 um 11:46 Uhr
Johannes am 11.1.15 um 1:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Cornelius am 10.1.15 um 17:04 Uhr
Re: Redetipps von antiken Autoren
Klaus am 10.1.15 um 18:16 Uhr, überarbeitet am 10.1.15 um 18:18 Uhr
Re: Redetipps von antiken Autoren
mia am 11.1.15 um 11:23 Uhr
Tc am 10.1.15 um 15:53 Uhr
Re: Du bist es selbst
proponens am 10.1.15 um 16:38 Uhr
Re: Du bist es selbst
ONDIT am 10.1.15 um 16:40 Uhr
Re: Du bist es selbst
Klaus am 10.1.15 um 18:12 Uhr
Iulia00 am 10.1.15 um 15:30 Uhr
Re: Lateinstudenten gesucht
Iulia00 am 10.1.15 um 23:29 Uhr
Re: Lateinstudenten gesucht
Iulia00 am 11.1.15 um 11:49 Uhr
Re: Lateinstudenten gesucht
Klaus am 11.1.15 um 12:14 Uhr, überarbeitet am 11.1.15 um 12:16 Uhr
Weitere Antworten (10)
mia am 10.1.15 um 14:08 Uhr
Re: genesis
indicans am 10.1.15 um 14:15 Uhr
Re: genesis
mia am 10.1.15 um 15:22 Uhr
Re: genesis
Arborius am 11.1.15 um 21:17 Uhr
Rudolph Gerber am 10.1.15 um 8:38 Uhr
Re: Eine bescheidene Frage :)
assinapians verus am 10.1.15 um 18:30 Uhr
Re: Eine bescheidene Frage :)
Klaus am 10.1.15 um 18:56 Uhr
Re: Eine bescheidene Frage :)
assinapians (verus) am 10.1.15 um 19:04 Uhr
Weitere Antworten (4)
Franzi am 9.1.15 um 20:03 Uhr
Re: Das Schicksal weist den weg
Mitleserin am 10.1.15 um 11:05 Uhr
Re: Das Schicksal weist den weg
ONDIT am 10.1.15 um 11:09 Uhr, überarbeitet am 10.1.15 um 11:11 Uhr
Re: Das Schicksal weist den weg
Klaus am 10.1.15 um 14:53 Uhr
Weitere Antworten (24)
MARCO am 9.1.15 um 12:01 Uhr
Re: Latin Ubersetzung
proponens am 9.1.15 um 12:10 Uhr
joo am 9.1.15 um 2:08 Uhr
Re: lateinisches Tattoo ( Übersetzungsprobleme)
proponens am 11.1.15 um 14:55 Uhr
Weitere Antworten (26)
Lena am 8.1.15 um 23:03 Uhr
Re: Übersetzung richtig gemacht ?
googlens am 9.1.15 um 14:57 Uhr
Re: Übersetzung richtig gemacht ?
Graeculus am 9.1.15 um 15:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Kapitän am 8.1.15 um 21:36 Uhr
Re: Arion & Delfine
Kapitän am 8.1.15 um 21:58 Uhr
Re: Arion & Delfine
Klaus am 8.1.15 um 22:41 Uhr
Re: Arion & Delfine
Kapitän am 9.1.15 um 17:03 Uhr
Helena am 8.1.15 um 19:30 Uhr
Re: Benedikt von Nursia
googlens am 8.1.15 um 20:00 Uhr
Re: Benedikt von Nursia
Klaus am 8.1.15 um 20:06 Uhr
Gabriela am 8.1.15 um 10:37 Uhr
Sophia am 7.1.15 um 23:49 Uhr
Re: „Ich bin mein eigener Held“ auf Lateinisch? Brauche Hilfe!
Klaus am 8.1.15 um 19:59 Uhr, überarbeitet am 8.1.15 um 20:03 Uhr
Weitere Antworten (21)
Elisabeth am 7.1.15 um 20:47 Uhr
Re: Tochter der Tochter der Tochter
Graeculus am 7.1.15 um 22:51 Uhr
max am 7.1.15 um 19:07 Uhr
Re: quo usque tandem
max am 7.1.15 um 19:56 Uhr
Re: quo usque tandem
Graeculus am 7.1.15 um 20:36 Uhr
Re: quo usque tandem
max am 8.1.15 um 14:27 Uhr
Alexander am 7.1.15 um 16:20 Uhr
Re: Brauch oder Zustand?
ONDIT am 7.1.15 um 16:27 Uhr
Re: Brauch oder Zustand?
Alexander am 7.1.15 um 19:21 Uhr
Re: Brauch oder Zustand?
Graeculus am 7.1.15 um 19:40 Uhr
Henrik am 7.1.15 um 15:45 Uhr
Elisabeth am 7.1.15 um 15:15 Uhr
Ralf am 7.1.15 um 7:18 Uhr
Re: Satz übersetzung für Tattoo ins Lattein
Mitleserin am 7.1.15 um 14:39 Uhr
Weitere Antworten (17)
Ailourofilos am 6.1.15 um 18:47 Uhr
Re: Cicero - In M. Antonium orationes Philippicae
Ailourofilos am 8.1.15 um 23:38 Uhr
Weitere Antworten (7)
Kögl Christian am 6.1.15 um 16:36 Uhr
Re: Cogito ergo sum
Klaus am 6.1.15 um 19:18 Uhr
Re: Cogito ergo sum
Kögl Christian am 6.1.15 um 20:08 Uhr
Re: Cogito ergo sum
arbiter am 6.1.15 um 22:20 Uhr
Weitere Antworten (10)
Heike am 6.1.15 um 14:34 Uhr
Re: Charakterspruch
Klaus am 6.1.15 um 15:13 Uhr
Heike am 6.1.15 um 14:34 Uhr
Re: Charakterspruch
Heike am 7.1.15 um 8:19 Uhr
Re: Charakterspruch
Klaus am 7.1.15 um 8:24 Uhr
Re: Charakterspruch
proponens am 7.1.15 um 9:58 Uhr
Weitere Antworten (6)
Tobias P. am 6.1.15 um 11:09 Uhr
Re: Hilfe bei Heinrich Bebel
indicans am 6.1.15 um 12:07 Uhr
Re: Hilfe bei Heinrich Bebel
Klaus am 6.1.15 um 15:14 Uhr
Re: Hilfe bei Heinrich Bebel
indicans am 6.1.15 um 15:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nancy am 6.1.15 um 8:36 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
proponens am 6.1.15 um 9:10 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
proponens am 6.1.15 um 9:24 Uhr
daenereys123 am 6.1.15 um 1:54 Uhr
Re: Übersetzung
Ailourofilos am 6.1.15 um 2:47 Uhr
Laura am 6.1.15 um 0:50 Uhr
Re: Hilfe! Tattoo Übersetzung in Latein
Graeculus am 6.1.15 um 13:05 Uhr
Re: Hilfe! Tattoo Übersetzung in Latein
Graeculus am 6.1.15 um 13:08 Uhr
Re: Hilfe! Tattoo Übersetzung in Latein
Klaus am 6.1.15 um 15:08 Uhr, überarbeitet am 6.1.15 um 15:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hendrik am 5.1.15 um 23:06 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 6.1.15 um 19:14 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Hendrik am 6.1.15 um 19:35 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Alex am 7.1.15 um 17:11 Uhr
Weitere Antworten (6)
sandra am 5.1.15 um 17:19 Uhr
Re: übersetzung
Ailourofilos am 5.1.15 um 18:36 Uhr
Re: übersetzung
Klaus am 5.1.15 um 20:55 Uhr
Re: übersetzung
Ailourofilos am 5.1.15 um 22:14 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alexander am 5.1.15 um 14:46 Uhr
Re: Ein Kreuz mit dem Kreuz...
indicans am 5.1.15 um 18:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lena am 5.1.15 um 14:43 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 5.1.15 um 16:59 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 5.1.15 um 17:19 Uhr
Re: Übersetzung
Lena am 6.1.15 um 7:09 Uhr
Anaticula am 5.1.15 um 12:31 Uhr
Re: Futur II im Konditionalsatz?
googlens am 5.1.15 um 13:53 Uhr
Re: Futur II im Konditionalsatz?
Anaticula am 5.1.15 um 14:22 Uhr
the-little am 5.1.15 um 9:28 Uhr
Re: Übersetzung: quia melioris venturi
assinapians am 5.1.15 um 18:14 Uhr
Re: Übersetzung: quia melioris venturi
indicans am 5.1.15 um 18:21 Uhr
Weitere Antworten (15)
Appius am 4.1.15 um 21:06 Uhr
Re: Frage „wer?“ immer „quis?“
Appius am 5.1.15 um 21:36 Uhr
Re: Frage „wer?“ immer „quis?“
Ailourofilos am 5.1.15 um 22:04 Uhr
Re: Frage „wer?“ immer „quis?“
Arborius am 6.1.15 um 9:49 Uhr
Weitere Antworten (5)
Eva am 4.1.15 um 11:03 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
proponens am 4.1.15 um 11:20 Uhr
Irmgard Leuthel am 4.1.15 um 10:36 Uhr
Re: Kirchenlatein
Lateinhelfer am 4.1.15 um 11:57 Uhr
Re: Kirchenlatein
Lateinhelfer am 4.1.15 um 11:57 Uhr
Re: Kirchenlatein
Lateinhelfer am 4.1.15 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (7)
Hermann Schön am 4.1.15 um 9:41 Uhr
Re: Übersetzung Motto
indicans am 4.1.15 um 9:46 Uhr
Re: Übersetzung Motto
Hermann Schön am 4.1.15 um 9:48 Uhr
Lateinlaie am 3.1.15 um 22:20 Uhr
Re: Zwei-Wörter-Übersetzung
assinapians am 4.1.15 um 11:59 Uhr
Re: Zwei-Wörter-Übersetzung
Klaus am 4.1.15 um 12:51 Uhr
Re: Zwei-Wörter-Übersetzung
Lateinlaie am 9.1.15 um 5:58 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nicole am 3.1.15 um 18:59 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
Nicole am 4.1.15 um 12:24 Uhr
Weitere Antworten (8)
Markus am 3.1.15 um 18:24 Uhr
Re: Gerundium / Gerundiv
indicans am 3.1.15 um 18:43 Uhr
Re: Gerundium / Gerundiv
Klaus am 3.1.15 um 19:43 Uhr
Re: Gerundium / Gerundiv
indicans am 3.1.15 um 20:22 Uhr
barbarak am 3.1.15 um 16:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
Victoria am 3.1.15 um 14:57 Uhr
Re: Infinitive
Klaus am 3.1.15 um 15:53 Uhr
barbarak am 3.1.15 um 14:29 Uhr
Re: pascal 2 epistel 3
Klaus am 3.1.15 um 16:05 Uhr
Re: pascal 2 epistel 3
explicans am 3.1.15 um 17:17 Uhr
barbarak am 3.1.15 um 14:23 Uhr
Re: barbarak
Klaus am 3.1.15 um 16:06 Uhr
sektenmitglied am 3.1.15 um 13:09 Uhr
Re: parare vs. parasse (?)
explicans am 3.1.15 um 13:14 Uhr
Re: parare vs. parasse (?)
sektenmitglied am 3.1.15 um 13:18 Uhr
Re: parare vs. parasse (?)
explicans am 3.1.15 um 13:38 Uhr
Asatru am 3.1.15 um 8:48 Uhr
Re: GANZ DRINGENDE ÜBERSETZUNG
Asatru am 3.1.15 um 10:44 Uhr
Re: GANZ DRINGENDE ÜBERSETZUNG
filix am 3.1.15 um 18:44 Uhr, überarbeitet am 3.1.15 um 18:45 Uhr
cindy am 2.1.15 um 22:30 Uhr
Re: richtige Übersetzung?
cindy am 4.1.15 um 8:40 Uhr
Re: richtige Übersetzung?
indicans am 4.1.15 um 9:49 Uhr
Re: richtige Übersetzung?
Klaus am 4.1.15 um 11:54 Uhr
Weitere Antworten (10)
Piratin am 2.1.15 um 18:32 Uhr
Re: Laokoon
googlens am 2.1.15 um 18:36 Uhr
Re: Laokoon
Graeculus am 2.1.15 um 18:36 Uhr
Re: Laokoon
Graeculus am 2.1.15 um 18:47 Uhr
Hans am 2.1.15 um 11:28 Uhr
Re: Übersetzung
googlens am 2.1.15 um 11:55 Uhr
Re: Übersetzung
Hans am 2.1.15 um 12:26 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 2.1.15 um 15:46 Uhr
sektenmitglied am 1.1.15 um 19:42 Uhr
Weitere Antworten (8)
Piratin am 1.1.15 um 14:53 Uhr
Re: Homer
Lateinhelfer am 1.1.15 um 15:40 Uhr
Piratin am 1.1.15 um 14:40 Uhr
Re: Iliu Persis
Graeculus am 1.1.15 um 18:48 Uhr
Re: Iliu Persis
Piratin am 1.1.15 um 22:29 Uhr
Re: Iliu Persis
Graeculus am 2.1.15 um 11:09 Uhr
Piratin am 31.12.14 um 18:19 Uhr
raulu92 am 30.12.14 um 19:45 Uhr
Re: Tattooübersetzung.
indicans am 30.12.14 um 19:54 Uhr
Re: Tattooübersetzung.
raulu92 am 30.12.14 um 20:10 Uhr
Victoria am 30.12.14 um 14:14 Uhr
Re: Die Mailänder Vereinbarung
assentiens am 30.12.14 um 14:23 Uhr
Re: Die Mailänder Vereinbarung
Victoria am 30.12.14 um 14:27 Uhr
Re: Die Mailänder Vereinbarung
assentiens am 30.12.14 um 14:43 Uhr
Jonas am 30.12.14 um 12:20 Uhr
Karina am 30.12.14 um 0:20 Uhr
Re: Hilfe ! Tattooübersetzung
Lateinhelfer am 31.12.14 um 12:45 Uhr
Re: Hilfe ! Tattooübersetzung
Lateinhelfer am 31.12.14 um 12:48 Uhr
Re: Hilfe ! Tattooübersetzung
Klaus am 31.12.14 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (13)
Thyri am 29.12.14 um 14:45 Uhr
Re: Zitat[D->L] Titus Livius
googlens am 29.12.14 um 14:51 Uhr
Maxi am 29.12.14 um 5:51 Uhr
Re: Cicero, Philippische Reden
Lateinhelfer am 29.12.14 um 9:33 Uhr
Re: Cicero, Philippische Reden
Lateinhelfer am 29.12.14 um 9:38 Uhr
Re: Cicero, Philippische Reden
Maxi am 29.12.14 um 16:52 Uhr
Lilly am 29.12.14 um 5:43 Uhr
Re: Römische Geschichte
Klaus am 30.12.14 um 15:31 Uhr, überarbeitet am 30.12.14 um 15:32 Uhr
Re: Römische Geschichte
Graeculus am 30.12.14 um 15:47 Uhr
Re: Römische Geschichte
suspicans am 30.12.14 um 15:51 Uhr
Weitere Antworten (43)
Silvana am 28.12.14 um 23:37 Uhr
Re: Latein-Deutsch Übersetzung
Marcus am 28.12.14 um 23:44 Uhr
Re: Latein-Deutsch Übersetzung
Silvana am 29.12.14 um 13:50 Uhr
Max am 28.12.14 um 16:05 Uhr
Re: Übersetzung - Aeneis VI, 199f.
googlens am 28.12.14 um 19:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
Tanja am 28.12.14 um 12:40 Uhr
Re: totos dies
googlens am 28.12.14 um 18:03 Uhr
Re: totos dies
Tanja am 29.12.14 um 0:02 Uhr
Re: totos dies
Marcus am 29.12.14 um 0:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
krambambuli74 am 27.12.14 um 17:25 Uhr
Re: cane / canis
krambambuli74 am 11.1.15 um 18:03 Uhr
Re: cane / canis
assinapians am 11.1.15 um 18:15 Uhr
Re: cane / canis
krambambul74 am 11.1.15 um 19:11 Uhr
Weitere Antworten (123)
Thomas am 27.12.14 um 16:43 Uhr
Re: Latein-Tattoo
Klaus am 27.12.14 um 18:14 Uhr, überarbeitet am 27.12.14 um 18:16 Uhr
Re: Latein-Tattoo
assinapians am 27.12.14 um 18:42 Uhr
Re: Latein-Tattoo
Klaus am 27.12.14 um 18:47 Uhr
Weitere Antworten (6)
Victoria am 27.12.14 um 15:44 Uhr
Re: Latein Übungen
Ailourofilos am 27.12.14 um 15:57 Uhr
Re: Latein Übungen
Klaus am 27.12.14 um 16:22 Uhr, überarbeitet am 27.12.14 um 16:24 Uhr
Re: Latein Übungen
Klaus am 27.12.14 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (5)
Claudia am 27.12.14 um 15:00 Uhr
Re: Die Mönche und ihre Logik
arbiter am 27.12.14 um 19:58 Uhr
Re: Die Mönche und ihre Logik
Klaus am 27.12.14 um 20:35 Uhr, überarbeitet am 27.12.14 um 20:37 Uhr
Re: Die Mönche und ihre Logik
Klaus am 27.12.14 um 20:39 Uhr
Piratin am 27.12.14 um 14:17 Uhr
Re: Ilias - Der trojanische Krieg
Piratin am 27.12.14 um 16:37 Uhr
Re: Ilias - Der trojanische Krieg
Hilde am 31.12.14 um 22:12 Uhr
Re: Ilias - Der trojanische Krieg
Hilde am 31.12.14 um 22:27 Uhr
Weitere Antworten (4)
martin am 26.12.14 um 18:02 Uhr
Re: Ich möchte folgendes ausdrücken: In Erinnerung an unseren Großvater
Jonathan am 27.12.14 um 23:39 Uhr, überarbeitet am 27.12.14 um 23:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gerald am 25.12.14 um 21:13 Uhr
Re: Qui pugnat potest ....
Graeculus am 27.12.14 um 1:03 Uhr
Re: Qui pugnat potest ....
o am 27.12.14 um 9:30 Uhr
Re: Qui pugnat potest ....
Klaus am 27.12.14 um 10:51 Uhr
Weitere Antworten (8)
ttkicker am 25.12.14 um 19:25 Uhr
HerrVorragend am 25.12.14 um 7:07 Uhr
Re: Lateinischer Schultext
googlens am 25.12.14 um 7:29 Uhr
Re: Lateinischer Schultext
Klaus am 25.12.14 um 10:47 Uhr
Re: Lateinischer Schultext
herrvorragend am 26.12.14 um 18:58 Uhr
Jenny am 25.12.14 um 3:39 Uhr
Klaus am 24.12.14 um 15:52 Uhr
Re: Dies natalis Christi
HerrVorragend am 25.12.14 um 7:09 Uhr
Piratin am 24.12.14 um 14:10 Uhr
Re: Mythen
proponens am 24.12.14 um 20:46 Uhr
Re: Mythen
Klaus am 24.12.14 um 21:16 Uhr
Re: Mythen
proponens am 25.12.14 um 7:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
Chris am 23.12.14 um 16:59 Uhr
Re: Zitate
proponens am 23.12.14 um 17:12 Uhr
Andy am 23.12.14 um 9:41 Uhr
Re: Alles ist möglich
ONDIT am 23.12.14 um 10:39 Uhr
Re: Alles ist möglich
Andy am 12.1.15 um 16:17 Uhr
Re: Alles ist möglich
Klaus am 12.1.15 um 18:28 Uhr, überarbeitet am 12.1.15 um 18:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
Theo am 22.12.14 um 22:55 Uhr
Re: Stilmittel-Wirkung BG, VII,52
Ailourofilos am 23.12.14 um 0:12 Uhr
Theresa S. am 22.12.14 um 0:55 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung
Ailourofilos am 22.12.14 um 3:17 Uhr
Thomas am 21.12.14 um 21:28 Uhr
Weitere Antworten (3)
filix-fan am 21.12.14 um 21:21 Uhr
Re: filix amissus (amissa?)
Lateinhelfer am 22.12.14 um 21:14 Uhr
Re: filix amissus (amissa?)
Klaus am 22.12.14 um 22:08 Uhr
Re: filix amissus (amissa?)
filix-fan am 23.12.14 um 11:02 Uhr
Weitere Antworten (41)
Thomas am 21.12.14 um 21:07 Uhr
Re: Segensspruch für Herdfeuer
Klaus am 21.12.14 um 21:56 Uhr
Re: Segensspruch für Herdfeuer
Thomas am 21.12.14 um 22:09 Uhr
Vera am 21.12.14 um 15:55 Uhr
Re: „Achte auf deine Gedanken...“
Klaus am 21.12.14 um 18:39 Uhr, überarbeitet am 21.12.14 um 18:42 Uhr
Weitere Antworten (7)
adri am 20.12.14 um 21:08 Uhr
Re: übersetzung
Klaus am 20.12.14 um 21:37 Uhr
Franz am 20.12.14 um 15:44 Uhr
Re: AN sata - ansata
pedilusor perterritus am 20.12.14 um 18:34 Uhr
Re: AN sata - ansata
Klaus am 20.12.14 um 18:55 Uhr
Re: AN sata - ansata
pedilusor perterritus am 20.12.14 um 19:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
neuhier am 19.12.14 um 20:19 Uhr
Re: spruch
esox am 19.12.14 um 20:38 Uhr
Re: spruch
neuhier am 19.12.14 um 21:08 Uhr
Re: spruch
Kuli am 19.12.14 um 21:29 Uhr
discipula am 19.12.14 um 14:33 Uhr
Re: Relativsatz
indicans am 19.12.14 um 14:37 Uhr
Re: Relativsatz
Graeculus am 19.12.14 um 14:37 Uhr
clas am 19.12.14 um 14:03 Uhr
Re: Stilmittel Untertreibung
arbiter am 19.12.14 um 14:46 Uhr
Re: Stilmittel Untertreibung
suspicans am 19.12.14 um 15:23 Uhr
Re: Stilmittel Untertreibung
Kuli am 19.12.14 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Juliaaa am 18.12.14 um 20:29 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 18.12.14 um 20:43 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Juliaaa am 19.12.14 um 11:59 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
ONDIT am 19.12.14 um 13:50 Uhr
Daniel am 18.12.14 um 15:20 Uhr
Re: Trinkspruch
Klaus am 18.12.14 um 21:18 Uhr
Re: Trinkspruch
ONDIT am 19.12.14 um 8:33 Uhr
Re: Trinkspruch
Klaus am 19.12.14 um 18:57 Uhr
Weitere Antworten (6)
Alexander am 18.12.14 um 13:43 Uhr
Re: Gerudium oder Gerundiv, das ist hier die Frage
Alexander am 18.12.14 um 13:53 Uhr
Re: Gerudium oder Gerundiv, das ist hier die Frage
Ailourofilos am 18.12.14 um 14:05 Uhr
Jana am 18.12.14 um 9:47 Uhr
Re: Jeder ist seines Glückes Schmied???
Arborius am 18.12.14 um 10:38 Uhr
Re: Jeder ist seines Glückes Schmied???
adiuvans am 18.12.14 um 10:39 Uhr
Re: Jeder ist seines Glückes Schmied???
Graeculus am 18.12.14 um 14:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jana am 18.12.14 um 9:09 Uhr
Re: Jeder ist seines Glückes Schmied
Graeculus am 18.12.14 um 14:52 Uhr
Re: Jeder ist seines Glückes Schmied
Klaus am 18.12.14 um 21:38 Uhr, überarbeitet am 18.12.14 um 21:40 Uhr
Re: Jeder ist seines Glückes Schmied
Jana am 20.12.14 um 9:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Psallite Deo am 18.12.14 um 3:26 Uhr
Re: Bibelübersetzung (Jesaja 62)
Psallite Deo am 21.12.14 um 22:53 Uhr
Weitere Antworten (9)
DerDamokles am 17.12.14 um 22:01 Uhr
Re: Übersetzen Probelme
Jonathan am 17.12.14 um 23:46 Uhr
Qwe am 17.12.14 um 21:58 Uhr
Re: Arion und die Delfine
adiuvans am 18.12.14 um 10:34 Uhr
Re: Arion und die Delfine
Klaus am 18.12.14 um 20:33 Uhr
Piratin am 17.12.14 um 17:34 Uhr
Re: Gerundium oder Gerundiv?
Klaus am 17.12.14 um 22:40 Uhr
Re: Gerundium oder Gerundiv?
Ailourofilos am 17.12.14 um 23:44 Uhr
Re: Gerundium oder Gerundiv?
ONDIT am 18.12.14 um 8:28 Uhr, überarbeitet am 18.12.14 um 8:32 Uhr
Weitere Antworten (16)
Sibille am 17.12.14 um 12:16 Uhr
Re: Übersetzung eines kleinen Spruches
Mitleserin am 17.12.14 um 17:59 Uhr
Re: Übersetzung eines kleinen Spruches
Ailourofilos am 17.12.14 um 18:22 Uhr
Weitere Antworten (6)
Piratin am 16.12.14 um 21:41 Uhr
Re: Grammatikphänomen
Ailourofilos am 16.12.14 um 22:17 Uhr
Re: Grammatikphänomen
Piratin am 16.12.14 um 22:21 Uhr
Re: Grammatikphänomen
Klaus am 16.12.14 um 22:41 Uhr
Piratin am 16.12.14 um 18:01 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales
Piratin am 16.12.14 um 18:24 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales
Klaus am 16.12.14 um 20:05 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales
Piratin am 16.12.14 um 21:07 Uhr
Theo am 15.12.14 um 21:10 Uhr
Re: Steigerung von Adjektiven und Adverbien
Jonathan am 15.12.14 um 21:15 Uhr, überarbeitet am 15.12.14 um 21:16 Uhr
Lina am 15.12.14 um 20:29 Uhr
Re: Naziss und Echo
Lina am 15.12.14 um 21:11 Uhr
Re: Naziss und Echo
Lina am 15.12.14 um 21:14 Uhr
Re: Naziss und Echo
Klaus am 15.12.14 um 21:48 Uhr, überarbeitet am 15.12.14 um 21:49 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nils am 15.12.14 um 20:13 Uhr
Re: Narciss Echo
Nils am 15.12.14 um 20:42 Uhr
Re: Narciss Echo
filix am 15.12.14 um 20:45 Uhr
Re: Narciss Echo
Nils am 15.12.14 um 21:00 Uhr
Jan am 15.12.14 um 19:44 Uhr
Re: Übersetzung
Jan am 15.12.14 um 20:40 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 15.12.14 um 20:44 Uhr
Re: Übersetzung
Jan am 15.12.14 um 20:45 Uhr
Weitere Antworten (12)
Florian Schneider am 15.12.14 um 15:57 Uhr
Re: Transit Karl der Große Texte: 4 und 5
indicans am 15.12.14 um 16:01 Uhr
Re: Transit Karl der Große Texte: 4 und 5
Graeculus am 15.12.14 um 16:20 Uhr
Re: Transit Karl der Große Texte: 4 und 5
indicans am 15.12.14 um 16:34 Uhr
Arborius am 15.12.14 um 8:58 Uhr
Re: Römer in China
Arborius am 19.12.14 um 8:29 Uhr
Re: Römer in China
Klaus am 19.12.14 um 18:58 Uhr
Re: Römer in China
Arborius am 19.12.14 um 21:10 Uhr
Weitere Antworten (18)
Amanda am 14.12.14 um 22:01 Uhr
Re: Übersetzung eines kleinen Schutz-Spruches
Ailourofilos am 14.12.14 um 22:08 Uhr
Re: Übersetzung eines kleinen Schutz-Spruches
Klaus am 14.12.14 um 22:09 Uhr, überarbeitet am 14.12.14 um 22:10 Uhr
Claudia am 14.12.14 um 21:58 Uhr
Re: Die Mailänder Vereinbarung
Klaus am 14.12.14 um 22:05 Uhr
Arborius am 14.12.14 um 21:44 Uhr
Re: Abendlandkultur
Graeculus am 11.2.15 um 20:38 Uhr
Re: Abendlandkultur
esox am 11.2.15 um 22:07 Uhr
Re: Abendlandkultur
Arborius am 12.2.15 um 8:57 Uhr
Weitere Antworten (24)
Federgeistchen am 14.12.14 um 21:12 Uhr
Re: Ich bin der Anfang, ich bin das Ende
assinapians am 15.12.14 um 14:08 Uhr
Weitere Antworten (18)
JWR am 14.12.14 um 16:46 Uhr
Re: Klauselrhythmus
Kuli am 15.12.14 um 17:10 Uhr
Re: Klauselrhythmus
JWR am 16.12.14 um 12:58 Uhr
Re: Klauselrhythmus
Kuli am 17.12.14 um 10:10 Uhr
Weitere Antworten (7)
Piratin am 14.12.14 um 11:51 Uhr
Re: lateinischer Originaltext
googlens am 14.12.14 um 12:23 Uhr
Re: lateinischer Originaltext
Piratin am 14.12.14 um 12:29 Uhr
Re: lateinischer Originaltext
Piratin am 14.12.14 um 12:30 Uhr
Jonathan am 14.12.14 um 11:08 Uhr, überarbeitet am 14.12.14 um 11:09 Uhr
Re: Ergänzungen korrekt
Klaus am 14.12.14 um 13:10 Uhr
Angi am 14.12.14 um 9:47 Uhr
Re: Übersetzung: Vom Leben gezeichnet
Angi am 14.12.14 um 12:18 Uhr
Weitere Antworten (1)
MaryLi am 13.12.14 um 17:51 Uhr
Re: Übersetzung Cicero
Graeculus am 13.12.14 um 18:07 Uhr
Re: Übersetzung Cicero
Graeculus am 13.12.14 um 18:08 Uhr
Re: Übersetzung Cicero
Graeculus am 13.12.14 um 18:09 Uhr
Tanja am 13.12.14 um 16:49 Uhr
Re: komischer Ablativ
Tanja am 14.12.14 um 0:28 Uhr
Re: komischer Ablativ
Ailourofilos am 14.12.14 um 0:38 Uhr
Re: komischer Ablativ
Klaus am 14.12.14 um 8:23 Uhr
Sanna am 13.12.14 um 16:32 Uhr
Re: Übersetzung (kurzer Satz) für Story
proponens am 13.12.14 um 16:44 Uhr
Re: Übersetzung (kurzer Satz) für Story
Sanna am 13.12.14 um 16:51 Uhr
Toby am 13.12.14 um 14:45 Uhr
Re: Seelenverwandtschaft
ONDIT am 13.12.14 um 17:32 Uhr
Re: Seelenverwandtschaft
Klaus am 13.12.14 um 20:49 Uhr
Re: Seelenverwandtschaft
Toby am 13.12.14 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
Julius am 13.12.14 um 14:08 Uhr
Jürgen am 13.12.14 um 13:57 Uhr
Re: Bitte Übersetzung :)
proponens am 13.12.14 um 15:42 Uhr
Re: Bitte Übersetzung :)
Klaus am 13.12.14 um 16:31 Uhr
Re: Bitte Übersetzung :)
assinapians am 13.12.14 um 16:38 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tanja am 13.12.14 um 12:46 Uhr
Re: Cicero über Freundschaft
Ailourofilos am 13.12.14 um 15:09 Uhr
Re: Cicero über Freundschaft
Klaus am 13.12.14 um 16:23 Uhr
Re: Cicero über Freundschaft
Tanja am 13.12.14 um 16:47 Uhr
Weitere Antworten (4)
Vlora am 12.12.14 um 20:08 Uhr
Re: präd. Gerundiv-Übung
arbiter am 14.12.14 um 16:42 Uhr
Re: präd. Gerundiv-Übung
Klaus am 14.12.14 um 18:14 Uhr, überarbeitet am 14.12.14 um 18:15 Uhr
Re: präd. Gerundiv-Übung
Ailourofilos am 14.12.14 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (6)
Graecius am 11.12.14 um 23:13 Uhr
Re: Hausaufgabe
Ailourofilos am 11.12.14 um 23:49 Uhr
Re: Hausaufgabe
Graeculus am 12.12.14 um 0:05 Uhr
Re: Hausaufgabe
Graeculus am 12.12.14 um 0:08 Uhr
Seraphim am 11.12.14 um 20:59 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches für ein Roman
Seraphims am 13.12.14 um 19:29 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches für ein Roman
Seraphims am 13.12.14 um 19:30 Uhr
Weitere Antworten (20)
Michael am 11.12.14 um 18:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
Julia am 11.12.14 um 17:37 Uhr
Re: Omg ! ich gehe unter Hilfe !!!!
Ailourofilos am 11.12.14 um 17:44 Uhr
Re: Omg ! ich gehe unter Hilfe !!!!
Ailourofilos am 11.12.14 um 17:52 Uhr
Enepene am 11.12.14 um 16:53 Uhr
Re: Was ist richtig ?
gast1112 am 11.12.14 um 17:04 Uhr
Re: Was ist richtig ?
Ailourofilos am 11.12.14 um 17:11 Uhr
Re: Was ist richtig ?
Enepene am 11.12.14 um 17:30 Uhr
Weihnachtslied eines unbekannten Meisters datiert 1530 am 11.12.14 um 14:37 Uhr
Re: Psallite!
convertens am 11.12.14 um 14:43 Uhr
Re: Psallite!
cantat semper am 12.12.14 um 14:34 Uhr
Leoni am 11.12.14 um 13:38 Uhr
Re: Üersetzungshilfe
proponens am 12.12.14 um 20:58 Uhr
Re: Üersetzungshilfe
Ailourofilos am 12.12.14 um 21:17 Uhr
Re: Üersetzungshilfe
Klaus am 12.12.14 um 22:19 Uhr, überarbeitet am 12.12.14 um 22:19 Uhr
Weitere Antworten (9)
Elke am 11.12.14 um 11:08 Uhr
Re: welche Schrift würde man verwenden
Elke am 11.12.14 um 12:38 Uhr
Re: welche Schrift würde man verwenden
Klaus am 11.12.14 um 12:54 Uhr, überarbeitet am 11.12.14 um 12:55 Uhr
Alexander am 11.12.14 um 9:08 Uhr
Weitere Antworten (16)
Pia am 11.12.14 um 1:29 Uhr
Nini am 11.12.14 um 1:03 Uhr
Claudia am 10.12.14 um 16:25 Uhr
Re: Perfekt aber Präsens ??
adiuvans am 10.12.14 um 16:37 Uhr
historisches Präsens ?
Julia am 10.12.14 um 17:06 Uhr
Re: Perfekt aber Präsens ??
indicans am 10.12.14 um 17:08 Uhr
Claudia am 10.12.14 um 16:21 Uhr
Re: Übersetzung - Verzweiflung
adiuvans am 10.12.14 um 16:27 Uhr
Re: Übersetzung - Verzweiflung
Claudia am 10.12.14 um 16:28 Uhr
Claudia am 10.12.14 um 16:17 Uhr
Re: Ablative Hilfe !!
Lateinhelfer am 10.12.14 um 21:48 Uhr
Re: Ablative Hilfe !!
Arborius am 10.12.14 um 21:54 Uhr
Re: Ablative Hilfe !!
Klaus am 10.12.14 um 21:54 Uhr, überarbeitet am 10.12.14 um 21:55 Uhr
Weitere Antworten (18)
Kaje am 9.12.14 um 22:49 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
assinapians am 13.12.14 um 17:11 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
assinapians am 13.12.14 um 17:34 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
Klaus am 13.12.14 um 20:47 Uhr
Weitere Antworten (34)
Italia am 9.12.14 um 21:59 Uhr
Re: egredi Italia
googlens am 10.12.14 um 6:54 Uhr
Julia am 9.12.14 um 14:35 Uhr
Re: Leben & Tod!!
rex am 13.12.14 um 20:26 Uhr
Re: Leben & Tod!!
Klaus am 13.12.14 um 20:32 Uhr
Re: Leben & Tod!!
papulu...lus am 13.12.14 um 20:36 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bernd am 9.12.14 um 11:56 Uhr
Re: die Dummen sterben nicht aus
Arborius am 10.12.14 um 20:38 Uhr
Re: die Dummen sterben nicht aus
Klaus am 10.12.14 um 20:43 Uhr
Re: die Dummen sterben nicht aus
Lateinhelfer am 10.12.14 um 20:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Bernd am 9.12.14 um 11:56 Uhr
Re: die Dummen sterben nicht aus
assinapians am 10.12.14 um 11:20 Uhr
Re: die Dummen sterben nicht aus
Klaus am 10.12.14 um 11:49 Uhr, überarbeitet am 10.12.14 um 13:16 Uhr
Re: die Dummen sterben nicht aus
assinapians am 10.12.14 um 12:03 Uhr
Weitere Antworten (6)
Rainer Koch am 9.12.14 um 8:54 Uhr
Re: Nie wieder
Klaus am 9.12.14 um 17:07 Uhr
Re: Nie wieder
assinapians am 9.12.14 um 17:12 Uhr
Re: Nie wieder
Klaus am 9.12.14 um 17:26 Uhr
Weitere Antworten (2)
Scipio am 8.12.14 um 21:55 Uhr
Re: Livius
Empiricus am 9.12.14 um 12:21 Uhr
Re: Livius
googlens am 9.12.14 um 13:46 Uhr
Re: Livius
Graeculus am 9.12.14 um 15:12 Uhr
Äneas am 8.12.14 um 20:11 Uhr
Re: Grammatik
rex am 11.12.14 um 20:40 Uhr
Re: Grammatik
Klaus am 11.12.14 um 21:07 Uhr
Re: Grammatik
rex am 12.12.14 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (5)
Criddl am 8.12.14 um 19:18 Uhr
Re: Hygin 146 - Pluto und Proserpina
Arborius am 8.12.14 um 19:42 Uhr
Re: Hygin 146 - Pluto und Proserpina
Criddl am 8.12.14 um 19:49 Uhr
Re: Hygin 146 - Pluto und Proserpina
googlens am 8.12.14 um 20:04 Uhr
Vroni am 7.12.14 um 21:21 Uhr
ciceross am 7.12.14 um 13:37 Uhr
Re: Übersetztung Richtig?
googlens am 7.12.14 um 13:55 Uhr
Äneas am 7.12.14 um 12:32 Uhr
Re: nd formen
googlens am 7.12.14 um 12:35 Uhr
Re: nd formen
Äneas am 7.12.14 um 12:45 Uhr
Cäsar am 7.12.14 um 10:44 Uhr
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 7.12.14 um 12:13 Uhr
Re: Übersetzung
Bavarus am 7.12.14 um 12:16 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 7.12.14 um 13:57 Uhr
Weitere Antworten (44)
Sallysia am 6.12.14 um 21:27 Uhr
Christina Knaus am 6.12.14 um 20:33 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
proponens am 6.12.14 um 20:40 Uhr
clas am 6.12.14 um 19:48 Uhr
Re: Materia - Sammelbegriffe
clas am 7.12.14 um 21:05 Uhr
Re: Materia - Sammelbegriffe
clas am 7.12.14 um 21:10 Uhr
Re: Materia - Sammelbegriffe
Empiricus am 7.12.14 um 21:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
Marc am 6.12.14 um 19:38 Uhr
Re: Übersetzung
Marc am 7.12.14 um 14:58 Uhr
Re: Übersetzung
Marc am 7.12.14 um 15:13 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 7.12.14 um 15:33 Uhr
Weitere Antworten (14)
20-40-80 am 6.12.14 um 17:07 Uhr
Re: Vergleichbare TextStelle Narcissus und Echo
Klaus am 6.12.14 um 17:50 Uhr, überarbeitet am 6.12.14 um 17:51 Uhr
Re: Vergleichbare TextStelle Narcissus und Echo
Klaus am 6.12.14 um 17:54 Uhr, überarbeitet am 6.12.14 um 17:56 Uhr
Re: Vergleichbare TextStelle Narcissus und Echo
20-40-80 am 6.12.14 um 18:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tanja am 6.12.14 um 16:15 Uhr
Re: deinstallieren
Lateinhelfer am 6.12.14 um 16:43 Uhr
Re: deinstallieren
Tanja am 6.12.14 um 18:13 Uhr
Re: deinstallieren
Klaus am 6.12.14 um 18:23 Uhr
clas am 6.12.14 um 16:05 Uhr
Re: Constructiones ad sensum
assinapians am 6.12.14 um 18:16 Uhr
Re: Constructiones ad sensum
assinapians am 6.12.14 um 18:16 Uhr
Re: Constructiones ad sensum
Ailourofilos am 6.12.14 um 18:45 Uhr
Weitere Antworten (5)
Malts am 6.12.14 um 1:41 Uhr
Re: „Dir Selbst ein Freund sein“
Ailourofilos am 29.1.15 um 10:16 Uhr
Re: „Dir Selbst ein Freund sein“
Klaus am 29.1.15 um 10:29 Uhr, überarbeitet am 29.1.15 um 12:58 Uhr
Re: „Dir Selbst ein Freund sein“
Ailourofilos am 29.1.15 um 11:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
JWR am 5.12.14 um 14:20 Uhr
Re: Konstruktion bei iubere
googlens am 5.12.14 um 14:27 Uhr
Re: Konstruktion bei iubere
Arborius am 5.12.14 um 15:22 Uhr
Joe Rellok am 5.12.14 um 14:07 Uhr
Re: Buchtitel
indicans am 5.12.14 um 17:39 Uhr
Re: Buchtitel
Klaus am 5.12.14 um 17:40 Uhr, überarbeitet am 5.12.14 um 17:41 Uhr
Re: Buchtitel
proponens am 5.12.14 um 17:59 Uhr
Weitere Antworten (8)
Monique Deininger am 5.12.14 um 13:10 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo ins Lateinische richtig?
Monique Deininger am 5.12.14 um 14:16 Uhr
Weitere Antworten (2)
gaudeo am 4.12.14 um 21:52 Uhr
Re: gaudere
indicans am 4.12.14 um 22:00 Uhr
Re: gaudere
Klaus am 4.12.14 um 22:19 Uhr
FR am 4.12.14 um 20:06 Uhr
Re: Übersetzung Mittelalterlicher Text
anti-desperans am 8.12.14 um 12:53 Uhr
Re: Übersetzung Mittelalterlicher Text
anti-desperans am 8.12.14 um 13:28 Uhr
Weitere Antworten (21)
Steffi am 4.12.14 um 16:47 Uhr
Re: Gleichzeitigkeit bei Konjunktiv
Steffi am 4.12.14 um 17:43 Uhr
Re: Gleichzeitigkeit bei Konjunktiv
Empiricus am 4.12.14 um 17:56 Uhr
Man am 4.12.14 um 16:23 Uhr
Re: !!!
Graeculus am 4.12.14 um 20:08 Uhr
Re: !!!
Klaus am 4.12.14 um 20:21 Uhr
Re: !!!
Graeculus am 4.12.14 um 20:41 Uhr
Äneas am 4.12.14 um 15:49 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Äneas am 5.12.14 um 6:42 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
indicans am 5.12.14 um 7:54 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 5.12.14 um 10:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Theo am 4.12.14 um 10:27 Uhr
Re: Adjektiv
Klaus am 4.12.14 um 11:08 Uhr
Re: Adjektiv
proponens am 4.12.14 um 15:42 Uhr
astir am 3.12.14 um 18:20 Uhr
Re: Imperfekt
Klaus am 6.12.14 um 19:24 Uhr
Re: Imperfekt
satyrus am 6.12.14 um 19:36 Uhr
Re: Imperfekt
Klaus am 6.12.14 um 20:15 Uhr
Weitere Antworten (5)
WErq am 3.12.14 um 17:12 Uhr
Re: Konjuktiv Plusquamperfekt PAssiv
Erich am 4.12.14 um 12:07 Uhr
Re: Konjuktiv Plusquamperfekt PAssiv
Graeculus am 4.12.14 um 13:50 Uhr
Weitere Antworten (5)
Melanie am 3.12.14 um 9:28 Uhr
Re: Augustinus - Übersetzung
adiuvans am 3.12.14 um 10:00 Uhr
Re: Augustinus - Übersetzung
ONDIT am 3.12.14 um 10:03 Uhr
Re: Augustinus - Übersetzung
adiuvans am 3.12.14 um 10:44 Uhr
Sappho am 2.12.14 um 21:19 Uhr
Re: Aus der Frühzeit Roms
Sappho am 3.12.14 um 17:05 Uhr
Re: Aus der Frühzeit Roms
Klaus am 3.12.14 um 20:34 Uhr
Re: Aus der Frühzeit Roms
Erich am 4.12.14 um 12:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Michael am 2.12.14 um 19:13 Uhr
Re: Übersetzung: das Unausweichliche
Michael am 2.12.14 um 20:44 Uhr
ellie_25 am 2.12.14 um 17:14 Uhr
Re: hostis, inimicus, adversarius
assinapians am 4.12.14 um 8:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steffi am 2.12.14 um 17:06 Uhr
Re: dare + Dativ?
Steffi am 2.12.14 um 17:43 Uhr
Re: dare + Dativ?
Klaus am 2.12.14 um 17:52 Uhr, überarbeitet am 2.12.14 um 17:53 Uhr
Re: dare + Dativ?
assinapians am 2.12.14 um 18:23 Uhr
Weitere Antworten (2)
Pascal am 2.12.14 um 17:01 Uhr
Robert Ferlach am 2.12.14 um 15:55 Uhr
Re: Deutsch-Latein, ein Satz
Klaus am 2.12.14 um 17:40 Uhr
Re: Deutsch-Latein, ein Satz
Empiricus am 2.12.14 um 17:59 Uhr
Re: Deutsch-Latein, ein Satz
Klaus am 2.12.14 um 18:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
Empiricus am 2.12.14 um 15:25 Uhr
Re: Übersetzung Sinnspruch
proponens am 2.12.14 um 16:38 Uhr
Re: Übersetzung Sinnspruch
Empiricus am 2.12.14 um 16:49 Uhr
Re: Übersetzung Sinnspruch
proponens am 2.12.14 um 16:50 Uhr
Peter Parker am 2.12.14 um 8:12 Uhr
Re: Ergäntung eines Sinnspruches
Klaus am 2.12.14 um 14:29 Uhr, überarbeitet am 2.12.14 um 14:46 Uhr
Re: Ergäntung eines Sinnspruches
Graeculus am 2.12.14 um 15:04 Uhr
Re: Ergäntung eines Sinnspruches
Peter Parker am 2.12.14 um 16:16 Uhr
Weitere Antworten (5)
Schnitzler am 1.12.14 um 21:03 Uhr
Re: Hi pugnando bene vicerunt
Schnitzler am 1.12.14 um 21:07 Uhr
Pascal am 1.12.14 um 20:09 Uhr
Re: Danke an alle, was Ihr für mich getan habt.
Arborius am 1.12.14 um 20:56 Uhr
Re: Danke an alle, was Ihr für mich getan habt.
Arborius am 1.12.14 um 21:08 Uhr
Weitere Antworten (6)
max am 1.12.14 um 17:52 Uhr
Re: Futur/Imperativ
rex am 1.12.14 um 19:31 Uhr
Re: Futur/Imperativ
ONDIT am 1.12.14 um 19:49 Uhr
Re: Futur/Imperativ
max am 1.12.14 um 20:01 Uhr
rex am 1.12.14 um 17:16 Uhr
Re: Was soll der Quatsch, Klaus (ges.gesch.)?
Lateinhelfer am 1.12.14 um 19:15 Uhr
Re: Was soll der Quatsch, Klaus (ges.gesch.)?
Lateinhelfer am 1.12.14 um 19:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
Cat am 1.12.14 um 15:52 Uhr
Re: Übersetzung für Satz
Klaus am 1.12.14 um 17:33 Uhr
Re: Übersetzung für Satz
indicans am 1.12.14 um 17:45 Uhr
Re: Übersetzung für Satz
Klaus am 1.12.14 um 17:54 Uhr
ch am 30.11.14 um 23:58 Uhr
Gast3 am 30.11.14 um 22:54 Uhr
Re: anno belli, quod septem annos prius coepit
proponens am 1.12.14 um 6:20 Uhr
gina am 30.11.14 um 20:14 Uhr
Re: abl abs
Klaus am 30.11.14 um 20:30 Uhr
Re: abl abs
magister am 30.11.14 um 20:35 Uhr
Re: abl abs
Klaus am 30.11.14 um 21:06 Uhr, überarbeitet am 30.11.14 um 21:07 Uhr
Thomas am 30.11.14 um 18:49 Uhr
Re: Bitte um eine lateinische Übersetzung! :)
Ailourofilos am 30.11.14 um 19:39 Uhr
Melanie am 30.11.14 um 18:29 Uhr
Re: Hilfe bei Spruch für die Wand
Melanie am 30.11.14 um 20:58 Uhr
Weitere Antworten (3)
Steffi am 30.11.14 um 15:48 Uhr
Re: Zeitverhältnis
Steffi am 30.11.14 um 17:49 Uhr
Re: Zeitverhältnis
Klaus am 30.11.14 um 17:52 Uhr
Re: Zeitverhältnis
Steffi am 30.11.14 um 19:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Michi am 30.11.14 um 14:29 Uhr
Re: Transit 1, Kapitel 8
indicans am 30.11.14 um 14:53 Uhr
Re: Transit 1, Kapitel 8
Michi am 30.11.14 um 15:04 Uhr
guest_145 am 29.11.14 um 19:02 Uhr
Re: Creusa non post oculis est reddita nostris
Klaus am 29.11.14 um 19:17 Uhr, überarbeitet am 29.11.14 um 20:29 Uhr
Re: Creusa non post oculis est reddita nostris
guest_145 am 29.11.14 um 19:26 Uhr
Theo am 29.11.14 um 17:55 Uhr
Re: Lat.: Perfekt - Dt.: Präteritum
Arborius am 30.11.14 um 19:34 Uhr
Weitere Antworten (7)
Tom am 29.11.14 um 13:57 Uhr
Re: Lebensweisheiten: Latein - Deutsch
Klaus am 1.12.14 um 12:13 Uhr, überarbeitet am 1.12.14 um 12:14 Uhr
Weitere Antworten (20)
Octron am 28.11.14 um 18:58 Uhr
Re: Conan Zitat in Latein
Klaus am 29.11.14 um 14:31 Uhr
Re: Conan Zitat in Latein
rex am 30.11.14 um 11:11 Uhr
Re: Conan Zitat in Latein
Octron am 7.12.14 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (13)
Linda am 28.11.14 um 17:56 Uhr
Re: Kontrollieren einen Satz übersetzung
googlens am 28.11.14 um 18:03 Uhr
Schultz am 28.11.14 um 17:31 Uhr
Re: Z-Text Lektion 38
indicans am 28.11.14 um 17:45 Uhr
Re: Z-Text Lektion 38
Klaus am 28.11.14 um 18:11 Uhr
Chrysopteron am 28.11.14 um 13:48 Uhr
dschenny am 28.11.14 um 13:35 Uhr
Re: Bitte um lateinische Übersetzung
dschenny am 28.11.14 um 14:41 Uhr
Re: Bitte um lateinische Übersetzung
proponens am 28.11.14 um 15:09 Uhr
Pia am 28.11.14 um 4:14 Uhr
Weitere Antworten (4)
Pia am 28.11.14 um 3:58 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Mittellatein
Pia am 28.11.14 um 13:50 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Mittellatein
Pia am 28.11.14 um 15:24 Uhr
Lucy_Heartofilia am 26.11.14 um 16:11 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
adiuvans am 26.11.14 um 16:18 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Graeculus am 26.11.14 um 16:18 Uhr
Patricius am 26.11.14 um 15:27 Uhr
Re: Cornelius Nepos: Alkibiades
adiuvans am 26.11.14 um 15:46 Uhr
Re: Cornelius Nepos: Alkibiades
Patricius am 26.11.14 um 16:27 Uhr
Re: Cornelius Nepos: Alkibiades
googlens am 26.11.14 um 17:14 Uhr
Emely am 26.11.14 um 8:38 Uhr
Re: Danke an Gast2511 (2611) und alle anderen
Lateinhelfer am 26.11.14 um 19:22 Uhr
Re: Danke an Gast2511 (2611) und alle anderen
Lateinhelfer am 26.11.14 um 19:29 Uhr
Re: Danke an Gast2511 (2611) und alle anderen
Lateinhelfer am 26.11.14 um 19:33 Uhr
Weitere Antworten (4)
ocelote am 25.11.14 um 21:40 Uhr
Re: Sestius und seine Leibgarde teil 2
googlens am 26.11.14 um 6:39 Uhr
Matti am 25.11.14 um 20:43 Uhr
Re: Übersetzung vo Einhard, Vita Karoli Magni 20
Klaus am 27.11.14 um 17:26 Uhr, überarbeitet am 27.11.14 um 17:29 Uhr
Weitere Antworten (24)
Jonathan am 25.11.14 um 19:17 Uhr, überarbeitet am 25.11.14 um 19:20 Uhr
Re: amare/lieben
Elisabeth am 25.11.14 um 21:12 Uhr
Re: amare/lieben
Arborius am 25.11.14 um 21:21 Uhr
Emely am 25.11.14 um 17:45 Uhr
Re: Latein Klasse 7
Arborius am 25.11.14 um 22:40 Uhr
Re: Latein Klasse 7
gast2611 am 26.11.14 um 6:17 Uhr
Re: Latein Klasse 7
Klaus am 26.11.14 um 6:55 Uhr, überarbeitet am 26.11.14 um 6:55 Uhr
Weitere Antworten (6)
Theo am 25.11.14 um 9:39 Uhr
Re: Bezugswort zu acriter
Klaus am 25.11.14 um 15:55 Uhr
Re: Bezugswort zu acriter
gast2511 am 25.11.14 um 16:19 Uhr
Re: Bezugswort zu acriter
Klaus am 25.11.14 um 16:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
Obliqua am 24.11.14 um 21:23 Uhr
Re: indirekte Rede
lugens am 26.11.14 um 10:12 Uhr
Re: indirekte Rede
Klaus am 26.11.14 um 12:39 Uhr
Re: indirekte Rede
lugens am 26.11.14 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (9)
johanna am 24.11.14 um 17:33 Uhr
Re: sieger
ONDIT am 24.11.14 um 20:01 Uhr
Re: sieger
Klaus am 24.11.14 um 20:08 Uhr
Re: sieger
ONDIT am 24.11.14 um 20:45 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sarah am 24.11.14 um 11:17 Uhr
Re: diesen Text Bitte übersetzen
corrigens am 24.11.14 um 12:10 Uhr
Re: diesen Text Bitte übersetzen
Klaus am 24.11.14 um 12:19 Uhr, überarbeitet am 24.11.14 um 12:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Igor am 24.11.14 um 1:36 Uhr
Re: AcI
gast2411 am 24.11.14 um 7:02 Uhr
Re: AcI
Hartl am 5.1.15 um 22:53 Uhr
Tanja am 23.11.14 um 23:50 Uhr
Re: Ubinam est Atticus?
ONDIT am 24.11.14 um 16:16 Uhr
Re: Ubinam est Atticus?
Klaus am 24.11.14 um 16:43 Uhr
Re: Ubinam est Atticus?
Tanja am 24.11.14 um 20:05 Uhr
Weitere Antworten (9)
Marcus am 23.11.14 um 18:11 Uhr
Re: sallust epistula ad caesarem
Marcus am 23.11.14 um 18:51 Uhr
Re: sallust epistula ad caesarem
Martin Beutler am 9.1.22 um 19:21 Uhr
Re: sallust epistula ad caesarem
q g i am 9.1.22 um 19:43 Uhr
Nils am 23.11.14 um 18:05 Uhr
silvie am 23.11.14 um 17:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tanja am 23.11.14 um 14:40 Uhr
Re: quīcum
Ailourofilos am 23.11.14 um 16:38 Uhr
Re: quīcum
Ailourofilos am 23.11.14 um 16:38 Uhr
Re: quīcum
Tanja am 23.11.14 um 23:47 Uhr
Hannibal am 23.11.14 um 14:34 Uhr
Hannibal am 23.11.14 um 13:48 Uhr
Re: Übersetzungstext Nr.3 Hannibal ante portas
Hannibal am 23.11.14 um 15:13 Uhr
Re: Übersetzungstext Nr.3 Hannibal ante portas
ONDIT am 23.11.14 um 15:49 Uhr, überarbeitet am 23.11.14 um 15:50 Uhr
Weitere Antworten (5)
Hannibal am 23.11.14 um 12:36 Uhr
Re: Übersetzungstext Nr.2 Hannibal ante portas
Klaus am 23.11.14 um 15:00 Uhr, überarbeitet am 23.11.14 um 15:01 Uhr
Weitere Antworten (6)
Vlora am 23.11.14 um 8:06 Uhr
Re: Abl.abs.-Übung
Klaus am 23.11.14 um 8:41 Uhr, überarbeitet am 23.11.14 um 8:41 Uhr
Re: Abl.abs.-Übung
supplens am 23.11.14 um 8:48 Uhr
Re: Abl.abs.-Übung
ONDIT am 23.11.14 um 9:22 Uhr, überarbeitet am 23.11.14 um 9:26 Uhr
Elsa am 23.11.14 um 1:17 Uhr
Hannibal am 22.11.14 um 23:21 Uhr
Re: Übersetzungstext Nr.1 Hannibal ante portas
Lateinhelfer am 23.11.14 um 16:34 Uhr
Weitere Antworten (9)
Hannibal am 22.11.14 um 19:55 Uhr
Re: WER HAT AUFGEPASST
Hannibal am 22.11.14 um 21:19 Uhr
Re: WER HAT AUFGEPASST
Klaus am 22.11.14 um 21:35 Uhr
Re: WER HAT AUFGEPASST
Hannibal am 22.11.14 um 23:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hannibal am 22.11.14 um 19:46 Uhr
Re: Hannibal 2
Hannibal am 22.11.14 um 20:02 Uhr
Re: Hannibal 2
Klaus am 22.11.14 um 20:05 Uhr
Re: Hannibal 2
Klaus am 22.11.14 um 20:08 Uhr
Pästum am 22.11.14 um 18:36 Uhr
Hannibal
Hannibal am 22.11.14 um 19:38 Uhr
Re: Irrealis Text
Ailourofilos am 22.11.14 um 19:50 Uhr
Re: Irrealis Text
Klaus am 22.11.14 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (4)
Pästum am 22.11.14 um 18:21 Uhr
Re: Übersetzung Konjunktiv Plusquamperfekt
gast2211 am 22.11.14 um 18:38 Uhr
Re: Übersetzung Konjunktiv Plusquamperfekt
gast2211 am 22.11.14 um 18:40 Uhr
Re: Übersetzung Konjunktiv Plusquamperfekt
Pästum am 22.11.14 um 18:41 Uhr
tausend am 22.11.14 um 17:52 Uhr
Re: Stammformen mit PFA in der dritten Form
Klaus am 22.11.14 um 18:17 Uhr, überarbeitet am 22.11.14 um 18:18 Uhr
Re: Stammformen mit PFA in der dritten Form
gast2211 am 22.11.14 um 18:43 Uhr
Re: Stammformen mit PFA in der dritten Form
tausend am 22.11.14 um 18:53 Uhr
Pästum am 22.11.14 um 17:51 Uhr
Re: Übersetzung Konjunktiv Imperfekt
arbiter am 23.11.14 um 2:01 Uhr
Re: Übersetzung Konjunktiv Imperfekt
Graeculus am 23.11.14 um 11:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Piratin am 21.11.14 um 22:15 Uhr
Re: Arbeitsblätter
Klaus am 22.11.14 um 16:48 Uhr, überarbeitet am 22.11.14 um 16:49 Uhr
Re: Arbeitsblätter
certior faciens am 22.11.14 um 17:00 Uhr
Re: Arbeitsblätter
certior faciens am 22.11.14 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
gast21-11 am 21.11.14 um 21:34 Uhr
Re: per aspera (...) - abgewandelt
assinapians am 22.11.14 um 8:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
susi am 21.11.14 um 19:36 Uhr
Re: Frage
ONDIT am 21.11.14 um 19:55 Uhr, überarbeitet am 21.11.14 um 19:57 Uhr
Re: Frage
susi am 21.11.14 um 20:02 Uhr
Re: Frage
ONDIT am 21.11.14 um 20:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Zemarai am 21.11.14 um 19:25 Uhr
Re: Übersetzung Sprichwort
ONDIT am 21.11.14 um 19:37 Uhr
Re: Übersetzung Sprichwort
Zemarai am 21.11.14 um 23:02 Uhr
Re: Übersetzung Sprichwort
gast2211 am 22.11.14 um 6:47 Uhr
Phil am 21.11.14 um 18:01 Uhr
Re: Übersetzung für Slogan einer Einheit
Phil am 22.11.14 um 22:43 Uhr
Re: Übersetzung für Slogan einer Einheit
Graeculus am 22.11.14 um 23:56 Uhr
Weitere Antworten (8)
Fadir am 21.11.14 um 16:50 Uhr
Re: Probleme
Patricius am 21.11.14 um 17:21 Uhr
Re: Probleme
Klaus am 21.11.14 um 17:32 Uhr
Fadir am 21.11.14 um 16:49 Uhr
Re: Probleme
Klaus am 21.11.14 um 17:30 Uhr
Re: Probleme
assinapians am 21.11.14 um 17:59 Uhr
Bibelstelle "distinxerunt" am 21.11.14 um 10:50 Uhr
Re: Leo
ONDIT am 21.11.14 um 11:19 Uhr, überarbeitet am 21.11.14 um 11:20 Uhr
Re: Leo
Klaus am 21.11.14 um 12:58 Uhr
Graeculus am 20.11.14 um 9:58 Uhr
Re: Feuerglocke
Graeculus am 21.11.14 um 14:44 Uhr
Re: Feuerglocke
arbiter am 21.11.14 um 17:23 Uhr
Re: Feuerglocke
Kuli am 22.11.14 um 0:18 Uhr
Weitere Antworten (28)
masterchief am 20.11.14 um 7:48 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
proponens am 20.11.14 um 8:02 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
masterchief am 20.11.14 um 9:22 Uhr
Dominic am 20.11.14 um 1:40 Uhr
Re: veritas maximus
Klaus am 20.11.14 um 9:58 Uhr
Katrin am 19.11.14 um 22:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
mathe3001 am 19.11.14 um 18:22 Uhr
Äneken am 19.11.14 um 15:15 Uhr
Re: Übersetzung für Spruch/ Tattoo
proponens am 19.11.14 um 18:19 Uhr
Re: Übersetzung für Spruch/ Tattoo
Äneken am 19.11.14 um 18:50 Uhr
Vrooni am 18.11.14 um 21:49 Uhr
Re: Exploratores castris exeunt
Jonathan am 18.11.14 um 22:30 Uhr, überarbeitet am 18.11.14 um 22:37 Uhr
Re: Exploratores castris exeunt
arbiter am 18.11.14 um 22:33 Uhr
Re: Exploratores castris exeunt
Klaus am 18.11.14 um 22:35 Uhr, überarbeitet am 18.11.14 um 22:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Andy Z am 18.11.14 um 19:07 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Andy Z am 18.11.14 um 21:22 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Klaus am 18.11.14 um 21:47 Uhr, überarbeitet am 18.11.14 um 21:49 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Andy Z am 19.11.14 um 12:29 Uhr
Weitere Antworten (4)
Christine am 18.11.14 um 15:58 Uhr
Re: Deutsch -> Latein Übersetzung
proponens am 18.11.14 um 16:11 Uhr
Re: Deutsch -> Latein Übersetzung
assinapians am 18.11.14 um 18:51 Uhr
römer am 18.11.14 um 12:31 Uhr
Re: Übersetzung für tattoo
römer am 18.11.14 um 15:27 Uhr
Re: Übersetzung für tattoo
Klaus am 18.11.14 um 18:36 Uhr
Re: Übersetzung für tattoo
arbiter am 18.11.14 um 19:01 Uhr
Mick am 18.11.14 um 11:09 Uhr
Re: Jäger
gast1811 am 18.11.14 um 11:17 Uhr
Padawan Ahsoka am 18.11.14 um 7:56 Uhr
Re: Cicero und die Religion
arbiter am 19.11.14 um 9:32 Uhr
Re: Cicero und die Religion
Lateinhelfer am 20.11.14 um 18:54 Uhr
Re: Cicero und die Religion
Padawan Ahsoka am 21.11.14 um 7:08 Uhr
Weitere Antworten (11)
Kai W. am 17.11.14 um 16:29 Uhr
Re: inner Ruhe durch Bewegung
Jonathan am 18.11.14 um 9:35 Uhr, überarbeitet am 18.11.14 um 9:35 Uhr
Re: inner Ruhe durch Bewegung
Kuli am 18.11.14 um 10:05 Uhr, überarbeitet am 18.11.14 um 12:15 Uhr
Re: inner Ruhe durch Bewegung
Kai W. am 19.11.14 um 11:26 Uhr
Weitere Antworten (7)
Phil am 17.11.14 um 16:11 Uhr
Re: PC - Zeitverhältnis?
Klaus am 17.11.14 um 16:39 Uhr, überarbeitet am 17.11.14 um 16:45 Uhr
Re: PC - Zeitverhältnis?
explicans am 17.11.14 um 16:41 Uhr
Snoout am 17.11.14 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (28)
Ailourofilos am 17.11.14 um 0:03 Uhr
Re: Laudantur.
perturbatus (verus) am 17.11.14 um 10:56 Uhr
Re: Laudantur.
Ailourofilos am 17.11.14 um 11:35 Uhr
Re: Laudantur.
Kuli am 17.11.14 um 11:47 Uhr
Veronika am 16.11.14 um 19:44 Uhr
Re: Übersetzung für mein Tattoo
assinapians am 17.11.14 um 17:53 Uhr
Re: Übersetzung für mein Tattoo
arbiter am 17.11.14 um 18:01 Uhr
Weitere Antworten (21)
Natascha am 16.11.14 um 17:33 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 16.11.14 um 18:45 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
arbiter am 16.11.14 um 21:02 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 16.11.14 um 22:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
Amy1707 am 16.11.14 um 14:44 Uhr
Re: Ovid Ars Amatoria II 612-625 Hilfe bei Übersetzung gesucht
Klaus am 16.11.14 um 16:20 Uhr, überarbeitet am 16.11.14 um 18:04 Uhr
Re: Ovid Ars Amatoria II 612-625 Hilfe bei Übersetzung gesucht
Klaus am 16.11.14 um 18:01 Uhr, überarbeitet am 16.11.14 um 18:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
Frenzy am 16.11.14 um 6:57 Uhr
Re: Deutsch - Latein Übersetzung für Tattoo
proponens am 16.11.14 um 7:33 Uhr
Re: Deutsch - Latein Übersetzung für Tattoo
Klaus am 16.11.14 um 9:24 Uhr, überarbeitet am 16.11.14 um 9:24 Uhr
Re: Deutsch - Latein Übersetzung für Tattoo
proponens am 16.11.14 um 9:38 Uhr
sunny am 15.11.14 um 19:22 Uhr
Re: Latein Deutsch Übersetzung für Tattoo
assinapians am 15.11.14 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (7)
Vloria am 14.11.14 um 23:07 Uhr
Re: Abl.abs.-Übung
Ailourofilos am 15.11.14 um 0:44 Uhr
Re: Abl.abs.-Übung
Graeculus am 15.11.14 um 0:44 Uhr
Re: Abl.abs.-Übung
Graeculus am 15.11.14 um 0:59 Uhr
Hartl am 14.11.14 um 22:36 Uhr
Re: Cicero
Klaus am 15.11.14 um 22:38 Uhr
Re: Cicero
assinapians am 16.11.14 um 10:26 Uhr
Re: Cicero
ONDIT am 16.11.14 um 11:49 Uhr
Weitere Antworten (2)
Robin S am 14.11.14 um 11:50 Uhr
Re: Jeder findet seinen Meister
ONDIT am 14.11.14 um 15:57 Uhr
Re: Jeder findet seinen Meister
ONDIT am 14.11.14 um 16:57 Uhr
Re: Jeder findet seinen Meister
Klaus am 14.11.14 um 17:08 Uhr, überarbeitet am 14.11.14 um 17:09 Uhr
Weitere Antworten (9)
Scar am 14.11.14 um 2:36 Uhr
Re: Hilfe bei ein paar Sätzen?!
googlens am 14.11.14 um 9:30 Uhr
Re: Hilfe bei ein paar Sätzen?!
Scar am 14.11.14 um 11:57 Uhr
Re: Hilfe bei ein paar Sätzen?!
arbiter am 14.11.14 um 12:09 Uhr
Übersetzung für ein Tattoo am 13.11.14 um 23:10 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
ONDIT am 14.11.14 um 12:40 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
indicans am 14.11.14 um 12:49 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
ONDIT am 14.11.14 um 13:43 Uhr
Weitere Antworten (4)
Kalle am 13.11.14 um 19:28 Uhr
Re: Beschreibung eines Pflanzesmerkmals
arbiter am 13.11.14 um 20:25 Uhr
Re: Beschreibung eines Pflanzesmerkmals
Klaus am 13.11.14 um 20:33 Uhr, überarbeitet am 13.11.14 um 20:50 Uhr
Re: Beschreibung eines Pflanzesmerkmals
Kalle am 14.11.14 um 19:55 Uhr
lillifee am 13.11.14 um 16:34 Uhr
Re: Ich hab den durchblick verloren
googlens am 13.11.14 um 16:40 Uhr
Re: Ich hab den durchblick verloren
Ailourofilos am 13.11.14 um 19:31 Uhr
Klara am 13.11.14 um 15:41 Uhr
Re: AcI?
gast1311 am 13.11.14 um 16:16 Uhr
Re: AcI?
Ailourofilos am 13.11.14 um 19:31 Uhr
Re: AcI?
Klara am 14.11.14 um 8:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Größter Neger im Dorf am 13.11.14 um 11:38 Uhr
Re: JamosLP
Klaus am 13.11.14 um 13:24 Uhr, überarbeitet am 13.11.14 um 13:25 Uhr
Re: JamosLP
assinapians am 13.11.14 um 13:45 Uhr
Alpi am 13.11.14 um 11:32 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Alpi am 13.11.14 um 20:00 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
ONDIT am 13.11.14 um 21:37 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Klaus am 13.11.14 um 22:18 Uhr
Weitere Antworten (14)
Andi am 12.11.14 um 21:21 Uhr
Re: Deutsch - Latein Übersetzung für Tattoo
assinapians am 2.12.14 um 12:49 Uhr
Re: Deutsch - Latein Übersetzung für Tattoo
Klaus am 2.12.14 um 14:45 Uhr, überarbeitet am 2.12.14 um 14:59 Uhr
Weitere Antworten (5)
clas am 12.11.14 um 19:27 Uhr
Re: Suche lateinische Körperteile in der Medizin
Graeculus am 12.11.14 um 19:30 Uhr
Re: Suche lateinische Körperteile in der Medizin
Klaus am 12.11.14 um 19:36 Uhr, überarbeitet am 12.11.14 um 19:43 Uhr
nina am 12.11.14 um 19:14 Uhr
Re: Schönbergers Phraseologie
Ailourofilos am 12.11.14 um 19:46 Uhr
Re: Schönbergers Phraseologie
arbiter am 12.11.14 um 19:48 Uhr
Tanja am 12.11.14 um 13:26 Uhr
Re: Sulla
ONDIT am 12.11.14 um 15:44 Uhr
Re: Sulla
assinapians am 12.11.14 um 15:54 Uhr
Re: Sulla
Klaus am 12.11.14 um 19:27 Uhr
Weitere Antworten (9)
Jonathan am 12.11.14 um 12:18 Uhr
Re: Endungen Deutsch
Ailourofilos am 12.11.14 um 19:40 Uhr
Re: Endungen Deutsch
Kuli am 12.11.14 um 23:04 Uhr
Re: Endungen Deutsch
Arborius am 15.11.14 um 20:53 Uhr
Weitere Antworten (4)
Ute Unterlöhner am 12.11.14 um 10:48 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch der Grabinschrift
convertens am 12.11.14 um 11:15 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch der Grabinschrift
assinapians am 12.11.14 um 13:35 Uhr
discipulus am 11.11.14 um 17:17 Uhr
Re: Zeitenfolge
discipulus am 11.11.14 um 18:53 Uhr
Re: Zeitenfolge
googlens am 11.11.14 um 19:16 Uhr
Re: Zeitenfolge
discipulus am 11.11.14 um 19:38 Uhr
steffi am 11.11.14 um 12:27 Uhr
Re: Tattoo
gast1111 am 11.11.14 um 15:24 Uhr
Re: Tattoo
steffi am 11.11.14 um 15:44 Uhr
Re: Tattoo
gast1111 am 11.11.14 um 15:49 Uhr
Weitere Antworten (13)
JMF am 11.11.14 um 0:29 Uhr
Re: Hilfe bei einer Gravur
Klaus am 11.11.14 um 14:45 Uhr
Re: Hilfe bei einer Gravur
gast1111 am 11.11.14 um 14:50 Uhr
Re: Hilfe bei einer Gravur
Klaus am 11.11.14 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (6)
Timrau am 10.11.14 um 21:34 Uhr
Re: Latein-Gänse Retten das Kapitol
adiuvans am 11.11.14 um 7:14 Uhr
Re: Latein-Gänse Retten das Kapitol
ONDIT am 11.11.14 um 8:28 Uhr, überarbeitet am 11.11.14 um 8:31 Uhr
Re: Latein-Gänse Retten das Kapitol
Klaus am 11.11.14 um 14:30 Uhr, überarbeitet am 11.11.14 um 14:30 Uhr
max am 10.11.14 um 18:25 Uhr
Re: römische bürger
max am 11.11.14 um 19:53 Uhr
Re: römische bürger
googlens am 11.11.14 um 19:59 Uhr
Re: römische bürger
Klaus am 11.11.14 um 20:05 Uhr
Weitere Antworten (4)
rickyreinbothe am 9.11.14 um 23:50 Uhr
Re: tattoo
Klaus am 10.11.14 um 11:42 Uhr
Re: tattoo
assinapians am 10.11.14 um 12:11 Uhr
Re: tattoo
Klaus am 10.11.14 um 12:24 Uhr
Dr. Horst Hollwegs am 9.11.14 um 18:06 Uhr
Re: a. D.
proponens am 9.11.14 um 18:10 Uhr
Re: a. D.
Kuli am 9.11.14 um 18:38 Uhr
Mali am 9.11.14 um 15:44 Uhr
Re: Übersetzung - Bitte um Korrektur
gast0911 am 9.11.14 um 15:51 Uhr
Re: Übersetzung - Bitte um Korrektur
gast0911 am 9.11.14 um 15:52 Uhr
Re: Übersetzung - Bitte um Korrektur
Mali am 9.11.14 um 16:00 Uhr
Jessica am 9.11.14 um 13:41 Uhr
Re: Pass auf dich auf Übersetzung Tattoo
Jessica am 9.11.14 um 20:03 Uhr
Re: Pass auf dich auf Übersetzung Tattoo
assinapians am 10.11.14 um 12:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
Johann am 9.11.14 um 12:44 Uhr
Re: Übersetzung ins Deutsche
suspicans am 9.11.14 um 12:58 Uhr
Re: Übersetzung ins Deutsche
Johann am 9.11.14 um 13:12 Uhr
Re: Übersetzung ins Deutsche
Klaus am 9.11.14 um 13:29 Uhr
quaerens am 9.11.14 um 11:23 Uhr
Re: Cicero - dick?
quaerens am 10.11.14 um 18:46 Uhr
Re: Cicero - dick?
Klaus am 10.11.14 um 19:13 Uhr
Re: Cicero - dick?
Cicero am 10.11.14 um 19:16 Uhr
Weitere Antworten (4)
Raik Apel am 9.11.14 um 11:10 Uhr
Re: Übersetzung
Raik Apel am 9.11.14 um 13:50 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 9.11.14 um 16:09 Uhr
Re: Übersetzung
Raik Apel am 9.11.14 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
samsam am 9.11.14 um 10:55 Uhr
Re: Anekdote Diogenes
Padawan Ahsoka am 10.11.14 um 20:33 Uhr
Re: Anekdote Diogenes
Klaus am 11.11.14 um 14:49 Uhr
Re: Anekdote Diogenes
Padawan Ahsoka am 11.11.14 um 16:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
Olaf am 9.11.14 um 10:53 Uhr
Re: Wäre das so richtig?
assinapians am 9.11.14 um 13:03 Uhr
Re: Wäre das so richtig?
Klaus am 9.11.14 um 13:10 Uhr
Re: Wäre das so richtig?
assinapians am 9.11.14 um 13:19 Uhr
Weitere Antworten (5)
Griechen-Pästum am 8.11.14 um 22:00 Uhr
Re: Frage über Satz
Ailourofilos am 8.11.14 um 22:20 Uhr
Re: Frage über Satz
Klaus am 8.11.14 um 22:21 Uhr
Re: Frage über Satz
Griechen-Pästum am 8.11.14 um 23:15 Uhr
Griechen-Pästum am 8.11.14 um 20:56 Uhr
Re: Frage bei einem Satz bezug auf Grammatik
Griechen-Pästum am 8.11.14 um 21:08 Uhr
Re: Frage bei einem Satz bezug auf Grammatik
Ailourofilos am 8.11.14 um 21:21 Uhr
Re: Frage bei einem Satz bezug auf Grammatik
Griechen-Pästum am 8.11.14 um 21:23 Uhr
Ute Unterlöhner am 8.11.14 um 20:07 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Arborius am 8.11.14 um 22:13 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Arborius am 8.11.14 um 22:13 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Klaus am 8.11.14 um 22:15 Uhr, überarbeitet am 8.11.14 um 22:17 Uhr
Eva Hofbauer am 8.11.14 um 14:22 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
googlens am 8.11.14 um 19:40 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Eva Hofbauer am 9.11.14 um 11:17 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
jusy am 9.11.14 um 13:59 Uhr
Quaestor am 7.11.14 um 19:22 Uhr
Re: Camping Kocher
googlens am 7.11.14 um 19:33 Uhr
Re: Camping Kocher
Klaus am 7.11.14 um 19:33 Uhr
Re: Camping Kocher
googlens am 7.11.14 um 19:42 Uhr
lateinmihi am 7.11.14 um 13:30 Uhr
Re: privatier
Klaus am 7.11.14 um 13:36 Uhr
Re: privatier
supplens am 7.11.14 um 13:49 Uhr
Kwabs am 7.11.14 um 11:08 Uhr
Re: Satzanlayse
proponens am 7.11.14 um 11:22 Uhr
Elisabeth am 7.11.14 um 8:24 Uhr
Weitere Antworten (4)
Divio am 6.11.14 um 23:52 Uhr
Italien am 6.11.14 um 23:08 Uhr
Re: Hannibal Geschichte(Rom)
gast0711 am 7.11.14 um 6:44 Uhr
Re: Hannibal Geschichte(Rom)
gast0711 am 7.11.14 um 6:48 Uhr
Re: Hannibal Geschichte(Rom)
arbiter am 7.11.14 um 13:25 Uhr
Menander_I am 6.11.14 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (13)
germanus am 6.11.14 um 19:48 Uhr
Re: Kongruenz
Klaus am 6.11.14 um 19:59 Uhr
germanus am 6.11.14 um 19:48 Uhr
Re: Kongruenz
googlens am 7.11.14 um 9:23 Uhr
Re: Kongruenz
germanus am 7.11.14 um 10:56 Uhr
Re: Kongruenz
germanus am 7.11.14 um 10:57 Uhr
Weitere Antworten (8)
debiano am 6.11.14 um 18:58 Uhr
Re: Ars amatoria - Krankheit im Herbst
arbiter am 6.11.14 um 19:30 Uhr
Re: Ars amatoria - Krankheit im Herbst
debiano am 6.11.14 um 19:46 Uhr
Re: Ars amatoria - Krankheit im Herbst
googlens am 6.11.14 um 19:50 Uhr
Martin am 6.11.14 um 17:22 Uhr
Re: Ars Mala??
Klaus am 6.11.14 um 18:01 Uhr
Re: Ars Mala??
arbiter am 6.11.14 um 18:32 Uhr
Re: Ars Mala??
esox am 6.11.14 um 21:44 Uhr
Piratin am 6.11.14 um 14:51 Uhr
Re: pervenire
Piratin am 6.11.14 um 15:32 Uhr
Re: pervenire
Klaus am 6.11.14 um 17:48 Uhr
Re: pervenire
assinapians am 6.11.14 um 17:54 Uhr
DanielH am 6.11.14 um 14:34 Uhr
Piratin am 6.11.14 um 12:20 Uhr
Re: Trojanischer Krieg
Klaus am 6.11.14 um 12:27 Uhr
Re: Trojanischer Krieg
arbiter am 6.11.14 um 14:18 Uhr
Re: Trojanischer Krieg
indicans am 6.11.14 um 14:28 Uhr
JAMOS-SENPAI am 6.11.14 um 12:07 Uhr
jolka am 6.11.14 um 12:04 Uhr
Re: student
googlens am 6.11.14 um 13:48 Uhr
Re: student
Klaus am 6.11.14 um 13:54 Uhr
Re: student
googlens am 6.11.14 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tobias am 5.11.14 um 21:01 Uhr
Flugzeug am 5.11.14 um 14:02 Uhr
Re: Tattooidee
indicans am 5.11.14 um 19:28 Uhr
Re: Tattooidee
Klaus am 5.11.14 um 19:58 Uhr
Re: Tattooidee
indicans am 5.11.14 um 20:03 Uhr
Kerstin am 5.11.14 um 13:31 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
convertens am 5.11.14 um 13:38 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 5.11.14 um 19:17 Uhr
Else am 5.11.14 um 10:10 Uhr
Re: Grußformel unter einem Brief
Else am 5.11.14 um 10:26 Uhr
Re: Grußformel unter einem Brief
Else am 5.11.14 um 10:41 Uhr
Tammy am 5.11.14 um 0:03 Uhr
Re: Cicero - De Natura Deorum
arbiter am 5.11.14 um 1:00 Uhr
Re: Cicero - De Natura Deorum
arbiter am 5.11.14 um 1:01 Uhr
julia am 4.11.14 um 20:13 Uhr
Re: massage
PONSIFEX am 4.11.14 um 20:16 Uhr
julia am 4.11.14 um 15:11 Uhr
Re: ungebadet
Klaus am 5.11.14 um 10:18 Uhr
Re: ungebadet
corrigens am 5.11.14 um 14:25 Uhr
Re: ungebadet
Klaus am 5.11.14 um 19:09 Uhr
Weitere Antworten (6)
Padawan Ahsoka am 4.11.14 um 14:58 Uhr
Re: Ablativ qualitatis?
Padawan Ahsoka am 4.11.14 um 17:03 Uhr
Re: Ablativ qualitatis?
Klaus am 4.11.14 um 18:07 Uhr, überarbeitet am 4.11.14 um 18:08 Uhr
Re: Ablativ qualitatis?
assinapians am 4.11.14 um 18:15 Uhr
Weitere Antworten (14)
Vloria am 4.11.14 um 7:55 Uhr
Re: zwei kl. Fragen
Klaus am 5.11.14 um 10:53 Uhr
Re: zwei kl. Fragen
googlens am 5.11.14 um 11:01 Uhr
Re: zwei kl. Fragen
Klaus am 5.11.14 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (4)
debiano am 3.11.14 um 22:17 Uhr
Re: fut. ex.
Arborius am 3.11.14 um 22:25 Uhr
Arborius am 3.11.14 um 19:35 Uhr
Re: Tattoos und Eintagsfliegen
Klaus am 3.11.14 um 20:50 Uhr
Re: Tattoos und Eintagsfliegen
Arborius am 3.11.14 um 21:11 Uhr
Mishiwood26 am 3.11.14 um 18:54 Uhr
Re: Übungssätze ppp
Arborius am 3.11.14 um 19:29 Uhr
Re: Übungssätze ppp
Arborius am 3.11.14 um 19:32 Uhr
Julius Mönch am 3.11.14 um 16:36 Uhr
Re: Cicero in Verrem
Julius Mönch am 3.11.14 um 17:46 Uhr
Re: Cicero in Verrem
googlens am 3.11.14 um 17:50 Uhr
Re: Cicero in Verrem
Julius Mönch am 3.11.14 um 17:51 Uhr
Raik Apel am 3.11.14 um 12:38 Uhr
Re: Übersetzung
proponens am 3.11.14 um 12:52 Uhr
Tobias am 3.11.14 um 12:03 Uhr
lateinträne am 2.11.14 um 16:33 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe 8. Klasse bitte
Klaus am 2.11.14 um 17:30 Uhr, überarbeitet am 2.11.14 um 17:32 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe 8. Klasse bitte
lateinträne am 2.11.14 um 17:37 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe 8. Klasse bitte
assinapians am 2.11.14 um 17:41 Uhr
Weitere Antworten (3)
Marisol am 2.11.14 um 13:54 Uhr
Re: Cicero Pro Sestio, Übersetzung Hilfe
Marisol am 2.11.14 um 17:35 Uhr
Re: Cicero Pro Sestio, Übersetzung Hilfe
Marisol am 2.11.14 um 19:11 Uhr
Weitere Antworten (4)
Anna Müller am 2.11.14 um 13:24 Uhr
Re: Partizipien-Übersetzung
assinapians am 2.11.14 um 14:01 Uhr
Re: Partizipien-Übersetzung
Klaus am 2.11.14 um 14:53 Uhr
Re: Partizipien-Übersetzung
assinapians am 2.11.14 um 14:56 Uhr
Raik Apel am 2.11.14 um 13:17 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 2.11.14 um 13:45 Uhr
Linda am 2.11.14 um 9:49 Uhr
Re: Epigramme
Klaus am 2.11.14 um 10:35 Uhr
Re: Epigramme
commendans am 2.11.14 um 10:40 Uhr
Re: Epigramme
Linda am 2.11.14 um 11:43 Uhr
Darvin am 2.11.14 um 8:18 Uhr
Re: Überlege
ONDIT am 2.11.14 um 8:54 Uhr
Darvin am 2.11.14 um 8:17 Uhr
Re: Überlege
ONDIT am 2.11.14 um 8:21 Uhr
Re: Überlege
Klaus am 2.11.14 um 8:29 Uhr
Vloria am 1.11.14 um 21:42 Uhr
Re: Partizipien Übung 2
Graeculus am 1.11.14 um 21:54 Uhr
Re: Partizipien Übung 2
Arborius am 1.11.14 um 21:56 Uhr
Re: Partizipien Übung 2
Arborius am 1.11.14 um 22:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sven am 1.11.14 um 19:31 Uhr
Re: Latein Hilfe
Sven am 1.11.14 um 20:19 Uhr
Re: Latein Hilfe
indicans am 1.11.14 um 20:55 Uhr
Re: Latein Hilfe
Klaus am 1.11.14 um 21:15 Uhr
Lisa M. am 1.11.14 um 14:41 Uhr
Re: Tattoo Spruch geschrieben
assinapians am 1.11.14 um 19:07 Uhr
Re: Tattoo Spruch geschrieben
ONDIT am 2.11.14 um 8:17 Uhr
Re: Tattoo Spruch geschrieben
Klaus am 2.11.14 um 8:32 Uhr
Weitere Antworten (8)
Mars am 1.11.14 um 14:22 Uhr
Weitere Antworten (11)
Nadine am 1.11.14 um 13:26 Uhr
keinen.plan.von.latein am 1.11.14 um 12:36 Uhr
Re: Martial
suspicans am 1.11.14 um 12:45 Uhr
Gast :) am 31.10.14 um 23:44 Uhr
Vloria am 31.10.14 um 20:10 Uhr
Re: Partizipien, Übung
Klaus am 31.10.14 um 21:40 Uhr
Re: Partizipien, Übung
Klaus am 31.10.14 um 21:47 Uhr
Re: Partizipien, Übung
Vloria am 31.10.14 um 21:55 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nemo am 31.10.14 um 15:05 Uhr
Re: Diogenes von Sinope Zitat Sonne
Nemo am 31.10.14 um 15:27 Uhr
Re: Diogenes von Sinope Zitat Sonne
Nemo am 31.10.14 um 15:37 Uhr
Re: Diogenes von Sinope Zitat Sonne
Lateinhelfer am 31.10.14 um 15:54 Uhr
Weitere Antworten (3)
Stephanus am 30.10.14 um 22:38 Uhr
alexander am 30.10.14 um 16:17 Uhr
Ailourofilos am 30.10.14 um 16:13 Uhr
Re: Fasti Romani Iuliani
arbiter am 30.10.14 um 16:38 Uhr
Re: Fasti Romani Iuliani
Ailourofilos am 30.10.14 um 16:45 Uhr
Re: Fasti Romani Iuliani
Ailourofilos am 11.11.14 um 21:46 Uhr
Jerome O. am 30.10.14 um 15:34 Uhr
Re: Übersetzung für Businessplan (DEU -> LAT)
arbiter am 30.10.14 um 17:21 Uhr
Re: Übersetzung für Businessplan (DEU -> LAT)
assinapians am 30.10.14 um 17:31 Uhr
Re: Übersetzung für Businessplan (DEU -> LAT)
obscurus am 30.10.14 um 21:08 Uhr
Weitere Antworten (1)
Michelle am 30.10.14 um 14:29 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
proponens am 30.10.14 um 15:21 Uhr
Dettleph am 30.10.14 um 13:57 Uhr
Klaus am 30.10.14 um 10:11 Uhr, überarbeitet am 30.10.14 um 10:13 Uhr
Re: filix
gast3010 am 30.10.14 um 11:21 Uhr
wir am 30.10.14 um 9:16 Uhr
Re: Lateinunterricht
Klaus am 30.10.14 um 10:07 Uhr
astronauta am 30.10.14 um 4:02 Uhr
Re: quae / PFA + esse Konj. / Comic
gast3010 am 30.10.14 um 12:37 Uhr
Re: quae / PFA + esse Konj. / Comic
astronauta am 30.10.14 um 17:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
cornelia am 29.10.14 um 14:23 Uhr
Re: venividivici
cornelia am 29.10.14 um 14:36 Uhr
Re: venividivici
perturbatus am 29.10.14 um 14:39 Uhr
Re: venividivici
Klaus am 29.10.14 um 21:51 Uhr
Arborius am 29.10.14 um 11:57 Uhr
Re: moralischer Stand in Rom
arbiter am 29.10.14 um 12:27 Uhr
Re: moralischer Stand in Rom
Graeculus am 29.10.14 um 15:56 Uhr
alexander am 29.10.14 um 11:44 Uhr
Re: ablativus absolutus / Adverbialsatz
arbiter am 29.10.14 um 12:07 Uhr
Re: ablativus absolutus / Adverbialsatz
alexander am 29.10.14 um 12:12 Uhr
Re: ablativus absolutus / Adverbialsatz
consul am 30.10.14 um 22:31 Uhr
Weitere Antworten (4)
Theo am 29.10.14 um 0:03 Uhr
Re: Inschriften
Graeculus am 4.11.14 um 13:43 Uhr
Re: Inschriften
ONDIT am 4.11.14 um 14:45 Uhr
Re: Inschriften
arbiter am 5.11.14 um 17:11 Uhr
Weitere Antworten (82)
Christian am 28.10.14 um 19:03 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 28.10.14 um 19:09 Uhr
Re: Tattoo
googlens am 28.10.14 um 19:12 Uhr
Giacomo am 28.10.14 um 18:04 Uhr
Re: nur wenn gerade jemand Zeit hat
vacans am 28.10.14 um 18:07 Uhr
Re: nur wenn gerade jemand Zeit hat
Klaus am 28.10.14 um 20:40 Uhr, überarbeitet am 28.10.14 um 20:44 Uhr
Re: nur wenn gerade jemand Zeit hat
vacans am 28.10.14 um 20:51 Uhr
Tintin am 28.10.14 um 17:12 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Tintin am 29.10.14 um 16:50 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 29.10.14 um 21:39 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
arbiter am 29.10.14 um 21:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jezzy am 28.10.14 um 12:28 Uhr
Re: Lil
Jezzy am 28.10.14 um 21:12 Uhr
Re: Lil
Klaus am 28.10.14 um 21:19 Uhr
Re: Lil
Klaus am 28.10.14 um 22:36 Uhr
Weitere Antworten (22)
ilquietus am 27.10.14 um 19:57 Uhr
Re: übersetzung spruch
ilquietus am 27.10.14 um 20:28 Uhr
Re: übersetzung spruch
Klaus am 27.10.14 um 21:54 Uhr
Re: übersetzung spruch
ilquietus am 27.10.14 um 21:55 Uhr
aSTIR am 27.10.14 um 17:57 Uhr
Re: Deklinieren
Regina am 28.10.14 um 8:15 Uhr
Re: Deklinieren
ONDIT am 28.10.14 um 8:28 Uhr
Re: Deklinieren
Klaus am 28.10.14 um 14:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
Fritz Plank am 27.10.14 um 16:43 Uhr
Re: Genderlatein
Klaus am 28.10.14 um 15:33 Uhr, überarbeitet am 28.10.14 um 15:35 Uhr
Re: Genderlatein
assinapians am 28.10.14 um 15:38 Uhr
Re: Genderlatein
Klaus am 28.10.14 um 16:14 Uhr, überarbeitet am 28.10.14 um 16:20 Uhr
Weitere Antworten (6)
Kampfkolloss am 27.10.14 um 16:35 Uhr
Re: Spruch übersetzt ins Lateinische
Kampfkolloss am 27.10.14 um 17:10 Uhr
Florian am 27.10.14 um 14:55 Uhr
Re: PPP
gast2710 am 27.10.14 um 14:59 Uhr
Re: PPP
Florian am 27.10.14 um 15:24 Uhr
LateinUnkundiger am 26.10.14 um 16:03 Uhr
Re: Übersetzung D/L
Klaus am 26.10.14 um 18:47 Uhr
Re: Übersetzung D/L
arbiter am 26.10.14 um 18:53 Uhr
Re: Übersetzung D/L
LateinUnkundiger am 27.10.14 um 9:25 Uhr
Kibus am 25.10.14 um 17:36 Uhr
Re: Übersetzung ACI PPP und Hauptverb im Perfect
proponens am 25.10.14 um 18:34 Uhr
Re: Übersetzung ACI PPP und Hauptverb im Perfect
proponens am 25.10.14 um 19:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jörgmü am 25.10.14 um 17:25 Uhr
Re: Übersetzung deutsch <> latein
Jörg am 25.10.14 um 18:06 Uhr
Re: Übersetzung deutsch <> latein
proponens am 25.10.14 um 18:17 Uhr
Re: Übersetzung deutsch <> latein
Jörg am 25.10.14 um 18:25 Uhr
Katharina am 25.10.14 um 15:02 Uhr
Re: Künstlername
proponens am 25.10.14 um 17:00 Uhr
Re: Künstlername
Klaus am 25.10.14 um 17:26 Uhr
Re: Künstlername
proponens am 25.10.14 um 17:31 Uhr
Thenolatindude am 25.10.14 um 13:01 Uhr
Re: Übersetzung Redewendung
googlens am 25.10.14 um 13:06 Uhr
Philippus am 25.10.14 um 11:14 Uhr
Re: Sallust: Wer genau sind die Anhänger Catilinas?
assinapians am 25.10.14 um 11:44 Uhr
Herr Brockmeier am 25.10.14 um 11:09 Uhr
HerrBrockmeier am 24.10.14 um 17:15 Uhr
Re: Stilmittel/Archaisemen in Sallust Cat. 14, 1-7
Herr Brockmeier am 25.10.14 um 11:00 Uhr
james am 24.10.14 um 11:33 Uhr
Re: Übersetzung Redewendung
Klaus am 24.10.14 um 11:43 Uhr
Re: Übersetzung Redewendung
proponens am 24.10.14 um 11:48 Uhr
obscurus am 24.10.14 um 9:04 Uhr
Re: Beurteilung Klausurtext
Maxi am 24.10.14 um 16:09 Uhr
Re: Beurteilung Klausurtext
Lateinhelfer am 24.10.14 um 21:44 Uhr
Re: Beurteilung Klausurtext
obscurus am 26.10.14 um 11:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
laklue am 23.10.14 um 18:19 Uhr
Weitere Antworten (5)
laklue am 23.10.14 um 18:19 Uhr
Gunga Din am 23.10.14 um 16:52 Uhr
Re: Bitte um Überprüfung
gast2310 am 23.10.14 um 17:03 Uhr
Thomas am 23.10.14 um 16:34 Uhr
Re: Zeit bei „ubi primum“
arbiter am 28.10.14 um 13:31 Uhr
Re: Zeit bei „ubi primum“
arbiter am 28.10.14 um 13:33 Uhr
Re: Zeit bei „ubi primum“
Graeculus am 28.10.14 um 14:22 Uhr
Weitere Antworten (5)
Klem am 23.10.14 um 16:30 Uhr
Re: Late
gast2310 am 23.10.14 um 16:46 Uhr
Klem am 23.10.14 um 16:29 Uhr
Re: Überset
proponens am 23.10.14 um 16:37 Uhr
Piratin am 23.10.14 um 15:04 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales 5
adiuvans am 23.10.14 um 15:11 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales 5
Piratin am 23.10.14 um 15:19 Uhr
discipulus am 22.10.14 um 21:54 Uhr
Re: Sirenen
Klaus am 23.10.14 um 19:00 Uhr
Re: Sirenen
assinapians am 23.10.14 um 19:07 Uhr
Re: Sirenen
Klaus am 23.10.14 um 19:14 Uhr, überarbeitet am 23.10.14 um 20:11 Uhr
Weitere Antworten (23)
Ailourofilos am 22.10.14 um 19:45 Uhr
Re: Qui und quis
assinapians am 23.10.14 um 7:47 Uhr
Re: Qui und quis
Ailourofilos am 23.10.14 um 15:19 Uhr
Re: Qui und quis
Thomas am 23.10.14 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
Maxi am 22.10.14 um 19:35 Uhr
Re: Sulla - ein Tyrann um Tyrannei zu beenden?
googlens am 22.10.14 um 19:45 Uhr
Historicus am 22.10.14 um 17:24 Uhr
Re: Übersetzungsprobleme
conans am 22.10.14 um 17:58 Uhr
Re: Übersetzungsprobleme
Klaus am 22.10.14 um 22:03 Uhr
Re: Übersetzungsprobleme
arbiter am 22.10.14 um 22:23 Uhr
tkrl am 21.10.14 um 22:00 Uhr
Re: ars vivendi
Klaus am 22.10.14 um 6:54 Uhr
Iulia am 21.10.14 um 21:16 Uhr
Iulia am 21.10.14 um 21:11 Uhr
Re: Direkte Fragesätze
Klaus am 21.10.14 um 21:48 Uhr
Steffi am 21.10.14 um 20:49 Uhr
Re: Lat. Redewendung
Klaus am 21.10.14 um 21:44 Uhr
Steffi am 21.10.14 um 20:48 Uhr
Re: Lat. Redewendung
Klaus am 21.10.14 um 21:39 Uhr
Re: Lat. Redewendung
Graeculus am 21.10.14 um 21:45 Uhr
Foxi am 21.10.14 um 18:54 Uhr
Re: na dann
arbiter am 21.10.14 um 19:07 Uhr
Foxi am 21.10.14 um 18:42 Uhr
Re: cäsarskonjunktiv
arbiter am 21.10.14 um 18:49 Uhr
Anni am 21.10.14 um 16:47 Uhr
Re: Richtige Übersetzung? Bitte prüfen ! :)
Graeculus am 29.10.14 um 16:36 Uhr
Weitere Antworten (13)
Lili am 21.10.14 um 16:28 Uhr
Re: Sesterzen
gast2110 am 21.10.14 um 17:11 Uhr
Re: Sesterzen
Klaus am 21.10.14 um 17:18 Uhr
Re: Sesterzen
gast2110 am 21.10.14 um 17:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lateinschülerin_2000 am 21.10.14 um 15:28 Uhr
Re: (ali)quis
arbiter am 21.10.14 um 18:42 Uhr
Re: (ali)quis
Lateinschülerin_2000 am 21.10.14 um 23:14 Uhr
Re: (ali)quis
arbiter am 22.10.14 um 0:54 Uhr
Raik Apel am 21.10.14 um 14:11 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 21.10.14 um 15:05 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 21.10.14 um 15:07 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 21.10.14 um 15:55 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sandra am 21.10.14 um 11:22 Uhr
Re: manum afferre
googlens am 21.10.14 um 11:29 Uhr
Amelie am 21.10.14 um 2:13 Uhr
Re: Übersetzung
clausatus/Ge(k)lauster am 21.10.14 um 14:37 Uhr
Re: Übersetzung
clausatus/Ge(k)lauster am 21.10.14 um 14:37 Uhr
Re: Übersetzung
Amelie am 21.10.14 um 17:09 Uhr
Weitere Antworten (5)
Publius Cornelius Vergessus am 21.10.14 um 0:24 Uhr
Re: Übersetzung prüfen: Wenn die Seele weint...
proponens am 21.10.14 um 7:52 Uhr
Re: Übersetzung prüfen: Wenn die Seele weint...
Publius Cornelius Vergessus am 29.10.14 um 18:05 Uhr
Ailourofilos am 20.10.14 um 19:17 Uhr
Re: sich als wahr herausstellen
assinapians am 20.10.14 um 19:51 Uhr
Re: sich als wahr herausstellen
ONDIT am 20.10.14 um 20:07 Uhr
Re: sich als wahr herausstellen
Ailourofilos am 22.10.14 um 15:39 Uhr
Marc am 20.10.14 um 16:54 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 20.10.14 um 18:44 Uhr
Re: Übersetzung
assinapians am 20.10.14 um 18:47 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 21.10.14 um 0:51 Uhr
Weitere Antworten (11)
Nata am 20.10.14 um 11:39 Uhr
Re: Natus eram: ich wurde geboren/ war geboren worden?
Klaus am 20.10.14 um 11:50 Uhr, überarbeitet am 20.10.14 um 12:09 Uhr
Piratin am 19.10.14 um 18:42 Uhr
Re: manere...
Kuli am 19.10.14 um 19:31 Uhr
Re: manere...
arbiter am 19.10.14 um 19:32 Uhr
Re: manere...
Marcus am 19.10.14 um 19:46 Uhr
Weitere Antworten (6)
Marie am 19.10.14 um 14:51 Uhr
Re: Deklination „ecquis“
googlens am 19.10.14 um 14:56 Uhr
Piratin am 19.10.14 um 13:33 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales 5
Padawan Ahsoka am 26.10.14 um 7:40 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales 5
Klaus am 26.10.14 um 9:07 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales 5
Padawan Ahsoka am 26.10.14 um 9:48 Uhr
Weitere Antworten (11)
guest_145 am 19.10.14 um 13:23 Uhr
Re: Partizip Präsens
Padawan Ahsoka am 19.10.14 um 19:00 Uhr
Re: Partizip Präsens
guest_145 am 19.10.14 um 19:10 Uhr
Re: Partizip Präsens
Padawan Ahsoka am 19.10.14 um 19:14 Uhr
Weitere Antworten (10)
Simon am 19.10.14 um 12:03 Uhr
Re: Mostellaria, V. 1014/15
Kuli am 19.10.14 um 19:18 Uhr
äneas am 19.10.14 um 11:43 Uhr
Re: nd Formen übersetzen
Mitleserin am 19.10.14 um 16:09 Uhr
Re: nd Formen übersetzen
Mitleserin am 19.10.14 um 16:09 Uhr
Re: nd Formen übersetzen
Padawan Ahsoka am 19.10.14 um 16:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Vloria am 19.10.14 um 10:05 Uhr
Re: Übung pc
gast1910 am 19.10.14 um 10:50 Uhr
Joshua Lutz am 18.10.14 um 18:17 Uhr
Re: vicarius g. (Kirchenlatein)
Graeculus am 18.10.14 um 23:18 Uhr
Re: vicarius g. (Kirchenlatein)
Klaus am 19.10.14 um 6:33 Uhr
Re: vicarius g. (Kirchenlatein)
Heinz am 23.10.14 um 17:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
clas am 18.10.14 um 15:18 Uhr
Re: atque / quam
Ailourofilos am 22.10.14 um 17:15 Uhr
Re: atque / quam
Padawan Ahsoka am 22.10.14 um 17:27 Uhr
Re: atque / quam
Klaus am 22.10.14 um 21:27 Uhr, überarbeitet am 22.10.14 um 21:30 Uhr
Weitere Antworten (3)
Philematia am 18.10.14 um 11:53 Uhr
Re: magni sunt oneris
Kuli am 18.10.14 um 12:10 Uhr, überarbeitet am 18.10.14 um 12:24 Uhr
Re: magni sunt oneris
Philematia am 18.10.14 um 13:28 Uhr
Re: magni sunt oneris
Klaus am 18.10.14 um 14:13 Uhr
Tina am 18.10.14 um 11:51 Uhr
Re: danke
Klaus am 18.10.14 um 14:23 Uhr
Tina am 18.10.14 um 10:20 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Tina am 18.10.14 um 11:53 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Klaus am 18.10.14 um 13:58 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Tina am 18.10.14 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
- am 17.10.14 um 20:29 Uhr
Re: Onomatopoesie im Lateinischen?
gast1810 am 18.10.14 um 12:39 Uhr
Weitere Antworten (4)
clas am 17.10.14 um 20:25 Uhr
Re: Augmentativ ?
Klaus am 18.10.14 um 17:36 Uhr
Re: Augmentativ ?
Kuli am 19.10.14 um 11:26 Uhr
Re: Augmentativ ?
Klaus am 19.10.14 um 11:42 Uhr
Weitere Antworten (10)
Rolf am 17.10.14 um 10:15 Uhr
Re: Heroides
gast1710 am 17.10.14 um 10:29 Uhr
Steffi am 17.10.14 um 8:41 Uhr
Re: Dativ bei Ortsangabe
Klaus am 18.10.14 um 14:32 Uhr
Re: Dativ bei Ortsangabe
Padawan Ahsoka am 18.10.14 um 15:15 Uhr
Re: Dativ bei Ortsangabe
Klaus am 18.10.14 um 15:59 Uhr
Weitere Antworten (10)
Micha am 16.10.14 um 22:00 Uhr
Re: Übersetzungsfrage: Von jetzt für immer
Micha am 17.10.14 um 10:18 Uhr
Micha am 16.10.14 um 21:52 Uhr
Re: Ja, ich will
Klaus am 16.10.14 um 22:43 Uhr
Re: Ja, ich will
ONDIT am 17.10.14 um 8:10 Uhr
Re: Ja, ich will
Micha am 17.10.14 um 10:19 Uhr
Weitere Antworten (4)
Doreen Wolter am 16.10.14 um 21:36 Uhr
Re: Sprichwort
assinapians am 17.10.14 um 17:55 Uhr
Re: Sprichwort
ONDIT am 17.10.14 um 20:00 Uhr
Re: Sprichwort
Klaus am 17.10.14 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (3)
Tobias am 16.10.14 um 20:59 Uhr
Re: Übersetzung Glücklich ist...
arbiter am 17.10.14 um 12:32 Uhr
Weitere Antworten (11)
Steffi am 16.10.14 um 18:57 Uhr
Re: Genitiv Hannibalis
Steffi am 16.10.14 um 19:10 Uhr
Re: Genitiv Hannibalis
perturbatus am 16.10.14 um 19:12 Uhr
Re: Genitiv Hannibalis
steffi am 16.10.14 um 20:18 Uhr
moebiusschleife am 16.10.14 um 18:16 Uhr
Re: Und die Moral von der Geschicht' (Übersetzung)
assinapians am 16.10.14 um 19:14 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steffi am 16.10.14 um 17:09 Uhr
Re: amicitia im Ablativ?
gast1610 am 16.10.14 um 17:15 Uhr
Re: amicitia im Ablativ?
Steffi am 16.10.14 um 17:24 Uhr
Re: amicitia im Ablativ?
Klaus am 16.10.14 um 17:44 Uhr
puma98 am 16.10.14 um 14:48 Uhr
Re: Ovid Orpheus et Eurydice
Klaus am 27.10.14 um 6:49 Uhr, überarbeitet am 27.10.14 um 6:50 Uhr
Re: Ovid Orpheus et Eurydice
raptor am 27.10.14 um 6:54 Uhr
Re: Ovid Orpheus et Eurydice
Klaus am 27.10.14 um 9:21 Uhr
Weitere Antworten (16)
Piratin am 16.10.14 um 14:47 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales 5
Piratin am 16.10.14 um 15:17 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales 5
respondens am 16.10.14 um 15:26 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales 5
Piratin am 16.10.14 um 15:33 Uhr
Benjamin am 16.10.14 um 13:36 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
assinapians am 16.10.14 um 17:29 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Klaus am 16.10.14 um 17:34 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Klaus am 16.10.14 um 17:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sandra am 15.10.14 um 22:35 Uhr
Re: Grenzenlose Freiheit
arbiter am 16.10.14 um 0:59 Uhr
Theresa am 15.10.14 um 20:29 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Theresa am 16.10.14 um 11:52 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 16.10.14 um 12:09 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Theresa am 16.10.14 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (14)
Pernes Schüler am 15.10.14 um 19:51 Uhr
Re: Daedalus und Ikarus
gast1410 am 15.10.14 um 19:59 Uhr
Re: Daedalus und Ikarus
Klaus am 15.10.14 um 20:05 Uhr
Re: Daedalus und Ikarus
Kuli am 15.10.14 um 20:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
luna am 14.10.14 um 20:34 Uhr
Re: luna
Marcus am 14.10.14 um 20:38 Uhr
Re: luna
luna am 14.10.14 um 20:52 Uhr
Re: luna
ONDIT am 15.10.14 um 8:24 Uhr
Tullia am 14.10.14 um 11:51 Uhr
Re: Aussprachefrage
Klaus am 14.10.14 um 13:54 Uhr
Re: Aussprachefrage
ONDIT am 14.10.14 um 14:01 Uhr
Casinus am 13.10.14 um 21:45 Uhr
Re: Online Latein Vokabeltrainer
Klaus am 16.10.14 um 7:28 Uhr, überarbeitet am 16.10.14 um 7:29 Uhr
Re: Online Latein Vokabeltrainer
Casinus am 16.10.14 um 9:12 Uhr
Weitere Antworten (11)
Ellie am 13.10.14 um 17:45 Uhr
Re: pia prudensque
gast1310 am 13.10.14 um 21:22 Uhr
Re: pia prudensque
Klaus am 13.10.14 um 21:59 Uhr
Re: pia prudensque
Kuli am 13.10.14 um 22:11 Uhr
Weitere Antworten (6)
Faustina am 13.10.14 um 15:44 Uhr
Re: ille, illa, illud
Klaus am 13.10.14 um 17:27 Uhr
Re: ille, illa, illud
assinapians am 13.10.14 um 17:37 Uhr
Re: ille, illa, illud
ONDIT am 14.10.14 um 9:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luke am 12.10.14 um 19:38 Uhr
Re: Cicero gegen Verres
Luke am 12.10.14 um 19:53 Uhr
Re: Cicero gegen Verres
filix am 12.10.14 um 20:19 Uhr, überarbeitet am 12.10.14 um 20:20 Uhr
Re: Cicero gegen Verres
Luke am 12.10.14 um 21:30 Uhr
Borealis am 12.10.14 um 1:16 Uhr
Re: Mit meinem Latein am Ende
ONDIT am 13.10.14 um 10:12 Uhr
Re: Mit meinem Latein am Ende
arbiter am 13.10.14 um 10:29 Uhr
Re: Mit meinem Latein am Ende
ONDIT am 13.10.14 um 10:56 Uhr
Weitere Antworten (11)
quaerens am 11.10.14 um 16:24 Uhr
Re: krank im alten rom
assinapians am 11.10.14 um 17:42 Uhr
Re: krank im alten rom
Kuli am 11.10.14 um 22:13 Uhr
Re: krank im alten rom
quaerens am 12.10.14 um 9:32 Uhr
Weitere Antworten (3)
kklaus am 11.10.14 um 15:54 Uhr
Re: Restare oder resistere?
googlens am 11.10.14 um 15:57 Uhr
Historicus am 11.10.14 um 15:25 Uhr
Re: Vesuvausbruch
googlens am 11.10.14 um 16:07 Uhr
Re: Vesuvausbruch
Klaus am 11.10.14 um 18:48 Uhr, überarbeitet am 11.10.14 um 20:06 Uhr
Re: Vesuvausbruch
googlens am 11.10.14 um 18:57 Uhr
Vloria am 11.10.14 um 11:28 Uhr
Re: Caesar Text
Vloria am 11.10.14 um 12:37 Uhr
Re: Caesar Text
filix am 11.10.14 um 13:05 Uhr, überarbeitet am 11.10.14 um 13:12 Uhr
Re: Caesar Text
Vloria am 11.10.14 um 13:06 Uhr
kerstin am 10.10.14 um 21:13 Uhr
Re: Unterstützung für Nichtkönner
kerstin am 10.10.14 um 23:08 Uhr
Re: Unterstützung für Nichtkönner
kerstin am 11.10.14 um 14:44 Uhr
Ahsoka Schlaukopf Padawan am 10.10.14 um 20:09 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Ahsoka Schlaukopf Padawan am 10.10.14 um 20:36 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Klaus am 10.10.14 um 20:47 Uhr, überarbeitet am 10.10.14 um 20:49 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Ahsoka Schlaukopf Padawan am 11.10.14 um 6:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
dfsg am 10.10.14 um 15:08 Uhr
Re: übersetzung
dfsg am 10.10.14 um 15:20 Uhr
Re: übersetzung
gast1010 am 10.10.14 um 15:29 Uhr
Re: übersetzung
arbiter am 10.10.14 um 15:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
Merq am 10.10.14 um 15:03 Uhr
Re: Klassenarbeit
Jonathan am 10.10.14 um 15:34 Uhr, überarbeitet am 10.10.14 um 15:35 Uhr
Re: Klassenarbeit
Klaus am 10.10.14 um 16:53 Uhr, überarbeitet am 10.10.14 um 16:55 Uhr
Re: Klassenarbeit
Jonathan am 10.10.14 um 21:28 Uhr, überarbeitet am 10.10.14 um 21:28 Uhr
Sepp am 9.10.14 um 19:20 Uhr
Re: Deutsch->Latein
gast0910 am 9.10.14 um 19:22 Uhr
Re: Deutsch->Latein
Sepp am 9.10.14 um 19:26 Uhr
IRE am 9.10.14 um 17:04 Uhr
Re: IRE
IRE am 9.10.14 um 17:12 Uhr
Re: IRE
Klaus am 9.10.14 um 18:38 Uhr
Re: IRE
Lateinhelfer am 9.10.14 um 19:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Style am 9.10.14 um 16:31 Uhr
Re: HAST DU SCHON GEHÖRT?
gast0910 am 9.10.14 um 16:38 Uhr
Style am 9.10.14 um 15:43 Uhr
Re: Kurze Übersetzungshilfe
gast0910 am 9.10.14 um 15:50 Uhr
Martin am 8.10.14 um 20:55 Uhr
Re: Vokativ nicht am Satzanfang
Klaus am 8.10.14 um 21:01 Uhr
Lehrling am 8.10.14 um 20:34 Uhr
Re: Substantive
gast0910 am 9.10.14 um 11:46 Uhr
Re: Substantive
Klaus am 9.10.14 um 11:51 Uhr
Re: Substantive
assinapians am 9.10.14 um 12:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tantalos am 8.10.14 um 19:11 Uhr
Odysseus am 8.10.14 um 18:58 Uhr
Re: ACHTUNG TATORT KLASSENZIMMER
gast0810 am 8.10.14 um 19:12 Uhr
Re: ACHTUNG TATORT KLASSENZIMMER
Odysseus am 8.10.14 um 19:33 Uhr
Nicole am 8.10.14 um 18:25 Uhr
Re: Freie Übersetzung
amans am 8.10.14 um 20:39 Uhr
Re: Freie Übersetzung
Nicole am 8.10.14 um 21:08 Uhr
Re: Freie Übersetzung
Klaus am 8.10.14 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Stye am 8.10.14 um 18:02 Uhr
Re: mini Übersetzung + Cincinatus
arbiter am 9.10.14 um 0:58 Uhr
Re: mini Übersetzung + Cincinatus
proponens am 9.10.14 um 12:08 Uhr
Re: mini Übersetzung + Cincinatus
Klaus am 9.10.14 um 14:12 Uhr, überarbeitet am 9.10.14 um 14:13 Uhr
Stye am 8.10.14 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (9)
Ema am 8.10.14 um 14:22 Uhr
Sascha am 8.10.14 um 12:35 Uhr
Re: Ist „diffunde amorem“ richtig?
confirmans am 8.10.14 um 12:48 Uhr
Re: Ist „diffunde amorem“ richtig?
arbiter am 8.10.14 um 12:49 Uhr
Re: Ist „diffunde amorem“ richtig?
Sascha am 8.10.14 um 12:55 Uhr
Anne am 8.10.14 um 11:56 Uhr
Re: videndum est
arbiter am 8.10.14 um 12:00 Uhr
Re: videndum est
filix am 8.10.14 um 12:07 Uhr
Jenna am 8.10.14 um 11:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
Anne am 8.10.14 um 11:06 Uhr
Re: natus
gast0810 am 8.10.14 um 11:15 Uhr
Re: natus
Klaus am 8.10.14 um 11:39 Uhr
Helvia am 8.10.14 um 11:00 Uhr
Re: Seneca de beneficiis: PFA + erat
filix am 8.10.14 um 13:05 Uhr, überarbeitet am 8.10.14 um 13:06 Uhr
Hanna am 8.10.14 um 10:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ahsoka am 7.10.14 um 18:56 Uhr
Re: Infinitiv Perfekt
filix am 8.10.14 um 1:40 Uhr, überarbeitet am 8.10.14 um 1:41 Uhr
Re: Infinitiv Perfekt
Ahsoka am 8.10.14 um 21:05 Uhr
Re: Infinitiv Perfekt
Klaus am 8.10.14 um 21:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 7.10.14 um 16:19 Uhr
Re: Literaturverzeichnis
Graeculus am 7.10.14 um 16:42 Uhr
Re: Literaturverzeichnis
Marcus am 7.10.14 um 16:46 Uhr
Re: Literaturverzeichnis
arbiter am 7.10.14 um 17:41 Uhr
Peter am 7.10.14 um 16:18 Uhr
Re: Mostellaria, V. 387/88
Peter am 7.10.14 um 21:52 Uhr
Re: Mostellaria, V. 387/88
Peter am 7.10.14 um 22:11 Uhr
Re: Mostellaria, V. 387/88
filix am 8.10.14 um 1:11 Uhr
OPTIMVS am 7.10.14 um 15:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
ssssc am 7.10.14 um 14:06 Uhr
Re: Stilmittel in diesem Text
gast0710 am 7.10.14 um 14:20 Uhr
Re: Stilmittel in diesem Text
ssssc am 7.10.14 um 14:26 Uhr
Re: Stilmittel in diesem Text
gast0710 am 7.10.14 um 14:35 Uhr
Peter Gold am 7.10.14 um 13:53 Uhr
Re: Referat über Petersplatz
confirmans am 7.10.14 um 14:00 Uhr
Re: Referat über Petersplatz
filix am 7.10.14 um 15:18 Uhr
Elke am 7.10.14 um 9:57 Uhr
wörtliche Übersetzung
Elke am 7.10.14 um 10:02 Uhr
Re: sinngemäß Übersetzung
Elke am 7.10.14 um 10:03 Uhr
Re: sinngemäß Übersetzung
ONDIT am 7.10.14 um 10:08 Uhr
Wichtig .. am 7.10.14 um 3:25 Uhr
Re: Übersetzung eines Sprichwortes für ein Tatoo
assinapians am 7.10.14 um 17:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Oliver am 6.10.14 um 21:03 Uhr
Re: Dem Kämpfen verpflichtet
proponens am 7.10.14 um 6:58 Uhr
Re: Dem Kämpfen verpflichtet
Oliver am 9.10.14 um 15:56 Uhr
Max am 6.10.14 um 21:00 Uhr
Re: ire
gast0710 am 7.10.14 um 7:29 Uhr
Re: ire
Klaus am 7.10.14 um 16:48 Uhr
Re: ire
arbiter am 7.10.14 um 17:53 Uhr
Max am 6.10.14 um 20:26 Uhr
Re: ÜBERSETZUNG WICHTIG Rom
arbiter am 6.10.14 um 20:40 Uhr
Re: ÜBERSETZUNG WICHTIG Rom
Klaus am 7.10.14 um 16:38 Uhr
Re: ÜBERSETZUNG WICHTIG Rom
arbiter am 7.10.14 um 17:11 Uhr
Max am 6.10.14 um 20:10 Uhr
Re: Latein/Übersetzung
arbiter am 6.10.14 um 20:34 Uhr
Marcus am 6.10.14 um 19:06 Uhr
Re: Aussprache aes (aeneus) und aer
Marcus am 6.10.14 um 19:27 Uhr
Re: Aussprache aes (aeneus) und aer
arbiter am 6.10.14 um 20:22 Uhr
Re: Aussprache aes (aeneus) und aer
Marcus am 7.10.14 um 0:07 Uhr
Maxi am 6.10.14 um 18:49 Uhr
Re: Konj. Perf.
Maxi am 9.11.14 um 22:16 Uhr
Re: Konj. Perf.
arbiter am 10.11.14 um 0:24 Uhr
Re: Konj. Perf.
Maxi am 10.11.14 um 7:32 Uhr
Weitere Antworten (7)
Anton Rammstein am 6.10.14 um 15:58 Uhr
Lucy_Heartofilia am 6.10.14 um 15:25 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
proponens am 6.10.14 um 15:50 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
arbiter am 6.10.14 um 17:43 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Graeculus am 6.10.14 um 17:50 Uhr
Laslo am 6.10.14 um 14:32 Uhr
Re: Sonnenuntergang
proponens am 6.10.14 um 14:41 Uhr
Tim am 6.10.14 um 11:06 Uhr
Re: Übersetung Sprüchen (Tattoo)
proponens am 6.10.14 um 11:20 Uhr
Ludwig Gansneder am 5.10.14 um 19:48 Uhr
Re: Brauereinahme
Klaus am 7.10.14 um 18:15 Uhr
Re: Brauereinahme
assinapians am 7.10.14 um 18:24 Uhr
Re: Brauereinahme
Klaus am 7.10.14 um 18:42 Uhr, überarbeitet am 7.10.14 um 18:43 Uhr
Weitere Antworten (21)
Stefan am 5.10.14 um 18:46 Uhr
Stefan am 5.10.14 um 18:44 Uhr
Re: Beekman (1620): Medicina requirit mathesim
filix am 5.10.14 um 19:02 Uhr, überarbeitet am 5.10.14 um 19:13 Uhr
discipulus am 5.10.14 um 18:41 Uhr
Re: Europa Boccaccio
Klaus am 5.10.14 um 20:59 Uhr
Re: Europa Boccaccio
arbiter am 6.10.14 um 11:21 Uhr
Re: Europa Boccaccio
discipulus am 6.10.14 um 17:50 Uhr
Heinz am 5.10.14 um 17:45 Uhr
Re: Konversionsbuch 1703 - Loretto
Heinz am 12.10.14 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lateinschüler96 am 5.10.14 um 16:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
Saskia am 5.10.14 um 13:53 Uhr
Re: Plautus und der Miles
filix am 5.10.14 um 21:44 Uhr
Re: Plautus und der Miles
Klaus am 5.10.14 um 21:58 Uhr
Re: Plautus und der Miles
filix am 5.10.14 um 22:11 Uhr
Weitere Antworten (6)
Peter am 5.10.14 um 13:01 Uhr
Re: Vgl. mit dopp. Akk.?
Klaus am 5.10.14 um 15:44 Uhr
Re: Vgl. mit dopp. Akk.?
assinapians am 5.10.14 um 15:47 Uhr
Re: Vgl. mit dopp. Akk.?
arbiter am 5.10.14 um 16:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
Peter am 5.10.14 um 12:45 Uhr
Re: „ut“ + Ind. Per.?
Klaus am 5.10.14 um 13:04 Uhr
marco am 5.10.14 um 0:51 Uhr
Re: Übersetzung für einen Satz
Graeculus am 5.10.14 um 1:25 Uhr
Re: Übersetzung für einen Satz
proponens am 5.10.14 um 6:23 Uhr
Re: Übersetzung für einen Satz
arbiter am 5.10.14 um 14:43 Uhr
Thomas am 4.10.14 um 20:42 Uhr
Re: Redewendung „una opera“
Kuli am 4.10.14 um 21:00 Uhr
myrnchen am 4.10.14 um 14:33 Uhr
Re: Abkürzungen im Neuen Pauly
googlens am 4.10.14 um 15:08 Uhr
Re: Abkürzungen im Neuen Pauly
myrnchen am 4.10.14 um 15:10 Uhr
Scholle am 4.10.14 um 12:07 Uhr
Emily am 4.10.14 um 11:45 Uhr
Re: Diese Übersetzung macht mich wahnsinnig
filix am 4.10.14 um 12:23 Uhr, überarbeitet am 4.10.14 um 12:24 Uhr
Re: Diese Übersetzung macht mich wahnsinnig
Lateinhelfer am 4.10.14 um 12:27 Uhr
Re: Diese Übersetzung macht mich wahnsinnig
Lateinhelfer am 4.10.14 um 12:30 Uhr
Jonathan am 4.10.14 um 11:00 Uhr
Re: Bewertungsprädikat Latein
Graeculus am 4.10.14 um 15:20 Uhr
Re: Bewertungsprädikat Latein
Ahsoka am 4.10.14 um 19:31 Uhr
Re: Bewertungsprädikat Latein
Ahsoka am 4.10.14 um 19:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Ahsoka am 3.10.14 um 19:55 Uhr
Re: Zurück zu Ovid, Pygmalion
Ahsoka am 4.10.14 um 12:31 Uhr
Re: Zurück zu Ovid, Pygmalion
indicans am 4.10.14 um 12:35 Uhr
Re: Zurück zu Ovid, Pygmalion
Ahsoka am 4.10.14 um 12:36 Uhr
Denis am 3.10.14 um 18:49 Uhr
Re: Plautus, Mostellaria
Kuli am 3.10.14 um 21:14 Uhr
Re: Plautus, Mostellaria
Tamara am 4.10.14 um 10:49 Uhr
Re: Plautus, Mostellaria
filix am 4.10.14 um 11:30 Uhr
Denis am 3.10.14 um 12:06 Uhr
Re: Plautus, Mostellaria
Kuli am 3.10.14 um 21:32 Uhr
Re: Plautus, Mostellaria
Denis am 4.10.14 um 13:07 Uhr
Re: Plautus, Mostellaria
filix am 4.10.14 um 13:13 Uhr, überarbeitet am 4.10.14 um 13:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 3.10.14 um 0:19 Uhr
Re: Dat. oder Gen. obj.
gast0310 am 3.10.14 um 12:22 Uhr
Re: Dat. oder Gen. obj.
Marcus am 3.10.14 um 12:43 Uhr
Re: Dat. oder Gen. obj.
gast0310 am 3.10.14 um 12:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Christian orlo am 2.10.14 um 18:36 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tattoowierung
Christian orlo am 2.10.14 um 21:55 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tattoowierung
proponens am 3.10.14 um 6:09 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tattoowierung
Graeculus am 3.10.14 um 11:21 Uhr
Weitere Antworten (3)
Christian orlo am 2.10.14 um 18:35 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tattoowierung
dubitans am 3.10.14 um 10:54 Uhr
Bettina am 2.10.14 um 13:55 Uhr
Re: Hilfe bei einem KB-Eintrag
Bettina am 2.10.14 um 14:54 Uhr
Re: Hilfe bei einem KB-Eintrag
filix am 2.10.14 um 15:34 Uhr, überarbeitet am 2.10.14 um 15:35 Uhr
Re: Hilfe bei einem KB-Eintrag
Bettina am 2.10.14 um 18:01 Uhr
vane am 1.10.14 um 21:25 Uhr
Re: hilfe beim übersetzten
Klaus am 1.10.14 um 22:23 Uhr, überarbeitet am 2.10.14 um 8:08 Uhr
Re: hilfe beim übersetzten
proponens am 2.10.14 um 6:42 Uhr
Ilona am 1.10.14 um 20:58 Uhr
Re: ex aquo et bono
corrector am 1.10.14 um 21:07 Uhr
Re: ex aquo et bono
Klaus am 1.10.14 um 22:10 Uhr
Ilona am 1.10.14 um 19:54 Uhr
Re: pragravieren
filix am 1.10.14 um 20:04 Uhr
Gast am 1.10.14 um 19:00 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 1.10.14 um 19:10 Uhr
Re: Übersetzung
Gast am 1.10.14 um 19:35 Uhr
Re: Übersetzung
Gast am 1.10.14 um 19:39 Uhr
Jonathan am 1.10.14 um 16:39 Uhr
Re: Mir fehlt 'n Fachbegriff.
Ahsoka am 5.10.14 um 7:00 Uhr
Re: Mir fehlt 'n Fachbegriff.
filix am 5.10.14 um 12:00 Uhr, überarbeitet am 5.10.14 um 12:23 Uhr
Re: Mir fehlt 'n Fachbegriff.
Ahsoka, die so gern Padawan bei Meister Filix wär' am 5.10.14 um 18:35 Uhr
Weitere Antworten (6)
Frauke am 1.10.14 um 12:20 Uhr
Re: Unsere Zeit
gast0110 am 1.10.14 um 12:49 Uhr
Re: Unsere Zeit
Klaus am 1.10.14 um 13:23 Uhr, überarbeitet am 1.10.14 um 13:27 Uhr
Re: Unsere Zeit
Graeculus am 1.10.14 um 13:31 Uhr
Robert am 30.9.14 um 22:44 Uhr
Re: Lernen - Übersetzung
Robert am 2.10.14 um 12:29 Uhr
Re: Lernen - Übersetzung
Robert am 3.10.14 um 20:42 Uhr
Re: Lernen - Übersetzung
arbiter am 4.10.14 um 0:39 Uhr
Weitere Antworten (19)
decemberist am 30.9.14 um 21:29 Uhr
Re: PC?
Klaus am 1.10.14 um 11:27 Uhr
Re: PC?
ONDIT am 1.10.14 um 11:55 Uhr
Re: PC?
Klaus am 1.10.14 um 12:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 30.9.14 um 14:08 Uhr
Re: Frage - Deutsch - voll mit vs. an vs. von
ONDIT am 30.9.14 um 14:57 Uhr, überarbeitet am 30.9.14 um 14:58 Uhr
Re: Frage - Deutsch - voll mit vs. an vs. von
Marcus am 30.9.14 um 17:09 Uhr
Lehaja am 30.9.14 um 10:13 Uhr
Re: Vertraue in dein / auf dein Herz
googlens am 30.9.14 um 11:56 Uhr
Re: Vertraue in dein / auf dein Herz
Lehaja am 30.9.14 um 12:21 Uhr
Purin am 29.9.14 um 21:15 Uhr
Re: seneca: Consolatio ad Helviam matrem
googlens am 30.9.14 um 9:09 Uhr
Piratin am 29.9.14 um 20:12 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales...
Piratin am 29.9.14 um 20:15 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales...
filix am 29.9.14 um 21:01 Uhr
Re: Seneca Epistulae Morales...
Piratin am 29.9.14 um 21:04 Uhr
Poculum am 29.9.14 um 15:54 Uhr
Re: Populus
Jonathan am 29.9.14 um 17:47 Uhr
Re: Populus
Klaus am 29.9.14 um 17:49 Uhr
Re: Populus
Jonathan am 29.9.14 um 17:52 Uhr
Poculum am 29.9.14 um 15:52 Uhr
Re: Poculum
Klaus am 29.9.14 um 17:40 Uhr
guido am 29.9.14 um 14:17 Uhr
Re: kurze oder lange Vokal
googlens am 29.9.14 um 14:26 Uhr
Re: kurze oder lange Vokal
arbiter am 29.9.14 um 14:56 Uhr
Leonidas am 29.9.14 um 12:11 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Leonidas am 29.9.14 um 14:24 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Klaus am 29.9.14 um 14:49 Uhr
Re: Deutsch-Latein
proponens am 29.9.14 um 14:59 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lisa am 29.9.14 um 9:57 Uhr
Re: Übersetzung für Grabstein
proponens am 29.9.14 um 18:13 Uhr
Re: Übersetzung für Grabstein
Lisa am 30.9.14 um 11:13 Uhr
giggl am 28.9.14 um 19:24 Uhr
Re: parietis
suspicans am 28.9.14 um 19:38 Uhr
Re: parietis
giggl am 28.9.14 um 19:40 Uhr
Re: parietis
arbiter am 29.9.14 um 0:00 Uhr
Tamara am 28.9.14 um 19:08 Uhr
Re: Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4
googlens am 28.9.14 um 19:23 Uhr
Re: Cena Trimalchionis, „Hexen“, Petr. 63, 4
Lateinhelfer am 28.9.14 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Redrak am 28.9.14 um 16:51 Uhr
Re: phoenix malloricensis
senescens am 28.9.14 um 17:13 Uhr
Re: phoenix malloricensis
filix am 28.9.14 um 17:38 Uhr
Re: phoenix malloricensis
Klaus am 28.9.14 um 17:55 Uhr
Maxi am 28.9.14 um 11:30 Uhr
Re: quare
Maxi am 28.9.14 um 12:36 Uhr
Re: quare
arbiter am 28.9.14 um 13:24 Uhr
Re: quare
Maxi am 28.9.14 um 13:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Maxi am 28.9.14 um 10:59 Uhr
Re: latere
filix am 28.9.14 um 17:32 Uhr
Re: latere
arbiter am 28.9.14 um 18:24 Uhr
Re: latere
Maxi am 28.9.14 um 20:22 Uhr
Weitere Antworten (24)
Ezio am 28.9.14 um 0:53 Uhr
Weitere Antworten (7)
Maxi am 27.9.14 um 11:39 Uhr
Re: cicero heimat
Maxi am 28.9.14 um 17:35 Uhr
Re: cicero heimat
Maxi am 28.9.14 um 17:36 Uhr
Re: cicero heimat
Klaus am 28.9.14 um 17:59 Uhr
Weitere Antworten (6)
Theo Sander am 27.9.14 um 10:16 Uhr
Re: AcI, Relativpronomen
gast2709 am 27.9.14 um 10:31 Uhr
Re: AcI, Relativpronomen
ONDIT am 27.9.14 um 11:10 Uhr
Re: AcI, Relativpronomen
Klaus am 27.9.14 um 11:36 Uhr
Ahsoka am 26.9.14 um 19:38 Uhr
Re: Frage zu Ovid, Partizip, Übersetzung
Ahsoka am 27.9.14 um 6:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
Diana Leonhard am 26.9.14 um 14:04 Uhr
Re: Die Götter werden Helfen
gast2609 am 26.9.14 um 14:36 Uhr
Re: Die Götter werden Helfen
fides am 27.9.14 um 0:12 Uhr
Peter am 26.9.14 um 13:35 Uhr
Re: Plautus, Mercator 417
Tamara am 2.10.14 um 13:24 Uhr
Re: Plautus, Mercator 417
Klaus am 2.10.14 um 13:42 Uhr
Re: Plautus, Mercator 417
filix am 2.10.14 um 15:57 Uhr, überarbeitet am 2.10.14 um 16:05 Uhr
Weitere Antworten (45)
Bettina am 26.9.14 um 11:21 Uhr
Re: Frage zu einem Kirchenbucheintrag
Bettina am 26.9.14 um 13:54 Uhr
Re: Frage zu einem Kirchenbucheintrag
filix am 26.9.14 um 19:58 Uhr, überarbeitet am 26.9.14 um 19:58 Uhr
Re: Frage zu einem Kirchenbucheintrag
Bettina am 27.9.14 um 10:05 Uhr
Weitere Antworten (4)
Alexandra am 26.9.14 um 9:36 Uhr
Weitere Antworten (1)
Daria am 26.9.14 um 0:28 Uhr
Re: Wo ein Wille da ein weg
Klaus am 26.9.14 um 6:49 Uhr
Re: Wo ein Wille da ein weg
assinapians am 26.9.14 um 8:05 Uhr
Re: Wo ein Wille da ein weg
ONDIT am 26.9.14 um 10:59 Uhr
Auxilium quaerens am 25.9.14 um 14:07 Uhr
Re: Ubi tandem ...
Marcus am 25.9.14 um 14:21 Uhr
Re: Ubi tandem ...
Auxilium quaerens am 25.9.14 um 14:27 Uhr
Raik Apel am 25.9.14 um 12:16 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 25.9.14 um 20:30 Uhr
Re: Übersetzung
Raik Apel am 25.9.14 um 21:01 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 25.9.14 um 21:51 Uhr, überarbeitet am 25.9.14 um 21:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ahsoka am 25.9.14 um 11:09 Uhr
Re: Englisch -> Latein
Klaus am 25.9.14 um 11:52 Uhr
Re: Englisch -> Latein
filix am 25.9.14 um 12:31 Uhr, überarbeitet am 25.9.14 um 12:33 Uhr
hospes am 24.9.14 um 21:59 Uhr
Re: finales ut
Jonathan am 27.9.14 um 15:02 Uhr, überarbeitet am 27.9.14 um 15:02 Uhr
Re: finales ut
Graeculus am 27.9.14 um 15:30 Uhr
Re: finales ut
Jonathan am 27.9.14 um 15:57 Uhr
Weitere Antworten (20)
Bernie am 24.9.14 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gast-0815 am 24.9.14 um 20:43 Uhr
Re: Das Glück lenken/steuern
fides am 24.9.14 um 20:45 Uhr
Denis25 am 24.9.14 um 20:13 Uhr
Re: Wo liebe verbindet, bleiben Seelen vereint
Denis25 am 24.9.14 um 21:38 Uhr
Terentia am 24.9.14 um 17:12 Uhr
Re: Plaut., Mercator 338
filix am 24.9.14 um 17:53 Uhr
Dio am 24.9.14 um 3:33 Uhr
Re: Die Welt...ein Irrenhaus
googlens am 24.9.14 um 7:41 Uhr
Re: Die Welt...ein Irrenhaus
Klaus am 24.9.14 um 13:11 Uhr
Re: Die Welt...ein Irrenhaus
suspicans am 24.9.14 um 13:33 Uhr
Anaticula am 24.9.14 um 2:37 Uhr
Re: Römische Thermen
arbiter am 24.9.14 um 12:28 Uhr
Re: Römische Thermen
assinapians am 24.9.14 um 12:33 Uhr
Re: Römische Thermen
Anaticula am 26.9.14 um 20:47 Uhr
Weitere Antworten (4)
dave am 23.9.14 um 15:53 Uhr
Re: Immer vorwärts
proponens am 23.9.14 um 16:05 Uhr
Re: Immer vorwärts
dave am 23.9.14 um 16:12 Uhr
Re: Immer vorwärts
Klaus am 23.9.14 um 16:15 Uhr
Astir am 23.9.14 um 15:03 Uhr
Re: Deklination
assinapians am 23.9.14 um 17:58 Uhr
Re: Deklination
Klaus am 23.9.14 um 18:10 Uhr
Re: Deklination
assinapians am 23.9.14 um 18:21 Uhr
Weitere Antworten (4)
hannes am 23.9.14 um 11:58 Uhr
Re: vergil
filix am 23.9.14 um 12:02 Uhr
Doron am 23.9.14 um 11:38 Uhr
Re: Petr. LXXXVIII, 2
filix am 23.9.14 um 11:43 Uhr
Re: Petr. LXXXVIII, 2
gast2309 am 23.9.14 um 11:50 Uhr
Doron am 23.9.14 um 10:33 Uhr
Re: Petr. LXXXV, 4
filix am 23.9.14 um 11:11 Uhr
Re: Petr. LXXXV, 4
gast2309 am 23.9.14 um 11:13 Uhr
Re: Petr. LXXXV, 4
Doron am 23.9.14 um 11:23 Uhr
Thomas am 23.9.14 um 8:21 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jan am 22.9.14 um 20:42 Uhr
Re: Übersetzung
Jan am 22.9.14 um 20:52 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 22.9.14 um 20:58 Uhr
Re: Übersetzung
Jan am 22.9.14 um 20:59 Uhr
Jan am 22.9.14 um 20:40 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 22.9.14 um 21:07 Uhr
Re: Übersetzung
Jan am 22.9.14 um 21:10 Uhr
Sallustius%& am 22.9.14 um 13:52 Uhr
Re: Plinius
googlens am 22.9.14 um 14:19 Uhr
Rolf am 22.9.14 um 13:48 Uhr
Re: Seneca, de ira
gast2409 am 24.9.14 um 16:57 Uhr
Re: Seneca, de ira
filix am 24.9.14 um 17:34 Uhr, überarbeitet am 24.9.14 um 17:35 Uhr
Re: Seneca, de ira
Ahsoka am 25.9.14 um 7:45 Uhr
Weitere Antworten (11)
Peter am 22.9.14 um 11:28 Uhr
Re: Cena Trimalchionis
Peter am 22.9.14 um 11:29 Uhr
Re: Cena Trimalchionis
filix am 23.9.14 um 11:38 Uhr
Römerin am 21.9.14 um 18:31 Uhr
Re: Lat. Klospruch.
arbiter am 23.9.14 um 12:14 Uhr
Re: Lat. Klospruch.
accaccans am 23.9.14 um 12:20 Uhr
Re: Lat. Klospruch.
filix am 23.9.14 um 12:33 Uhr
Weitere Antworten (5)
Robin am 21.9.14 um 17:14 Uhr
Re: Societas Iovis
Klaus am 21.9.14 um 18:06 Uhr
Re: Societas Iovis
conditurus am 21.9.14 um 18:15 Uhr
Re: Societas Iovis
Robin am 21.9.14 um 18:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mel am 21.9.14 um 15:24 Uhr
Doron am 21.9.14 um 14:05 Uhr
Re: Cena Trimalchionis, „Werwolf“
gast2109 am 21.9.14 um 14:15 Uhr
Re: Cena Trimalchionis, „Werwolf“
Doron am 21.9.14 um 14:19 Uhr
Re: Cena Trimalchionis, „Werwolf“
ONDIT am 21.9.14 um 15:26 Uhr, überarbeitet am 21.9.14 um 15:26 Uhr
Äneas am 21.9.14 um 12:31 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
gast2109 am 21.9.14 um 13:43 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 21.9.14 um 13:45 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
gast2109 am 21.9.14 um 13:53 Uhr
Weitere Antworten (6)
Raik Apel am 21.9.14 um 12:21 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 21.9.14 um 13:06 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 21.9.14 um 14:00 Uhr, überarbeitet am 21.9.14 um 14:01 Uhr
Re: Übersetzung
gast2109 am 21.9.14 um 14:08 Uhr
Max am 20.9.14 um 23:16 Uhr
Re: Wagenrennen/Übersetzung
ira carens am 21.9.14 um 9:53 Uhr
Re: Wagenrennen/Übersetzung
ONDIT am 21.9.14 um 11:48 Uhr
Re: Wagenrennen/Übersetzung
Klaus am 21.9.14 um 12:53 Uhr
Thomas Henning am 20.9.14 um 23:06 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 21.9.14 um 8:18 Uhr
Max am 20.9.14 um 21:55 Uhr
Re: Pronomina ipse Ü:
Klaus am 20.9.14 um 22:23 Uhr, überarbeitet am 20.9.14 um 22:24 Uhr
Max am 20.9.14 um 21:03 Uhr
Re: Pronomina ipse
Klaus am 20.9.14 um 21:36 Uhr
Re: Pronomina ipse
ONDIT am 21.9.14 um 8:23 Uhr
Vrooni am 20.9.14 um 15:30 Uhr
Re: Querela pacis
Vrooni am 20.9.14 um 15:44 Uhr
Re: Querela pacis
Klaus am 20.9.14 um 16:38 Uhr
Re: Querela pacis
Vrooni am 20.9.14 um 19:03 Uhr
Jonathan am 20.9.14 um 15:16 Uhr
Re: Thema „Zuhause“ in ant. Literatur
Jonathan am 20.9.14 um 15:41 Uhr, überarbeitet am 20.9.14 um 15:41 Uhr
Re: Thema „Zuhause“ in ant. Literatur
Jonathan am 20.9.14 um 15:41 Uhr, überarbeitet am 20.9.14 um 15:41 Uhr
Re: Thema „Zuhause“ in ant. Literatur
Lateinhelfer am 20.9.14 um 15:55 Uhr
Carl Gerst am 19.9.14 um 22:37 Uhr
Re: .
Klaus am 20.9.14 um 7:09 Uhr
Nicht-Lateiner am 19.9.14 um 12:57 Uhr
Re: Hilfe bei Singular
filix am 19.9.14 um 12:59 Uhr, überarbeitet am 19.9.14 um 13:03 Uhr
Re: Hilfe bei Singular
Nicht-Lateiner am 19.9.14 um 13:09 Uhr
Raik Apel am 19.9.14 um 9:58 Uhr
Re: Übersetzung
gast1909 am 19.9.14 um 10:13 Uhr
Deutsch Latein am 19.9.14 um 9:36 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 19.9.14 um 11:47 Uhr
Jay am 19.9.14 um 9:10 Uhr
Re: Übersetzung _ Mein Verstand lacht mich an
irridens am 19.9.14 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (18)
Raik Apel am 19.9.14 um 4:49 Uhr
Re: Übersetzung
gast1909 am 19.9.14 um 7:03 Uhr
Dalia am 18.9.14 um 17:05 Uhr
Re: Petr. 49,4 (Cena Trimalchionis)
gast1809 am 18.9.14 um 17:28 Uhr
Re: Petr. 49,4 (Cena Trimalchionis)
Dalia am 18.9.14 um 17:36 Uhr
Re: Petr. 49,4 (Cena Trimalchionis)
filix am 18.9.14 um 18:31 Uhr, überarbeitet am 19.9.14 um 11:11 Uhr
Kathi am 18.9.14 um 17:04 Uhr
Re: Enttäuschte Liebe-Verzweifelte Wut
assinapians am 18.9.14 um 20:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Waldemar am 18.9.14 um 15:39 Uhr
Re: Wanderstab
proponens am 18.9.14 um 15:58 Uhr
Re: Wanderstab
Waldemar am 18.9.14 um 17:03 Uhr
Rami am 18.9.14 um 14:42 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung!!
gast1809 am 18.9.14 um 14:52 Uhr
berthi am 18.9.14 um 11:26 Uhr
Re: Ovid schwerer vers heroides
gast1809 am 18.9.14 um 11:46 Uhr
Re: Ovid schwerer vers heroides
googlens am 18.9.14 um 11:47 Uhr
Re: Ovid schwerer vers heroides
berthi am 18.9.14 um 11:49 Uhr
Callen am 17.9.14 um 19:42 Uhr
Re: Graeca Romani - richtig oder falsch?
Callen am 17.9.14 um 19:59 Uhr
Re: Graeca Romani - richtig oder falsch?
filix am 18.9.14 um 12:30 Uhr, überarbeitet am 18.9.14 um 12:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Rebel~Angel am 17.9.14 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Fengyi am 17.9.14 um 16:53 Uhr
Re: Vicina mea mihi de angustis suis narrat.
gast01709 am 17.9.14 um 17:00 Uhr
Re: Vicina mea mihi de angustis suis narrat.
hospes am 17.9.14 um 17:20 Uhr
Jonathan am 17.9.14 um 16:12 Uhr
Re: Gerundium Akk
Jonathan am 17.9.14 um 18:28 Uhr
Re: Gerundium Akk
supplens am 17.9.14 um 18:35 Uhr
Re: Gerundium Akk
Klaus am 17.9.14 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Raik Apel am 17.9.14 um 15:12 Uhr
Re: Familie
protegens am 17.9.14 um 15:25 Uhr
Re: Familie
protegens am 17.9.14 um 15:25 Uhr
Re: Familie
Graeculus am 17.9.14 um 16:48 Uhr
Raik Apel am 17.9.14 um 9:21 Uhr
Re: Übersetzung
Ahsoka am 17.9.14 um 11:56 Uhr
Re: Übersetzung
Raik Apel am 17.9.14 um 12:11 Uhr
Re: Übersetzung
Kuli am 17.9.14 um 12:18 Uhr
Coronatus am 16.9.14 um 22:42 Uhr
Re: Kirchenbuch
filix am 17.9.14 um 8:57 Uhr
Marcus am 16.9.14 um 21:53 Uhr
Re: Stammformen von solor
Graeculus am 17.9.14 um 13:26 Uhr
Re: Stammformen von solor
Marcus am 17.9.14 um 13:45 Uhr
Re: Stammformen von solor
Kuli am 17.9.14 um 14:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
Philipp Meier am 16.9.14 um 18:14 Uhr
Re: Archaismen in Sall. Cat. 5,1-5
googlens am 16.9.14 um 18:40 Uhr
Re: Archaismen in Sall. Cat. 5,1-5
arbiter am 17.9.14 um 13:59 Uhr
Re: Archaismen in Sall. Cat. 5,1-5
googlens am 17.9.14 um 14:23 Uhr
dies ater am 16.9.14 um 16:07 Uhr
Re: Gen. Pl. von celer
dies ater am 16.9.14 um 17:58 Uhr
Re: Gen. Pl. von celer
Klaus am 17.9.14 um 10:19 Uhr
Re: Gen. Pl. von celer
lector criticus am 5.4.16 um 8:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nicht-Lateiner am 16.9.14 um 14:52 Uhr
Re: ortus saepe circumdata et pomerium
Nicht-Lateiner am 17.9.14 um 12:51 Uhr
Re: ortus saepe circumdata et pomerium
Kuli am 17.9.14 um 14:21 Uhr, überarbeitet am 17.9.14 um 14:22 Uhr
Re: ortus saepe circumdata et pomerium
Graeculus am 17.9.14 um 14:36 Uhr
Weitere Antworten (12)
Nicht-Lateiner am 16.9.14 um 14:47 Uhr
Re: mansiones feminarum
Nicht-Lateiner am 16.9.14 um 23:06 Uhr
Re: mansiones feminarum
Graeculus am 17.9.14 um 1:11 Uhr
Re: mansiones feminarum
Klaus am 17.9.14 um 10:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
Theo Sander am 16.9.14 um 11:29 Uhr
Re: Herr
explicans am 16.9.14 um 11:36 Uhr
Re: Herr
Klaus am 16.9.14 um 14:25 Uhr
Re: Herr
assinapians am 16.9.14 um 14:37 Uhr
t am 15.9.14 um 20:46 Uhr
Re: Name für ein Buch
Klaus am 15.9.14 um 21:18 Uhr
Re: Name für ein Buch
tg am 16.9.14 um 16:09 Uhr
Bubblegum am 15.9.14 um 20:41 Uhr
Nec1 am 15.9.14 um 18:18 Uhr
Re: „Knoten lösen“ / im Sinne von Schwierigkeiten lösen
filix am 15.9.14 um 18:29 Uhr, überarbeitet am 15.9.14 um 18:30 Uhr
Chris1307 am 14.9.14 um 23:49 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tobias Graf am 14.9.14 um 22:06 Uhr
Astir am 14.9.14 um 19:31 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes
Astir am 14.9.14 um 20:04 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes
Klaus am 14.9.14 um 20:45 Uhr
frederic am 14.9.14 um 18:12 Uhr
Re: herr
filix am 16.9.14 um 16:40 Uhr
Re: herr
Klaus am 16.9.14 um 17:59 Uhr
Re: herr
Graeculus am 16.9.14 um 18:05 Uhr
Weitere Antworten (17)
Florian am 14.9.14 um 17:53 Uhr
Re: PPA- Übersetzung
Florian am 14.9.14 um 18:47 Uhr
Re: PPA- Übersetzung
Ahsoka am 14.9.14 um 18:55 Uhr
Re: PPA- Übersetzung
Florian am 14.9.14 um 18:58 Uhr
Weitere Antworten (3)
Norman am 14.9.14 um 12:57 Uhr
Jürgen am 13.9.14 um 13:30 Uhr
Re: Kraft durch Glaube
Klaus am 13.9.14 um 14:34 Uhr, überarbeitet am 13.9.14 um 14:43 Uhr
Re: Kraft durch Glaube
Klaus am 13.9.14 um 14:42 Uhr
Re: Kraft durch Glaube
ONDIT am 13.9.14 um 15:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Gastiane am 12.9.14 um 16:28 Uhr
Re: Dativ-Name
explicans am 12.9.14 um 16:32 Uhr
Felix am 12.9.14 um 15:43 Uhr
Re: „Schwarze Schlange“
gast1209 am 12.9.14 um 15:52 Uhr
Re: „Schwarze Schlange“
arbiter am 12.9.14 um 15:59 Uhr
Nicht-Lateiner am 12.9.14 um 13:07 Uhr
Re: Pisile
gast1209 am 12.9.14 um 13:11 Uhr
Re: Pisile
Kuli am 12.9.14 um 13:39 Uhr
berthi am 12.9.14 um 11:34 Uhr
Re: cicero
Klaus am 13.9.14 um 14:52 Uhr
Re: cicero
arbiter am 13.9.14 um 15:45 Uhr
Re: cicero
Ahsoka am 13.9.14 um 17:02 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steffi am 12.9.14 um 10:34 Uhr
Re: Aci?
Ahsoka am 14.9.14 um 10:36 Uhr
Re: Aci?
arbiter am 14.9.14 um 10:53 Uhr
Re: Aci?
Ahsoka am 14.9.14 um 11:03 Uhr
Weitere Antworten (22)
Dierk Rohdenburg am 12.9.14 um 10:27 Uhr
Re: Inschrift in Brunnen
filix am 13.9.14 um 12:07 Uhr
Re: Inschrift in Brunnen
Dierk Rohdenburg am 15.9.14 um 11:56 Uhr
Re: Inschrift in Brunnen
filix am 15.9.14 um 12:38 Uhr
Stephan Rupp am 11.9.14 um 22:06 Uhr
Steffi am 11.9.14 um 19:33 Uhr
Re: Partizip als Adverbiale
Steffi am 11.9.14 um 19:42 Uhr
Re: Partizip als Adverbiale
gast1109 am 11.9.14 um 19:50 Uhr
Re: Partizip als Adverbiale
Steffi am 11.9.14 um 19:55 Uhr
Arnaud am 11.9.14 um 18:52 Uhr
Re: Was sich Mensch schimpft ... - Übersetzung
gast1209 am 12.9.14 um 15:31 Uhr
Re: Was sich Mensch schimpft ... - Übersetzung
gast1209 am 12.9.14 um 15:40 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nicht-Lateiner am 11.9.14 um 14:18 Uhr
Re: Grundherr
arbiter am 11.9.14 um 21:01 Uhr
Re: Grundherr
Klaus am 11.9.14 um 21:18 Uhr
Re: Grundherr
ONDIT am 12.9.14 um 8:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lukrezia am 11.9.14 um 12:57 Uhr
Re: Petron, Satyricon, 2
Lukrezia am 11.9.14 um 15:20 Uhr
Re: Petron, Satyricon, 2
esox am 12.9.14 um 20:15 Uhr
Re: Petron, Satyricon, 2
Lateinhelfer am 12.9.14 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tina am 11.9.14 um 12:34 Uhr
Re: Übersetzung
gast1109 am 11.9.14 um 13:01 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 11.9.14 um 20:45 Uhr
Melanie am 11.9.14 um 10:15 Uhr
Re: Belualis / animalis ?
arbiter am 11.9.14 um 17:54 Uhr
Re: Belualis / animalis ?
ONDIT am 11.9.14 um 19:59 Uhr
Re: Belualis / animalis ?
Klaus am 11.9.14 um 21:37 Uhr
Weitere Antworten (9)
Robin am 11.9.14 um 0:41 Uhr
Re: Nachkommenschaft der Götter
arbiter am 11.9.14 um 1:10 Uhr
Re: Nachkommenschaft der Götter
Robin am 11.9.14 um 2:22 Uhr
daniel kalinski am 10.9.14 um 21:48 Uhr
Re: Übersetzung „driving in cars with boys“
Daniel Kalinski am 21.9.14 um 22:32 Uhr
Raik Apel am 10.9.14 um 20:14 Uhr
Re: Herr
Lateinhelfer am 10.9.14 um 20:34 Uhr
Re: Herr
Klaus am 10.9.14 um 20:36 Uhr
Re: Herr
Raik Apel am 10.9.14 um 20:37 Uhr
Weitere Antworten (1)
Astir am 10.9.14 um 18:37 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast1109 am 11.9.14 um 17:15 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Astir am 11.9.14 um 17:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 11.9.14 um 21:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
elke am 10.9.14 um 14:14 Uhr
Re: elke
Marcus am 10.9.14 um 21:07 Uhr
Re: elke
Klaus am 10.9.14 um 22:22 Uhr
Re: elke
elke am 12.9.14 um 10:26 Uhr
Weitere Antworten (2)
Paul Nexo am 10.9.14 um 10:27 Uhr
Re: Kunst beginnt in dir
proponens am 10.9.14 um 11:44 Uhr
Re: Kunst beginnt in dir
Paul Nexo am 10.9.14 um 13:22 Uhr
Re: Kunst beginnt in dir
arbiter am 10.9.14 um 13:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steffi am 9.9.14 um 12:21 Uhr
Re: altera?
adnavigans am 9.9.14 um 17:51 Uhr
Re: altera?
Klaus am 9.9.14 um 18:13 Uhr
Re: altera?
adnavigans am 9.9.14 um 18:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Daniel M. am 8.9.14 um 23:00 Uhr
Re: Übersetzungsanfrage
lutz am 9.9.14 um 10:45 Uhr
Re: Übersetzungsanfrage
perturbatus am 9.9.14 um 11:03 Uhr
Re: Übersetzungsanfrage
Klaus am 9.9.14 um 14:42 Uhr, überarbeitet am 9.9.14 um 17:48 Uhr
Weitere Antworten (5)
Michelle am 8.9.14 um 21:56 Uhr
Re: Wildtier auf Latein
Klaus am 9.9.14 um 5:55 Uhr
Re: Wildtier auf Latein
Michelle am 9.9.14 um 18:58 Uhr
Iulia am 8.9.14 um 17:21 Uhr
Re: richtige Aussprache
hospes am 8.9.14 um 17:37 Uhr
Re: richtige Aussprache
gast0809 am 8.9.14 um 17:41 Uhr
Re: richtige Aussprache
Iulia am 8.9.14 um 17:43 Uhr
Kathi am 8.9.14 um 16:29 Uhr
Re: Übersetzung
adimperans am 8.9.14 um 18:55 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 8.9.14 um 19:58 Uhr
Re: Übersetzung
adimperans am 8.9.14 um 20:02 Uhr
Weitere Antworten (2)
estoemscche am 7.9.14 um 22:46 Uhr
Re: Dem Menschen verpflichtet
gast0809 am 8.9.14 um 6:15 Uhr
Re: Dem Menschen verpflichtet
estoemscche am 8.9.14 um 9:26 Uhr
Re: Dem Menschen verpflichtet
Klaus am 8.9.14 um 20:31 Uhr, überarbeitet am 8.9.14 um 20:32 Uhr
Lucrezia am 7.9.14 um 21:24 Uhr
Re: Plautus, Mercator, Actus I
arbiter am 7.9.14 um 23:37 Uhr
Re: Plautus, Mercator, Actus I
googlens am 8.9.14 um 6:18 Uhr
manekinekochan am 7.9.14 um 17:02 Uhr
Re: T26 Z17-18, Der Triumph des Paullus
adpaullans am 8.9.14 um 20:00 Uhr
Re: T26 Z17-18, Der Triumph des Paullus
arbiter am 8.9.14 um 20:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
carry1409 am 7.9.14 um 14:43 Uhr
Re: Übersetzung Liebesspruch - Dringend!
gast0709 am 7.9.14 um 15:16 Uhr
Haruka am 7.9.14 um 13:07 Uhr
Re: Übersetzung „Wächter der Abtrünnigen“
Klaus am 7.9.14 um 17:17 Uhr, überarbeitet am 7.9.14 um 17:18 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gasti am 7.9.14 um 12:36 Uhr
Re: Deponens
googlens am 7.9.14 um 12:45 Uhr
Laevus Dexter am 7.9.14 um 11:58 Uhr
Re: Übersetzung: Aus Zeit entsteht alles
arbiter am 7.9.14 um 13:05 Uhr
Re: Übersetzung: Aus Zeit entsteht alles
advermians am 7.9.14 um 13:56 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gravey am 6.9.14 um 23:30 Uhr
Laurenzia am 6.9.14 um 20:10 Uhr
Re: Plautus, Mercator, Argumentum II
googlens am 6.9.14 um 20:59 Uhr
Leila am 6.9.14 um 17:21 Uhr
epirel am 6.9.14 um 16:39 Uhr
Re: epos, episch
gast0609 am 6.9.14 um 16:51 Uhr
Rudolf Maria Emmer am 5.9.14 um 21:08 Uhr
Re: Bekanntmachung-Gratulation
K. Ubi-quis-equita am 6.9.14 um 16:26 Uhr
Re: Bekanntmachung-Gratulation
Rudolf Maria Emmer am 7.9.14 um 21:05 Uhr
Re: Bekanntmachung-Gratulation
Lateinhelfer am 10.9.14 um 20:44 Uhr
Weitere Antworten (15)
Roman am 5.9.14 um 0:25 Uhr
Re: Übersetzung... Brauche eure Meinung!
proponens am 6.9.14 um 16:30 Uhr
Re: Übersetzung... Brauche eure Meinung!
Roman am 6.9.14 um 21:58 Uhr
Weitere Antworten (6)
Mélanie am 4.9.14 um 20:17 Uhr
Re: Hilfe Sinnspruch Übersetzung
arbiter am 4.9.14 um 23:16 Uhr
Re: Hilfe Sinnspruch Übersetzung
Klaus am 5.9.14 um 6:03 Uhr, überarbeitet am 5.9.14 um 6:22 Uhr
Re: Hilfe Sinnspruch Übersetzung
gast0509 am 5.9.14 um 6:26 Uhr
Weitere Antworten (2)
astir am 4.9.14 um 17:21 Uhr
Re: Übersetzung von 2 Sätzen
assinapians am 4.9.14 um 19:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Denis25 am 4.9.14 um 8:00 Uhr
Re: Anpassung ist die Stärke der Schwachen - Übersetzung
Klaus am 4.9.14 um 11:00 Uhr, überarbeitet am 4.9.14 um 11:00 Uhr
Re: Anpassung ist die Stärke der Schwachen - Übersetzung
Klaus am 4.9.14 um 13:39 Uhr, überarbeitet am 4.9.14 um 19:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jonas am 3.9.14 um 22:12 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 4.9.14 um 7:52 Uhr, überarbeitet am 4.9.14 um 7:53 Uhr
Re: Übersetzung
gast0409 am 4.9.14 um 7:58 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 4.9.14 um 9:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lucy_Heartofilia am 3.9.14 um 17:02 Uhr
Re: Kontrolleur gesucht.
gast0309 am 3.9.14 um 17:11 Uhr
Re: Kontrolleur gesucht.
Lucy am 3.9.14 um 17:51 Uhr
onyx am 3.9.14 um 15:13 Uhr
Re: auch ich brauche dringend eure hilfe :)
assinapians am 3.9.14 um 19:33 Uhr
Re: auch ich brauche dringend eure hilfe :)
assinapians am 3.9.14 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (10)
Durch dick und dünn am 3.9.14 um 10:10 Uhr
Re: Tattoo Spruch in Latein
Klaus am 3.9.14 um 12:00 Uhr
Re: Tattoo Spruch in Latein
Durch dick und dünn am 3.9.14 um 13:42 Uhr
Re: Tattoo Spruch in Latein
ONDIT am 3.9.14 um 16:00 Uhr
Marlena am 2.9.14 um 22:07 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Pluralis am 3.9.14 um 0:58 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Marlena am 3.9.14 um 7:02 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Klaus am 3.9.14 um 10:19 Uhr
antonia am 2.9.14 um 16:51 Uhr
Re: hilfe bei latein hasuaufgaben
gast0209 am 2.9.14 um 16:59 Uhr
Re: hilfe bei latein hasuaufgaben
Marcus am 2.9.14 um 17:00 Uhr
Quasar am 2.9.14 um 1:43 Uhr
Re: von englisch ins latein?
quasar am 2.9.14 um 9:00 Uhr
Re: von englisch ins latein?
ONDIT am 2.9.14 um 9:18 Uhr
Re: von englisch ins latein?
Klaus am 2.9.14 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Maj-Brit am 2.9.14 um 0:46 Uhr
Re: Spruch Übersetzung gesucht :)
arbiter am 2.9.14 um 1:31 Uhr
Birte am 1.9.14 um 19:32 Uhr
Re: operare
Klaus am 1.9.14 um 20:54 Uhr
Re: operare
arbiter am 2.9.14 um 1:45 Uhr
Re: operare
Birte am 3.9.14 um 9:20 Uhr
Lucy_Heartofilia am 1.9.14 um 17:57 Uhr
Re: Übersetzungshilfe + Strategie
gast0109 am 1.9.14 um 18:21 Uhr
Re: Übersetzungshilfe + Strategie
Lucy_Heartofilia am 1.9.14 um 18:52 Uhr
Re: Übersetzungshilfe + Strategie
Klaus am 1.9.14 um 19:29 Uhr, überarbeitet am 1.9.14 um 20:47 Uhr
Claudia am 1.9.14 um 10:00 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
steven am 1.9.14 um 14:37 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gast0109 am 1.9.14 um 14:44 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 1.9.14 um 21:34 Uhr
Gast am 31.8.14 um 22:13 Uhr
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
Klaus am 31.8.14 um 23:14 Uhr, überarbeitet am 1.9.14 um 5:55 Uhr
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
proponens am 1.9.14 um 6:30 Uhr
Re: Satz für Ringgravur übersetzen
Gast am 1.9.14 um 12:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
M.Daldrup am 31.8.14 um 20:23 Uhr
Re: Hilfe zum übersetzen
Klaus am 31.8.14 um 20:57 Uhr
Re: Hilfe zum übersetzen
Klaus am 31.8.14 um 21:19 Uhr, überarbeitet am 31.8.14 um 21:36 Uhr
Re: Hilfe zum übersetzen
M.Daldrup am 1.9.14 um 8:02 Uhr
Marvel@ am 31.8.14 um 18:37 Uhr
Re: Der neue Laden
Klaus am 31.8.14 um 18:47 Uhr
Re: Der neue Laden
supplens am 31.8.14 um 18:52 Uhr
Re: Der neue Laden
arbiter am 31.8.14 um 20:15 Uhr
Katrin am 30.8.14 um 11:45 Uhr
Druckvehler am 30.8.14 um 7:18 Uhr
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
Druckvehler am 30.8.14 um 8:03 Uhr
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
Druckvehler am 30.8.14 um 8:08 Uhr
Re: Benötige Sinnspruch-Uebersetzung
spirans am 30.8.14 um 8:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Benjamin am 30.8.14 um 2:03 Uhr
Re: was heißt krieger des waldes auf latein?
Klaus am 31.8.14 um 8:14 Uhr, überarbeitet am 31.8.14 um 10:30 Uhr
Re: was heißt krieger des waldes auf latein?
supplens am 31.8.14 um 11:03 Uhr
Weitere Antworten (5)
Marius Krämer am 29.8.14 um 19:30 Uhr
Re: Korrekte lateinische Schreibweise eines Satzes
Lateinhelfer am 29.8.14 um 20:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
Christine am 28.8.14 um 15:53 Uhr
Re: Deutscher Satz ins Lateinische übersetzten
Christine am 28.8.14 um 16:07 Uhr
Re: Deutscher Satz ins Lateinische übersetzten
coniuncturus am 28.8.14 um 16:13 Uhr
eb am 28.8.14 um 14:20 Uhr
Re: HIlfe bei Übersetzung
adungulans am 28.8.14 um 19:17 Uhr
Re: HIlfe bei Übersetzung
Klaus am 29.8.14 um 18:39 Uhr
Re: HIlfe bei Übersetzung
adungulans am 29.8.14 um 18:53 Uhr
Weitere Antworten (5)
Salus am 28.8.14 um 11:38 Uhr
Re: Zu Nomen Zitat finden
Klaus am 28.8.14 um 12:04 Uhr
Re: Zu Nomen Zitat finden
commendans am 28.8.14 um 12:26 Uhr
Re: Zu Nomen Zitat finden
Lateinhelfer am 28.8.14 um 12:40 Uhr
Rene K am 27.8.14 um 16:51 Uhr
Re: Suche jemanden der mir helfen kann
Marcus am 28.8.14 um 11:12 Uhr
Re: Suche jemanden der mir helfen kann
Rene K am 28.8.14 um 17:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
Örnie am 27.8.14 um 16:49 Uhr
Re: templi signum hic tie
gast2708 am 27.8.14 um 17:26 Uhr
Re: templi signum hic tie
Graeculus am 27.8.14 um 17:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
astir am 27.8.14 um 15:23 Uhr
Re: haupt- und nebensatz
gast2708 am 27.8.14 um 15:39 Uhr
Kalle am 27.8.14 um 10:51 Uhr
Re: Text Übersetzung von Deutsch-Latain
Kalle am 27.8.14 um 11:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Diogenes am 27.8.14 um 3:14 Uhr
Re: super-ego esse delendum
gast2708 am 27.8.14 um 7:39 Uhr
Re: super-ego esse delendum
filix am 27.8.14 um 11:20 Uhr
Re: super-ego esse delendum
Klaus am 27.8.14 um 11:49 Uhr, überarbeitet am 27.8.14 um 11:50 Uhr
Lukas am 26.8.14 um 22:26 Uhr
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
Lukas am 28.8.14 um 17:50 Uhr
Re: Zitat-Übersetzung für Tattoo
assinapians am 28.8.14 um 17:56 Uhr
Weitere Antworten (7)
Simon am 26.8.14 um 14:23 Uhr
Re: fortiam
gast2608 am 26.8.14 um 14:36 Uhr
Re: fortiam
Klaus am 26.8.14 um 16:04 Uhr, überarbeitet am 26.8.14 um 16:05 Uhr
Kati am 26.8.14 um 14:16 Uhr
Tara am 26.8.14 um 3:15 Uhr
Re: Satzgliedanalyse
googlens am 26.8.14 um 6:58 Uhr
hospes am 25.8.14 um 23:18 Uhr
Re: AcI
Marcus am 27.8.14 um 22:51 Uhr
Re: AcI
filix am 28.8.14 um 14:00 Uhr
Re: AcI
Marcus am 28.8.14 um 14:38 Uhr
Weitere Antworten (13)
Lisa23 am 25.8.14 um 12:26 Uhr
Re: Frage
gast2508 am 25.8.14 um 13:03 Uhr
Re: Frage
Klaus am 25.8.14 um 13:26 Uhr
Re: Frage
Lisa23 am 25.8.14 um 16:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
nuri am 25.8.14 um 9:29 Uhr
Re: pastoris animum
excommunicans am 26.8.14 um 10:20 Uhr
Re: pastoris animum
Klaus am 26.8.14 um 11:43 Uhr, überarbeitet am 26.8.14 um 11:53 Uhr
Re: pastoris animum
ONDIT am 26.8.14 um 11:58 Uhr
Weitere Antworten (39)
Marcus am 24.8.14 um 23:47 Uhr
Re: Übersetzungsverbesserung, insb. ConsTemp
gast2508 am 25.8.14 um 9:30 Uhr
Eni am 24.8.14 um 19:14 Uhr
Re: Kann das bitte jemand übersetzen?
gast2408 am 24.8.14 um 19:19 Uhr
Re: Kann das bitte jemand übersetzen?
Inè am 24.8.14 um 20:53 Uhr
Barck, N. am 24.8.14 um 17:55 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gast2408 am 24.8.14 um 18:01 Uhr
Bettina Müller am 23.8.14 um 17:52 Uhr
Re: Eintrag aus einem Kirchenbuch
filix am 23.8.14 um 19:50 Uhr, überarbeitet am 23.8.14 um 19:51 Uhr
Re: Eintrag aus einem Kirchenbuch
Bettina Müller am 23.8.14 um 22:58 Uhr
Weitere Antworten (3)
Susi am 23.8.14 um 17:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Franzjosef am 23.8.14 um 13:31 Uhr
Totus am 23.8.14 um 13:17 Uhr
Re: stärker als stark
Klaus am 23.8.14 um 13:26 Uhr
Re: stärker als stark
Totus am 24.8.14 um 17:43 Uhr
Franzjosef am 23.8.14 um 13:12 Uhr
Re: Verlautbarung anno 1772 Ableben ohne Testament
Klaus am 23.8.14 um 13:36 Uhr, überarbeitet am 23.8.14 um 13:39 Uhr
Re: Verlautbarung anno 1772 Ableben ohne Testament
filix am 23.8.14 um 18:39 Uhr, überarbeitet am 23.8.14 um 18:39 Uhr
Vloria am 23.8.14 um 9:45 Uhr
Re: ein Satz, bitte um Hilfe
lima utens am 23.8.14 um 10:44 Uhr
Re: ein Satz, bitte um Hilfe
Klaus am 23.8.14 um 13:33 Uhr
Re: ein Satz, bitte um Hilfe
lima utens am 23.8.14 um 13:38 Uhr
Marcus am 22.8.14 um 19:53 Uhr
Re: inscibitur
gast2308 am 23.8.14 um 15:16 Uhr
Re: inscibitur
Marcus am 24.8.14 um 14:14 Uhr
Re: inscibitur
gast2408 am 24.8.14 um 15:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sam am 22.8.14 um 19:41 Uhr
Re: Tattoo Übersetzng
Klaus am 22.8.14 um 20:42 Uhr
Re: Tattoo Übersetzng
Graeculus am 22.8.14 um 21:40 Uhr
Re: Tattoo Übersetzng
circumferens am 23.8.14 um 12:08 Uhr
Knox am 21.8.14 um 23:25 Uhr
Graeculus am 21.8.14 um 17:47 Uhr
Re: O tempora, o mores!
circumferens am 22.8.14 um 19:37 Uhr
Re: O tempora, o mores!
circumferens am 22.8.14 um 19:43 Uhr
Re: O tempora, o mores!
acclamans am 23.8.14 um 10:10 Uhr
Weitere Antworten (9)
Kevin am 21.8.14 um 17:20 Uhr
Re: Hyperbaton
gast2108 am 21.8.14 um 17:34 Uhr
Re: Hyperbaton
Klaus am 21.8.14 um 17:55 Uhr
Re: Hyperbaton
gast2108 am 21.8.14 um 17:59 Uhr
Christian am 21.8.14 um 16:52 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 20:10 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 20:37 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
decoratus am 21.8.14 um 20:37 Uhr
Weitere Antworten (11)
Heinz am 21.8.14 um 12:30 Uhr
Re: Taufmatrikeneintragung von 1762
gast2108 am 21.8.14 um 12:42 Uhr
Re: Taufmatrikeneintragung von 1762
Heinz am 21.8.14 um 16:45 Uhr
Laura am 20.8.14 um 23:19 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gast2108 am 21.8.14 um 7:54 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.14 um 12:29 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Laura am 21.8.14 um 12:43 Uhr
Christopher am 20.8.14 um 20:39 Uhr
Re: Songtitel für meine Band
assinapians am 22.8.14 um 17:45 Uhr
Re: Songtitel für meine Band
Klaus am 22.8.14 um 17:55 Uhr
Re: Songtitel für meine Band
assinapians am 22.8.14 um 17:59 Uhr
Weitere Antworten (8)
Helder M. am 20.8.14 um 17:39 Uhr
Re: Stilistik
gast2008 am 20.8.14 um 17:48 Uhr
Marcus am 20.8.14 um 17:26 Uhr
Re: Irrealis und Zeitverhältnis
gast2008 am 20.8.14 um 17:56 Uhr
Re: Irrealis und Zeitverhältnis
filix am 20.8.14 um 18:43 Uhr, überarbeitet am 20.8.14 um 21:49 Uhr
Re: Irrealis und Zeitverhältnis
Marcus am 21.8.14 um 12:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
Susi am 20.8.14 um 16:50 Uhr
Re: zwei Sätze unklar
adiuvans am 20.8.14 um 17:36 Uhr
Re: zwei Sätze unklar
Klaus am 20.8.14 um 18:00 Uhr
Re: zwei Sätze unklar
adiuvans am 20.8.14 um 18:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
Boris Rogall am 20.8.14 um 14:47 Uhr
Re: Übersetzung für Einladung
arbiter am 20.8.14 um 17:15 Uhr
Re: Übersetzung für Einladung
conans am 20.8.14 um 17:19 Uhr
Re: Übersetzung für Einladung
Klaus am 20.8.14 um 17:52 Uhr, überarbeitet am 20.8.14 um 18:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Michi am 20.8.14 um 8:16 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
gast2008 am 20.8.14 um 8:33 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
gast2008 am 20.8.14 um 8:49 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Klaus am 20.8.14 um 9:34 Uhr
Nilsson am 19.8.14 um 21:10 Uhr
Re: Klauseln in Ciceros Reden
Nilsson am 22.8.14 um 12:13 Uhr
Re: Klauseln in Ciceros Reden
Kuli am 22.8.14 um 15:51 Uhr
Re: Klauseln in Ciceros Reden
Nilsson am 22.8.14 um 18:39 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bruno am 19.8.14 um 18:45 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
arbiter am 19.8.14 um 22:02 Uhr
jürgen am 19.8.14 um 16:52 Uhr
Re: ovid
filix am 19.8.14 um 17:02 Uhr, überarbeitet am 19.8.14 um 17:03 Uhr
Adena am 19.8.14 um 14:31 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 19.8.14 um 15:02 Uhr
Re: Übersetzung
Reconstrictivus am 19.8.14 um 16:19 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 19.8.14 um 16:37 Uhr, überarbeitet am 19.8.14 um 16:49 Uhr
HB am 19.8.14 um 11:38 Uhr
Re: Ins gemachte Nest setzen
Kuli am 20.8.14 um 18:20 Uhr
Re: Ins gemachte Nest setzen
Kuli am 20.8.14 um 18:25 Uhr
Re: Ins gemachte Nest setzen
Kuli am 20.8.14 um 18:27 Uhr
Weitere Antworten (7)
Kai am 18.8.14 um 21:39 Uhr
Re: Tattoo Spruch
Kai am 19.8.14 um 11:19 Uhr
Re: Tattoo Spruch
filix am 19.8.14 um 12:10 Uhr, überarbeitet am 19.8.14 um 12:24 Uhr
Re: Tattoo Spruch
Klaus am 19.8.14 um 14:56 Uhr
Weitere Antworten (2)
Simon am 18.8.14 um 19:15 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
convertens am 18.8.14 um 19:20 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Simon am 18.8.14 um 19:40 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 18.8.14 um 21:20 Uhr
Daniela Koini am 18.8.14 um 18:11 Uhr
Borealis am 18.8.14 um 16:53 Uhr
Satzbau - Nachtrag
Borealis am 18.8.14 um 17:02 Uhr
Re: Satzbau
gast1808 am 18.8.14 um 17:26 Uhr
Marco am 18.8.14 um 14:33 Uhr
Re: Gesundheit
sanaturus am 18.8.14 um 15:45 Uhr
Re: Gesundheit
Marco am 18.8.14 um 16:50 Uhr
Re: Gesundheit
Klaus am 18.8.14 um 21:22 Uhr
Weitere Antworten (6)
Adi am 16.8.14 um 10:40 Uhr
Re: De matre cogitat
Marcus am 16.8.14 um 13:19 Uhr
Re: De matre cogitat
Adi am 16.8.14 um 18:13 Uhr
Re: De matre cogitat
Klaus am 17.8.14 um 19:35 Uhr, überarbeitet am 17.8.14 um 19:36 Uhr
Weitere Antworten (7)
rex am 15.8.14 um 22:29 Uhr
Re: Exzellente Wochenend-Lektüre
Ahsoka am 17.8.14 um 16:06 Uhr
Re: Exzellente Wochenend-Lektüre
rex am 23.8.14 um 21:48 Uhr
Weitere Antworten (1)
Martin A. am 15.8.14 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzung zum Gedenken
Klaus am 15.8.14 um 23:02 Uhr, überarbeitet am 15.8.14 um 23:03 Uhr
Re: Übersetzung zum Gedenken
Klaus am 15.8.14 um 23:04 Uhr
Re: Übersetzung zum Gedenken
arbiter am 16.8.14 um 0:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jörg am 15.8.14 um 20:36 Uhr
Re: Deutsch-Latein
rex am 15.8.14 um 21:43 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Klaus am 15.8.14 um 21:59 Uhr
Re: Deutsch-Latein
arbiter am 16.8.14 um 0:39 Uhr
Adi am 15.8.14 um 20:32 Uhr
Re: scripturus est?
Klaus am 15.8.14 um 21:07 Uhr
Re: scripturus est?
arbiter am 16.8.14 um 0:40 Uhr
Fritsche Elmar am 15.8.14 um 14:01 Uhr
Re: Rerum Huncaricum Dec.IV,Liber I
Klaus am 15.8.14 um 15:38 Uhr, überarbeitet am 15.8.14 um 15:40 Uhr
Re: Rerum Huncaricum Dec.IV,Liber I
Kuli am 15.8.14 um 19:02 Uhr, überarbeitet am 15.8.14 um 20:30 Uhr
Re: Rerum Huncaricum Dec.IV,Liber I
Fritsche Elmar am 15.8.14 um 20:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lisa am 15.8.14 um 12:47 Uhr
Re: HILLLFEEEE
Lisa am 15.8.14 um 13:40 Uhr
Re: HILLLFEEEE
proponens am 15.8.14 um 13:46 Uhr
Re: HILLLFEEEE
Klaus am 15.8.14 um 14:31 Uhr, überarbeitet am 15.8.14 um 14:55 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lothar Smolka am 15.8.14 um 0:43 Uhr
Re: Möglicher Originaltext des Gaius Peronius?
HOMO IMPRUDENS am 9.4.18 um 20:28 Uhr
Weitere Antworten (81)
Robin am 14.8.14 um 20:24 Uhr
Re: Beinamen?
Graeculus am 14.8.14 um 22:01 Uhr
Re: Beinamen?
Robin am 14.8.14 um 22:09 Uhr
Re: Beinamen?
arbiter am 15.8.14 um 0:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anshcy am 14.8.14 um 15:02 Uhr
Re: Richtige Zitat-Übersetzungen
addens am 21.8.14 um 18:17 Uhr
Weitere Antworten (14)
Marcus am 14.8.14 um 14:40 Uhr
Re: Doppeltitel mit oder
Graeculus am 26.8.14 um 17:27 Uhr
Re: Doppeltitel mit oder
Lateinhelfer am 26.8.14 um 18:01 Uhr
Re: Doppeltitel mit oder
Lateinhelfer am 26.8.14 um 18:02 Uhr
Weitere Antworten (10)
jürgen am 14.8.14 um 13:47 Uhr
Re: ovid
filix am 14.8.14 um 20:41 Uhr
Re: ovid
rex am 14.8.14 um 22:59 Uhr
Re: ovid
arbiter am 15.8.14 um 0:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Buffy74 am 14.8.14 um 0:31 Uhr
Re: Tattoo
arromanans am 14.8.14 um 17:37 Uhr
Re: Tattoo
Buffy74 am 14.8.14 um 19:34 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 14.8.14 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (7)
Valle1308 am 13.8.14 um 19:05 Uhr
Re: Was bedeutet?
arbiter am 13.8.14 um 21:17 Uhr
Re: Was bedeutet?
Klaus am 13.8.14 um 21:52 Uhr
Re: Was bedeutet?
tigris dentibus carens am 14.8.14 um 7:10 Uhr
Weitere Antworten (3)
needhelp am 13.8.14 um 16:51 Uhr
Re: Sallust Bellum Iugurthinum Kapitel 2 Hilfe
gast1308 am 13.8.14 um 17:14 Uhr
Klani9794 am 13.8.14 um 14:37 Uhr
Re: Cicero Laelius Rhetorische Mittel
Klani9794 am 13.8.14 um 15:31 Uhr
Re: Cicero Laelius Rhetorische Mittel
arbiter am 13.8.14 um 21:57 Uhr
XYZ1234 am 13.8.14 um 7:53 Uhr
Re: Übersetzung gesucht...
Klaus am 13.8.14 um 15:16 Uhr
Re: Übersetzung gesucht...
XYZ1234 am 13.8.14 um 15:23 Uhr
Re: Übersetzung gesucht...
Klaus am 13.8.14 um 16:24 Uhr
qwert am 12.8.14 um 21:00 Uhr
Re: livius
filix am 12.8.14 um 22:00 Uhr, überarbeitet am 12.8.14 um 22:00 Uhr
Re: livius
qwert am 13.8.14 um 9:16 Uhr
Susi am 12.8.14 um 17:16 Uhr
Re: Übersetzung
Marcus am 12.8.14 um 18:54 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 12.8.14 um 22:08 Uhr
Re: Übersetzung
Marcus am 12.8.14 um 22:59 Uhr
Weitere Antworten (4)
Julie am 12.8.14 um 13:39 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
convertens am 12.8.14 um 19:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
großeslatinumistlangeher am 12.8.14 um 13:22 Uhr
Re: Semper ades! Richtig?
Klaus am 12.8.14 um 19:24 Uhr
Re: Semper ades! Richtig?
Klaus am 12.8.14 um 20:01 Uhr
Re: Semper ades! Richtig?
großeslatinumistlangeher am 13.8.14 um 11:09 Uhr
Dörner Harald am 12.8.14 um 10:23 Uhr
Re: Tattoo Antwort
perturbatus am 12.8.14 um 10:30 Uhr
Chris am 12.8.14 um 9:42 Uhr
Re: Tattoo
convertens am 12.8.14 um 9:57 Uhr
Re: Tattoo
Chris am 12.8.14 um 12:37 Uhr
Basti am 11.8.14 um 22:58 Uhr
Re: Cicero, 1. Philippische Rede (Kap. 15)
Basti am 14.8.14 um 22:27 Uhr
Re: Cicero, 1. Philippische Rede (Kap. 15)
filix am 15.8.14 um 10:40 Uhr, überarbeitet am 15.8.14 um 10:41 Uhr
Re: Cicero, 1. Philippische Rede (Kap. 15)
Basti am 16.8.14 um 6:16 Uhr
Weitere Antworten (2)
Alexandra am 11.8.14 um 20:14 Uhr
Re: die beste zeit ist jetzt
Klaus am 11.8.14 um 20:28 Uhr
Robby am 11.8.14 um 17:36 Uhr
Re: Für einen Roman
arbiter am 13.8.14 um 0:17 Uhr
Re: Für einen Roman
Klaus am 13.8.14 um 6:25 Uhr
Re: Für einen Roman
Robby am 13.8.14 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Helder M. am 11.8.14 um 16:53 Uhr
Re: Stilmittel 2.0?
Klaus am 12.8.14 um 12:37 Uhr, überarbeitet am 12.8.14 um 12:39 Uhr
Re: Stilmittel 2.0?
supplens am 12.8.14 um 12:49 Uhr
Re: Stilmittel 2.0?
Klaus am 12.8.14 um 13:20 Uhr
Weitere Antworten (10)
qwert am 11.8.14 um 14:03 Uhr
Re: Deutsch-Latein
qwert am 11.8.14 um 15:38 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Marcus am 11.8.14 um 15:40 Uhr
Re: Deutsch-Latein
gast1108 am 11.8.14 um 15:41 Uhr
Weitere Antworten (2)
Agiltohr am 10.8.14 um 22:30 Uhr
Re: Deutscher Satz richtig übersetzt?
arbiter am 10.8.14 um 23:30 Uhr
Re: Deutscher Satz richtig übersetzt?
Agiltohr am 11.8.14 um 0:28 Uhr
Vicrtix am 10.8.14 um 21:54 Uhr
Re: Übersetzung richtig
supplens am 11.8.14 um 19:33 Uhr
Re: Übersetzung richtig
Klaus am 11.8.14 um 19:40 Uhr
Re: Übersetzung richtig
supplens am 11.8.14 um 19:43 Uhr
Weitere Antworten (7)
famulus am 10.8.14 um 19:18 Uhr
Re: flet victus victor interiit
googlens am 10.8.14 um 19:26 Uhr
Re: flet victus victor interiit
Klaus am 10.8.14 um 21:17 Uhr
Re: flet victus victor interiit
googlens am 11.8.14 um 7:11 Uhr
Agiltohr am 10.8.14 um 18:28 Uhr
Re: Einige kurze deutsche Sätze kontrollieren
proponens am 10.8.14 um 18:47 Uhr
Karl am 10.8.14 um 18:07 Uhr
Re: Respekt kann man nicht befehlen...
Karl am 10.8.14 um 18:41 Uhr
Re: Respekt kann man nicht befehlen...
ammalleans am 11.8.14 um 7:26 Uhr
filix am 10.8.14 um 12:50 Uhr, überarbeitet am 10.8.14 um 17:03 Uhr
Re: Quomodo Latine redditur ... „netter Versuch“?
filix am 12.8.14 um 16:26 Uhr, überarbeitet am 12.8.14 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
Helder M. am 9.8.14 um 17:01 Uhr
Re: Stilmittel?
modificans am 9.8.14 um 19:38 Uhr
Re: Stilmittel?
Klaus am 10.8.14 um 0:59 Uhr
Re: Stilmittel?
supplens am 10.8.14 um 7:07 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sven1 am 9.8.14 um 12:20 Uhr
Re: Der heilige laurentius
Bernhard Ottmair am 3.6.15 um 23:05 Uhr
Re: Der heilige laurentius
Klaus am 3.6.15 um 23:17 Uhr
Re: Der heilige laurentius
arbiter am 3.6.15 um 23:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Barney Scratch am 8.8.14 um 17:50 Uhr
Re: Frage zum Übersetzen auf Latein
Graeculus am 8.8.14 um 17:55 Uhr
Re: Frage zum Übersetzen auf Latein
Barney Scratch am 8.8.14 um 18:24 Uhr
Barney Scratch am 8.8.14 um 17:48 Uhr
Re: Frage zum Übersetzen
Klaus am 17.8.14 um 19:48 Uhr
Re: Frage zum Übersetzen
esox am 18.8.14 um 11:19 Uhr
Re: Frage zum Übersetzen
Klaus am 18.8.14 um 21:24 Uhr
Weitere Antworten (5)
KeineAhnung am 8.8.14 um 14:00 Uhr
Re: Gravur
gast0808 am 8.8.14 um 15:46 Uhr
Re: Gravur
arbiter am 8.8.14 um 16:28 Uhr
Re: Gravur
Klaus am 8.8.14 um 16:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Chris am 8.8.14 um 0:57 Uhr
Re: Tattoo
gast0808 am 8.8.14 um 6:26 Uhr
Marcus am 7.8.14 um 19:27 Uhr
Re: Caesar, I, 14, 2
filix am 8.8.14 um 12:35 Uhr
Re: Caesar, I, 14, 2
gratias agens am 8.8.14 um 12:43 Uhr
Re: Caesar, I, 14, 2
Marcus am 8.8.14 um 12:50 Uhr
Weitere Antworten (7)
Schleck am 7.8.14 um 19:08 Uhr
Re: Losung/Motto
Klaus am 7.8.14 um 20:59 Uhr
Re: Losung/Motto
Schleck am 8.8.14 um 9:08 Uhr
Re: Losung/Motto
Klaus am 8.8.14 um 9:44 Uhr
Weitere Antworten (7)
David Knoll am 7.8.14 um 16:19 Uhr
Re: Tattoo Spruch
arbiter am 8.8.14 um 0:46 Uhr
Re: Tattoo Spruch
addens am 8.8.14 um 6:34 Uhr
Re: Tattoo Spruch
Marcus am 8.8.14 um 11:41 Uhr
Weitere Antworten (5)
Christian am 7.8.14 um 16:13 Uhr
Re: Satzglieder - einige besondere Fälle
conans am 7.8.14 um 18:11 Uhr
Re: Satzglieder - einige besondere Fälle
arbiter am 8.8.14 um 0:44 Uhr
Nico am 7.8.14 um 12:32 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: Tätowierung
Marcus am 7.8.14 um 15:46 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: Tätowierung
Nico am 8.8.14 um 17:48 Uhr
Weitere Antworten (5)
gernot am 7.8.14 um 2:24 Uhr
Re: hallo liebe leute
filix am 7.8.14 um 13:51 Uhr
Re: hallo liebe leute
gernot am 7.8.14 um 15:24 Uhr
Re: hallo liebe leute
Klaus am 7.8.14 um 15:48 Uhr
Weitere Antworten (1)
Magistra am 6.8.14 um 19:09 Uhr
Magistra am 6.8.14 um 19:06 Uhr
Max am 6.8.14 um 16:40 Uhr
Re: Aeneis I, 229-232
gast0608 am 6.8.14 um 16:58 Uhr
Re: Aeneis I, 229-232
arbiter am 6.8.14 um 17:08 Uhr
Centurio am 6.8.14 um 13:24 Uhr
Re: Vokabelfrage
proponens am 6.8.14 um 13:32 Uhr
Re: Vokabelfrage
Centurio am 6.8.14 um 13:33 Uhr
Re: Vokabelfrage
Kuli am 6.8.14 um 14:08 Uhr
Caesar's Salad am 6.8.14 um 12:55 Uhr
Re: Vokabelfrage
Caesar's Salad am 6.8.14 um 13:15 Uhr
Re: Vokabelfrage
Kuli am 6.8.14 um 14:07 Uhr
Re: Vokabelfrage
filix am 6.8.14 um 19:57 Uhr
Daria am 5.8.14 um 23:02 Uhr
Re: Dum vivo spero??
confirmans am 6.8.14 um 6:29 Uhr
Zappen am 5.8.14 um 20:45 Uhr
Re: semper amta
rex am 5.8.14 um 21:26 Uhr
Re: semper amta
Zappen am 5.8.14 um 21:32 Uhr
Re: semper amta
Klaus am 5.8.14 um 21:52 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gucky am 5.8.14 um 17:37 Uhr
Re: poetischer
perturbatus am 5.8.14 um 17:48 Uhr
Re: poetischer
rex am 5.8.14 um 18:56 Uhr
Re: poetischer
filix am 5.8.14 um 19:17 Uhr
Daniel am 5.8.14 um 15:54 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Leben
Daniel am 5.8.14 um 18:31 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Leben
rex am 5.8.14 um 19:15 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Leben
Daniel am 5.8.14 um 22:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nadine am 5.8.14 um 7:31 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
gast0508 am 5.8.14 um 7:49 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Nadine am 5.8.14 um 8:08 Uhr
Elli am 4.8.14 um 23:48 Uhr
Re: Bitte um Hilfe...
Elli am 5.8.14 um 15:12 Uhr
Re: Bitte um Hilfe...
filix am 5.8.14 um 15:21 Uhr
Re: Bitte um Hilfe...
Klaus am 5.8.14 um 15:33 Uhr
Weitere Antworten (9)
wolle am 4.8.14 um 22:37 Uhr
Re: tattoo auf latain
wolle am 5.8.14 um 15:32 Uhr
Re: tattoo auf latain
filix am 5.8.14 um 15:50 Uhr
Re: tattoo auf latain
Klaus am 5.8.14 um 15:53 Uhr, überarbeitet am 5.8.14 um 15:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
Bo am 4.8.14 um 21:08 Uhr
Re: ich weiß die Übersetzung nicht...
filix am 4.8.14 um 22:37 Uhr, überarbeitet am 4.8.14 um 22:43 Uhr
Re: ich weiß die Übersetzung nicht...
Klaus am 4.8.14 um 22:41 Uhr, überarbeitet am 4.8.14 um 22:53 Uhr
Weitere Antworten (15)
qwertz am 4.8.14 um 16:54 Uhr
Re: cladis acceptum
assinapians am 4.8.14 um 19:53 Uhr
Re: cladis acceptum
Graeculus am 4.8.14 um 20:36 Uhr
Re: cladis acceptum
Graeculus am 4.8.14 um 20:53 Uhr
Weitere Antworten (9)
Julie am 4.8.14 um 16:50 Uhr
Re: Für mein Tattoo.
convertens am 4.8.14 um 17:09 Uhr
Re: Für mein Tattoo.
Julie am 4.8.14 um 17:12 Uhr
Max am 4.8.14 um 13:53 Uhr
Re: Zitat von Augustinus
Klaus am 4.8.14 um 14:32 Uhr
Re: Zitat von Augustinus
googlens am 4.8.14 um 14:43 Uhr
Re: Zitat von Augustinus
Max am 6.8.14 um 16:33 Uhr
Steffi am 3.8.14 um 15:14 Uhr
Re: Zusammenhang
incertus am 3.8.14 um 17:18 Uhr
Re: Zusammenhang
Klaus am 3.8.14 um 17:24 Uhr, überarbeitet am 3.8.14 um 17:24 Uhr
Re: Zusammenhang
Steffi am 3.8.14 um 21:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
sanne am 3.8.14 um 12:46 Uhr
Re: Aufsatzüberschrift
lanius sudans am 3.8.14 um 17:11 Uhr
Re: Aufsatzüberschrift
sanne am 4.8.14 um 0:04 Uhr
Re: Aufsatzüberschrift
mirans am 4.8.14 um 6:02 Uhr
Weitere Antworten (7)
Ahsoka am 3.8.14 um 12:27 Uhr
Re: Konditionalsätze, gemischte Fälle
Ahsoka am 3.8.14 um 14:54 Uhr
Re: Konditionalsätze, gemischte Fälle
Ahsoka am 3.8.14 um 16:12 Uhr
Weitere Antworten (7)
Lars am 2.8.14 um 17:28 Uhr
Re: Geschichte unserer Heimat
Klaus am 2.8.14 um 20:07 Uhr
Re: Geschichte unserer Heimat
Kuli am 2.8.14 um 21:11 Uhr
Re: Geschichte unserer Heimat
Klaus am 2.8.14 um 21:48 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jan Löken am 2.8.14 um 9:18 Uhr
Re: Wahlspruch
Kuli am 2.8.14 um 21:18 Uhr
Re: Wahlspruch
Klaus am 2.8.14 um 21:59 Uhr
Re: Wahlspruch
corrigens am 3.8.14 um 6:15 Uhr
Weitere Antworten (6)
Thomas am 1.8.14 um 19:55 Uhr
Re: Aussprache mehrere Wörter „aes“
Klaus am 1.8.14 um 20:04 Uhr, überarbeitet am 2.8.14 um 6:12 Uhr
Sven am 1.8.14 um 16:25 Uhr
Re: extrem langer, schwerer satz
googlens am 1.8.14 um 17:07 Uhr
Re: extrem langer, schwerer satz
sven am 2.8.14 um 14:39 Uhr
Re: extrem langer, schwerer satz
arbiter am 2.8.14 um 15:00 Uhr
Julian am 31.7.14 um 19:45 Uhr
Re: Übersetzung meines Lieblichsspruches
lothar am 1.8.14 um 20:28 Uhr
Re: Übersetzung meines Lieblichsspruches
Klaus am 1.8.14 um 20:50 Uhr, überarbeitet am 1.8.14 um 20:54 Uhr
Re: Übersetzung meines Lieblichsspruches
lothar am 1.8.14 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (42)
Klaus am 31.7.14 um 10:57 Uhr, überarbeitet am 31.7.14 um 13:50 Uhr
Re: Zur Vertreibung der sauren Gurken
accucuminans am 4.8.14 um 17:44 Uhr
Re: Zur Vertreibung der sauren Gurken
assinapians am 4.8.14 um 18:17 Uhr
Weitere Antworten (20)
ONDIT am 30.7.14 um 19:52 Uhr, überarbeitet am 30.7.14 um 19:53 Uhr
Re: Sticht ins Auge
Klaus am 31.7.14 um 17:51 Uhr
Re: Sticht ins Auge
filix am 1.8.14 um 1:11 Uhr, überarbeitet am 1.8.14 um 1:29 Uhr
Re: Sticht ins Auge
Klaus am 1.8.14 um 9:44 Uhr
Weitere Antworten (6)
Thomas am 30.7.14 um 19:06 Uhr
Re: Übersetzung
perturbatus am 30.7.14 um 19:22 Uhr
Re: Übersetzung
gast3007 am 30.7.14 um 19:50 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 30.7.14 um 20:48 Uhr
Matthias am 30.7.14 um 16:16 Uhr
Re: Unsicher bei „auf ewig verbunden“
Matthias am 30.7.14 um 21:25 Uhr
Re: Unsicher bei „auf ewig verbunden“
Matthias am 30.7.14 um 21:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
Stefan Kirch am 30.7.14 um 13:00 Uhr
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 30.7.14 um 21:45 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 30.7.14 um 21:56 Uhr
Re: Übersetzung
Stefan Kirch am 31.7.14 um 13:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Adi am 30.7.14 um 11:14 Uhr
Re: 'ne Widmung.
Klaus am 30.7.14 um 11:47 Uhr
Re: 'ne Widmung.
arbiter am 30.7.14 um 11:55 Uhr
Re: 'ne Widmung.
Adi am 31.7.14 um 1:19 Uhr
Lisa am 29.7.14 um 21:19 Uhr
Re: DRINGEND!!
Lisa am 29.7.14 um 22:05 Uhr
Re: DRINGEND!!
Klaus am 30.7.14 um 10:29 Uhr
Re: DRINGEND!!
assinapians am 30.7.14 um 10:54 Uhr
Bernd Hammer am 29.7.14 um 20:25 Uhr
Re: Gegenteil von Petition auf lateinisch
Ahsoka am 29.7.14 um 21:07 Uhr
Re: Gegenteil von Petition auf lateinisch
Bernd Hammer am 30.7.14 um 10:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ahsoka am 29.7.14 um 16:32 Uhr
Re: Unterschied Valenz - Dependenz
Ahsoka am 31.7.14 um 17:19 Uhr
Re: Unterschied Valenz - Dependenz
Klaus am 31.7.14 um 17:24 Uhr, überarbeitet am 31.7.14 um 17:24 Uhr
Re: Unterschied Valenz - Dependenz
Ahsoka am 31.7.14 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (32)
sonja am 29.7.14 um 15:55 Uhr
Re: tattoo Übersetzung
assinapians am 29.7.14 um 16:41 Uhr
Re: tattoo Übersetzung
sonja am 29.7.14 um 16:47 Uhr
Re: tattoo Übersetzung
Klaus am 29.7.14 um 16:48 Uhr
Weitere Antworten (15)
Jürgen am 29.7.14 um 12:02 Uhr
Re: Livius
filix am 30.7.14 um 10:05 Uhr, überarbeitet am 30.7.14 um 10:06 Uhr
Re: Livius
perturbatus am 30.7.14 um 10:18 Uhr
Re: Livius
Jürgen am 31.7.14 um 10:52 Uhr
Weitere Antworten (5)
Hanna am 29.7.14 um 11:41 Uhr
Re: „Kämpfe für die Schwachen“ auf Latein
gast2807 am 29.7.14 um 12:51 Uhr
Stephi am 29.7.14 um 9:42 Uhr
Re: Tattoo-Wunsch Latein-Übersetzung
assinapians am 29.7.14 um 16:34 Uhr
Re: Tattoo-Wunsch Latein-Übersetzung
assinapians am 29.7.14 um 16:43 Uhr
Weitere Antworten (7)
bonifatius am 28.7.14 um 19:03 Uhr
Re: Eigenartige Form
bonifatius am 28.7.14 um 20:24 Uhr
Re: Eigenartige Form
bonifatius am 28.7.14 um 20:29 Uhr
Re: Eigenartige Form
filix am 28.7.14 um 22:45 Uhr
Weitere Antworten (5)
Gast am 28.7.14 um 17:21 Uhr
arbiter am 28.7.14 um 12:27 Uhr
Re: milites muscularii
rex am 28.7.14 um 17:10 Uhr
Re: milites muscularii
Klaus am 28.7.14 um 17:26 Uhr, überarbeitet am 28.7.14 um 17:30 Uhr
Re: milites muscularii
filix am 28.7.14 um 20:37 Uhr, überarbeitet am 28.7.14 um 21:19 Uhr
Weitere Antworten (13)
Nick am 28.7.14 um 3:27 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Klaus am 28.7.14 um 8:06 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
arbiter am 28.7.14 um 11:59 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Nick am 28.7.14 um 13:40 Uhr
Kai am 28.7.14 um 1:27 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung Deutsch - Latein
convertens am 29.7.14 um 10:31 Uhr
Weitere Antworten (11)
Marcus am 27.7.14 um 23:36 Uhr
Re: Buch I, 3, 6 Cäsar - obtenturus esset
arbiter am 28.7.14 um 0:04 Uhr
Re: Buch I, 3, 6 Cäsar - obtenturus esset
Marcus am 28.7.14 um 14:05 Uhr
Thomas am 27.7.14 um 19:30 Uhr
Re: Überleben
gast2707 am 27.7.14 um 19:39 Uhr
Re: Überleben
Thomas am 27.7.14 um 19:51 Uhr
Corinne am 27.7.14 um 16:24 Uhr
Re: leben und arbeiten
Klaus am 28.7.14 um 8:20 Uhr
Re: leben und arbeiten
gast2807 am 28.7.14 um 8:42 Uhr
Re: leben und arbeiten
Klaus am 28.7.14 um 9:46 Uhr
Weitere Antworten (6)
Vloria am 27.7.14 um 9:40 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
gast2707 am 27.7.14 um 10:01 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
gast2707 am 27.7.14 um 10:07 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Klaus am 27.7.14 um 11:25 Uhr
Cimcime am 27.7.14 um 2:30 Uhr
Re: Tattoo: Übersetzung (deutsch --> Latein
Klaus am 27.7.14 um 14:46 Uhr, überarbeitet am 27.7.14 um 14:50 Uhr
Re: Tattoo: Übersetzung (deutsch --> Latein
assinapians am 27.7.14 um 14:55 Uhr
Re: Tattoo: Übersetzung (deutsch --> Latein
arbiter am 27.7.14 um 15:44 Uhr
Weitere Antworten (18)
Thomas am 26.7.14 um 22:43 Uhr
Re: Überleben
arbiter am 28.7.14 um 11:54 Uhr
Re: Überleben
Klaus am 28.7.14 um 14:06 Uhr
Re: Überleben
filix am 28.7.14 um 15:20 Uhr
Weitere Antworten (13)
Stephan Rupp am 26.7.14 um 14:06 Uhr
Danny am 26.7.14 um 9:29 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Danny am 26.7.14 um 9:51 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
convertens am 26.7.14 um 10:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Danny am 26.7.14 um 10:42 Uhr
Caro am 25.7.14 um 22:29 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
gast2607 am 26.7.14 um 6:00 Uhr
Fenja am 25.7.14 um 18:04 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo?
convertens am 25.7.14 um 18:19 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo?
Fenja am 25.7.14 um 18:21 Uhr
Saska am 25.7.14 um 17:43 Uhr
Re: Apollonius Übersetzungshilfe
ignorans am 27.7.14 um 6:59 Uhr
Re: Apollonius Übersetzungshilfe
ignorans am 27.7.14 um 8:36 Uhr
Weitere Antworten (7)
Denise am 25.7.14 um 14:06 Uhr
Re: Tattoo
perturbatus am 25.7.14 um 14:14 Uhr
sally am 25.7.14 um 13:40 Uhr
Re: Titelübersetzung
sally am 25.7.14 um 13:55 Uhr
Re: Titelübersetzung
gast2507 am 25.7.14 um 14:11 Uhr
Re: Titelübersetzung
gast2507 am 25.7.14 um 14:11 Uhr
Denise am 25.7.14 um 10:47 Uhr
Re: Satzbau/ Wortwahl Latein
Denise am 25.7.14 um 14:28 Uhr
Re: Satzbau/ Wortwahl Latein
gast2507 am 25.7.14 um 14:47 Uhr
Re: Satzbau/ Wortwahl Latein
Denise am 25.7.14 um 14:56 Uhr
Weitere Antworten (1)
Isabella am 24.7.14 um 20:01 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung - brauche dringend hilfe
gast2607 am 26.7.14 um 19:57 Uhr
Weitere Antworten (7)
Berthold Lütticke am 24.7.14 um 17:21 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
convertens am 24.7.14 um 17:31 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Klaus am 24.7.14 um 17:33 Uhr, überarbeitet am 24.7.14 um 19:00 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Berthold am 22.8.14 um 17:30 Uhr
urwel am 24.7.14 um 11:10 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
urwel am 24.7.14 um 13:50 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Klaus am 24.7.14 um 14:05 Uhr, überarbeitet am 24.7.14 um 14:05 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
assinapians am 24.7.14 um 14:33 Uhr
Christina am 24.7.14 um 9:49 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung - Bitte um Hilfe
gast2407 am 24.7.14 um 11:44 Uhr
Michelle am 23.7.14 um 19:45 Uhr
Re: Kasusfunktion
Michelle am 23.7.14 um 21:38 Uhr
Re: Kasusfunktion
Klaus am 23.7.14 um 22:24 Uhr
Re: Kasusfunktion
M. am 24.7.14 um 1:21 Uhr
Cornelius am 23.7.14 um 13:28 Uhr
Re: Liegen/Sitzen beim Essen
Klaus am 23.7.14 um 22:35 Uhr
Re: Liegen/Sitzen beim Essen
Klaus am 24.7.14 um 6:19 Uhr
Re: Liegen/Sitzen beim Essen
assinapians am 24.7.14 um 6:42 Uhr
Eques am 22.7.14 um 19:53 Uhr
Re: Übersetzung richtig für einzelne worte?
assinapians am 23.7.14 um 19:20 Uhr
Weitere Antworten (28)
guido am 22.7.14 um 13:48 Uhr
Re: Herr
Klaus am 22.7.14 um 14:59 Uhr
Re: Herr
guido am 24.7.14 um 8:17 Uhr
Verena am 21.7.14 um 20:46 Uhr
Re: Übersetzung Latein deutsch
googlens am 22.7.14 um 6:55 Uhr
Re: Übersetzung Latein deutsch
Klaus am 22.7.14 um 14:56 Uhr, überarbeitet am 22.7.14 um 21:23 Uhr
Re: Übersetzung Latein deutsch
Verena am 22.7.14 um 15:35 Uhr
Weitere Antworten (6)
Waldfee am 21.7.14 um 19:45 Uhr
Re: einige unklare lateinische Sätze
Waldfee am 21.7.14 um 21:00 Uhr
Re: einige unklare lateinische Sätze
Ahsoka am 22.7.14 um 19:31 Uhr
Weitere Antworten (7)
Michelle am 21.7.14 um 17:26 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung der vorliegenden Sätze
convertens am 21.7.14 um 19:21 Uhr
Weitere Antworten (4)
AP am 21.7.14 um 17:25 Uhr
Re: Übersetzungsmöglichkeit: submittere in Caesar: Bello Gallico, Liber 7
Jonathan am 21.7.14 um 22:14 Uhr, überarbeitet am 21.7.14 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
corinna am 21.7.14 um 11:59 Uhr
Re: Ewiger Begleiter/Ewige Begleiterin
convertens am 21.7.14 um 12:12 Uhr
Max am 21.7.14 um 11:55 Uhr
Re: Ideenschmiede Übersetzung
Klaus am 21.7.14 um 12:17 Uhr
Re: Ideenschmiede Übersetzung
convertens am 21.7.14 um 12:25 Uhr
Balotelli am 21.7.14 um 1:51 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe bei der Klausur
Ahsoka am 31.7.14 um 20:15 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe bei der Klausur
balotelli am 29.9.14 um 0:21 Uhr
Weitere Antworten (42)
Beba am 20.7.14 um 19:42 Uhr
Re: Dringende Übersetzung gesucht für Tattoo
gast2007 am 21.7.14 um 13:47 Uhr
Weitere Antworten (5)
Padawan Ahsoka am 20.7.14 um 18:28 Uhr
Re: Ovid: Silben zählen
Padawan Ahsoka am 20.7.14 um 18:41 Uhr
Re: Ovid: Silben zählen
gast2007 am 20.7.14 um 18:46 Uhr
Re: Ovid: Silben zählen
Padawan Ahsoka am 20.7.14 um 18:54 Uhr
Dana am 20.7.14 um 18:07 Uhr
Re: Übersetzung für Tättowierung gesucht
gast2007 am 20.7.14 um 18:16 Uhr
Re: Übersetzung für Tättowierung gesucht
gast2007 am 20.7.14 um 18:47 Uhr
Tobias Bührig am 20.7.14 um 16:55 Uhr
Re: Unterschied in der Übersetzung
Graeculus am 20.7.14 um 16:58 Uhr
Re: Unterschied in der Übersetzung
Graeculus am 20.7.14 um 16:59 Uhr
Moritz am 20.7.14 um 15:52 Uhr
Weitere Antworten (8)
Waldfee am 20.7.14 um 14:40 Uhr
Re: Partizipien
Klaus am 21.7.14 um 20:16 Uhr
Re: Partizipien
Waldfee am 21.7.14 um 20:49 Uhr
Re: Partizipien
Klaus am 21.7.14 um 20:54 Uhr
Weitere Antworten (5)
Robert am 20.7.14 um 10:35 Uhr
Re: In Zuversicht verbunden
Klaus am 20.7.14 um 15:42 Uhr
Re: In Zuversicht verbunden
assinapians am 20.7.14 um 15:49 Uhr
Re: In Zuversicht verbunden
Klaus am 20.7.14 um 16:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Silenius am 19.7.14 um 22:47 Uhr
Re: Songtext
Klaus am 20.7.14 um 9:03 Uhr
Re: Songtext
Klaus am 20.7.14 um 9:22 Uhr, überarbeitet am 20.7.14 um 9:24 Uhr
Re: Songtext
Silenius am 20.7.14 um 14:04 Uhr
Gregor am 19.7.14 um 15:25 Uhr
Mimi am 19.7.14 um 15:05 Uhr
Re: Tattoo
convertens am 19.7.14 um 15:07 Uhr
Re: Tattoo
Mimi am 19.7.14 um 15:26 Uhr
Rolf Kuntz am 19.7.14 um 12:37 Uhr
Re: Für Gott
Graeculus am 20.7.14 um 15:25 Uhr
Re: Für Gott
gast2007 am 20.7.14 um 15:28 Uhr
Re: Für Gott
Klaus am 20.7.14 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (10)
Tobias Bührigt am 19.7.14 um 7:52 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Tobias Bührig am 20.7.14 um 16:57 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Graeculus am 20.7.14 um 17:01 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Tobias Bührig am 20.7.14 um 17:33 Uhr
Pius am 18.7.14 um 18:16 Uhr
Re: Regula Benedicti, K. 41
filix am 18.7.14 um 19:55 Uhr
Artur am 18.7.14 um 16:39 Uhr
sdd am 18.7.14 um 12:45 Uhr
Re: haha penner
Klaus am 18.7.14 um 14:23 Uhr, überarbeitet am 18.7.14 um 14:25 Uhr
Re: haha penner
poetululu...lus am 18.7.14 um 14:40 Uhr
Re: haha penner
poetululu...lus am 18.7.14 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
Doro am 18.7.14 um 12:03 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung für ein Tattoo
ohans,latrans wow-wowansque am 18.7.14 um 12:36 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung für ein Tattoo
Doro am 18.7.14 um 12:38 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung für ein Tattoo
Doro am 18.7.14 um 13:17 Uhr
Weitere Antworten (4)
julii am 17.7.14 um 21:00 Uhr
Re: gib niemals auf auch anders übersetzt?
Klaus am 17.7.14 um 21:23 Uhr, überarbeitet am 17.7.14 um 21:30 Uhr
Re: gib niemals auf auch anders übersetzt?
gast1707 am 18.7.14 um 6:36 Uhr
Furius Camillus am 16.7.14 um 20:59 Uhr
Re: Livius - Nachtrag
supplens am 17.7.14 um 7:03 Uhr
Re: Livius - Nachtrag
Klaus am 17.7.14 um 7:46 Uhr, überarbeitet am 17.7.14 um 7:46 Uhr
Re: Livius - Nachtrag
gast1707 am 17.7.14 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Riccardo am 16.7.14 um 20:31 Uhr
Re: Zu ehren meines Vaters
Klaus am 16.7.14 um 20:44 Uhr
Frank am 16.7.14 um 20:14 Uhr
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 17.7.14 um 7:41 Uhr, überarbeitet am 17.7.14 um 8:48 Uhr
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Frank am 17.7.14 um 9:26 Uhr
Re: korrekte Übersetzung inkl.Grammatik
Klaus am 17.7.14 um 9:43 Uhr, überarbeitet am 17.7.14 um 9:43 Uhr
Weitere Antworten (8)
Chey am 16.7.14 um 19:04 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Chey am 16.7.14 um 19:41 Uhr
Re: Übersetzung für tattoo
gast1607 am 16.7.14 um 19:44 Uhr
Re: Übersetzung für tattoo
Klaus am 16.7.14 um 20:33 Uhr
Yoshi40 am 16.7.14 um 16:44 Uhr
Re: Datum
sententiam dicens am 16.7.14 um 17:17 Uhr
Re: Datum
Klaus am 16.7.14 um 18:59 Uhr
Re: Datum
tischa40 am 17.7.14 um 15:26 Uhr
Furius Camillus am 16.7.14 um 12:52 Uhr
Re: Livius Buch V
Klaus am 16.7.14 um 18:56 Uhr
Re: Livius Buch V
gast1607 am 16.7.14 um 19:03 Uhr
Re: Livius Buch V
Furius Camillus am 16.7.14 um 19:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
Dietrich am 15.7.14 um 21:00 Uhr
Re: symposion
googlens am 16.7.14 um 12:26 Uhr
Re: symposion
Klaus am 16.7.14 um 12:57 Uhr
Re: symposion
Dietrich am 16.7.14 um 13:07 Uhr
Waldfee am 15.7.14 um 16:47 Uhr
Re: Der heilige Georg
Waldfee am 15.7.14 um 20:02 Uhr
Re: Der heilige Georg
convertens am 15.7.14 um 20:07 Uhr
Re: Der heilige Georg
in cygno sedens am 15.7.14 um 20:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Norbert Giese am 15.7.14 um 16:15 Uhr
Re: In Memoriam
Norbert Giese am 15.7.14 um 18:43 Uhr
Re: In Memoriam
convertens am 15.7.14 um 18:54 Uhr
Re: In Memoriam
in cygno sedens am 15.7.14 um 20:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
Rolf am 15.7.14 um 14:56 Uhr
Re: Ep. ex ponto
convertens am 15.7.14 um 18:31 Uhr
Re: Ep. ex ponto
in cygno sedens am 15.7.14 um 20:39 Uhr
Re: Ep. ex ponto
in cygno sedens am 15.7.14 um 20:41 Uhr
Weitere Antworten (10)
guest am 15.7.14 um 14:40 Uhr
Re: Übersetzung für „Sinn-Spruch“
guest am 15.7.14 um 14:45 Uhr
tonia am 15.7.14 um 13:55 Uhr
Astaire am 15.7.14 um 10:40 Uhr
Re: Deutsch/Latein übersetung Tattoo
Astaire am 15.7.14 um 10:48 Uhr
Re: Deutsch/Latein übersetung Tattoo
convertens am 15.7.14 um 11:03 Uhr
Re: Deutsch/Latein übersetung Tattoo
Astaire am 15.7.14 um 11:04 Uhr
Herzi am 15.7.14 um 9:44 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
convertens am 15.7.14 um 10:00 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Herzi am 21.7.14 um 16:37 Uhr
Florian am 14.7.14 um 23:50 Uhr
Re: „Rede“ Aufforderung
convertens am 15.7.14 um 12:21 Uhr
Re: „Rede“ Aufforderung
Klaus am 15.7.14 um 14:37 Uhr
Re: „Rede“ Aufforderung
ohans am 15.7.14 um 15:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
Patrick84 am 14.7.14 um 23:31 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
gast1507 am 15.7.14 um 6:22 Uhr
Valli am 14.7.14 um 22:46 Uhr
Re: Tattoo deutsch latein
Valli am 15.7.14 um 21:49 Uhr
Re: Tattoo deutsch latein
Graeculus am 15.7.14 um 22:47 Uhr
Re: Tattoo deutsch latein
Klaus am 16.7.14 um 7:30 Uhr
Weitere Antworten (7)
Judith am 14.7.14 um 20:44 Uhr
Re: „Du weckst das Beste in mir“
gast1507 am 15.7.14 um 6:39 Uhr
Re: „Du weckst das Beste in mir“
filix am 15.7.14 um 11:30 Uhr, überarbeitet am 15.7.14 um 11:47 Uhr
S.J. am 14.7.14 um 15:03 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung nötig
ohans am 15.7.14 um 14:49 Uhr
Weitere Antworten (20)
Wolfgang Veit am 14.7.14 um 8:39 Uhr
Re: Wortursprung gesucht
gast1507 am 14.7.14 um 8:43 Uhr
iubilans am 14.7.14 um 7:14 Uhr
Re: Germania victrix est
Klaus am 14.7.14 um 8:48 Uhr
Re: Germania victrix est
ONDIT am 14.7.14 um 10:42 Uhr
Ahsoka am 13.7.14 um 18:26 Uhr
Re: Modusattraktion bei Cicero / De officiis
gast1407 am 14.7.14 um 19:47 Uhr
Re: Modusattraktion bei Cicero / De officiis
filix am 14.7.14 um 20:15 Uhr, überarbeitet am 14.7.14 um 20:21 Uhr
Re: Modusattraktion bei Cicero / De officiis
Ahsoka am 14.7.14 um 21:57 Uhr
Weitere Antworten (16)
Anna am 13.7.14 um 15:30 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 14.7.14 um 13:11 Uhr, überarbeitet am 14.7.14 um 13:11 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
gast1407 am 14.7.14 um 13:20 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
filix am 14.7.14 um 13:20 Uhr
Weitere Antworten (10)
Danny am 12.7.14 um 17:27 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 13.7.14 um 14:29 Uhr
Re: Tattooübersetzung
convertens am 13.7.14 um 15:03 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 13.7.14 um 16:21 Uhr
Weitere Antworten (11)
Stöcklein Kay am 12.7.14 um 14:55 Uhr
Re: Devise
Stöcklein Kay am 12.7.14 um 17:32 Uhr
Re: Devise
Klaus am 12.7.14 um 17:36 Uhr
Re: Devise
Stöcklein Kay am 12.7.14 um 18:34 Uhr
Weitere Antworten (11)
Ahsoka am 12.7.14 um 13:41 Uhr
Re: Gen. der Trennung? vacare u.a.
perturbatus am 12.7.14 um 15:53 Uhr
Re: Gen. der Trennung? vacare u.a.
Ahsoka am 12.7.14 um 16:40 Uhr
Re: Gen. der Trennung? vacare u.a.
Klaus am 12.7.14 um 17:14 Uhr, überarbeitet am 12.7.14 um 18:10 Uhr
Weitere Antworten (7)
Tommo am 11.7.14 um 22:54 Uhr
Re: Caeser Brauche hilfe
Klaus am 12.7.14 um 14:39 Uhr
Re: Caeser Brauche hilfe
ONDIT am 12.7.14 um 14:42 Uhr
Re: Caeser Brauche hilfe
Tommo am 12.7.14 um 22:02 Uhr
Weitere Antworten (5)
Ahsoka am 11.7.14 um 19:46 Uhr
Re: ... den Europäern
Ahsoka am 11.7.14 um 20:16 Uhr
Re: ... den Europäern
Klaus am 11.7.14 um 20:20 Uhr, überarbeitet am 11.7.14 um 20:22 Uhr
Re: ... den Europäern
Ahsoka am 11.7.14 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (11)
Ailourofilos am 11.7.14 um 19:12 Uhr
Re: Übersetzung D-L
conans am 11.7.14 um 20:22 Uhr
Re: Übersetzung D-L
Klaus am 11.7.14 um 20:28 Uhr
Re: Übersetzung D-L
Ailourofilos am 11.7.14 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
faynex am 11.7.14 um 10:23 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein
rex am 11.7.14 um 22:18 Uhr
Weitere Antworten (12)
cosibine am 11.7.14 um 0:32 Uhr
Re: spruch von gandhi
gast1107 am 11.7.14 um 6:07 Uhr
Re: spruch von gandhi
arbiter am 12.7.14 um 11:11 Uhr
Re: spruch von gandhi
cosibine am 17.7.14 um 16:45 Uhr
Peter am 10.7.14 um 21:52 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Peter am 11.7.14 um 20:54 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Ailourofilos am 11.7.14 um 21:02 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 11.7.14 um 22:25 Uhr
Lukas am 10.7.14 um 20:46 Uhr
Re: Cäsar reagiert (Indirekte Rede)
gast1107 am 11.7.14 um 7:23 Uhr
Gerd am 10.7.14 um 17:01 Uhr
Marc am 10.7.14 um 16:50 Uhr
Re: Nach dem Guten strebend
Marc am 12.7.14 um 17:11 Uhr
Re: Nach dem Guten strebend
Marc am 12.7.14 um 17:11 Uhr
Re: Nach dem Guten strebend
Klaus am 12.7.14 um 17:17 Uhr, überarbeitet am 12.7.14 um 18:11 Uhr
Weitere Antworten (17)
filix am 10.7.14 um 15:40 Uhr
Re: Aenigma XIX
Klaus am 12.7.14 um 16:21 Uhr
Re: Aenigma XIX
Graeculus am 12.7.14 um 16:53 Uhr
Re: Aenigma XIX
filix am 12.7.14 um 16:55 Uhr
Weitere Antworten (17)
Dani29ST am 10.7.14 um 14:27 Uhr
Re: Brauche eure Hilfe
MCL am 10.7.14 um 16:59 Uhr
Re: Brauche eure Hilfe
Kuli am 10.7.14 um 18:30 Uhr
Re: Brauche eure Hilfe
Klaus am 10.7.14 um 18:59 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sinus am 10.7.14 um 12:48 Uhr
Re: Übersetzung deutsch- latein
assinapians am 10.7.14 um 15:59 Uhr
Re: Übersetzung deutsch- latein
Sinus am 10.7.14 um 16:02 Uhr
Re: Übersetzung deutsch- latein
Lateinhelfer am 10.7.14 um 16:04 Uhr
schüler am 9.7.14 um 20:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rolfi am 9.7.14 um 16:17 Uhr
Re: proinde ac - Notfall (Klausur)
arbiter am 9.7.14 um 16:31 Uhr
Re: proinde ac - Notfall (Klausur)
googlens am 9.7.14 um 16:37 Uhr
Kim am 9.7.14 um 13:32 Uhr
Re: libertas vs. liberatas
Klaus am 11.7.14 um 12:55 Uhr
Re: libertas vs. liberatas
Klaus am 11.7.14 um 14:02 Uhr
Re: libertas vs. liberatas
assinapians am 11.7.14 um 14:04 Uhr
Weitere Antworten (27)
kathy am 9.7.14 um 11:35 Uhr
Re: aus liebe zu mir selbst
Klaus am 10.7.14 um 10:44 Uhr
Re: aus liebe zu mir selbst
kathy am 10.7.14 um 11:09 Uhr
Re: aus liebe zu mir selbst
Kuli am 10.7.14 um 12:09 Uhr
Weitere Antworten (18)
Andreas am 9.7.14 um 3:30 Uhr
Re: Was heißt galus auf deutsch ?
googlens am 9.7.14 um 7:03 Uhr
Patricia am 8.7.14 um 23:10 Uhr
Re: Übersetzng
Klaus am 9.7.14 um 10:21 Uhr
Re: Übersetzng
arbiter am 9.7.14 um 11:44 Uhr
Re: Übersetzng
arbiter am 9.7.14 um 15:50 Uhr
kathi am 8.7.14 um 21:31 Uhr
Rasmus am 8.7.14 um 17:29 Uhr
QU am 8.7.14 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
Ella am 8.7.14 um 14:09 Uhr
Weitere Antworten (4)
Tristan am 7.7.14 um 22:54 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Civitas Romana ... am 10.7.14 um 19:52 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Civitas Romana ... am 10.7.14 um 19:52 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 10.7.14 um 23:35 Uhr
Weitere Antworten (12)
Helder M. am 7.7.14 um 20:24 Uhr
Re: Wortkunde nach Themenfeldern
Ahsoka am 7.7.14 um 20:45 Uhr
Re: Wortkunde nach Themenfeldern
Ahsoka am 7.7.14 um 20:49 Uhr
Re: Wortkunde nach Themenfeldern
Helder M. am 8.7.14 um 17:57 Uhr
Jenny am 7.7.14 um 15:10 Uhr
Re: Aurelius Augustinus
gast0807 am 8.7.14 um 13:25 Uhr
Re: Aurelius Augustinus
Klaus am 8.7.14 um 14:27 Uhr
Re: Aurelius Augustinus
Graeculus am 8.7.14 um 14:44 Uhr
Weitere Antworten (18)
Helder M. am 7.7.14 um 10:46 Uhr
Re: Das Schlimmste
Klaus am 7.7.14 um 10:55 Uhr
Re: Das Schlimmste
Helder M. am 7.7.14 um 12:24 Uhr
Re: Das Schlimmste
gast0707 am 7.7.14 um 12:40 Uhr
Melanie am 7.7.14 um 10:01 Uhr
Re: Dein Wunsch sei mir Befehl
gast0707 am 7.7.14 um 10:07 Uhr
Re: Dein Wunsch sei mir Befehl
Helder M. am 7.7.14 um 20:31 Uhr
SebMcpepp am 7.7.14 um 2:17 Uhr
Re: Jeder Augenblick ist ein Geschenk Übersetzung
Padawan Ahsoka am 7.7.14 um 16:39 Uhr
Re: Jeder Augenblick ist ein Geschenk Übersetzung
Padawan Ahsoka am 7.7.14 um 16:42 Uhr
babb am 6.7.14 um 21:21 Uhr
Vates am 6.7.14 um 19:53 Uhr
Re: Vates
Vates am 6.7.14 um 21:43 Uhr
Re: Vates
Klaus am 6.7.14 um 21:50 Uhr
Re: Vates
Kuli am 8.7.14 um 11:51 Uhr
pugna am 6.7.14 um 19:52 Uhr
Re: pugnare contra???
Lateinhelfer am 6.7.14 um 20:31 Uhr
Re: pugnare contra???
Lateinhelfer am 6.7.14 um 20:48 Uhr
Re: pugnare contra???
filix am 6.7.14 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
GEORG am 6.7.14 um 18:51 Uhr
Re: UT DESINT VIRES
GEORG am 6.7.14 um 19:52 Uhr
Re: UT DESINT VIRES
Klaus am 6.7.14 um 19:58 Uhr
Re: UT DESINT VIRES
filix am 6.7.14 um 20:19 Uhr, überarbeitet am 6.7.14 um 20:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Daber am 6.7.14 um 18:38 Uhr
Re: Facebook-Übersetzung
Daber am 6.7.14 um 18:46 Uhr
Re: Facebook-Übersetzung
cerevisianus am 6.7.14 um 19:01 Uhr
Re: Facebook-Übersetzung
Helder M. am 6.7.14 um 20:03 Uhr
eva am 6.7.14 um 15:41 Uhr
Re: hart arbeiten
eva am 6.7.14 um 16:38 Uhr
Re: hart arbeiten
Klaus am 6.7.14 um 16:39 Uhr
Re: hart arbeiten
eva am 6.7.14 um 16:47 Uhr
Sammy am 6.7.14 um 13:49 Uhr
Re: Wir zwei gegen den Rest der Welt
Sammy am 6.7.14 um 21:19 Uhr
markus am 6.7.14 um 13:40 Uhr
Re: Gesundheit salus oder valetudo
arbiter am 7.7.14 um 18:51 Uhr
Re: Gesundheit salus oder valetudo
Arborius am 8.7.14 um 22:26 Uhr
Weitere Antworten (19)
Waldfee am 6.7.14 um 10:23 Uhr
Re: Siebenschläferlegende
Waldfee am 6.7.14 um 16:17 Uhr
Re: Siebenschläferlegende
explicans am 6.7.14 um 16:20 Uhr
Re: Siebenschläferlegende
Klaus am 6.7.14 um 16:25 Uhr
Weitere Antworten (11)
Helder M. am 5.7.14 um 20:47 Uhr
Re: Liedtext Übersetzung
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 21:21 Uhr
Re: Liedtext Übersetzung
Klaus am 5.7.14 um 21:27 Uhr
Re: Liedtext Übersetzung
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 21:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Marcus Zimmermann am 5.7.14 um 19:37 Uhr
Re: ist dies so richtig geschrieben?
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 20:39 Uhr
Re: ist dies so richtig geschrieben?
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 21:22 Uhr
Kess am 5.7.14 um 15:45 Uhr
Re: Lebe / Leben
Jonathan am 6.7.14 um 12:54 Uhr
Re: Lebe / Leben
Klaus am 6.7.14 um 13:22 Uhr
Re: Lebe / Leben
arbiter am 6.7.14 um 13:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
filix am 5.7.14 um 12:50 Uhr, überarbeitet am 5.7.14 um 12:51 Uhr
Re: Ne quid nimis
Klaus am 5.7.14 um 14:30 Uhr, überarbeitet am 5.7.14 um 16:17 Uhr
Re: Ne quid nimis
assinapians am 5.7.14 um 14:53 Uhr
Re: Ne quid nimis
Klaus am 5.7.14 um 16:19 Uhr
Weitere Antworten (5)
Klaus am 4.7.14 um 13:40 Uhr
Re: Vokativbildung
Klaus am 5.7.14 um 13:35 Uhr
Re: Vokativbildung
Lateinhelfer am 5.7.14 um 13:54 Uhr
Re: Vokativbildung
assinapians am 5.7.14 um 14:24 Uhr
Weitere Antworten (5)
Katja am 4.7.14 um 13:30 Uhr
Re: Übersetzung Titel für Promotionsurkunde
assinapians am 4.7.14 um 16:58 Uhr
Weitere Antworten (2)
Klaus am 4.7.14 um 12:38 Uhr
Re: Visuelles Wörterbuch Latein-Deutsch
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 20:34 Uhr
Re: Visuelles Wörterbuch Latein-Deutsch
Padawan Ahsoka am 5.7.14 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
Teutonius am 3.7.14 um 20:51 Uhr
Re: ind. reflexiv?
basiandi cupidus am 4.7.14 um 13:18 Uhr
Re: ind. reflexiv?
Klaus am 4.7.14 um 13:25 Uhr
Re: ind. reflexiv?
poetululu...lus am 4.7.14 um 13:32 Uhr
Weitere Antworten (7)
Kalliphon am 3.7.14 um 10:52 Uhr
Re: Tusc. disp. Buch V
filix am 3.7.14 um 11:02 Uhr
Re: Tusc. disp. Buch V
Ahsoka am 3.7.14 um 20:15 Uhr
Re: Tusc. disp. Buch V
Klaus am 3.7.14 um 20:24 Uhr
René am 3.7.14 um 10:20 Uhr
Re: Unterscheidungshilfe
gast0307 am 3.7.14 um 10:32 Uhr
Re: Unterscheidungshilfe
René am 3.7.14 um 12:35 Uhr
Re: Unterscheidungshilfe
Klaus am 3.7.14 um 13:08 Uhr
Sascha am 3.7.14 um 8:03 Uhr
Re: Suche Übersetzung
Sascha am 3.7.14 um 11:14 Uhr
Re: Suche Übersetzung
Klaus am 3.7.14 um 11:18 Uhr
Re: Suche Übersetzung
Christophorus am 3.7.14 um 11:19 Uhr
Weitere Antworten (10)
Thomas Stil am 2.7.14 um 22:22 Uhr
Re: Cicero als Theologe
filix am 2.7.14 um 22:30 Uhr
Re: Cicero als Theologe
Theophil am 2.7.14 um 22:31 Uhr
Re: Cicero als Theologe
arbiter am 2.7.14 um 22:41 Uhr
Nikol Nikolova am 2.7.14 um 21:29 Uhr
Re: Tattoo-Hilfe
Theophil am 2.7.14 um 22:24 Uhr
Re: Tattoo-Hilfe
Nikol nikolova am 3.7.14 um 17:59 Uhr
Re: Tattoo-Hilfe
gast0307 am 3.7.14 um 18:06 Uhr
filix am 2.7.14 um 18:33 Uhr, überarbeitet am 2.7.14 um 19:14 Uhr
Re: Lateinische Portmanteau-Wörter
assemperians am 10.8.14 um 16:55 Uhr
Re: Lateinische Portmanteau-Wörter
filix am 10.8.14 um 17:39 Uhr, überarbeitet am 10.8.14 um 17:39 Uhr
Weitere Antworten (21)
Ahsoka am 2.7.14 um 14:39 Uhr
Re: Unterschied „Konj. Fut“ und Konj. Plsqpf
assinapians am 3.7.14 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (12)
Struppi am 1.7.14 um 21:09 Uhr
Re: Übersetzungshelfer/in gesucht
arbiter am 1.7.14 um 21:59 Uhr
Re: Übersetzungshelfer/in gesucht
Gast am 1.7.14 um 23:03 Uhr
Kalliphon am 1.7.14 um 17:41 Uhr
Re: Tusc. disput. schwere stelle
gast0107 am 1.7.14 um 18:52 Uhr
Re: Tusc. disput. schwere stelle
gast0107 am 1.7.14 um 18:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
Helder M. am 1.7.14 um 17:02 Uhr
Re: Deutsch/Lateinische Übersetzung
Helder M. am 1.7.14 um 17:23 Uhr
Re: Deutsch/Lateinische Übersetzung
Helder M. am 1.7.14 um 17:24 Uhr
Re: Deutsch/Lateinische Übersetzung
Helder M. am 1.7.14 um 17:34 Uhr
Weitere Antworten (3)
Marco am 1.7.14 um 15:46 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen.
gast0207 am 2.7.14 um 16:46 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen.
arbiter am 2.7.14 um 18:28 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen.
convertens am 2.7.14 um 18:50 Uhr
Weitere Antworten (42)
Versteh's nicht am 1.7.14 um 13:33 Uhr
Re: peregrinatio aquisgranensis
assinapians am 4.7.14 um 10:53 Uhr
Re: peregrinatio aquisgranensis
Versteh's nicht am 4.7.14 um 12:42 Uhr
Weitere Antworten (10)
Campus am 1.7.14 um 12:45 Uhr
Eylem am 1.7.14 um 11:24 Uhr
Stiviiee am 1.7.14 um 8:50 Uhr
Re: Tattoo-Hilfe
arbiter am 2.7.14 um 22:48 Uhr
Re: Tattoo-Hilfe
Klaus am 3.7.14 um 9:25 Uhr
Re: Tattoo-Hilfe
assinapians am 3.7.14 um 9:43 Uhr
Weitere Antworten (9)
Telsam am 1.7.14 um 0:51 Uhr
Re: Ein Satz übersetzen
Xanthos am 1.7.14 um 1:50 Uhr
Monika am 30.6.14 um 16:26 Uhr
Re: Unum, non multa?
Graeculus am 30.6.14 um 16:28 Uhr
Re: Unum, non multa?
Monika am 2.7.14 um 10:24 Uhr
Kristian am 30.6.14 um 14:13 Uhr
Re: Zu Ehren des Wolfes - Übersetzung
assinapians am 30.6.14 um 19:56 Uhr
Re: Zu Ehren des Wolfes - Übersetzung
assinapians am 30.6.14 um 20:41 Uhr
Weitere Antworten (8)
arbiter am 30.6.14 um 12:08 Uhr
Re: Admin
Klaus am 1.7.14 um 16:50 Uhr
Re: Admin
Ahsoka am 1.7.14 um 16:53 Uhr
Re: Admin
assinapians am 1.7.14 um 16:59 Uhr
Weitere Antworten (71)
dieter schmitt am 30.6.14 um 10:30 Uhr
Re: übersetzung meines namens
convertens am 30.6.14 um 10:36 Uhr
Sandro am 30.6.14 um 6:34 Uhr
Re: Ovids Metamorphosen
Jonathan am 2.7.14 um 13:48 Uhr
Re: Ovids Metamorphosen
Sandro am 3.7.14 um 3:13 Uhr
Re: Ovids Metamorphosen
Jonathan am 3.7.14 um 9:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Stefan am 30.6.14 um 6:32 Uhr
Re: Sallusts Historien
Lateinhelfer am 30.6.14 um 13:42 Uhr
Re: Sallusts Historien
Lateinhelfer am 30.6.14 um 13:48 Uhr
Oskar am 29.6.14 um 19:33 Uhr
Re: imperator und caesar klein oder groß?
Oskar am 29.6.14 um 21:12 Uhr
Re: imperator und caesar klein oder groß?
Graeculus am 29.6.14 um 21:38 Uhr
Teutonius am 29.6.14 um 19:20 Uhr
Re: plector, punio
inserens am 29.6.14 um 19:32 Uhr
Danial am 29.6.14 um 14:24 Uhr
Re: kurzer Latein Text
arbiter am 29.6.14 um 23:57 Uhr
Re: kurzer Latein Text
natalya am 30.6.14 um 22:09 Uhr
Re: kurzer Latein Text
arbiter am 30.6.14 um 22:14 Uhr
Indra am 29.6.14 um 14:15 Uhr
Re: was heisst „wird's uns nehmen“?
Indra am 29.6.14 um 19:59 Uhr
Weitere Antworten (7)
FShono am 29.6.14 um 13:29 Uhr
lol am 29.6.14 um 11:31 Uhr
Re: passiv mit akkusativ
ONDIT am 30.6.14 um 20:01 Uhr
Re: passiv mit akkusativ
lothar am 30.6.14 um 20:09 Uhr
Re: passiv mit akkusativ
Klaus am 30.6.14 um 20:35 Uhr
Weitere Antworten (19)
Falko Stahl am 29.6.14 um 10:46 Uhr
Re: Übersetzung für ´Geniesse Deine Ruhe`
assinapians am 29.6.14 um 16:28 Uhr
Re: Übersetzung für ´Geniesse Deine Ruhe`
Falko Stahl am 29.6.14 um 16:51 Uhr
Weitere Antworten (23)
Danny am 29.6.14 um 2:33 Uhr
Robby am 29.6.14 um 0:41 Uhr
Re: Lebe Deine Bestimmung
ONDIT am 29.6.14 um 14:14 Uhr
Re: Lebe Deine Bestimmung
Klaus am 29.6.14 um 16:22 Uhr
Re: Lebe Deine Bestimmung
Robby am 29.6.14 um 18:01 Uhr
Weitere Antworten (8)
Pinell am 28.6.14 um 17:52 Uhr
Re: Grabstein
assinapians am 28.6.14 um 18:22 Uhr
Re: Grabstein
assinapians am 28.6.14 um 18:23 Uhr
Re: Grabstein
filix am 28.6.14 um 18:32 Uhr, überarbeitet am 28.6.14 um 18:32 Uhr
filix am 28.6.14 um 17:06 Uhr
Re: Aenigma XVIII
Klaus am 29.6.14 um 7:33 Uhr
Re: Aenigma XVIII
Ahsoka am 29.6.14 um 7:38 Uhr
Re: Aenigma XVIII
Klaus am 29.6.14 um 10:07 Uhr, überarbeitet am 29.6.14 um 10:07 Uhr
Weitere Antworten (14)
sophs am 28.6.14 um 13:08 Uhr
Re: Pythagoras und seine Schule
Klaus am 28.6.14 um 15:55 Uhr
Re: Pythagoras und seine Schule
Graeculus am 28.6.14 um 16:02 Uhr
Re: Pythagoras und seine Schule
rex am 28.6.14 um 16:09 Uhr
Gerhard Reiß am 27.6.14 um 18:49 Uhr
Re: Epitaph von Pollmann, Gesandtenfriedhof Regensburg
filix am 27.6.14 um 20:34 Uhr, überarbeitet am 27.6.14 um 20:38 Uhr
Gerhard Reiß am 27.6.14 um 17:39 Uhr
Re: Epitaph von Wangenheim, Gesandtenfriedhof Regensburg
filix am 27.6.14 um 22:14 Uhr, überarbeitet am 27.6.14 um 23:10 Uhr
Teutonius am 26.6.14 um 22:52 Uhr
Re: Ekloge V, 45ff
ONDIT am 27.6.14 um 11:36 Uhr
Re: Ekloge V, 45ff
assinapians am 27.6.14 um 11:41 Uhr
Re: Ekloge V, 45ff
Klaus am 27.6.14 um 11:56 Uhr
Weitere Antworten (8)
Gast am 26.6.14 um 21:32 Uhr
Re: Wörterbuch - Konjugationsunstimmigkeit
Klaus am 26.6.14 um 21:58 Uhr, überarbeitet am 26.6.14 um 21:59 Uhr
Re: Wörterbuch - Konjugationsunstimmigkeit
Padawan Ahsoka am 26.6.14 um 22:11 Uhr
Re: Wörterbuch - Konjugationsunstimmigkeit
Klaus am 26.6.14 um 22:22 Uhr, überarbeitet am 27.6.14 um 7:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Leon am 26.6.14 um 20:11 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Subjunktionen (Eigene Sätze machen)
Klaus am 26.6.14 um 21:15 Uhr, überarbeitet am 26.6.14 um 21:16 Uhr
Sebastian am 26.6.14 um 18:37 Uhr
Re: Verständnisfragen Ovid
Ahsoka am 29.6.14 um 21:32 Uhr
Re: Verständnisfragen Ovid
Klaus am 29.6.14 um 21:55 Uhr, überarbeitet am 30.6.14 um 6:14 Uhr
Re: Verständnisfragen Ovid
rex am 1.7.14 um 9:28 Uhr
Weitere Antworten (155)
Carolyn am 26.6.14 um 16:56 Uhr
Re: Übersetzung
gast2606 am 26.6.14 um 17:05 Uhr
Tami am 25.6.14 um 21:30 Uhr
Re: tam + Adj. , ut
Klaus am 25.6.14 um 21:46 Uhr
Re: tam + Adj. , ut
Kuli am 26.6.14 um 12:49 Uhr
Re: tam + Adj. , ut
filix am 26.6.14 um 14:22 Uhr
Gaby am 25.6.14 um 20:29 Uhr
Caetus am 25.6.14 um 20:14 Uhr
Re: Folge deinem Instinkt!
assinapians am 25.6.14 um 20:42 Uhr
Re: Folge deinem Instinkt!
Klaus am 25.6.14 um 21:08 Uhr, überarbeitet am 25.6.14 um 21:09 Uhr
Re: Folge deinem Instinkt!
Caetus am 25.6.14 um 21:22 Uhr
Weitere Antworten (3)
Schlechter Lateiner am 25.6.14 um 17:53 Uhr
Re: C.C. Buchner prima Ausgabe A T23 Übersetzung
corrigens am 25.6.14 um 19:02 Uhr
Re: C.C. Buchner prima Ausgabe A T23 Übersetzung
Schlechter Lateiner am 25.6.14 um 19:13 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gastulus am 25.6.14 um 15:29 Uhr
Re: Latein heute
ONDIT am 27.6.14 um 18:25 Uhr
Re: Latein heute
Klaus am 27.6.14 um 21:58 Uhr
Re: Latein heute
gast2706 am 28.6.14 um 7:16 Uhr
Weitere Antworten (41)
Chrissi am 25.6.14 um 14:12 Uhr
Re: „Für immer in meinem Herzen“
gast2506 am 25.6.14 um 14:18 Uhr
Re: „Für immer in meinem Herzen“
Chrissi am 25.6.14 um 20:21 Uhr
Axel am 25.6.14 um 10:32 Uhr
Re: Abkürzung DV
Klaus am 25.6.14 um 12:31 Uhr
Re: Abkürzung DV
Axel am 25.6.14 um 12:50 Uhr
Re: Abkürzung DV
Klaus am 25.6.14 um 13:17 Uhr
Gerhard Glombiewski am 25.6.14 um 9:09 Uhr
Re: Conarum
Klaus am 26.6.14 um 11:40 Uhr
Re: Conarum
filix am 26.6.14 um 11:54 Uhr, überarbeitet am 26.6.14 um 12:08 Uhr
Re: Conarum
Gerhard Glombiewski am 26.6.14 um 14:31 Uhr
Weitere Antworten (9)
Robin am 25.6.14 um 5:36 Uhr
Re: Satzbau richtig oder falsch?
gast2506 am 25.6.14 um 6:05 Uhr
Lisa am 25.6.14 um 0:43 Uhr
Re: Meine Träne
gast1308 am 13.8.14 um 20:03 Uhr
Re: Meine Träne
acclausator am 13.8.14 um 20:16 Uhr
Re: Meine Träne
gast1308 am 13.8.14 um 20:24 Uhr
Weitere Antworten (15)
Cincinnatus am 24.6.14 um 22:41 Uhr
Re: Hendiadyoin
Ahsoka am 26.6.14 um 15:32 Uhr
Re: Hendiadyoin
Ahsoka am 26.6.14 um 15:35 Uhr
Re: Hendiadyoin
Ahsoka am 26.6.14 um 15:36 Uhr
Weitere Antworten (20)
Danial am 24.6.14 um 19:04 Uhr
Tim am 24.6.14 um 15:56 Uhr
Re: Hilfe bei der Bedeutung
Tim am 24.6.14 um 16:17 Uhr
Re: Hilfe bei der Bedeutung
rex am 24.6.14 um 17:29 Uhr
Re: Hilfe bei der Bedeutung
Klaus am 24.6.14 um 17:54 Uhr
Weitere Antworten (2)
Bianca am 24.6.14 um 15:40 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein :)
gast2306 am 24.6.14 um 15:55 Uhr
Bianca am 24.6.14 um 15:39 Uhr
Re: Deutsch ins Lateinische übersetzten
gast2306 am 24.6.14 um 15:47 Uhr
Re: Deutsch ins Lateinische übersetzten
gast2306 am 24.6.14 um 15:57 Uhr
Raphael am 24.6.14 um 15:26 Uhr
Re: Hilfe beim Tattoo
Klaus am 30.6.14 um 9:09 Uhr, überarbeitet am 30.6.14 um 9:10 Uhr
Re: Hilfe beim Tattoo
Lateinhelfer am 30.6.14 um 9:14 Uhr
Re: Hilfe beim Tattoo
assentiens am 30.6.14 um 9:20 Uhr
Weitere Antworten (32)
Juna am 24.6.14 um 14:12 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast2306 am 24.6.14 um 14:19 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast2306 am 24.6.14 um 14:23 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Juna am 25.6.14 um 9:11 Uhr
Kimki am 24.6.14 um 13:40 Uhr
Re: Ich bin die Meisterin meines Schicksals Übersetzung
Klaus am 25.6.14 um 12:21 Uhr, überarbeitet am 25.6.14 um 12:21 Uhr
Weitere Antworten (5)
Daniel am 24.6.14 um 4:40 Uhr
Re: Tattoo „Klahrheit“
gast2406 am 24.6.14 um 5:50 Uhr
Re: Tattoo „Klahrheit“
rex am 24.6.14 um 19:07 Uhr
Martin Müller am 23.6.14 um 23:02 Uhr
Re: Brauche Hilfe für ein Tattoo
arbiter am 23.6.14 um 23:16 Uhr
Günther am 23.6.14 um 21:21 Uhr
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
Klaus am 24.6.14 um 6:58 Uhr, überarbeitet am 24.6.14 um 7:23 Uhr
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
gast2306 am 24.6.14 um 8:13 Uhr
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
paulus_123 am 23.5.22 um 18:39 Uhr
Weitere Antworten (16)
Günther am 23.6.14 um 20:45 Uhr
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
Ahsoka am 23.6.14 um 21:13 Uhr
Re: Übersetzung bei ultraschwierigem Satz!!!
Ahsoka am 23.6.14 um 21:15 Uhr
Monika am 23.6.14 um 16:51 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 25.6.14 um 8:57 Uhr, überarbeitet am 25.6.14 um 8:58 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 25.6.14 um 10:32 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 25.6.14 um 12:35 Uhr
Weitere Antworten (4)
Inè am 23.6.14 um 16:44 Uhr
Re: Trauringgravur, bitte um Hilfe
Inè am 24.6.14 um 21:04 Uhr
Weitere Antworten (33)
Anna am 23.6.14 um 15:24 Uhr
Re: Übersetzen
googlens am 23.6.14 um 16:31 Uhr
Monika am 23.6.14 um 14:17 Uhr
Re: Übersetzung
Monika am 23.6.14 um 15:15 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 23.6.14 um 17:21 Uhr
Re: Übersetzung
gast2206 am 23.6.14 um 17:25 Uhr
Martin am 23.6.14 um 13:38 Uhr
StephanW am 22.6.14 um 22:55 Uhr
Re: Tattooübersetzung
gast2206 am 23.6.14 um 5:53 Uhr
Re: Tattooübersetzung
recitans am 23.6.14 um 6:24 Uhr
Re: Tattooübersetzung
filix am 23.6.14 um 11:09 Uhr, überarbeitet am 23.6.14 um 11:14 Uhr
Mr. X am 22.6.14 um 22:06 Uhr
Re: Satzgliedanalyse Pater Noster
Mr. X am 22.6.14 um 23:14 Uhr
Re: Satzgliedanalyse Pater Noster
Mr. X am 23.6.14 um 0:14 Uhr
Re: Satzgliedanalyse Pater Noster
mirans am 23.6.14 um 5:49 Uhr
Ahsoka am 22.6.14 um 18:58 Uhr
Re: Dopp. Akk. wird zu dopp. Nom.
Ahsoka am 23.6.14 um 21:55 Uhr
Re: Dopp. Akk. wird zu dopp. Nom.
Ahsoka am 23.6.14 um 21:56 Uhr
Re: Dopp. Akk. wird zu dopp. Nom.
Ahsoka am 23.6.14 um 21:58 Uhr
Weitere Antworten (12)
Manfred Jansen am 22.6.14 um 18:26 Uhr
Re: Haec Volat
convertens am 22.6.14 um 18:30 Uhr
Re: Haec Volat
Klaus am 22.6.14 um 19:31 Uhr
Re: Haec Volat
assinapians am 22.6.14 um 19:38 Uhr
tscharles am 22.6.14 um 17:51 Uhr
Re: Dr. h.c.
obstupefactus am 22.6.14 um 18:06 Uhr
Re: Dr. h.c.
Klaus am 22.6.14 um 19:08 Uhr, überarbeitet am 22.6.14 um 19:09 Uhr
Re: Dr. h.c.
obstupefactus am 22.6.14 um 19:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sebastian am 22.6.14 um 17:24 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen X,250f.: velle moveri
Sebastian am 22.6.14 um 17:53 Uhr
Cincinnatus am 22.6.14 um 16:01 Uhr
Re: Ekphrasis
filix am 22.6.14 um 17:12 Uhr
Re: Ekphrasis
Cincinnatus am 23.6.14 um 13:51 Uhr
Gerhard Glombiewski am 22.6.14 um 12:45 Uhr
Re: -
convertens am 22.6.14 um 16:19 Uhr
Re: -
Klaus am 22.6.14 um 16:33 Uhr
Re: -
convertens am 22.6.14 um 16:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alfons Käsbauer am 22.6.14 um 10:47 Uhr
Re: Veni creator, 3. Strophe
Klaus am 22.6.14 um 16:11 Uhr, überarbeitet am 22.6.14 um 16:34 Uhr
Re: Veni creator, 3. Strophe
convertens am 22.6.14 um 16:49 Uhr
Re: Veni creator, 3. Strophe
Klaus am 22.6.14 um 17:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Vlad am 22.6.14 um 9:00 Uhr
Re: Jage nur, was du auch erlegen kannst
assinapians am 23.6.14 um 13:28 Uhr
Re: Jage nur, was du auch erlegen kannst
lothar am 23.6.14 um 14:44 Uhr
Re: Jage nur, was du auch erlegen kannst
gast2206 am 23.6.14 um 14:52 Uhr
Weitere Antworten (7)
Carolinga am 21.6.14 um 16:49 Uhr
Re: Livius' Quellen
explicans am 21.6.14 um 20:55 Uhr
Re: Livius' Quellen
Klaus am 21.6.14 um 21:01 Uhr
Re: Livius' Quellen
explicans am 21.6.14 um 21:15 Uhr
Weitere Antworten (15)
Berndi am 21.6.14 um 16:36 Uhr
Jana Baum am 21.6.14 um 16:34 Uhr
Re: Gänse im kapitol aci/pc
convertens am 21.6.14 um 16:44 Uhr
Re: Gänse im kapitol aci/pc
Klaus am 21.6.14 um 19:18 Uhr
Tullio am 21.6.14 um 12:21 Uhr
Re: qua tempestate
assinapians am 21.6.14 um 13:47 Uhr
Re: qua tempestate
Klaus am 21.6.14 um 13:54 Uhr
Re: qua tempestate
assinapians am 21.6.14 um 14:50 Uhr
Valerius am 21.6.14 um 12:14 Uhr
Re: Cicero, schwerer Satz (Tusc. disput.)
Valerius am 21.6.14 um 13:03 Uhr
Re: Cicero, schwerer Satz (Tusc. disput.)
Lateinhelfer am 21.6.14 um 13:03 Uhr
Re: Cicero, schwerer Satz (Tusc. disput.)
Lateinhelfer am 21.6.14 um 13:08 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gurke am 20.6.14 um 20:37 Uhr
Re: Brauche Hilfe - Seneca
filix am 20.6.14 um 21:20 Uhr, überarbeitet am 20.6.14 um 21:20 Uhr
Re: Brauche Hilfe - Seneca
Gurke am 20.6.14 um 21:27 Uhr
Re: Brauche Hilfe - Seneca
filix am 20.6.14 um 21:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
meg am 20.6.14 um 19:20 Uhr
Re: virtus Begriff bei Cicero
googlens am 20.6.14 um 19:29 Uhr
ACC am 20.6.14 um 17:41 Uhr
Re: Apollonius
Klaus am 21.6.14 um 7:47 Uhr
Re: Apollonius
arbiter am 21.6.14 um 12:42 Uhr
Re: Apollonius
Klaus am 21.6.14 um 13:17 Uhr, überarbeitet am 21.6.14 um 13:18 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marie am 20.6.14 um 15:13 Uhr
Re: Grabstein
Kantianus perturbatus am 22.6.14 um 13:07 Uhr
Re: Grabstein
Marie am 24.6.14 um 22:23 Uhr
Re: Grabstein
arbiter am 24.6.14 um 22:38 Uhr
Weitere Antworten (20)
Gast am 19.6.14 um 21:35 Uhr
Re: Sinn oder Grammatik?
Klaus am 19.6.14 um 21:46 Uhr
Re: Sinn oder Grammatik?
Gast am 19.6.14 um 21:51 Uhr
Re: Sinn oder Grammatik?
Klaus am 19.6.14 um 22:09 Uhr
Alina am 19.6.14 um 21:30 Uhr
Re: Hilfe beim ändern eines Spruchs
assinapians am 20.6.14 um 18:47 Uhr
Re: Hilfe beim ändern eines Spruchs
Klaus am 20.6.14 um 18:56 Uhr, überarbeitet am 20.6.14 um 19:00 Uhr
Re: Hilfe beim ändern eines Spruchs
assinapians am 20.6.14 um 19:03 Uhr
Weitere Antworten (9)
Tullio am 19.6.14 um 21:27 Uhr
Re: Indir. Rede
Klaus am 19.6.14 um 21:30 Uhr
Klaus am 19.6.14 um 11:18 Uhr
Re: Festum Santissimi Corporis Christi
ecclesiasticus am 19.6.14 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Gast am 18.6.14 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
kid am 18.6.14 um 20:47 Uhr
Re: cloelias zweite Tat II
googlens am 19.6.14 um 5:57 Uhr
kid am 18.6.14 um 20:32 Uhr
Re: Cloelias zweite Tat I
rex am 19.6.14 um 17:41 Uhr
Re: Cloelias zweite Tat I
Klaus am 19.6.14 um 17:46 Uhr
Re: Cloelias zweite Tat I
Graeculus am 19.6.14 um 17:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
synthax am 18.6.14 um 20:15 Uhr
Re: Lat. Bedeutung f. Welt
conans am 18.6.14 um 20:46 Uhr
scutum am 18.6.14 um 14:52 Uhr
Re: spruch
gast1906 am 19.6.14 um 8:21 Uhr
Re: spruch
Klaus am 19.6.14 um 10:48 Uhr, überarbeitet am 19.6.14 um 10:51 Uhr
Re: spruch
assinapians am 19.6.14 um 10:58 Uhr
Weitere Antworten (3)
Charisma am 18.6.14 um 12:35 Uhr
Re: Tattooübersetzung
convertens am 18.6.14 um 13:19 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Charisma am 18.6.14 um 13:24 Uhr
Re: Tattooübersetzung
convertens am 18.6.14 um 13:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
Maho am 18.6.14 um 11:30 Uhr
Re: Meine Liebe Oliver auf Latein
assinapians am 19.6.14 um 7:33 Uhr
Weitere Antworten (4)
Georg Zech am 18.6.14 um 7:05 Uhr
Re: Hochzeit
Klaus am 18.6.14 um 7:09 Uhr
Georg Zech am 18.6.14 um 6:40 Uhr
Re: Hochzeit
convertens am 18.6.14 um 6:54 Uhr
Re: Hochzeit
Klaus am 18.6.14 um 7:14 Uhr
Sabina am 17.6.14 um 23:06 Uhr
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 18.6.14 um 9:08 Uhr, überarbeitet am 18.6.14 um 9:09 Uhr
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
assinapians am 18.6.14 um 9:15 Uhr
Re: Erbitte Hilfe bei Übersetzung
Sabina am 18.6.14 um 16:05 Uhr
Weitere Antworten (2)
katharina.maria am 17.6.14 um 22:41 Uhr
Re: Übersetzung korrekt? problemwort„familie“
katharina.maria am 17.6.14 um 23:09 Uhr
Marcus am 17.6.14 um 21:48 Uhr
Re: Modusattraktion im Deutschen
supplens am 19.6.14 um 13:26 Uhr
Re: Modusattraktion im Deutschen
Klaus am 19.6.14 um 13:26 Uhr, überarbeitet am 19.6.14 um 13:29 Uhr
Re: Modusattraktion im Deutschen
Ahsoka am 19.6.14 um 13:47 Uhr
Weitere Antworten (46)
Ailourofilos am 17.6.14 um 20:22 Uhr
Re: Längen und Kürzen im RH.
poetululu...lus am 20.6.14 um 11:23 Uhr
Re: Längen und Kürzen im RH.
Klaus am 20.6.14 um 11:49 Uhr
Re: Längen und Kürzen im RH.
poetululu...lus am 20.6.14 um 12:10 Uhr
Weitere Antworten (31)
Georg Zech am 17.6.14 um 17:12 Uhr
Re: Hochzeitswünsche
assinapians am 17.6.14 um 18:40 Uhr
Re: Hochzeitswünsche
Klaus am 18.6.14 um 5:58 Uhr
Re: Hochzeitswünsche
Ahsoka am 18.6.14 um 14:05 Uhr
Weitere Antworten (8)
Georg Zech am 17.6.14 um 16:26 Uhr
Re: Text für eine Hochzeitskarte
Lateinhelfer am 17.6.14 um 19:06 Uhr
Re: Text für eine Hochzeitskarte
Ahsoka am 17.6.14 um 19:06 Uhr
Weitere Antworten (22)
Jeanine am 17.6.14 um 12:34 Uhr
Re: Übersetzen
convertens am 17.6.14 um 12:41 Uhr
Re: Übersetzen
Klaus am 17.6.14 um 14:23 Uhr
Re: Übersetzen
convertens am 17.6.14 um 14:29 Uhr
Gast am 16.6.14 um 18:33 Uhr
Re: Verstehe Übersetzung nicht
respondens am 16.6.14 um 18:44 Uhr
Re: Verstehe Übersetzung nicht
Gast am 16.6.14 um 19:32 Uhr
Sexylatina am 16.6.14 um 17:30 Uhr
Re: Wie setze ich „quieta movere“ ein?
assinapians am 16.6.14 um 20:10 Uhr
Re: Wie setze ich „quieta movere“ ein?
assinapians am 17.6.14 um 7:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
DoubleJay am 16.6.14 um 16:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
Ole45 am 16.6.14 um 14:03 Uhr
Re: Dativ, Ablativ oder doch Akkusativ?
Klaus am 17.6.14 um 14:16 Uhr, überarbeitet am 17.6.14 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ole45 am 16.6.14 um 12:49 Uhr
Re: Kolometrie/Einrückverfahren Aufzählungen?
quaerens am 16.6.14 um 12:58 Uhr
Puella am 16.6.14 um 10:52 Uhr
Re: femina - mulier
assinapians am 16.6.14 um 11:11 Uhr
Re: femina - mulier
Klaus am 16.6.14 um 12:25 Uhr
Re: femina - mulier
Marcus am 16.6.14 um 13:35 Uhr
Ahsoka am 16.6.14 um 9:07 Uhr
Re: AcI als Subjet
Ahsoka am 17.6.14 um 15:11 Uhr
Re: AcI als Subjet
Klaus am 17.6.14 um 15:15 Uhr
Re: AcI als Subjet
Ahsoka am 17.6.14 um 15:20 Uhr
Weitere Antworten (25)
Heinz am 15.6.14 um 16:50 Uhr
Re: Trauungsmatrike !677 - Golling (a.d. Salzach)
filix am 15.6.14 um 20:37 Uhr, überarbeitet am 15.6.14 um 20:44 Uhr
Paule-98 am 15.6.14 um 16:24 Uhr
Re: Richtig erkannt? Sallust :s
Paule-98 am 15.6.14 um 16:45 Uhr
Re: Richtig erkannt? Sallust :s
googlens am 15.6.14 um 16:48 Uhr
Re: Richtig erkannt? Sallust :s
Paule-98 am 15.6.14 um 16:53 Uhr
OpelBlitzchen am 15.6.14 um 8:01 Uhr
Re: Geburtstagsglückwünsche nachträglich?
convertens am 15.6.14 um 12:01 Uhr
Re: Geburtstagsglückwünsche nachträglich?
OpelBlitzchen am 15.6.14 um 14:49 Uhr
Weitere Antworten (2)
Alisa am 14.6.14 um 22:18 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
dubitans am 15.6.14 um 10:49 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Klaus am 15.6.14 um 10:53 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Alisa am 17.6.14 um 23:13 Uhr
kanzlei@hollwegs.de am 14.6.14 um 20:42 Uhr
Re: Adlerhorst
Klaus am 14.6.14 um 21:19 Uhr
Re: Adlerhorst
assinapians am 15.6.14 um 9:22 Uhr
Gast am 14.6.14 um 12:21 Uhr
Re: Satz aus De ira I
filix am 14.6.14 um 12:36 Uhr, überarbeitet am 14.6.14 um 12:37 Uhr
Re: Satz aus De ira I
convertens am 14.6.14 um 12:51 Uhr
Jogi am 14.6.14 um 11:37 Uhr
Re: Deutsch - Latein Indirekte Rede
googlens am 14.6.14 um 11:49 Uhr
Anna am 14.6.14 um 11:12 Uhr
Re: Epona
suspicans am 14.6.14 um 11:30 Uhr
Re: Epona
Lateinhelfer am 14.6.14 um 12:00 Uhr
Silvi77 am 13.6.14 um 22:27 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung Spruch
forum perquirens am 14.6.14 um 5:26 Uhr
Kimberly am 13.6.14 um 21:07 Uhr
Re: Hochzeit Glückwünsche
convertens am 14.6.14 um 6:03 Uhr
Re: Hochzeit Glückwünsche
filix am 14.6.14 um 10:47 Uhr, überarbeitet am 14.6.14 um 10:51 Uhr
Re: Hochzeit Glückwünsche
Klaus am 14.6.14 um 14:25 Uhr
Kerrin am 13.6.14 um 18:29 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 13.6.14 um 18:39 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
convertens am 13.6.14 um 18:40 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Zusenfer LOL am 13.6.14 um 19:00 Uhr
Ahsoka am 13.6.14 um 15:41 Uhr
Re: Wie konstruiert man beginnen + Inf. + substantivierten Inf.
Klaus am 15.6.14 um 13:00 Uhr, überarbeitet am 15.6.14 um 13:02 Uhr
Weitere Antworten (17)
John am 13.6.14 um 12:58 Uhr
Re: Kann hier jemand das letzte Wort verstehen?
filix am 13.6.14 um 13:09 Uhr, überarbeitet am 13.6.14 um 13:09 Uhr
John am 13.6.14 um 12:45 Uhr
Re: Habe ich das richtig verstanden?
John am 13.6.14 um 13:04 Uhr
Sasa K. am 13.6.14 um 10:06 Uhr
Re: fore Übersetzungshilfe
filix am 13.6.14 um 10:58 Uhr, überarbeitet am 13.6.14 um 11:00 Uhr
Stefan am 12.6.14 um 18:58 Uhr
Re: Tattooübersetzung
convertens am 12.6.14 um 19:10 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Stefan am 12.6.14 um 19:33 Uhr
Jonathan K am 12.6.14 um 17:57 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Jonathan K am 12.6.14 um 18:35 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
corrigens am 12.6.14 um 18:47 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marcus am 12.6.14 um 17:28 Uhr
Re: Potentialis und Consecutio temp.
Marcus am 12.6.14 um 22:57 Uhr
Re: Potentialis und Consecutio temp.
filix am 13.6.14 um 19:18 Uhr, überarbeitet am 13.6.14 um 19:40 Uhr
Re: Potentialis und Consecutio temp.
Marcus am 15.6.14 um 15:28 Uhr
Jennifer am 12.6.14 um 9:10 Uhr
Re: Korrekt?
Klaus am 12.6.14 um 9:46 Uhr
Re: Korrekt?
Jennifer am 12.6.14 um 13:27 Uhr
Re: Korrekt?
Klaus am 12.6.14 um 13:36 Uhr
Sebastian am 12.6.14 um 0:11 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung Spruch
Klaus am 13.6.14 um 13:57 Uhr, überarbeitet am 13.6.14 um 13:58 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung Spruch
Alisa am 14.6.14 um 15:20 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung Spruch
Klaus am 14.6.14 um 16:16 Uhr
Weitere Antworten (9)
Jonathan am 11.6.14 um 23:55 Uhr
Re: VERITAS MAXIMUS :-(
Klaus am 15.6.14 um 20:19 Uhr
Re: VERITAS MAXIMUS :-(
tesc am 5.11.14 um 6:46 Uhr
Re: VERITAS MAXIMUS :-(
Klaus am 5.11.14 um 10:33 Uhr
Weitere Antworten (39)
Lina am 11.6.14 um 21:20 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 11.6.14 um 21:41 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
convertens am 12.6.14 um 5:51 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Lina am 12.6.14 um 18:56 Uhr
Tom am 11.6.14 um 19:55 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Tom am 11.6.14 um 20:01 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
convertens am 11.6.14 um 20:03 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Tom am 11.6.14 um 20:05 Uhr
Lana am 11.6.14 um 18:18 Uhr
Re: Hilfe übersetzung
Lana am 11.6.14 um 18:30 Uhr
Re: Hilfe übersetzung
corrigens am 11.6.14 um 18:51 Uhr
Re: Hilfe übersetzung
Lana am 11.6.14 um 19:33 Uhr
Charlie am 11.6.14 um 17:06 Uhr
Charlie am 11.6.14 um 17:00 Uhr
Re: Historisches Problem sallust catilinae
Charlie am 11.6.14 um 20:55 Uhr
Re: Historisches Problem sallust catilinae
assinapians am 12.6.14 um 7:17 Uhr
Sexylatina am 11.6.14 um 16:57 Uhr
Re: Kolometrik Sallust
Sexylatina am 11.6.14 um 18:20 Uhr
Re: Kolometrik Sallust
corrigens am 11.6.14 um 18:29 Uhr
Re: Kolometrik Sallust
Klaus am 11.6.14 um 21:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
JD am 11.6.14 um 16:13 Uhr
Re: De Sancto Alexio
JD am 11.6.14 um 16:47 Uhr
Re: De Sancto Alexio
corrigens am 11.6.14 um 17:02 Uhr
Re: De Sancto Alexio
JD am 11.6.14 um 17:06 Uhr
Wolfgang Barth am 11.6.14 um 15:23 Uhr
Re: Inschrift auf einer Klinge
filix am 11.6.14 um 15:36 Uhr
Verena am 11.6.14 um 13:05 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Latein
Verena am 11.6.14 um 14:36 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Latein
Graeculus am 11.6.14 um 14:50 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Latein
Verena am 11.6.14 um 16:41 Uhr
Vanny am 11.6.14 um 13:01 Uhr
Re: In me omnis spes mihi est
filix am 11.6.14 um 13:38 Uhr
Eva am 11.6.14 um 0:26 Uhr
Re: Tattoovorlage
Klaus am 11.6.14 um 6:11 Uhr
Re: Tattoovorlage
convertens am 11.6.14 um 6:29 Uhr
Jenn M. am 10.6.14 um 22:09 Uhr
Re: Be different: Übersetzung
filix am 10.6.14 um 23:20 Uhr
Astrid am 10.6.14 um 22:05 Uhr
Re: Oratio obliqua
filix am 11.6.14 um 15:11 Uhr, überarbeitet am 11.6.14 um 15:12 Uhr
Re: Oratio obliqua
perturbatus am 11.6.14 um 15:33 Uhr
Re: Oratio obliqua
Astrid am 11.6.14 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (4)
Ahsoka am 10.6.14 um 19:50 Uhr
Re: Ich freue mich von Dir zu lesen
assinapians am 11.6.14 um 20:00 Uhr
Re: Ich freue mich von Dir zu lesen
assinapians am 12.6.14 um 7:10 Uhr
Weitere Antworten (13)
Charlie am 9.6.14 um 13:14 Uhr
bella domina am 8.6.14 um 12:10 Uhr
Re: aktiv und passiv
aestu vexatus am 8.6.14 um 12:27 Uhr
Re: aktiv und passiv
Klaus am 8.6.14 um 12:39 Uhr, überarbeitet am 8.6.14 um 12:40 Uhr
Re: aktiv und passiv
Klaus am 8.6.14 um 12:47 Uhr
Tobias am 7.6.14 um 20:23 Uhr
Re: für ein Tattoo
Tobias am 9.6.14 um 19:00 Uhr
Re: für ein Tattoo
Klaus am 9.6.14 um 19:33 Uhr, überarbeitet am 9.6.14 um 19:34 Uhr
Re: für ein Tattoo
assinapians am 9.6.14 um 19:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Saskia am 7.6.14 um 18:14 Uhr
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung
filix am 8.6.14 um 11:52 Uhr, überarbeitet am 8.6.14 um 11:54 Uhr
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 8.6.14 um 12:11 Uhr, überarbeitet am 8.6.14 um 12:15 Uhr
Re: Bräuchte Hilfe bei der Übersetzung
Saskia am 8.6.14 um 15:05 Uhr
Weitere Antworten (25)
Ahsoka am 7.6.14 um 18:09 Uhr
Re: Text D -> L
Ahsoka am 10.6.14 um 19:37 Uhr
Re: Text D -> L
Ahsoka am 10.6.14 um 19:38 Uhr
Re: Text D -> L
Ahsoka am 10.6.14 um 19:41 Uhr
Weitere Antworten (22)
Cornelia am 7.6.14 um 6:53 Uhr
Re: in sole solum solamen - korrekt?
dubitans am 7.6.14 um 16:22 Uhr
Re: in sole solum solamen - korrekt?
dubitans am 7.6.14 um 16:34 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marcus am 6.6.14 um 21:42 Uhr
Lukas am 6.6.14 um 11:38 Uhr
Re: Eine Witwenverbrennung
Lukas am 6.6.14 um 11:58 Uhr
Re: Eine Witwenverbrennung
arbiter am 6.6.14 um 13:50 Uhr
Re: Eine Witwenverbrennung
Klaus am 6.6.14 um 17:17 Uhr
Jérôme am 6.6.14 um 10:44 Uhr
Re: Vereinsnamen für Finanzverband
Jérôme am 6.6.14 um 12:25 Uhr
Re: Vereinsnamen für Finanzverband
convertens am 6.6.14 um 12:38 Uhr
Re: Vereinsnamen für Finanzverband
Jérôme am 6.6.14 um 13:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
Samuel am 6.6.14 um 10:22 Uhr
Re: Der schöne Friede - Übersetzung
convertens am 6.6.14 um 10:26 Uhr
Re: Der schöne Friede - Übersetzung
Samuel am 6.6.14 um 10:54 Uhr
Re: Der schöne Friede - Übersetzung
convertens am 6.6.14 um 10:59 Uhr
Patricius am 6.6.14 um 9:43 Uhr
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
Patricius am 6.6.14 um 11:28 Uhr
Re: Schwierige Sätze bei Ovid
Micha am 6.6.14 um 11:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
Pullo am 5.6.14 um 17:40 Uhr
Re: Angriffe auf Rom
Klaus am 5.6.14 um 19:24 Uhr
Re: Angriffe auf Rom
assinapians am 5.6.14 um 19:32 Uhr
Re: Angriffe auf Rom
Klaus am 6.6.14 um 9:10 Uhr
Anon am 5.6.14 um 15:24 Uhr
Re: Suche ein bestimmtes Sprichwort
Graeculus am 5.6.14 um 23:07 Uhr
Re: Suche ein bestimmtes Sprichwort
Klaus am 6.6.14 um 9:04 Uhr, überarbeitet am 6.6.14 um 9:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
Niklas am 5.6.14 um 14:19 Uhr
Re: Komme bei 2 Sätzen nicht weiter!!!
varians am 5.6.14 um 19:24 Uhr
Re: Komme bei 2 Sätzen nicht weiter!!!
assinapians am 6.6.14 um 9:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Joseph am 5.6.14 um 12:31 Uhr
Re: Zeitangaben
gast0506 am 5.6.14 um 12:44 Uhr
Re: Zeitangaben
Marcus studiosus am 5.6.14 um 13:50 Uhr
Re: Zeitangaben
Joseph am 5.6.14 um 13:50 Uhr
Jürgen am 5.6.14 um 11:27 Uhr
Re: Cicero - alias alii
gast0506 am 5.6.14 um 11:49 Uhr
Regina am 5.6.14 um 0:17 Uhr
Re: Die Zeit vergeht, der Schmerz bleibt.
Regina am 5.6.14 um 12:57 Uhr
Weitere Antworten (5)
Toda am 4.6.14 um 16:22 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Grabinschrift
gast0406 am 4.6.14 um 16:32 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Grabinschrift
Toda am 4.6.14 um 16:33 Uhr
Pullo am 4.6.14 um 15:59 Uhr
Re: Öffentliche Orte in Rom Versammlungsrecht
googlens am 4.6.14 um 16:03 Uhr
rex am 4.6.14 um 15:02 Uhr
Re: Herr Brunz zu Brunzelschütz
assinapians am 4.6.14 um 15:53 Uhr
Re: Herr Brunz zu Brunzelschütz
assinapians am 5.6.14 um 13:58 Uhr
Horst am 4.6.14 um 10:22 Uhr
Re: Übersetzungshilfe bei Aristoteles
supplens am 4.6.14 um 10:57 Uhr
Re: Übersetzungshilfe bei Aristoteles
Horst am 4.6.14 um 12:22 Uhr
Moritz am 4.6.14 um 9:56 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
convertens am 4.6.14 um 10:13 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Moritz am 4.6.14 um 10:16 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 4.6.14 um 10:22 Uhr
Hans am 4.6.14 um 8:45 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
ONDIT am 4.6.14 um 11:03 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Hans am 4.6.14 um 11:19 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
convertens am 4.6.14 um 11:24 Uhr
Weitere Antworten (7)
Luise Grad am 3.6.14 um 22:14 Uhr
Re: Löschen eines Eintrags
Lateinhelfer am 3.6.14 um 22:34 Uhr
Re: Löschen eines Eintrags
Luise Grad am 14.6.14 um 22:31 Uhr
Saskia am 3.6.14 um 21:30 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
filix am 3.6.14 um 21:42 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
Saskia am 3.6.14 um 21:43 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
Saskia am 3.6.14 um 21:44 Uhr
Jura am 3.6.14 um 20:58 Uhr
Re: Übersetzung
convertens am 4.6.14 um 14:00 Uhr
Vrooni am 3.6.14 um 16:49 Uhr
Re: Fehlerpunkte in der Klausur
assinapians am 3.6.14 um 18:51 Uhr
Re: Fehlerpunkte in der Klausur
ONDIT am 3.6.14 um 19:36 Uhr, überarbeitet am 3.6.14 um 19:37 Uhr
Re: Fehlerpunkte in der Klausur
arbiter am 3.6.14 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jürgen am 3.6.14 um 14:09 Uhr
Re: cicero
Kuli am 4.6.14 um 7:31 Uhr
Re: cicero
filix am 4.6.14 um 11:39 Uhr, überarbeitet am 4.6.14 um 11:48 Uhr
Re: cicero
Jürgen am 4.6.14 um 11:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Denis am 3.6.14 um 13:45 Uhr
Jürgen am 3.6.14 um 11:22 Uhr
Re: Cicero - Konjunktiv
explicans am 3.6.14 um 11:34 Uhr
James am 2.6.14 um 21:05 Uhr
Re: Hilfe ich schreib morgen eine Arbeit :(
Patricius am 2.6.14 um 21:10 Uhr
James am 2.6.14 um 21:04 Uhr
Der boss am 2.6.14 um 21:01 Uhr
Re: Omg
Niveausuchend am 2.6.14 um 21:51 Uhr
Re: Omg
Klaus am 2.6.14 um 21:57 Uhr
Re: Omg
arbiter am 2.6.14 um 22:02 Uhr
Patricius am 2.6.14 um 20:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
LateinTattoo am 2.6.14 um 20:15 Uhr
Re: Übersetzung :)
LateinTattoo am 4.6.14 um 21:42 Uhr
Re: Übersetzung :)
Klaus am 4.6.14 um 22:09 Uhr
Re: Übersetzung :)
LateinTattoo am 4.6.14 um 22:11 Uhr
Weitere Antworten (3)
Bibulus am 2.6.14 um 16:39 Uhr
Re: Bibulus lebt
gast1308 am 13.8.14 um 20:05 Uhr
Re: Bibulus lebt
esox am 14.8.14 um 12:33 Uhr
Re: Bibulus lebt
Graeculus am 14.8.14 um 13:28 Uhr
Weitere Antworten (9)
Alican & Robert am 2.6.14 um 15:37 Uhr
Re: Weiblich / Männlich
Graeculus am 2.6.14 um 15:51 Uhr
Re: Weiblich / Männlich
confirmans am 2.6.14 um 15:52 Uhr
Re: Weiblich / Männlich
Alican & Robert am 2.6.14 um 16:06 Uhr
Shorty am 2.6.14 um 14:41 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
ONDIT am 2.6.14 um 16:30 Uhr
Olivier am 2.6.14 um 12:34 Uhr
Re: Übersetzung bitte!!!
Klaus am 4.6.14 um 10:58 Uhr
Re: Übersetzung bitte!!!
contradicens am 4.6.14 um 11:01 Uhr
Re: Übersetzung bitte!!!
Olivier am 4.6.14 um 11:11 Uhr
Weitere Antworten (25)
Star am 2.6.14 um 1:42 Uhr
Re: Übersetzung bitte
assinapians am 2.6.14 um 16:43 Uhr
Re: Übersetzung bitte
ONDIT am 2.6.14 um 17:18 Uhr
Re: Übersetzung bitte
Klaus am 2.6.14 um 22:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
Anfänger am 1.6.14 um 22:23 Uhr
Re: Caesar, Übersetzung, Hilfe!
Anfänger am 2.6.14 um 21:26 Uhr
Re: Caesar, Übersetzung, Hilfe!
arbiter am 2.6.14 um 22:13 Uhr
Weitere Antworten (6)
Miki am 1.6.14 um 21:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jule am 1.6.14 um 20:52 Uhr
Re: Ich bräuchte Hilfe für mein Tattoo
Jule am 1.6.14 um 20:56 Uhr
Re: Ich bräuchte Hilfe für mein Tattoo
arbiter am 1.6.14 um 21:19 Uhr
Re: Ich bräuchte Hilfe für mein Tattoo
arbiter am 1.6.14 um 21:20 Uhr
KG19 am 1.6.14 um 14:28 Uhr
Re: Trauer um den Tod des Scorpus
arbiter am 1.6.14 um 14:47 Uhr
Re: Trauer um den Tod des Scorpus
KG19 am 1.6.14 um 14:54 Uhr
Freezer am 31.5.14 um 19:28 Uhr
Re: verbitterter alter Mann
Freezer am 31.5.14 um 19:30 Uhr
Re: verbitterter alter Mann
convertens am 31.5.14 um 19:43 Uhr
Re: verbitterter alter Mann
Freezer am 31.5.14 um 19:48 Uhr
studens am 31.5.14 um 19:24 Uhr
Re: Potentialis
respondens am 31.5.14 um 19:38 Uhr
Re: Potentialis
studens am 31.5.14 um 20:04 Uhr
Re: Potentialis
respondens am 1.6.14 um 7:00 Uhr
Chrissy am 31.5.14 um 15:03 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Deutsch nach Latein
convertens am 31.5.14 um 15:14 Uhr
Lateinhelfer am 31.5.14 um 13:55 Uhr
Re: convertens, proponens et al.
arbiter am 1.6.14 um 14:53 Uhr
Re: convertens, proponens et al.
mutans am 1.6.14 um 14:53 Uhr
Weitere Antworten (37)
natnat am 31.5.14 um 9:04 Uhr
Re: satzgliedanalyse
natnat am 31.5.14 um 17:39 Uhr
Re: satzgliedanalyse
subventurus am 31.5.14 um 17:46 Uhr
Re: satzgliedanalyse
ONDIT am 31.5.14 um 17:46 Uhr, überarbeitet am 31.5.14 um 18:47 Uhr
Weitere Antworten (13)
Holger Hoffmann am 30.5.14 um 21:47 Uhr
Re: Hilfe für mein Tattoo
pugnans am 31.5.14 um 6:38 Uhr
Re: Hilfe für mein Tattoo
ONDIT am 31.5.14 um 8:18 Uhr
Re: Hilfe für mein Tattoo
Klaus am 31.5.14 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
Saskia am 30.5.14 um 11:43 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung, bitte
arbiter am 30.5.14 um 11:49 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung, bitte
Saskia am 30.5.14 um 11:50 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung, bitte
Saskia am 30.5.14 um 11:53 Uhr
Lataidhhdh am 30.5.14 um 0:11 Uhr
Re: Das Buch ist mir ein zu gebendes
arbiter am 30.5.14 um 1:14 Uhr
Re: Das Buch ist mir ein zu gebendes
Lataidhhdh am 30.5.14 um 21:20 Uhr
Divio am 29.5.14 um 21:18 Uhr
Re: Kongruenzfrage
Kuli am 29.5.14 um 22:01 Uhr
Divio am 29.5.14 um 17:31 Uhr
studens am 29.5.14 um 17:16 Uhr
Re: participium coniunctum
studens am 29.5.14 um 18:16 Uhr
Re: participium coniunctum
Graeculus am 29.5.14 um 18:20 Uhr
Re: participium coniunctum
studens am 29.5.14 um 18:32 Uhr
Weitere Antworten (5)
Angela am 29.5.14 um 17:02 Uhr
Re: Servius-Kommentar, Bukolik VI, 13
filix am 29.5.14 um 18:25 Uhr, überarbeitet am 29.5.14 um 18:37 Uhr
Re: Servius-Kommentar, Bukolik VI, 13
Angela am 30.5.14 um 11:57 Uhr
Angela am 29.5.14 um 16:52 Uhr
Re: Servius-Kommentar Aeneis X, 142
proponens am 29.5.14 um 17:31 Uhr
Re: Servius-Kommentar Aeneis X, 142
Angela am 30.5.14 um 11:58 Uhr
Re: Servius-Kommentar Aeneis X, 142
proponens am 30.5.14 um 13:11 Uhr
Divio am 29.5.14 um 14:25 Uhr
Alex am 29.5.14 um 13:57 Uhr
Re: Erstes Tattoo auf Lateinisch
rex am 29.5.14 um 21:31 Uhr
Re: Erstes Tattoo auf Lateinisch
proponens am 30.5.14 um 5:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Effaced am 29.5.14 um 13:12 Uhr
Gerhard Reiß am 29.5.14 um 11:12 Uhr
Re: Notitiae chronologico-diplomaticae ....
quaerens am 31.5.14 um 5:56 Uhr
Re: Notitiae chronologico-diplomaticae ....
filix am 1.6.14 um 13:54 Uhr, überarbeitet am 1.6.14 um 18:21 Uhr
Weitere Antworten (6)
zarentochter am 29.5.14 um 11:11 Uhr
Re: *es ist, wie es ist*
proponens am 29.5.14 um 12:00 Uhr
Re: *es ist, wie es ist*
zarentochter am 29.5.14 um 12:00 Uhr
Re: *es ist, wie es ist*
zarentochter am 29.5.14 um 12:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
Divio am 29.5.14 um 10:22 Uhr
Jorinde am 28.5.14 um 17:31 Uhr
Re: Widmung in einem Buch
Klaus am 23.8.14 um 21:59 Uhr
Re: Widmung in einem Buch
rex am 23.8.14 um 22:35 Uhr
Re: Widmung in einem Buch
Klaus am 24.8.14 um 15:39 Uhr
Weitere Antworten (55)
quaerens am 28.5.14 um 12:32 Uhr
Re: Platon und Dionysius II
googlens am 28.5.14 um 12:38 Uhr
Re: Platon und Dionysius II
quaerens am 28.5.14 um 12:48 Uhr
quaerens am 28.5.14 um 12:21 Uhr
Re: Futur II
explicans am 28.5.14 um 12:28 Uhr
Re: Futur II
quaerens am 28.5.14 um 12:34 Uhr
ichfffgfgfgfg am 28.5.14 um 11:57 Uhr
Re: Pleuronectes platessa
Teutonius am 28.5.14 um 19:25 Uhr
Re: Pleuronectes platessa
assinapians am 28.5.14 um 19:46 Uhr
Re: Pleuronectes platessa
Klaus am 28.5.14 um 20:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
quaerens am 28.5.14 um 11:54 Uhr
Re: habere
Klaus am 28.5.14 um 12:08 Uhr
Re: habere
quaerens am 28.5.14 um 12:13 Uhr
Re: habere
compertus habens am 28.5.14 um 12:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jamaike am 28.5.14 um 10:32 Uhr
quaerens am 28.5.14 um 7:56 Uhr
Re: Futur II
assinapians am 28.5.14 um 10:27 Uhr
Re: Futur II
Klaus am 28.5.14 um 10:39 Uhr
Re: Futur II
assinapians insatiabilis/sinapis amicus am 28.5.14 um 10:56 Uhr
Weitere Antworten (7)
Hircine am 27.5.14 um 19:23 Uhr
Re: Wofür steht Fw.?
convertens am 27.5.14 um 19:29 Uhr
Anna am 27.5.14 um 18:39 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung
Anna am 10.6.14 um 18:33 Uhr
Weitere Antworten (26)
Suter Jonas am 27.5.14 um 17:47 Uhr
Re: Übersetzung
proponens am 27.5.14 um 17:56 Uhr
Anton am 27.5.14 um 17:31 Uhr
Re: Altgriechisch Seite
Harrald am 27.5.14 um 17:35 Uhr
HighFlyingBird am 27.5.14 um 16:39 Uhr
Re: Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend!
HighFlyingBird am 27.5.14 um 16:58 Uhr
Re: Übersetzungs und Skandierungshilfe Latein! Dringend!
HighFlyingBird am 27.5.14 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
rivka am 27.5.14 um 16:31 Uhr
Re: göttliches und menschliches
googlens am 28.5.14 um 12:42 Uhr
Re: göttliches und menschliches
rivka am 28.5.14 um 14:48 Uhr
Re: göttliches und menschliches
ONDIT am 28.5.14 um 16:37 Uhr, überarbeitet am 28.5.14 um 16:39 Uhr
Weitere Antworten (6)
MHC am 27.5.14 um 13:05 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jürgen am 27.5.14 um 10:29 Uhr
Re: Zeitenfolge
Kuli am 27.5.14 um 12:29 Uhr
Re: Zeitenfolge
Jürgen am 27.5.14 um 13:07 Uhr
Re: Zeitenfolge
Peter pascht am 15.2.18 um 10:38 Uhr
Weitere Antworten (4)
Barbara am 27.5.14 um 9:15 Uhr
Re: ACI Hilfe beim Übersetzen
adiuvans am 27.5.14 um 9:18 Uhr
Re: ACI Hilfe beim Übersetzen
Barbara am 27.5.14 um 11:23 Uhr
Marvin am 26.5.14 um 19:43 Uhr
Re: Damnetur tantum; quanti
Klaus am 26.5.14 um 19:51 Uhr
Re: Damnetur tantum; quanti
Marvin am 26.5.14 um 19:58 Uhr
Re: Damnetur tantum; quanti
Klaus am 26.5.14 um 20:20 Uhr
Schottiherz am 26.5.14 um 18:01 Uhr
Re: Übersetzung für´s Tattoo
convertens am 26.5.14 um 18:14 Uhr
Re: Übersetzung für´s Tattoo
Schottiherz am 26.5.14 um 18:20 Uhr
hai40 am 26.5.14 um 16:47 Uhr
Re: Stilmittel Martial
arbiter am 26.5.14 um 17:30 Uhr
Re: Stilmittel Martial
hai40 am 26.5.14 um 17:32 Uhr
Re: Stilmittel Martial
rex am 26.5.14 um 17:57 Uhr
Claudia Krüdewagen am 26.5.14 um 15:44 Uhr
Re: Griechen haben Römer gerettet
convertens am 26.5.14 um 15:51 Uhr
Aspasia am 26.5.14 um 15:23 Uhr
Weitere Antworten (19)
Gaia am 26.5.14 um 12:44 Uhr
Re: Liv. XXII, 7, 2
googlens am 26.5.14 um 12:56 Uhr
Re: Liv. XXII, 7, 2
Gaia am 26.5.14 um 13:26 Uhr
Re: Liv. XXII, 7, 2
googlens am 26.5.14 um 14:03 Uhr
marvin am 25.5.14 um 18:53 Uhr
Re: Grammatik Teil
marvin am 25.5.14 um 20:01 Uhr
Re: Grammatik Teil
Klaus am 25.5.14 um 20:05 Uhr
Re: Grammatik Teil
marvin am 25.5.14 um 20:18 Uhr
Puella am 25.5.14 um 18:46 Uhr
Re: Indirektee Reflexivum?
assinapians am 26.5.14 um 18:03 Uhr
Re: Indirektee Reflexivum?
rex am 26.5.14 um 18:16 Uhr
Re: Indirektee Reflexivum?
Klaus am 26.5.14 um 18:24 Uhr, überarbeitet am 26.5.14 um 18:25 Uhr
Weitere Antworten (13)
Marvin am 25.5.14 um 15:17 Uhr
Re: Frage zu den Institutionen des Gaius
assinapians am 25.5.14 um 17:05 Uhr
Re: Frage zu den Institutionen des Gaius
assinapians am 26.5.14 um 7:49 Uhr
Sebastian am 25.5.14 um 14:13 Uhr
Re: Gaius Institutiones
googlens am 25.5.14 um 14:38 Uhr
Re: Gaius Institutiones
Sebastian am 25.5.14 um 14:47 Uhr
torus_aequilibrist am 25.5.14 um 13:30 Uhr
Re: „der dreimal-eine“ Bitte um Übersetzungshilfe :)
torus_aequilibrist am 25.5.14 um 14:00 Uhr
Re: „der dreimal-eine“ Bitte um Übersetzungshilfe :)
torus_aequilibrist am 16.6.14 um 13:31 Uhr
rex am 25.5.14 um 11:49 Uhr
Weitere Antworten (6)
Markus Dzeknicz am 24.5.14 um 20:58 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 24.5.14 um 22:25 Uhr
Arbor am 24.5.14 um 15:41 Uhr
Re: Hilfe bei Thomas Morus Text :)
quaerens am 24.5.14 um 18:50 Uhr
Re: Hilfe bei Thomas Morus Text :)
filix am 24.5.14 um 20:09 Uhr, überarbeitet am 24.5.14 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sina am 24.5.14 um 13:09 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!
filix am 24.5.14 um 20:12 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!
Klaus am 24.5.14 um 22:15 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!
Sina am 25.5.14 um 9:58 Uhr
Weitere Antworten (11)
Bernd am 24.5.14 um 11:22 Uhr
Re: virtus et decor?
Bernd am 25.5.14 um 8:42 Uhr
Re: virtus et decor?
Klaus am 25.5.14 um 9:03 Uhr
Re: virtus et decor?
Bernd am 26.5.14 um 13:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Matze am 23.5.14 um 23:13 Uhr
Re: Übersetzung für ein Lied
Teutonius am 24.5.14 um 13:04 Uhr
Re: Übersetzung für ein Lied
Matze am 24.5.14 um 21:03 Uhr
Re: Übersetzung für ein Lied
Matze am 24.5.14 um 21:05 Uhr
Weitere Antworten (3)
Michner am 23.5.14 um 16:11 Uhr
Re: keiner
Klaus am 23.5.14 um 16:19 Uhr, überarbeitet am 23.5.14 um 16:20 Uhr
Gaia am 23.5.14 um 12:16 Uhr
Re: Wikipedia für Altphilologen?
assinapians am 23.5.14 um 14:03 Uhr
Schubidu am 22.5.14 um 21:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
mousse am 22.5.14 um 13:04 Uhr
Re: Auf der suche nach liebe
convertens am 22.5.14 um 13:17 Uhr
Re: Auf der suche nach liebe
mousse am 22.5.14 um 15:05 Uhr
Ahsoka am 22.5.14 um 10:24 Uhr
Re: Jupiter und Io
Klaus am 22.5.14 um 17:57 Uhr, überarbeitet am 22.5.14 um 18:45 Uhr
Re: Jupiter und Io
assinapians am 22.5.14 um 18:01 Uhr
Re: Jupiter und Io
Ahsoka am 22.5.14 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Teutonius am 22.5.14 um 0:35 Uhr
Re: Inspectio
googlens am 24.5.14 um 10:46 Uhr
Re: Inspectio
Klaus am 24.5.14 um 11:05 Uhr
Re: Inspectio
googlens am 24.5.14 um 11:33 Uhr
Weitere Antworten (10)
M. am 21.5.14 um 23:55 Uhr
Re: id interest oder nur interest
M. am 22.5.14 um 23:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
Edvii am 21.5.14 um 22:00 Uhr
Re: Ein Eid mit Folgen
arbiter am 21.5.14 um 22:53 Uhr
Edvii am 21.5.14 um 22:00 Uhr
Re: Ein Eid mit Folgen
Klaus am 22.5.14 um 6:52 Uhr
Sabine am 21.5.14 um 15:33 Uhr
Re: Biite um Übersetzungshilfe
corrigens am 21.5.14 um 15:44 Uhr
Re: Biite um Übersetzungshilfe
Sabine am 21.5.14 um 15:47 Uhr
S. A. W. am 21.5.14 um 12:48 Uhr
Re: Die Welt in meinen Worten
Klaus am 21.5.14 um 21:30 Uhr
Re: Die Welt in meinen Worten
iirfiwf am 22.5.14 um 13:36 Uhr
Re: Die Welt in meinen Worten
dubitans am 22.5.14 um 13:44 Uhr
Christian Heusch am 21.5.14 um 11:49 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitats.
convertens am 21.5.14 um 11:58 Uhr
Jessi am 21.5.14 um 10:08 Uhr
Re: englisch-latein
dubitans am 24.5.14 um 15:26 Uhr
Re: englisch-latein
respondens am 24.5.14 um 15:33 Uhr
Re: englisch-latein
Teutonius am 24.5.14 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
Studens linguae Latinae am 21.5.14 um 9:36 Uhr
Jonas am 21.5.14 um 9:32 Uhr
Re: Hilfe für die Übersetzung eines Tattoos.
assinapians am 22.5.14 um 11:02 Uhr
23.Mai auf Lateinisch am 20.5.14 um 18:09 Uhr
Re: Datumsübersetzung
gast2005 am 20.5.14 um 18:17 Uhr
Arbor am 20.5.14 um 17:53 Uhr
Re: Hilfe bei Thomas Morus Text :)
gast2005 am 20.5.14 um 18:09 Uhr
Re: Hilfe bei Thomas Morus Text :)
arbiter am 20.5.14 um 18:30 Uhr
pewpew am 20.5.14 um 17:33 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes
convertens am 20.5.14 um 17:44 Uhr
Pertiet, Henning am 20.5.14 um 17:22 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung eines Satzes
convertens am 20.5.14 um 17:30 Uhr
Jürgen am 20.5.14 um 16:40 Uhr
Re: Vergil - schwieriger Vers
Jürgen am 22.5.14 um 15:20 Uhr
Re: Vergil - schwieriger Vers
Klaus am 22.5.14 um 17:53 Uhr
Re: Vergil - schwieriger Vers
gast2205 am 22.5.14 um 17:59 Uhr
Weitere Antworten (3)
Stefan am 20.5.14 um 12:56 Uhr
Re: Aus eigener Kraft
filix am 20.5.14 um 13:06 Uhr
Re: Aus eigener Kraft
Klaus am 20.5.14 um 13:18 Uhr
Re: Aus eigener Kraft
Stefan am 20.5.14 um 13:40 Uhr
Jürgen am 20.5.14 um 11:52 Uhr
Re: Vergil Buch 10 Ende
enumernans am 20.5.14 um 12:12 Uhr
Re: Vergil Buch 10 Ende
googlens am 20.5.14 um 12:17 Uhr
Bubbles am 20.5.14 um 10:36 Uhr
Re: Consociato in aeternum
corrigens am 21.5.14 um 14:13 Uhr
Re: Consociato in aeternum
Graeculus am 21.5.14 um 19:29 Uhr
Re: Consociato in aeternum
corrigens am 21.5.14 um 19:31 Uhr
Weitere Antworten (8)
Sandra am 20.5.14 um 10:17 Uhr
Re: Titel auf einer Statue
gast2005 am 20.5.14 um 10:35 Uhr
Marie am 19.5.14 um 22:13 Uhr
Re: Hilfe bei Überstzung eines Zitats.
avis corrigens am 20.5.14 um 7:05 Uhr
Re: Hilfe bei Überstzung eines Zitats.
Klaus am 20.5.14 um 7:42 Uhr, überarbeitet am 20.5.14 um 7:49 Uhr
Schnuck83 am 19.5.14 um 21:38 Uhr
Re: Bitte dringend um Übersetzung
Schnuck83 am 20.5.14 um 11:17 Uhr
Re: Bitte dringend um Übersetzung
convertens am 20.5.14 um 11:20 Uhr
AbdiNord am 19.5.14 um 20:33 Uhr
Re: Cic. Att. 2,22 (B)
gast2005 am 20.5.14 um 9:00 Uhr
Gast0815 am 19.5.14 um 1:02 Uhr
Re: Lateinwörterbuch
Arborius am 19.5.14 um 21:28 Uhr
Lars am 18.5.14 um 15:44 Uhr
Re: Für immer mein Fleisch und Blut
carnalis am 18.5.14 um 16:56 Uhr
chesspuma99 am 18.5.14 um 13:50 Uhr
Re: M. Valerius Martialis, Epigramm 1,15
chesspuma99 am 18.5.14 um 14:52 Uhr
Re: M. Valerius Martialis, Epigramm 1,15
Lateinhelfer am 18.5.14 um 15:01 Uhr
Studens linguae Latinae am 18.5.14 um 13:21 Uhr
Re: Konjunktiv Präsens
Studens linguae Latinae am 20.5.14 um 12:40 Uhr
Re: Konjunktiv Präsens
addens am 20.5.14 um 12:57 Uhr
Re: Konjunktiv Präsens
Klaus am 20.5.14 um 13:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
Christin am 18.5.14 um 11:00 Uhr
Re: Lateinarbeit
Lateinhelfer am 18.5.14 um 11:37 Uhr
Re: Lateinarbeit
googlens am 18.5.14 um 11:55 Uhr
Miles gloriosus am 18.5.14 um 10:01 Uhr
Re: Stadtplan Rom augusteische Zeit
Annette am 1.10.18 um 19:06 Uhr
Re: Stadtplan Rom augusteische Zeit
Romanus am 2.10.18 um 11:59 Uhr
Anarki am 18.5.14 um 8:57 Uhr
Re: sprichwort
gast1705 am 18.5.14 um 10:47 Uhr
Re: sprichwort
Klaus am 18.5.14 um 13:28 Uhr
Re: sprichwort
Anarki am 19.5.14 um 5:11 Uhr
felidae2 am 17.5.14 um 22:25 Uhr
Re: Über das Tragen von Kindern
felidae2 am 18.5.14 um 8:07 Uhr
Re: Über das Tragen von Kindern
portans am 18.5.14 um 10:52 Uhr
Cincinnatus am 17.5.14 um 20:23 Uhr
Re: beleidigte Leberwurst
lanius am 17.5.14 um 20:51 Uhr
Jack am 17.5.14 um 18:56 Uhr
Re: ERSCHAFFEN IM JAHRE...
Jack am 18.5.14 um 19:12 Uhr
Re: ERSCHAFFEN IM JAHRE...
rex am 18.5.14 um 20:44 Uhr
Re: ERSCHAFFEN IM JAHRE...
Klaus am 18.5.14 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (12)
Dani am 17.5.14 um 17:18 Uhr
Lidia am 17.5.14 um 16:36 Uhr
Re: Stilmittel
gast1705 am 17.5.14 um 17:56 Uhr
Re: Stilmittel
Do am 17.5.14 um 18:05 Uhr
Re: Stilmittel
Cincinnatus am 17.5.14 um 20:32 Uhr
Dani am 17.5.14 um 15:59 Uhr
Dani am 17.5.14 um 15:54 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Fritz am 17.5.14 um 20:00 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
gast1705 am 18.5.14 um 6:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jürgen am 17.5.14 um 14:46 Uhr
Re: dignabere (Vergil Aen. X, V. 865)
gast1705 am 17.5.14 um 15:16 Uhr
Anna am 17.5.14 um 0:53 Uhr
Re: Tattoooooooooooo
avis matutina am 17.5.14 um 9:44 Uhr
Re: Tattoooooooooooo
Anna am 17.5.14 um 17:38 Uhr
Re: Tattoooooooooooo
gast1705 am 17.5.14 um 17:40 Uhr
Weitere Antworten (5)
schwammi am 16.5.14 um 23:12 Uhr
Max am 16.5.14 um 21:44 Uhr
Re: Alles können, nichts müssen!
valerevolens am 16.5.14 um 21:55 Uhr
Re: Alles können, nichts müssen!
Max am 16.5.14 um 21:57 Uhr
Graeculus am 15.5.14 um 22:07 Uhr
Re: Ein Angebot an alle!
Ahsoka am 16.5.14 um 14:41 Uhr
Re: Ein Angebot an alle!
culinarissimus am 16.5.14 um 14:53 Uhr
Re: Ein Angebot an alle!
Ahsoka am 16.5.14 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (4)
Hetfield am 15.5.14 um 18:31 Uhr
Re: tattoo sine metu
Klaus am 15.5.14 um 20:10 Uhr, überarbeitet am 15.5.14 um 20:11 Uhr
Re: tattoo sine metu
assinapians am 15.5.14 um 20:28 Uhr
Re: tattoo sine metu
Klaus am 15.5.14 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
NiRoo am 15.5.14 um 17:59 Uhr
Re: Z 56 prima b übersetzung
rex am 15.5.14 um 22:57 Uhr
Re: Z 56 prima b übersetzung
rex am 15.5.14 um 23:06 Uhr
Re: Z 56 prima b übersetzung
Klaus am 16.5.14 um 0:12 Uhr
Weitere Antworten (7)
Kay am 15.5.14 um 17:01 Uhr
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
assinapians am 16.5.14 um 20:25 Uhr
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
Klaus am 16.5.14 um 20:46 Uhr, überarbeitet am 16.5.14 um 20:49 Uhr
Re: Wäre das richtig so ? Corpus Horti
assinapians am 16.5.14 um 21:05 Uhr
Weitere Antworten (16)
Lidia am 15.5.14 um 16:15 Uhr
Weitere Antworten (5)
Nadine am 15.5.14 um 16:06 Uhr
Re: Tattoospruch
arbiter am 15.5.14 um 16:25 Uhr
Re: Tattoospruch
Nadine am 15.5.14 um 20:59 Uhr
Re: Tattoospruch
Klaus am 15.5.14 um 21:43 Uhr, überarbeitet am 15.5.14 um 21:53 Uhr
Caroline L. am 15.5.14 um 14:44 Uhr
Re: Gravurtext
ONDIT am 15.5.14 um 16:12 Uhr
Re: Gravurtext
Caroline L. am 15.5.14 um 16:32 Uhr
Re: Gravurtext
ONDIT am 15.5.14 um 17:03 Uhr, überarbeitet am 15.5.14 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
Klausi111 am 14.5.14 um 22:04 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
gast1505 am 15.5.14 um 6:58 Uhr
Klausi111 am 14.5.14 um 21:04 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
gast1505 am 15.5.14 um 7:22 Uhr
Lucy_Heartofilia am 14.5.14 um 18:34 Uhr
Re: Übersetzung bitte Hilfe !!!!!!
ani am 16.5.14 um 13:26 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 16.5.14 um 13:37 Uhr
Re: Übersetzung
convertens am 16.5.14 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
Victorvicit am 14.5.14 um 17:56 Uhr
Re: PC oder PPP?
gast1405 am 14.5.14 um 18:15 Uhr
Re: PC oder PPP?
arbiter am 14.5.14 um 19:17 Uhr
Re: PC oder PPP?
Victorvicit am 14.5.14 um 20:37 Uhr
Teutonius am 14.5.14 um 17:51 Uhr
Re: quoque/quôque?
gast1405 am 14.5.14 um 18:08 Uhr
Victorvicit am 14.5.14 um 14:47 Uhr
Re: Ausbessern
gast1405 am 14.5.14 um 15:20 Uhr
Re: Ausbessern
arbiter am 14.5.14 um 15:32 Uhr
Re: Ausbessern
Victorvicit am 14.5.14 um 16:49 Uhr
Erich am 14.5.14 um 12:20 Uhr
Re: Abiturtext Bayern 2014
arbiter am 16.5.14 um 18:29 Uhr
Re: Abiturtext Bayern 2014
Ahsoka am 17.5.14 um 19:19 Uhr
Re: Abiturtext Bayern 2014
Quetzi am 17.5.14 um 19:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
helene am 13.5.14 um 23:57 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung einer Cicero-Stelle
assinapians am 14.5.14 um 11:38 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung einer Cicero-Stelle
assinapians am 14.5.14 um 11:56 Uhr
Stephan Rupp am 13.5.14 um 22:18 Uhr
Re: hōmō / hūmānus / hŭmus: etymologische Beziehungen
filix am 13.5.14 um 23:26 Uhr, überarbeitet am 14.5.14 um 0:11 Uhr
Werner am 13.5.14 um 21:33 Uhr
Re: Sonnenuhr
filix am 13.5.14 um 21:54 Uhr, überarbeitet am 13.5.14 um 21:56 Uhr
Re: Sonnenuhr
Klaus am 14.5.14 um 11:53 Uhr
Re: Sonnenuhr
assinapians am 14.5.14 um 12:01 Uhr
Elen Seppak am 13.5.14 um 19:56 Uhr
Re: Tödliche Rasur
assinapians am 14.5.14 um 12:10 Uhr
Re: Tödliche Rasur
Klaus am 14.5.14 um 12:25 Uhr
Re: Tödliche Rasur
assinapians am 14.5.14 um 12:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
Heinz am 13.5.14 um 18:23 Uhr
Re: Trauungsmatrike Uttendorf aus 1711
Heinz am 14.5.14 um 15:04 Uhr
Sandierung am 13.5.14 um 16:38 Uhr
Re: Ovid, met., liber 3
scandens am 13.5.14 um 16:58 Uhr
Re: Ovid, met., liber 3
Sandierung am 13.5.14 um 19:18 Uhr
Re: Ovid, met., liber 3
Erich am 14.5.14 um 12:33 Uhr
Michi am 13.5.14 um 15:24 Uhr
Re: Intra 33/34
Klaus am 14.5.14 um 12:44 Uhr
Re: Intra 33/34
Supercooli am 18.5.15 um 16:01 Uhr
Re: Intra 33/34
Klaus am 18.5.15 um 18:53 Uhr
Jens am 13.5.14 um 9:36 Uhr
Re: Es ist gut ...
gast1305 am 13.5.14 um 12:02 Uhr
Re: Es ist gut ...
Klaus am 13.5.14 um 14:41 Uhr
Re: Es ist gut ...
assinapians am 13.5.14 um 14:55 Uhr
Weitere Antworten (2)
Klemens Martin am 12.5.14 um 16:46 Uhr
Re: römischer Meilenstein Inschrift
Klemens Martin am 12.5.14 um 18:23 Uhr
alpha am 12.5.14 um 13:15 Uhr
Re: Bitte Hilfe bei Übersetzung, tattoo! !
primus am 19.5.14 um 11:06 Uhr
Re: Bitte Hilfe bei Übersetzung, tattoo! !
arbiter am 19.5.14 um 13:17 Uhr
Weitere Antworten (6)
Linda am 11.5.14 um 15:50 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!
googlens am 11.5.14 um 15:59 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!
Klaus am 11.5.14 um 16:06 Uhr
Kamillenblume am 11.5.14 um 8:09 Uhr
Re: Schwierige Übersetzung..., Hilfe
Kamillenblume am 11.5.14 um 9:34 Uhr
Re: Schwierige Übersetzung..., Hilfe
filix am 11.5.14 um 16:58 Uhr, überarbeitet am 11.5.14 um 17:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
tausend am 10.5.14 um 23:49 Uhr
Re: Gedicht
arbiter am 14.5.14 um 14:19 Uhr
Re: Gedicht
rex am 15.5.14 um 10:17 Uhr
Re: Gedicht
rex am 15.5.14 um 23:16 Uhr
Weitere Antworten (6)
clas am 10.5.14 um 21:41 Uhr
Re: felis / feles / felix = Katze; Was ist Kater?
assinapians am 12.5.14 um 17:20 Uhr
Weitere Antworten (16)
Arborius am 10.5.14 um 20:33 Uhr
Re: fishing for compliments
Klaus am 11.5.14 um 15:12 Uhr
Re: fishing for compliments
assinapians am 11.5.14 um 15:18 Uhr
Re: fishing for compliments
Arborius am 12.5.14 um 15:06 Uhr
Weitere Antworten (3)
syrinx am 9.5.14 um 18:06 Uhr
Re: Gentilname Sempronius
contradicens am 11.5.14 um 14:30 Uhr
Re: Gentilname Sempronius
Klaus am 11.5.14 um 14:58 Uhr, überarbeitet am 11.5.14 um 14:59 Uhr
Re: Gentilname Sempronius
assinapians am 11.5.14 um 15:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gerd am 9.5.14 um 17:58 Uhr
Re: Leichenpredigt
filix am 13.5.14 um 15:29 Uhr
Re: Leichenpredigt
hortans am 13.5.14 um 15:42 Uhr
Re: Leichenpredigt
Gerd am 13.5.14 um 17:29 Uhr
Weitere Antworten (31)
Marie am 9.5.14 um 17:41 Uhr
Re: Cicero pro Sestio
Marie am 9.5.14 um 17:48 Uhr
heinrich am 9.5.14 um 16:19 Uhr
Constanze am 9.5.14 um 13:51 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht...
proponens am 9.5.14 um 14:14 Uhr
PG am 9.5.14 um 13:17 Uhr
Re: Schönes Wochenende
assinapians am 13.5.14 um 14:41 Uhr
Re: Schönes Wochenende
Klaus am 13.5.14 um 14:47 Uhr
Re: Schönes Wochenende
assinapians am 13.5.14 um 15:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
Wali am 8.5.14 um 20:22 Uhr
Kegasetu am 8.5.14 um 19:53 Uhr
Re: Bräuchte nochmal hilfe
auxilium breve ferens am 8.5.14 um 20:09 Uhr
Re: Bräuchte nochmal hilfe
Kegasetu am 8.5.14 um 20:15 Uhr
Kegasetu am 8.5.14 um 19:39 Uhr
Re: Brauch kurz Hilfe
auxilium breve ferens am 8.5.14 um 19:45 Uhr
Re: Brauch kurz Hilfe
Kegasetu am 8.5.14 um 19:50 Uhr
Wali am 8.5.14 um 19:04 Uhr
Re: Völlig überfordert
Kuli am 8.5.14 um 19:15 Uhr
Re: Völlig überfordert
Klaus am 8.5.14 um 20:42 Uhr, überarbeitet am 8.5.14 um 20:43 Uhr
Leila am 8.5.14 um 17:33 Uhr
Re: Brauche Hilfe!!!
gast0805 am 8.5.14 um 18:13 Uhr
Re: Brauche Hilfe!!!
Leila am 8.5.14 um 18:15 Uhr
Re: Brauche Hilfe!!!
Kuli am 8.5.14 um 19:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rhabarbarbär am 8.5.14 um 14:59 Uhr
Re: Symeon Metaphrastes
gast0805 am 8.5.14 um 15:10 Uhr
Eques am 8.5.14 um 14:12 Uhr
Re: Frage zur richtigen schreibweise
assinapians am 8.5.14 um 21:07 Uhr
Kathym am 8.5.14 um 12:33 Uhr
Re: Tattoo für meine Schwester
amans am 8.5.14 um 13:41 Uhr
Re: Tattoo für meine Schwester
Kathym am 8.5.14 um 14:53 Uhr
Re: Tattoo für meine Schwester
contradicens am 8.5.14 um 15:03 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sophia am 7.5.14 um 21:21 Uhr
Re: Aristoteles
Klaus am 8.5.14 um 10:20 Uhr
Re: Aristoteles
assinapians am 8.5.14 um 10:57 Uhr
Re: Aristoteles
Kuli am 8.5.14 um 12:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
petra am 7.5.14 um 9:03 Uhr
Re: Mein engel
ONDIT am 7.5.14 um 9:21 Uhr
Kegasetu am 6.5.14 um 20:08 Uhr
Re: Latein Text
Kegasetu am 8.5.14 um 17:52 Uhr
Re: Latein Text
Kegasetu am 8.5.14 um 17:54 Uhr
Re: Latein Text
Klaus am 8.5.14 um 20:51 Uhr
Weitere Antworten (11)
KeinenPlan am 6.5.14 um 12:30 Uhr
Re: Capufact
Klaus am 6.5.14 um 16:14 Uhr
Re: Capufact
KeinenPlan am 6.5.14 um 18:21 Uhr
Re: Capufact
confirmans am 6.5.14 um 18:27 Uhr
marten am 6.5.14 um 12:07 Uhr
Re: Übersetzung Trauerspruch
gast0605 am 6.5.14 um 12:25 Uhr
Elena am 6.5.14 um 10:22 Uhr
Re: Abwandlung von Sinnsprüchen
assinapians am 7.5.14 um 14:11 Uhr
Re: Abwandlung von Sinnsprüchen
Elena am 7.5.14 um 16:24 Uhr
Re: Abwandlung von Sinnsprüchen
Elena am 7.5.14 um 16:29 Uhr
Weitere Antworten (4)
Wolfi am 6.5.14 um 8:35 Uhr
Re: Halt dich an mir fest
gast0605 am 6.5.14 um 8:50 Uhr
Re: Halt dich an mir fest
Wolfi am 6.5.14 um 13:19 Uhr
Re: Halt dich an mir fest
gast0605 am 6.5.14 um 13:28 Uhr
Heinz am 5.5.14 um 22:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Internauta am 5.5.14 um 20:56 Uhr
Re: Aussprache „aureus/aurea“
arbiter am 5.5.14 um 21:57 Uhr
Re: Aussprache „aureus/aurea“
Internauta am 6.5.14 um 9:06 Uhr
Georg Stark am 5.5.14 um 12:03 Uhr
Re: Färberezeptur
Kuli am 5.5.14 um 13:54 Uhr
Re: Färberezeptur
Klaus am 5.5.14 um 18:00 Uhr
Re: Färberezeptur
Georg Stark am 5.5.14 um 19:50 Uhr
Ahsoka am 4.5.14 um 20:20 Uhr
Re: nd-Form von meminisse
hesternus am 5.5.14 um 10:28 Uhr
Re: nd-Form von meminisse
Klaus am 5.5.14 um 10:40 Uhr
Re: nd-Form von meminisse
hesternus am 5.5.14 um 10:51 Uhr
Weitere Antworten (9)
Svenja am 4.5.14 um 17:23 Uhr
Re: Übersetzung
googlens am 5.5.14 um 18:19 Uhr
Micha am 4.5.14 um 15:54 Uhr
Re: Tattoo
Micha am 4.5.14 um 22:23 Uhr
Re: Tattoo
Dozz am 4.5.14 um 23:50 Uhr
Re: Tattoo
birotarius am 5.5.14 um 6:46 Uhr
orans am 4.5.14 um 14:09 Uhr
Re: tertium decimum
gast0405 am 4.5.14 um 14:19 Uhr
Re: tertium decimum
orans am 4.5.14 um 14:47 Uhr
Re: tertium decimum
Jonathan am 4.5.14 um 21:03 Uhr
Cybele am 4.5.14 um 12:41 Uhr
Re: Livus 22, 7
commendans am 4.5.14 um 13:00 Uhr
Re: Livus 22, 7
Cybele am 4.5.14 um 20:40 Uhr
Re: Livus 22, 7
Cybele am 4.5.14 um 20:49 Uhr
rex am 4.5.14 um 11:29 Uhr
Weitere Antworten (5)
Seneca am 3.5.14 um 16:56 Uhr
Re: ÄGYPTEN _ Leitfrage
Jonathan am 4.5.14 um 22:33 Uhr
Re: ÄGYPTEN _ Leitfrage
Ahsoka am 4.5.14 um 22:40 Uhr
Re: ÄGYPTEN _ Leitfrage
Ahsoka am 4.5.14 um 22:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
Huckelberry am 3.5.14 um 0:41 Uhr
Re: software (weiche ware)
computans am 3.5.14 um 6:04 Uhr
Re: software (weiche ware)
culinarianus am 3.5.14 um 10:05 Uhr
Re: software (weiche ware)
Klaus am 4.5.14 um 20:36 Uhr
Tohuwabohu am 2.5.14 um 23:28 Uhr
mi am 2.5.14 um 21:40 Uhr
Re: quadam
gast0205 am 2.5.14 um 21:47 Uhr
Re: quadam
mi am 2.5.14 um 23:16 Uhr
Re: quadam
contradicens am 4.5.14 um 10:50 Uhr
monika am 2.5.14 um 9:15 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast0205 am 2.5.14 um 17:52 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Kuli am 2.5.14 um 23:10 Uhr, überarbeitet am 2.5.14 um 23:32 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
hw am 10.11.20 um 18:04 Uhr
Weitere Antworten (6)
Henne am 1.5.14 um 22:24 Uhr
cicero am 1.5.14 um 21:27 Uhr
Luke77 am 1.5.14 um 18:42 Uhr
Josef am 1.5.14 um 18:40 Uhr
Re: Bruderschaft
Josef am 1.5.14 um 20:19 Uhr
Re: Bruderschaft
Klaus am 1.5.14 um 21:00 Uhr
Re: Bruderschaft
gast0205 am 2.5.14 um 7:09 Uhr
Weitere Antworten (4)
Schamuhn am 1.5.14 um 18:13 Uhr
Re: Herr
Klaus am 1.5.14 um 19:10 Uhr
Re: Herr
Kuli am 1.5.14 um 19:15 Uhr
Re: Herr
Klaus am 1.5.14 um 19:55 Uhr, überarbeitet am 1.5.14 um 19:57 Uhr
Josef am 1.5.14 um 18:05 Uhr
Re: Bruderschaft
Klaus am 1.5.14 um 19:36 Uhr
Re: Bruderschaft
gast0104 am 1.5.14 um 19:44 Uhr
Re: Bruderschaft
Klaus am 1.5.14 um 19:48 Uhr, überarbeitet am 1.5.14 um 19:49 Uhr
Felix am 1.5.14 um 17:27 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 1.5.14 um 20:52 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast0205 am 2.5.14 um 7:38 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 2.5.14 um 8:11 Uhr
Rey am 30.4.14 um 22:57 Uhr
Re: Übersetzung Englisch(Deutsch)-Latein
arbiter am 1.5.14 um 13:09 Uhr
Re: Übersetzung Englisch(Deutsch)-Latein
ambiguus am 1.5.14 um 16:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
OBSTETRICUS am 30.4.14 um 20:10 Uhr
Re: zuschanden
assinapians am 1.5.14 um 13:26 Uhr
Re: zuschanden
Klaus am 1.5.14 um 13:34 Uhr
Re: zuschanden
assinapians am 1.5.14 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (13)
guest0815 am 30.4.14 um 16:57 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
gratus am 30.4.14 um 17:04 Uhr
Sarah am 30.4.14 um 11:16 Uhr
Re: Betonung
intonans am 30.4.14 um 11:34 Uhr
Re: Betonung
Sarah am 30.4.14 um 12:13 Uhr
Yenni am 29.4.14 um 21:38 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
admirans am 30.4.14 um 19:37 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Yenni am 30.4.14 um 21:06 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Klaus am 30.4.14 um 21:15 Uhr
Marco am 29.4.14 um 20:53 Uhr
THTHT am 29.4.14 um 19:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
Marie am 29.4.14 um 17:57 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!
Klaus am 29.4.14 um 21:41 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!
assinapians am 29.4.14 um 21:57 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!
Klaus am 29.4.14 um 22:15 Uhr, überarbeitet am 29.4.14 um 22:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Janina am 29.4.14 um 15:48 Uhr
Re: Ewige Verbundenheit zwischen Mutter und Tochter
Klaus am 29.4.14 um 17:32 Uhr, überarbeitet am 29.4.14 um 17:34 Uhr
Latinusibus am 28.4.14 um 23:20 Uhr
Re: Welches Lateinwörterbuch?
arbiter am 29.4.14 um 0:33 Uhr
Re: Welches Lateinwörterbuch?
Ahsoka am 29.4.14 um 19:14 Uhr
Re: Welches Lateinwörterbuch?
M. am 30.4.14 um 0:42 Uhr
ius primae noctis am 28.4.14 um 20:03 Uhr
Re: virus ein Neutrum?
assinapians am 29.4.14 um 18:45 Uhr
Re: virus ein Neutrum?
Klaus am 29.4.14 um 22:46 Uhr
Re: virus ein Neutrum?
ius primae noctis am 29.4.14 um 23:51 Uhr
Weitere Antworten (23)
Hoffnungslos am 28.4.14 um 18:11 Uhr
Re: Plautus Miles Gloriosus Argumentum 1
Hoffnungslos am 28.4.14 um 18:23 Uhr
Re: Plautus Miles Gloriosus Argumentum 1
filix am 28.4.14 um 18:43 Uhr, überarbeitet am 28.4.14 um 18:44 Uhr
Re: Plautus Miles Gloriosus Argumentum 1
Hoffnungslos am 28.4.14 um 18:49 Uhr
geen am 28.4.14 um 17:18 Uhr
Re: nemine tacente nihil audire
geen am 28.4.14 um 17:19 Uhr
Re: nemine tacente nihil audire
Graeculus am 28.4.14 um 17:36 Uhr
Magdalena am 28.4.14 um 17:12 Uhr
Re: Übersetzung bezgl. Werte / Moral
gast2704 am 28.4.14 um 18:15 Uhr
Bella am 28.4.14 um 15:30 Uhr
Re: Grammatik korrekt?
Klaus am 29.4.14 um 7:07 Uhr, überarbeitet am 29.4.14 um 7:08 Uhr
Re: Grammatik korrekt?
gast2804 am 29.4.14 um 7:12 Uhr
Re: Grammatik korrekt?
Klaus am 29.4.14 um 7:14 Uhr, überarbeitet am 29.4.14 um 7:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
Yogi am 28.4.14 um 1:06 Uhr
Re: Übersetzung
gast2704 am 28.4.14 um 6:03 Uhr
Re: Übersetzung
Yogi am 28.4.14 um 15:04 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 28.4.14 um 19:43 Uhr
Ahsoka am 27.4.14 um 18:20 Uhr
Re: Komischer Konjunktiv. Aus: De Officiis
gast2704 am 27.4.14 um 18:42 Uhr
Re: Komischer Konjunktiv. Aus: De Officiis
Ahsoka am 27.4.14 um 18:45 Uhr
Re: Komischer Konjunktiv. Aus: De Officiis
dormiturus am 27.4.14 um 19:23 Uhr
Ahsoka am 27.4.14 um 13:27 Uhr
Re: Schönheit, Anmut, Würde. Aus: De Officiis
gast2704 am 27.4.14 um 15:49 Uhr
Ibin am 27.4.14 um 12:48 Uhr
Re: Chiasmus
gast2704 am 28.4.14 um 9:07 Uhr
Re: Chiasmus
gast2704 am 28.4.14 um 9:10 Uhr
Re: Chiasmus
arbiter am 28.4.14 um 12:30 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mandy Elschner am 26.4.14 um 17:33 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
ONDIT am 26.4.14 um 17:45 Uhr
wolf am 25.4.14 um 22:36 Uhr
Re: Lehrgedicht: Unsterblichkeit der Seele - Bräuchte Hilfe
filix am 26.4.14 um 0:40 Uhr, überarbeitet am 26.4.14 um 0:44 Uhr
THTHT am 24.4.14 um 21:19 Uhr
Re: Komme beim Seneca-Text nicht weiter
THTHT am 24.4.14 um 21:47 Uhr
Re: Komme beim Seneca-Text nicht weiter
filix am 24.4.14 um 21:54 Uhr, überarbeitet am 24.4.14 um 21:55 Uhr
anna am 24.4.14 um 17:56 Uhr
Re: eros agape philia
Ahsoka am 24.4.14 um 18:40 Uhr
Re: eros agape philia
anna am 24.4.14 um 20:27 Uhr
Re: eros agape philia
almuth am 25.4.14 um 17:23 Uhr
investigans am 24.4.14 um 8:48 Uhr
Re: Gerundium und Gerundivum
Klaus am 24.4.14 um 14:43 Uhr
Re: Gerundium und Gerundivum
caseus am 24.4.14 um 15:02 Uhr
Re: Gerundium und Gerundivum
Klaus am 24.4.14 um 16:11 Uhr
Kristina Opel am 24.4.14 um 0:17 Uhr
Re: HILFE beim übersetzten gesucht!
filix am 25.4.14 um 21:03 Uhr, überarbeitet am 25.4.14 um 21:27 Uhr
Re: HILFE beim übersetzten gesucht!
Kristina Opel am 27.4.14 um 14:10 Uhr
Re: HILFE beim übersetzten gesucht!
animo ardens am 27.4.14 um 16:07 Uhr
Weitere Antworten (21)
Mia am 23.4.14 um 21:42 Uhr
Re: Text gesucht! Hat jemand eine Idee?
Klaus am 24.4.14 um 7:26 Uhr, überarbeitet am 24.4.14 um 7:26 Uhr
Re: Text gesucht! Hat jemand eine Idee?
requirens am 24.4.14 um 7:32 Uhr
Olli am 23.4.14 um 18:40 Uhr
Re: Űbersetzungshilfe
Klaus am 23.4.14 um 18:52 Uhr
Re: Űbersetzungshilfe
vertens am 23.4.14 um 18:54 Uhr
Daniel Scheriau am 23.4.14 um 18:08 Uhr
Re: Plinius naturalis historia XVIII
indagans am 23.4.14 um 18:19 Uhr
Re: Plinius naturalis historia XVIII
indagans am 23.4.14 um 19:10 Uhr
Ibin am 23.4.14 um 17:42 Uhr
Re: Sprachstil Sallust
assinapians am 26.4.14 um 9:52 Uhr
Re: Sprachstil Sallust
Kuli am 26.4.14 um 10:41 Uhr
Re: Sprachstil Sallust
assinapians am 26.4.14 um 10:45 Uhr
Weitere Antworten (15)
Minos am 23.4.14 um 17:16 Uhr
Re: Lateinische Musik
Lateinhelfer am 23.4.14 um 18:54 Uhr
Re: Lateinische Musik
Lateinhelfer am 23.4.14 um 18:57 Uhr
Re: Lateinische Musik
rex am 23.4.14 um 19:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Obelix am 22.4.14 um 23:45 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen gesucht
dubitans am 23.4.14 um 6:47 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen gesucht
gast2304 am 23.4.14 um 9:47 Uhr
Marie am 22.4.14 um 18:20 Uhr
Re: Elegie Properz I,4
filix am 23.4.14 um 21:06 Uhr, überarbeitet am 23.4.14 um 21:09 Uhr
Re: Elegie Properz I,4
Kuli am 24.4.14 um 7:45 Uhr
Re: Elegie Properz I,4
filix am 24.4.14 um 12:00 Uhr, überarbeitet am 24.4.14 um 12:02 Uhr
Weitere Antworten (6)
ius primae noctis am 22.4.14 um 16:50 Uhr
Re: Eine paar Fragen zu Satzteil und Wortart
investigans am 24.4.14 um 9:05 Uhr
Re: Eine paar Fragen zu Satzteil und Wortart
arbiter am 24.4.14 um 12:44 Uhr
Re: Eine paar Fragen zu Satzteil und Wortart
investigans am 24.4.14 um 22:36 Uhr
Weitere Antworten (3)
lateiner am 22.4.14 um 16:17 Uhr
Re: welche konstruktion?
googlens am 22.4.14 um 16:36 Uhr
Re: welche konstruktion?
lateiner am 25.4.14 um 14:14 Uhr
Re: welche konstruktion?
gast2504 am 25.4.14 um 14:33 Uhr
Astir am 22.4.14 um 14:37 Uhr
Re: Relativpronomen
Klaus am 23.4.14 um 18:56 Uhr
Re: Relativpronomen
Ailourofilos am 23.4.14 um 19:06 Uhr
Re: Relativpronomen
Klaus am 23.4.14 um 20:32 Uhr
Weitere Antworten (22)
Cindy am 22.4.14 um 13:13 Uhr
Re: Übersaetzung
gast2204 am 22.4.14 um 13:57 Uhr
Re: Übersaetzung
gast2204 am 22.4.14 um 14:45 Uhr
Re: Übersaetzung
gast2404 am 24.4.14 um 10:13 Uhr
Jürgensius am 22.4.14 um 10:58 Uhr
Re: nec longum in medio tempus - Aeneis
gast2204 am 22.4.14 um 11:05 Uhr
xoxoxo am 22.4.14 um 10:22 Uhr
Re: Wozu Deponentia?
Jupp am 22.4.14 um 10:37 Uhr
Re: Wozu Deponentia?
gast2204 am 22.4.14 um 10:37 Uhr
Re: Wozu Deponentia?
M. am 22.4.14 um 12:02 Uhr
basinga2014 am 21.4.14 um 18:20 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
gast2104 am 21.4.14 um 18:44 Uhr
Stefan am 21.4.14 um 13:23 Uhr
Re: Wie ist es richtig?
Superassinapiator am 21.4.14 um 15:37 Uhr
Re: Wie ist es richtig?
Klaus am 21.4.14 um 16:18 Uhr
Re: Wie ist es richtig?
Superassinapiator am 21.4.14 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (7)
Nichtsalsverdrus am 20.4.14 um 0:41 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht - Cicero
Klaus am 20.4.14 um 7:16 Uhr, überarbeitet am 20.4.14 um 7:17 Uhr
Latinusibus am 19.4.14 um 23:56 Uhr
Re: Latein bei Schopenhauer
filix am 20.4.14 um 12:56 Uhr, überarbeitet am 20.4.14 um 12:57 Uhr
Re: Latein bei Schopenhauer
Latinusibus am 20.4.14 um 13:29 Uhr
Re: Latein bei Schopenhauer
Latinusibus am 20.4.14 um 14:54 Uhr
Weitere Antworten (4)
ONDIT am 19.4.14 um 21:46 Uhr
Re: Konjunktiv
Lateinhelfer am 23.4.14 um 19:49 Uhr
Re: Konjunktiv
filix am 23.4.14 um 19:56 Uhr, überarbeitet am 23.4.14 um 19:57 Uhr
Re: Konjunktiv
Lateinhelfer am 23.4.14 um 20:02 Uhr
Weitere Antworten (19)
Rolf am 19.4.14 um 12:36 Uhr
Re: Vergil
arbiter am 19.4.14 um 18:08 Uhr
Re: Vergil
Klaus am 19.4.14 um 18:54 Uhr
Re: Vergil
redemptus am 19.4.14 um 18:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
BBoe am 18.4.14 um 18:15 Uhr
Re: Hilfe bei Textübersetzung für Grabinschrift
Klaus am 18.4.14 um 19:35 Uhr, überarbeitet am 18.4.14 um 19:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Curt am 18.4.14 um 16:33 Uhr
Re: Sallust
Curt am 18.4.14 um 16:49 Uhr
Re: Sallust
Klaus am 18.4.14 um 17:10 Uhr
Re: Sallust
Curt am 19.4.14 um 21:06 Uhr
stefan am 18.4.14 um 15:24 Uhr
Re: brauch mal kurz eure hilfe
Graeculus am 18.4.14 um 18:23 Uhr
Re: brauch mal kurz eure hilfe
wildinho am 18.4.14 um 18:26 Uhr
Re: brauch mal kurz eure hilfe
Klaus am 18.4.14 um 19:02 Uhr
Weitere Antworten (19)
Römerin am 18.4.14 um 14:52 Uhr
Re: Abl. Abs. mit substantiviertem Adjektiv ?
Römerin am 18.4.14 um 15:04 Uhr
Re: Abl. Abs. mit substantiviertem Adjektiv ?
Römerin am 18.4.14 um 15:07 Uhr
Dominik am 18.4.14 um 8:39 Uhr
Re: Tattoo Spruch„ ich bin wer ich bin“ „Ich bin wie ich bin“
Klaus am 18.4.14 um 15:41 Uhr, überarbeitet am 18.4.14 um 15:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
David am 17.4.14 um 14:54 Uhr
Re: Übersetzung: Bildlegende Kupferstich
David am 6.5.14 um 17:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
RR am 17.4.14 um 13:33 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
arbiter am 23.4.14 um 10:21 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Samuel Beckett am 23.4.14 um 10:34 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Lateinhelfer am 23.4.14 um 21:37 Uhr
Weitere Antworten (24)
Nicht-Lateiner am 17.4.14 um 10:54 Uhr
Re: servi casati und servi non casati
Klaus am 17.4.14 um 15:12 Uhr, überarbeitet am 17.4.14 um 15:36 Uhr
Re: servi casati und servi non casati
gast1704 am 17.4.14 um 15:21 Uhr
Re: servi casati und servi non casati
Klaus am 17.4.14 um 15:42 Uhr, überarbeitet am 17.4.14 um 15:43 Uhr
Nicht-Lateiner am 17.4.14 um 10:49 Uhr
Re: mancipia
Nicht-Lateiner am 17.4.14 um 11:08 Uhr
Re: mancipia
filix am 17.4.14 um 11:11 Uhr
Re: mancipia
Nicht-Lateiner am 17.4.14 um 11:13 Uhr
heli94 am 16.4.14 um 21:33 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
heli94 am 17.4.14 um 13:20 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 17.4.14 um 15:32 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
gast1704 am 17.4.14 um 15:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
Astir am 16.4.14 um 19:48 Uhr
Re: Relativsätze
Klaus am 17.4.14 um 18:18 Uhr
Re: Relativsätze
Astir am 17.4.14 um 20:29 Uhr
Re: Relativsätze
Klaus am 17.4.14 um 20:34 Uhr
Weitere Antworten (5)
Latinusibus am 16.4.14 um 18:11 Uhr
Re: Frage zum PPP, für Experten
Latinusibus am 16.4.14 um 19:44 Uhr
Re: Frage zum PPP, für Experten
filix am 17.4.14 um 10:44 Uhr, überarbeitet am 17.4.14 um 10:49 Uhr
Re: Frage zum PPP, für Experten
Latinusibus am 8.5.14 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sempronia am 16.4.14 um 16:05 Uhr
Re: Sallust Catilina 25
Sempronia am 18.4.14 um 14:50 Uhr
Re: Sallust Catilina 25
Klaus am 18.4.14 um 14:52 Uhr, überarbeitet am 18.4.14 um 14:54 Uhr
Re: Sallust Catilina 25
Sempronia am 18.4.14 um 15:25 Uhr
Weitere Antworten (2)
Susiq. am 16.4.14 um 15:41 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
gast1604 am 16.4.14 um 17:03 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
gast1604 am 16.4.14 um 17:24 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 16.4.14 um 17:48 Uhr
Weitere Antworten (14)
joe am 16.4.14 um 11:11 Uhr
Re: Überstzung in Latein
gast1604 am 16.4.14 um 16:58 Uhr
Re: Überstzung in Latein
Klaus am 16.4.14 um 17:37 Uhr
Re: Überstzung in Latein
gast1604 am 16.4.14 um 17:56 Uhr
Weitere Antworten (4)
U. Pandora am 16.4.14 um 9:21 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 16.4.14 um 14:46 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast1604 am 16.4.14 um 14:57 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 16.4.14 um 15:59 Uhr
Weitere Antworten (8)
Martin am 15.4.14 um 21:47 Uhr
Re: Tattoo trauer
confirmans am 18.4.14 um 13:47 Uhr
Re: Tattoo trauer
confirmans am 18.4.14 um 13:47 Uhr
Re: Tattoo trauer
Martin am 18.4.14 um 20:02 Uhr
Weitere Antworten (4)
philjazz am 15.4.14 um 20:14 Uhr
Re: angelus lapsus
Klaus am 15.4.14 um 21:26 Uhr
Re: angelus lapsus
Graeculus am 15.4.14 um 22:37 Uhr
Re: angelus lapsus
Klaus am 16.4.14 um 5:53 Uhr
Weitere Antworten (4)
Neuling am 15.4.14 um 19:58 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht
Neuling am 15.4.14 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht
filix am 15.4.14 um 20:40 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht
Klaus am 15.4.14 um 20:48 Uhr
Weitere Antworten (3)
Georg zu Gast am 15.4.14 um 18:20 Uhr
Re: Suche adäquaten Rat/Übersetzung
Georg zu Gast am 15.4.14 um 20:32 Uhr
Re: Suche adäquaten Rat/Übersetzung
Georg zu Gast am 15.4.14 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (11)
Scar am 15.4.14 um 18:03 Uhr
Re: Kleine Übersetzung
creans am 15.4.14 um 18:10 Uhr
Mazt am 15.4.14 um 14:47 Uhr
Re: Montes .... Berge
Klaus am 15.4.14 um 18:30 Uhr
Re: Montes .... Berge
montisascensor am 15.4.14 um 18:37 Uhr
Re: Montes .... Berge
Kuli am 15.4.14 um 18:58 Uhr, überarbeitet am 15.4.14 um 18:58 Uhr
Jonathan am 15.4.14 um 12:32 Uhr
Re: deswegen / seinetwegen
Jonathan am 15.4.14 um 15:35 Uhr
Re: deswegen / seinetwegen
Klaus am 15.4.14 um 18:02 Uhr
Re: deswegen / seinetwegen
filix am 15.4.14 um 19:51 Uhr, überarbeitet am 15.4.14 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (6)
Karo am 14.4.14 um 22:40 Uhr
Re: Trauringspruch
Ailourofilos am 14.4.14 um 23:43 Uhr
Re: Trauringspruch
Karo am 15.4.14 um 20:46 Uhr
Andreas am 14.4.14 um 17:33 Uhr
Re: Jungbrunnen
divulgans am 15.4.14 um 10:55 Uhr
Re: Jungbrunnen
Andreas am 15.4.14 um 10:59 Uhr
Re: Jungbrunnen
Kuli am 15.4.14 um 11:29 Uhr
Weitere Antworten (9)
Dusel am 14.4.14 um 16:20 Uhr
Re: Weibliches Geschlechtsorgan
filix am 15.4.14 um 12:43 Uhr
Re: Weibliches Geschlechtsorgan
Klaus am 15.4.14 um 13:17 Uhr, überarbeitet am 15.4.14 um 13:19 Uhr
Re: Weibliches Geschlechtsorgan
gast1504 am 15.4.14 um 13:49 Uhr
Weitere Antworten (19)
Birgit am 13.4.14 um 23:52 Uhr
Re: Die Iden des Mai
Birgit am 14.4.14 um 14:02 Uhr
Re: Die Iden des Mai
germanicus am 14.4.14 um 14:12 Uhr
Re: Die Iden des Mai
Klaus am 14.4.14 um 14:23 Uhr
MikeF am 13.4.14 um 17:04 Uhr
Re: Übersetzung: Ziehe niemals in den Krieg...
amanssupini am 14.4.14 um 6:42 Uhr
Re: Übersetzung: Ziehe niemals in den Krieg...
amanssupini am 14.4.14 um 16:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Ahsoka am 13.4.14 um 13:06 Uhr
Re: De Oratore statt De bellis stellarum
Ahsoka am 24.4.14 um 19:20 Uhr
Re: De Oratore statt De bellis stellarum
Ahsoka am 26.4.14 um 15:30 Uhr
Weitere Antworten (7)
peregrinus am 12.4.14 um 17:17 Uhr
Re: @googelentem
Klaus am 14.4.14 um 14:43 Uhr
Re: @googelentem
googlens &Co. am 14.4.14 um 15:52 Uhr
Re: @googelentem
googlens am 14.4.14 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (9)
Marcus am 11.4.14 um 17:44 Uhr
Re: lateinische Literatur des 2. Jh.
Marcus am 11.4.14 um 18:05 Uhr
Re: lateinische Literatur des 2. Jh.
googlens am 11.4.14 um 18:13 Uhr
Re: lateinische Literatur des 2. Jh.
M. am 12.4.14 um 0:20 Uhr
Latinusibus am 11.4.14 um 2:08 Uhr
Re: Reflexive/nichtreflexive Possessivpronomen
Latinusibus am 11.4.14 um 22:24 Uhr
Re: Reflexive/nichtreflexive Possessivpronomen
filix am 12.4.14 um 20:11 Uhr, überarbeitet am 12.4.14 um 20:12 Uhr
Re: Reflexive/nichtreflexive Possessivpronomen
Latinusibus am 13.4.14 um 14:36 Uhr
C.S. am 10.4.14 um 14:59 Uhr
Re: dum spiro spero
C.S. am 10.4.14 um 15:53 Uhr
Re: dum spiro spero
Graeculus am 10.4.14 um 15:57 Uhr
Re: dum spiro spero
C.S. am 10.4.14 um 15:58 Uhr
Weitere Antworten (11)
cupida sapiendi am 10.4.14 um 10:35 Uhr
Re: Stämme
Klaus am 10.4.14 um 11:44 Uhr, überarbeitet am 10.4.14 um 23:15 Uhr
Re: Stämme
studens am 10.4.14 um 21:32 Uhr
Re: Stämme
Jonathan am 10.4.14 um 21:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lll am 9.4.14 um 22:36 Uhr
Re: Modal, kausal, etc.
Klaus am 9.4.14 um 22:49 Uhr
Re: Modal, kausal, etc.
studens am 10.4.14 um 10:47 Uhr
Re: Modal, kausal, etc.
Klaus am 10.4.14 um 11:28 Uhr
Dal am 9.4.14 um 18:29 Uhr
Re: Lektion III/ Satz 6
googlens am 9.4.14 um 18:35 Uhr
Re: Lektion III/ Satz 6
Graeculus am 9.4.14 um 19:42 Uhr
Re: Lektion III/ Satz 6
Klaus am 9.4.14 um 20:43 Uhr
Jessi am 9.4.14 um 10:12 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
considerans am 9.4.14 um 10:26 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
studens am 10.4.14 um 10:52 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 10.4.14 um 11:32 Uhr, überarbeitet am 10.4.14 um 11:32 Uhr
Windprinzessin am 9.4.14 um 1:22 Uhr
Re: in extremo übersetzungsvariationen =)
arbiter am 10.4.14 um 13:03 Uhr
Weitere Antworten (8)
aqua am 8.4.14 um 18:30 Uhr
Re: Hilfe bei Cäsar übersetzung
aqua am 8.4.14 um 18:59 Uhr
Re: Hilfe bei Cäsar übersetzung
aqua am 8.4.14 um 19:00 Uhr
Re: Hilfe bei Cäsar übersetzung
googlens am 8.4.14 um 19:04 Uhr
Laura am 8.4.14 um 16:42 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
gast0804 am 8.4.14 um 16:45 Uhr
Marie am 8.4.14 um 13:17 Uhr
Re: Konstruktion lat. Satz
filix am 8.4.14 um 14:04 Uhr
Re: Konstruktion lat. Satz
Marie am 8.4.14 um 14:08 Uhr
Re: Konstruktion lat. Satz
filix am 8.4.14 um 14:12 Uhr
Weitere Antworten (3)
Kueken00 am 8.4.14 um 11:49 Uhr
Re: Übersetzung: positiv aussehen und Leben
Kueken00 am 8.4.14 um 13:16 Uhr
Re: Übersetzung: positiv aussehen und Leben
Klaus am 8.4.14 um 13:49 Uhr, überarbeitet am 8.4.14 um 13:54 Uhr
Re: Übersetzung: positiv aussehen und Leben
gast0804 am 8.4.14 um 14:09 Uhr
Cosima am 8.4.14 um 10:11 Uhr
Re: Übersetzung Liebe ist Leben
gast0804 am 8.4.14 um 10:42 Uhr
Re: Übersetzung Liebe ist Leben
Cosima am 8.4.14 um 12:06 Uhr
philjazz am 7.4.14 um 21:46 Uhr
Re: strecke xerxes
philjazz am 8.4.14 um 18:32 Uhr
Re: strecke xerxes
Klaus am 8.4.14 um 21:32 Uhr, überarbeitet am 8.4.14 um 21:33 Uhr
Re: strecke xerxes
philjazz am 12.4.14 um 21:06 Uhr
Ahsoka am 7.4.14 um 13:22 Uhr
Re: Beispiele / Gerundium
Ahsoka am 7.4.14 um 13:57 Uhr
Nick am 7.4.14 um 12:49 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
googlens am 7.4.14 um 19:27 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Klaus am 7.4.14 um 19:39 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
googlens am 7.4.14 um 19:59 Uhr
Weitere Antworten (7)
Annette am 7.4.14 um 12:46 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Begriff Tänzer
gast0704 am 7.4.14 um 12:55 Uhr
Keks3390 am 6.4.14 um 19:46 Uhr
Re: Was ist nun richtig?
Keks3390 am 6.4.14 um 20:05 Uhr
Re: Was ist nun richtig?
Klaus am 6.4.14 um 20:17 Uhr
Re: Was ist nun richtig?
Keks3390 am 6.4.14 um 22:04 Uhr
comma, am 6.4.14 um 16:04 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes
comma, am 6.4.14 um 16:19 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes
Klaus am 6.4.14 um 16:23 Uhr, überarbeitet am 6.4.14 um 18:11 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung eines Satzes
comma, am 6.4.14 um 16:32 Uhr
studens am 5.4.14 um 21:19 Uhr
Re: ut
studens am 5.4.14 um 21:56 Uhr
Re: ut
Klaus am 5.4.14 um 22:05 Uhr
Re: ut
studens am 5.4.14 um 22:24 Uhr
David Zilz am 5.4.14 um 14:29 Uhr
Re: Werkzeug des Assassinen
Klaus am 6.4.14 um 6:41 Uhr
Re: Werkzeug des Assassinen
Klaus am 6.4.14 um 14:30 Uhr
Re: Werkzeug des Assassinen
gast0604 am 6.4.14 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (8)
ricardo am 5.4.14 um 12:21 Uhr
Re: ewige Macht
ricardo am 5.4.14 um 12:37 Uhr
Re: ewige Macht
Klaus am 5.4.14 um 12:41 Uhr
Re: ewige Macht
ricardo am 5.4.14 um 13:08 Uhr
KID am 5.4.14 um 0:49 Uhr
Re: Weisheit
gast0504 am 5.4.14 um 8:36 Uhr
Re: Weisheit
Klaus am 5.4.14 um 9:22 Uhr
Re: Weisheit
ONDIT am 5.4.14 um 9:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ahsoka am 4.4.14 um 20:46 Uhr
Re: vis obscura
Ahsoka am 5.4.14 um 20:38 Uhr
Re: vis obscura
Jonathan am 5.4.14 um 20:44 Uhr
Re: vis obscura
filix am 5.4.14 um 21:05 Uhr
Weitere Antworten (27)
jaij am 4.4.14 um 13:53 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 4.4.14 um 17:35 Uhr, überarbeitet am 4.4.14 um 18:01 Uhr
Re: Übersetzung
corripens am 4.4.14 um 17:48 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 4.4.14 um 18:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Martin am 4.4.14 um 13:43 Uhr
Re: Spruch
gast0704 am 7.4.14 um 11:30 Uhr
Re: Spruch
Klaus am 7.4.14 um 11:36 Uhr
Re: Spruch
gast0704 am 7.4.14 um 12:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
vir_Plebis am 4.4.14 um 6:54 Uhr
Re: reflexiven Possessivpronomen
Micha am 4.4.14 um 9:42 Uhr
Re: reflexiven Possessivpronomen
grammaticus am 4.4.14 um 9:46 Uhr
Weitere Antworten (6)
Pepper am 3.4.14 um 23:12 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
Pepper am 4.4.14 um 21:12 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
Sam am 13.4.14 um 19:31 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
mutans am 13.4.14 um 19:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
rex am 3.4.14 um 14:40 Uhr
Re: Vorschlag an Lateinhelfer
Klaus am 3.4.14 um 20:34 Uhr, überarbeitet am 3.4.14 um 20:40 Uhr
Re: Vorschlag an Lateinhelfer
Lateinhelfer am 3.4.14 um 20:43 Uhr
Re: Vorschlag an Lateinhelfer
Klaus am 3.4.14 um 20:47 Uhr, überarbeitet am 3.4.14 um 20:51 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marcus am 3.4.14 um 14:28 Uhr
Re: Frage zum Abl. comp.
Marcus am 3.4.14 um 15:35 Uhr
Re: Frage zum Abl. comp.
rex am 3.4.14 um 16:11 Uhr
Re: Frage zum Abl. comp.
Marcus am 3.4.14 um 23:27 Uhr
brujita am 3.4.14 um 14:00 Uhr
Re: Übersetzung: Für immer Deine Prinzesin
arbiter am 3.4.14 um 20:09 Uhr
Re: Übersetzung: Für immer Deine Prinzesin
arbiter am 3.4.14 um 20:24 Uhr
Weitere Antworten (9)
Jürgen am 3.4.14 um 12:44 Uhr
Re: Widmung
Klaus am 3.4.14 um 13:36 Uhr, überarbeitet am 3.4.14 um 14:30 Uhr
Re: Widmung
gast0304 am 3.4.14 um 13:40 Uhr
Re: Widmung
Klaus am 3.4.14 um 14:29 Uhr, überarbeitet am 3.4.14 um 14:32 Uhr
Diamond am 3.4.14 um 12:21 Uhr
Re: Decertare?
ONDIT am 3.4.14 um 12:25 Uhr
Re: Decertare?
arbiter am 3.4.14 um 12:33 Uhr
Hans am 3.4.14 um 0:01 Uhr
Re: Latein Übersetzung
gast0304 am 3.4.14 um 6:26 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Hans am 3.4.14 um 17:27 Uhr
Anett am 2.4.14 um 22:50 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast0304 am 3.4.14 um 6:31 Uhr
Asrai am 2.4.14 um 20:37 Uhr
Re: Hälfte
Graeculus am 2.4.14 um 20:48 Uhr
Re: Hälfte
Asrai am 3.4.14 um 1:41 Uhr
Lateinhelfer am 2.4.14 um 19:29 Uhr
Re: @rex
Klaus am 4.4.14 um 17:38 Uhr
Re: @rex
Jonathan am 5.4.14 um 12:41 Uhr
Re: @rex
Klaus am 5.4.14 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (22)
ego am 2.4.14 um 16:50 Uhr
Re: steckbrief
Marcus am 3.4.14 um 23:45 Uhr
Re: steckbrief
Klaus am 4.4.14 um 7:08 Uhr
Re: steckbrief
Marcus am 4.4.14 um 13:56 Uhr
Weitere Antworten (2)
igor am 2.4.14 um 15:00 Uhr
Re: Korrektur
gast2014 am 2.4.14 um 15:44 Uhr
Re: Korrektur
gast0204 am 2.4.14 um 15:44 Uhr
Re: Korrektur
Klaus am 2.4.14 um 21:36 Uhr
entilmonterus am 2.4.14 um 12:04 Uhr
Re: Curtius Rufus: HAM, III.6.20
gast0204 am 2.4.14 um 12:16 Uhr
Re: Curtius Rufus: HAM, III.6.20
entilmonterus am 2.4.14 um 13:46 Uhr
Re: Curtius Rufus: HAM, III.6.20
gast0204 am 2.4.14 um 13:57 Uhr
igor am 2.4.14 um 10:03 Uhr
Re: Deutsch-Latein
igor am 2.4.14 um 10:17 Uhr
Re: Deutsch-Latein
gast0204 am 2.4.14 um 10:26 Uhr
Re: Deutsch-Latein
igor am 2.4.14 um 10:27 Uhr
Ulf Ulfsen am 1.4.14 um 21:26 Uhr
Re: ...
arbiter am 1.4.14 um 22:41 Uhr
philjazz am 1.4.14 um 21:26 Uhr
Re: yetis home
philjazz am 2.4.14 um 15:56 Uhr
Re: yetis home
arbiter am 2.4.14 um 16:05 Uhr
Re: yetis home
philjazz am 2.4.14 um 16:09 Uhr
Ahsoka am 1.4.14 um 19:35 Uhr
Re: Versuchen, ausprobieren
filix am 1.4.14 um 22:04 Uhr, überarbeitet am 1.4.14 um 22:06 Uhr
Re: Versuchen, ausprobieren
Kuli am 1.4.14 um 22:29 Uhr
Re: Versuchen, ausprobieren
filix am 1.4.14 um 22:48 Uhr
Weitere Antworten (6)
Yalle am 1.4.14 um 14:08 Uhr
Re: bitte um Hilfe bei Übersetzung
Yalle am 1.4.14 um 14:09 Uhr
Re: bitte um Hilfe bei Übersetzung
gast0104 am 1.4.14 um 14:17 Uhr
Helumor am 1.4.14 um 12:59 Uhr
Re: Brief Seneca Thermen
arbiter am 1.4.14 um 13:07 Uhr
Re: Brief Seneca Thermen
gast0104 am 1.4.14 um 13:13 Uhr
rivka am 1.4.14 um 9:29 Uhr
Re: Was gehört wohing
rivka am 1.4.14 um 10:05 Uhr
Re: Was gehört wohing
filix am 1.4.14 um 11:25 Uhr, überarbeitet am 1.4.14 um 11:26 Uhr
Re: Was gehört wohing
rivka am 1.4.14 um 14:02 Uhr
consultator am 1.4.14 um 7:59 Uhr
Re: Satzkonstruktion
consultator am 1.4.14 um 8:51 Uhr
Re: Satzkonstruktion
gast0104 am 1.4.14 um 8:55 Uhr
Re: Satzkonstruktion
consultator am 1.4.14 um 8:59 Uhr
Nicht-Lateiner am 31.3.14 um 21:20 Uhr
Re: servi casati und servi non casati
Nicht-Lateiner am 1.4.14 um 10:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
magdaleen am 31.3.14 um 20:59 Uhr
Re: 11, 12, 13 in lateinnischen Zahlen
Klaus am 4.4.14 um 15:36 Uhr, überarbeitet am 4.4.14 um 17:39 Uhr
Weitere Antworten (22)
schüler am 31.3.14 um 18:18 Uhr
Canis Optimus am 31.3.14 um 14:47 Uhr
Re: Halt/Stopp
Graeculus am 31.3.14 um 15:03 Uhr
Re: Halt/Stopp
filix am 31.3.14 um 15:14 Uhr
Re: Halt/Stopp
Canis Optimus am 31.3.14 um 20:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anja am 31.3.14 um 12:30 Uhr
Re: bitte um Hilfe bei Übersetzung
gast3103 am 31.3.14 um 12:46 Uhr
Re: bitte um Hilfe bei Übersetzung
Anja am 31.3.14 um 14:19 Uhr
Igor am 31.3.14 um 2:28 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Englisch <-> Latein
gast0104 am 31.3.14 um 7:13 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Englisch <-> Latein
filix am 31.3.14 um 10:42 Uhr, überarbeitet am 31.3.14 um 10:43 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Englisch <-> Latein
amator am 31.3.14 um 11:07 Uhr
LateinNoobie am 30.3.14 um 22:55 Uhr
Re: Anfängerfrage
Xanthos am 31.3.14 um 0:48 Uhr
Maika am 30.3.14 um 21:34 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
amator am 31.3.14 um 7:47 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
Klaus am 31.3.14 um 7:56 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
amator am 31.3.14 um 9:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
rex am 30.3.14 um 19:52 Uhr
Re: Die XXL-Sonntagsfrage
Gerhard am 21.3.18 um 12:03 Uhr
Re: Die XXL-Sonntagsfrage
rex am 23.2.19 um 11:15 Uhr
Re: Die XXL-Sonntagsfrage
rex am 27.2.19 um 10:05 Uhr
Weitere Antworten (43)
esox am 30.3.14 um 15:41 Uhr
Re: Annili 2
esox am 30.3.14 um 15:58 Uhr
Re: Annili 2
esox am 30.3.14 um 16:17 Uhr
Nina am 30.3.14 um 12:33 Uhr
Re: Quod turpe bonis decebat Crispinium
filix am 30.3.14 um 12:44 Uhr, überarbeitet am 30.3.14 um 12:46 Uhr
Re: Quod turpe bonis decebat Crispinium
Nina am 30.3.14 um 17:44 Uhr
Nicht-Lateiner am 29.3.14 um 22:09 Uhr
Re: servi ingenuines
filix am 29.3.14 um 22:43 Uhr
Re: servi ingenuines
Nicht-Lateiner am 30.3.14 um 19:50 Uhr
Annili am 29.3.14 um 16:59 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Mittelalterquellen, BITTE HELFT MIR...
Klaus am 1.4.14 um 21:08 Uhr, überarbeitet am 1.4.14 um 21:08 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Mittelalterquellen, BITTE HELFT MIR...
filix am 1.4.14 um 22:36 Uhr, überarbeitet am 1.4.14 um 22:43 Uhr
Weitere Antworten (34)
Lucy Heartofilia am 29.3.14 um 15:52 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast2903 am 29.3.14 um 16:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 29.3.14 um 16:55 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Lucy Heartofilia am 29.3.14 um 17:30 Uhr
finn am 29.3.14 um 14:31 Uhr
Re: In Catilinam
gast2903 am 29.3.14 um 14:37 Uhr
Re: In Catilinam
Graeculus am 29.3.14 um 14:38 Uhr
Lore am 29.3.14 um 12:13 Uhr
Re: Übersetzung
gast2903 am 29.3.14 um 12:33 Uhr
Re: Übersetzung
gast2903 am 29.3.14 um 12:40 Uhr
Re: Übersetzung
Lore am 29.3.14 um 12:44 Uhr
Sarah am 29.3.14 um 10:48 Uhr
Re: Einen ABLATIVUS ABSOLUTUS übersetzen. Wie???
Lateinhelfer am 29.3.14 um 10:55 Uhr
pia am 29.3.14 um 8:30 Uhr
Re: Stilmitel und PPP bzw PPA im Text?
gast2903 am 29.3.14 um 9:04 Uhr
Re: Stilmitel und PPP bzw PPA im Text?
Klaus am 29.3.14 um 9:06 Uhr, überarbeitet am 29.3.14 um 9:08 Uhr
Re: Stilmitel und PPP bzw PPA im Text?
gast2903 am 29.3.14 um 9:25 Uhr
Divio am 29.3.14 um 0:45 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ahsoka am 28.3.14 um 16:36 Uhr
Re: Konj. im Relativsatz
Ahsoka am 29.3.14 um 17:25 Uhr
Re: Konj. im Relativsatz
Klaus am 29.3.14 um 17:37 Uhr
Re: Konj. im Relativsatz
Ahsoka am 29.3.14 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (10)
Anne am 28.3.14 um 13:45 Uhr
Re: ordinate dilectio
Graeculus am 28.3.14 um 14:08 Uhr
Re: ordinate dilectio
Anne am 28.3.14 um 14:28 Uhr
Ahsoka am 28.3.14 um 12:23 Uhr
Re: streben, anstreben
gast2803 am 28.3.14 um 12:34 Uhr
Re: streben, anstreben
Ahsoka am 28.3.14 um 12:56 Uhr
Conrad am 27.3.14 um 23:05 Uhr
Re: Wächter des Raben ( Übersetzung)
Conrad am 28.3.14 um 16:17 Uhr
Re: Wächter des Raben ( Übersetzung)
gast2803 am 28.3.14 um 17:00 Uhr
Claude am 27.3.14 um 19:04 Uhr
Re: Bellum Gallicum VI, 16
Claude am 27.3.14 um 22:20 Uhr
Re: Bellum Gallicum VI, 16
Klaus am 27.3.14 um 23:27 Uhr
Re: Bellum Gallicum VI, 16
Claude am 28.3.14 um 6:58 Uhr
Weitere Antworten (6)
Arno am 27.3.14 um 12:45 Uhr
Re: Grammatikfrage 3
gast1607 am 16.7.14 um 20:31 Uhr
Re: Grammatikfrage 3
Klaus am 16.7.14 um 20:38 Uhr
Re: Grammatikfrage 3
Ahsoka am 16.7.14 um 20:54 Uhr
Weitere Antworten (10)
Arno am 27.3.14 um 12:36 Uhr
Re: Grammatikfrage 1
filix am 27.3.14 um 13:05 Uhr
Re: Grammatikfrage 1
gast2703 am 27.3.14 um 13:07 Uhr
Jade am 26.3.14 um 20:45 Uhr
Re: Cicero pro Sestio
filix am 26.3.14 um 20:53 Uhr, überarbeitet am 26.3.14 um 21:03 Uhr
Re: Cicero pro Sestio
Jade am 26.3.14 um 20:59 Uhr
Re: Cicero pro Sestio
filix am 26.3.14 um 21:10 Uhr, überarbeitet am 26.3.14 um 21:10 Uhr
arbiter am 26.3.14 um 14:57 Uhr
Re: citissime
filix am 26.3.14 um 22:13 Uhr, überarbeitet am 26.3.14 um 22:15 Uhr
Re: citissime
arbiter am 26.3.14 um 23:37 Uhr
Steffi am 26.3.14 um 12:21 Uhr
Re: qui?
Steffi am 26.3.14 um 19:26 Uhr
Re: qui?
Klaus am 26.3.14 um 20:13 Uhr
Re: qui?
Graeculus am 26.3.14 um 21:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jan am 26.3.14 um 12:16 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 26.3.14 um 12:59 Uhr
Wolfi am 26.3.14 um 10:46 Uhr
Re: Tattoo auf lateinisch
Klaus am 26.3.14 um 12:54 Uhr
Re: Tattoo auf lateinisch
Wolfi am 26.3.14 um 12:57 Uhr
Re: Tattoo auf lateinisch
Wolfi am 4.5.14 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (7)
Rewet am 26.3.14 um 9:05 Uhr
Re: Unterscheidungshilfe
René am 3.7.14 um 0:22 Uhr
Re: Unterscheidungshilfe
Klaus am 3.7.14 um 9:22 Uhr
Re: Unterscheidungshilfe
René am 3.7.14 um 9:47 Uhr
Weitere Antworten (9)
Ich am 25.3.14 um 21:40 Uhr
Re: „Ich gehe meinen Weg“ - Übersetzung
Klaus am 26.3.14 um 8:56 Uhr, überarbeitet am 26.3.14 um 8:57 Uhr
Sascha am 25.3.14 um 21:08 Uhr
Re: Liebe und Lebe das Leben - Übersetzung?
Sascha am 25.3.14 um 21:39 Uhr
Marlon am 25.3.14 um 18:20 Uhr
Re: Übersetzung Erinnerung ist Leben...
Marlon am 26.3.14 um 10:38 Uhr
Klaus11 am 25.3.14 um 17:53 Uhr
Amica7 am 25.3.14 um 17:46 Uhr
Amica7 am 25.3.14 um 17:18 Uhr
Re: Übersetzungshilfe - stimmt so?
arbiter am 25.3.14 um 17:29 Uhr
Tina am 25.3.14 um 15:39 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung
Tina am 25.3.14 um 20:29 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei einer Übersetzung
Klaus am 25.3.14 um 20:54 Uhr, überarbeitet am 25.3.14 um 20:57 Uhr
Weitere Antworten (9)
Tamara am 25.3.14 um 12:44 Uhr
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
gast2503 am 25.3.14 um 15:25 Uhr
Re: Bitte um Hilfe für ein Übersetzung
gast2503 am 25.3.14 um 15:31 Uhr
Weitere Antworten (4)
Igor am 25.3.14 um 1:34 Uhr
Re: Datum auf Latein
gratias agens am 25.3.14 um 13:32 Uhr
Re: Datum auf Latein
entilmonterus am 25.3.14 um 13:37 Uhr
Re: Datum auf Latein
entilmonterus am 25.3.14 um 13:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Susanne Eickmann am 24.3.14 um 15:11 Uhr
Re: Frau
Graeculus am 24.3.14 um 15:22 Uhr
Susanne Eickmann am 24.3.14 um 15:09 Uhr
Re: Frau
Graeculus am 24.3.14 um 15:22 Uhr
Re: Frau
Klaus am 24.3.14 um 17:06 Uhr
Re: Frau
Graeculus am 24.3.14 um 17:15 Uhr
Susanne Eickmann am 24.3.14 um 15:09 Uhr
Re: Frau
Klaus am 25.3.14 um 15:53 Uhr
Re: Frau
filix am 25.3.14 um 16:26 Uhr
Re: Frau
Klaus am 25.3.14 um 16:55 Uhr, überarbeitet am 25.3.14 um 16:57 Uhr
Weitere Antworten (19)
Igor am 24.3.14 um 1:19 Uhr
Re: Datum
gast2403 am 24.3.14 um 6:50 Uhr
Re: Datum
arbiter am 24.3.14 um 13:04 Uhr
Patricius am 23.3.14 um 19:03 Uhr
Re: Boccacio, Genealogia deorum gentilium 13, 1, (gek.)
MundusEtAmicus am 16.5.15 um 12:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
schüler am 23.3.14 um 18:11 Uhr
Re: Partizip bilden
gast2303 am 23.3.14 um 18:54 Uhr
Re: Partizip bilden
schüler am 23.3.14 um 19:00 Uhr
Re: Partizip bilden
arbiter am 23.3.14 um 19:56 Uhr
Weitere Antworten (5)
Pomponius am 22.3.14 um 20:57 Uhr
entilmonterus am 22.3.14 um 14:48 Uhr
Re: Irrungen, Wirrungen
entilmonterus am 22.3.14 um 17:25 Uhr
Re: Irrungen, Wirrungen
Kuli am 22.3.14 um 19:44 Uhr
Re: Irrungen, Wirrungen
entilmonterus am 23.3.14 um 12:05 Uhr
Divio am 22.3.14 um 14:16 Uhr
Weitere Antworten (3)
Aurelia am 22.3.14 um 14:00 Uhr
Re: Bellum Gallicum
Klaus am 24.3.14 um 11:50 Uhr
Re: Bellum Gallicum
curiosus am 24.3.14 um 12:04 Uhr
Re: Bellum Gallicum
Klaus am 24.3.14 um 14:16 Uhr, überarbeitet am 24.3.14 um 14:16 Uhr
Ahsoka am 22.3.14 um 7:47 Uhr
Re: Planet im Singular
Ahsoka am 22.3.14 um 8:22 Uhr
Re: Planet im Singular
entilmonterus am 23.3.14 um 13:09 Uhr
Re: Planet im Singular
entilmonterus am 23.3.14 um 13:13 Uhr
Divio am 22.3.14 um 2:05 Uhr
Re: einen Ratschlag verachten/verschmähen
Lateinhelfer am 22.3.14 um 8:53 Uhr
Re: einen Ratschlag verachten/verschmähen
Divio am 22.3.14 um 14:01 Uhr
philjazz am 22.3.14 um 0:39 Uhr
Re: herrschend über helden
ONDIT am 22.3.14 um 8:19 Uhr
Re: herrschend über helden
philjazz am 22.3.14 um 10:34 Uhr
Nina am 21.3.14 um 12:43 Uhr
quaerens am 21.3.14 um 12:03 Uhr
Re: carmen
Lateinhelfer am 22.3.14 um 9:00 Uhr
quaerens am 21.3.14 um 11:57 Uhr
Re: princeps
Marcus am 21.3.14 um 13:59 Uhr
Re: princeps
Klaus am 21.3.14 um 15:39 Uhr
Re: princeps
Tuscisiamquis am 21.3.14 um 15:49 Uhr
Cogito ergo sum am 21.3.14 um 11:54 Uhr
Re: Start frei
arbiter am 21.3.14 um 18:09 Uhr
Re: Start frei
filix am 21.3.14 um 21:12 Uhr
Re: Start frei
Lateinhelfer am 22.3.14 um 8:41 Uhr
Weitere Antworten (7)
quaerens am 21.3.14 um 11:33 Uhr
quaerens am 21.3.14 um 11:25 Uhr
Re: lux et lumen
quaerens am 21.3.14 um 11:38 Uhr
Re: lux et lumen
arbiter am 21.3.14 um 11:40 Uhr
Re: lux et lumen
quaerens am 21.3.14 um 11:51 Uhr
quaerens am 21.3.14 um 10:56 Uhr
Re: venter
quaerens am 21.3.14 um 11:09 Uhr
Re: venter
fatigatus am 21.3.14 um 11:11 Uhr
Re: venter
quaerens am 21.3.14 um 11:15 Uhr
quaerens am 21.3.14 um 10:51 Uhr
Re: Indikativ oder Konjunktiv?
filix am 24.3.14 um 16:02 Uhr
Re: Indikativ oder Konjunktiv?
gast am 24.3.14 um 16:11 Uhr
Re: Indikativ oder Konjunktiv?
arbiter am 24.3.14 um 17:08 Uhr
Weitere Antworten (14)
quaerens am 21.3.14 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Cogito ergo sum am 21.3.14 um 10:17 Uhr
Re: Wir wünschen viel Erfolg
Cogito ergo sum am 21.3.14 um 11:07 Uhr
Re: Wir wünschen viel Erfolg
arbiter am 21.3.14 um 11:48 Uhr
Re: Wir wünschen viel Erfolg
Cogito ergo sum am 21.3.14 um 12:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
quaerens am 21.3.14 um 8:56 Uhr
Re: itinere desistere
quaerens am 21.3.14 um 10:13 Uhr
Re: itinere desistere
quaerens am 21.3.14 um 10:26 Uhr
Re: itinere desistere
corrigens am 21.3.14 um 10:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
judith am 20.3.14 um 18:58 Uhr
Re: übersetzungshilfe für ein Tattoo
gast2104 am 21.4.14 um 11:02 Uhr
Re: übersetzungshilfe für ein Tattoo
gast2104 am 21.4.14 um 11:35 Uhr
Weitere Antworten (13)
DerMilchShake am 20.3.14 um 18:16 Uhr
Re: ,,sacrarium [...] traditum´´ Konstruktion
googlens am 20.3.14 um 18:54 Uhr
Re: ,,sacrarium [...] traditum´´ Konstruktion
DerMilchShake am 20.3.14 um 19:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marko am 20.3.14 um 17:25 Uhr
Re: Caesar BG VI 22
Klaus am 20.3.14 um 22:12 Uhr
Re: Caesar BG VI 22
Marko am 20.3.14 um 22:37 Uhr
Re: Caesar BG VI 22
Klaus am 21.3.14 um 6:13 Uhr
Weitere Antworten (5)
Michael Schwarz am 20.3.14 um 12:44 Uhr
Re: Plinius Futur2
filix am 20.3.14 um 18:15 Uhr, überarbeitet am 20.3.14 um 22:38 Uhr
Re: Plinius Futur2
Klaus am 20.3.14 um 21:54 Uhr
Re: Plinius Futur2
filix am 20.3.14 um 22:37 Uhr
Jaqueline am 20.3.14 um 12:38 Uhr
Re: Übersetzung
gast2003 am 20.3.14 um 12:51 Uhr
Re: Übersetzung
Jaqueline am 20.3.14 um 13:39 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 20.3.14 um 13:49 Uhr
Paulin am 20.3.14 um 12:23 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung einer Fabel
Paulin am 20.3.14 um 12:38 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung einer Fabel
gast2003 am 20.3.14 um 12:59 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung einer Fabel
Klaus am 20.3.14 um 14:02 Uhr, überarbeitet am 20.3.14 um 14:03 Uhr
schüler am 20.3.14 um 11:24 Uhr
Re: aeneas
Micha am 20.3.14 um 11:31 Uhr
max am 19.3.14 um 23:33 Uhr
Re: übersetzung
Klaus am 20.3.14 um 6:55 Uhr
netti am 19.3.14 um 19:19 Uhr
Re: bitte dringend um hilfe
netti am 19.3.14 um 19:32 Uhr
Re: bitte dringend um hilfe
Klaus am 19.3.14 um 22:22 Uhr
Re: bitte dringend um hilfe
netti am 19.3.14 um 23:31 Uhr
Michael am 19.3.14 um 7:39 Uhr
Re: schwer erziehbar
Michael am 19.3.14 um 21:46 Uhr
Re: schwer erziehbar
Michael am 19.3.14 um 22:00 Uhr
Re: schwer erziehbar
Klaus am 19.3.14 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
Steffi am 18.3.14 um 21:25 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss im Genitiv
Steffi am 18.3.14 um 22:32 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss im Genitiv
adaptor Bavaricus am 19.3.14 um 7:44 Uhr
Re: Relativer Satzanschluss im Genitiv
arbiter am 19.3.14 um 10:49 Uhr
Xardas am 18.3.14 um 19:50 Uhr
Re: Ware der Zukunft oder zukünftige Ware
confirmans am 18.3.14 um 19:53 Uhr
Re: Ware der Zukunft oder zukünftige Ware
Xardas am 19.3.14 um 13:18 Uhr
Genius7 am 18.3.14 um 19:20 Uhr
Re: Suche einen latein Text über Freundschaft
gast1803 am 18.3.14 um 19:45 Uhr
Anna-Lena am 18.3.14 um 15:07 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
proponens am 18.3.14 um 15:18 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
Klaus am 18.3.14 um 15:28 Uhr, überarbeitet am 18.3.14 um 15:30 Uhr
sandi am 18.3.14 um 14:34 Uhr
Re: Übersetzungshilfe für Tattoo
sandi am 18.3.14 um 14:42 Uhr
Re: Übersetzungshilfe für Tattoo
proponens am 18.3.14 um 14:53 Uhr
Giselher2000@web.de am 18.3.14 um 13:03 Uhr
Re: Der siegreiche imperator...l
googlens am 18.3.14 um 13:36 Uhr
Simon Herrmann am 18.3.14 um 12:53 Uhr
Domitilla am 18.3.14 um 0:55 Uhr
Re: Übersetzunghilfe Latein-Deutsch
googlens am 18.3.14 um 14:46 Uhr
Re: Übersetzunghilfe Latein-Deutsch
Klaus am 18.3.14 um 15:16 Uhr, überarbeitet am 18.3.14 um 15:22 Uhr
Weitere Antworten (8)
Luke77 am 17.3.14 um 21:34 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
arbiter am 17.3.14 um 21:43 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 18.3.14 um 19:48 Uhr
Rento am 17.3.14 um 19:36 Uhr
Re: Titel für ein Script
manes am 20.3.14 um 10:12 Uhr
Re: Titel für ein Script
Klaus am 20.3.14 um 11:45 Uhr
Re: Titel für ein Script
manes am 20.3.14 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (29)
nequam am 17.3.14 um 19:33 Uhr
Re: Konjunktiv erkennen
nequam am 17.3.14 um 19:44 Uhr
Re: Konjunktiv erkennen
Klaus am 17.3.14 um 20:33 Uhr
Re: Konjunktiv erkennen
nequam am 17.3.14 um 20:34 Uhr
Luke77 am 17.3.14 um 18:56 Uhr
Luke77 am 17.3.14 um 18:09 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 17.3.14 um 18:48 Uhr
Dario am 17.3.14 um 16:49 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
reddens am 17.3.14 um 17:02 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
reddens am 17.3.14 um 18:17 Uhr
iba am 16.3.14 um 22:33 Uhr
Re: spruch
iba am 17.3.14 um 19:12 Uhr
Re: spruch
Marcus am 17.3.14 um 19:32 Uhr
Re: spruch
Klaus am 17.3.14 um 20:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
Mathis Johannes am 16.3.14 um 21:21 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Klaus am 17.3.14 um 10:08 Uhr, überarbeitet am 17.3.14 um 11:20 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Mathis Johannes am 17.3.14 um 10:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
Ahsoka am 16.3.14 um 17:30 Uhr
Re: Große Armee der Republik
Ahsoka am 16.3.14 um 21:02 Uhr
Re: Große Armee der Republik
arbiter am 16.3.14 um 21:21 Uhr
Re: Große Armee der Republik
gast1603 am 17.3.14 um 6:23 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marcus Zimmermann am 16.3.14 um 16:37 Uhr
Re: bitte um eure hilfe für übersetzug
Marcus Zimmermann am 17.3.14 um 18:20 Uhr
Re: bitte um eure hilfe für übersetzug
Marcus Zimmermann am 17.3.14 um 18:49 Uhr
Weitere Antworten (11)
Bils am 16.3.14 um 13:53 Uhr
Re: Vulpes et caper- Stilmittel
Klaus am 16.3.14 um 18:14 Uhr
Re: Vulpes et caper- Stilmittel
gast1603 am 16.3.14 um 18:24 Uhr
Re: Vulpes et caper- Stilmittel
arbiter am 16.3.14 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (6)
Paulin am 16.3.14 um 13:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
nequam am 16.3.14 um 10:13 Uhr
Re: Partizipien einfügen, Korrektur
nequam am 16.3.14 um 10:25 Uhr
Re: Partizipien einfügen, Korrektur
Micha am 16.3.14 um 10:26 Uhr
Judith am 15.3.14 um 20:39 Uhr
Caspar Z. am 15.3.14 um 14:19 Uhr
Re: Vereinsname
Lateinhelfer am 17.3.14 um 22:16 Uhr
Re: Vereinsname
Peter der Unverfrorene am 18.3.14 um 3:23 Uhr
Re: Vereinsname
Klaus am 18.3.14 um 15:44 Uhr
Weitere Antworten (9)
iuturna am 15.3.14 um 12:30 Uhr
Latein-Kaputt am 15.3.14 um 8:44 Uhr
Re: Gerundium/Gerundivum
Lateinhelfer am 15.3.14 um 9:02 Uhr
Re: Gerundium/Gerundivum
Klaus am 15.3.14 um 9:06 Uhr
Re: Gerundium/Gerundivum
Latein-Kaputt am 15.3.14 um 9:55 Uhr
Silvia am 14.3.14 um 13:30 Uhr
andreas am 13.3.14 um 22:21 Uhr
Re: Frage zu Lateinübersetzung Mörike
andreas am 13.3.14 um 23:22 Uhr
Re: Frage zu Lateinübersetzung Mörike
andreas am 13.3.14 um 23:25 Uhr
Re: Frage zu Lateinübersetzung Mörike
filix am 13.3.14 um 23:59 Uhr, überarbeitet am 14.3.14 um 0:05 Uhr
Latein-Kaputt am 13.3.14 um 13:52 Uhr
Re: Bellum Gallicum leistet Widerstand.
arbiter am 13.3.14 um 14:03 Uhr
Re: Bellum Gallicum leistet Widerstand.
Latein-Kaputt am 13.3.14 um 14:15 Uhr
Re: Bellum Gallicum leistet Widerstand.
Graeculus am 13.3.14 um 16:06 Uhr
discipula am 13.3.14 um 8:26 Uhr
Re: Wortstellung
ONDIT am 13.3.14 um 8:34 Uhr
Re: Wortstellung
discipula am 13.3.14 um 8:48 Uhr
maimad am 13.3.14 um 8:05 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
maimad am 13.3.14 um 21:07 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
maimad am 13.3.14 um 22:30 Uhr
Lateinverlerner am 12.3.14 um 20:18 Uhr
Re: Reichsacht gegen Mecklenburger Herzöge
arbiter am 12.3.14 um 21:25 Uhr
Re: Reichsacht gegen Mecklenburger Herzöge
Lateinverlerner am 13.3.14 um 0:19 Uhr
Luke77 am 12.3.14 um 18:03 Uhr
Re: vienna differt inter europae civitates
Luke77 am 12.3.14 um 18:35 Uhr
Re: vienna differt inter europae civitates
Luke77 am 17.3.14 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
NiKay am 12.3.14 um 17:40 Uhr
Re: Übersetzungstext bitte überprüfen
NiKay am 12.3.14 um 19:10 Uhr
Re: Übersetzungstext bitte überprüfen
NiKay am 12.3.14 um 22:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
NiKay am 12.3.14 um 15:52 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzungstext
admonens am 12.3.14 um 15:55 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzungstext
NiKay am 12.3.14 um 16:07 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzungstext
Graeculus am 12.3.14 um 18:10 Uhr
Lea am 12.3.14 um 9:28 Uhr
Re: Re: Bitte um Hilfe
Klaus am 12.3.14 um 11:02 Uhr, überarbeitet am 12.3.14 um 11:02 Uhr
Re: Re: Bitte um Hilfe
ONDIT am 12.3.14 um 11:10 Uhr, überarbeitet am 12.3.14 um 11:10 Uhr
Re: Re: Bitte um Hilfe
Lea am 12.3.14 um 20:21 Uhr
Marc Kunze am 11.3.14 um 18:45 Uhr
Re: bleibe stark
gast1103 am 11.3.14 um 18:54 Uhr
Re: bleibe stark
Marc Kunze am 11.3.14 um 19:07 Uhr
joni am 11.3.14 um 17:16 Uhr
Re: Prima Lektion 32
Klaus am 11.3.14 um 17:59 Uhr
Re: Prima Lektion 32
Klausianus am 11.3.14 um 18:08 Uhr
Re: Prima Lektion 32
Klaus am 11.3.14 um 18:24 Uhr, überarbeitet am 11.3.14 um 18:37 Uhr
Laurentia am 11.3.14 um 16:22 Uhr
Re: ...plebe contra potentiorem...
gast1103 am 11.3.14 um 16:26 Uhr
Re: ...plebe contra potentiorem...
Laurentia am 11.3.14 um 16:28 Uhr
Marie am 11.3.14 um 16:00 Uhr
Re: De Ulysse et sirenibus
gast1103 am 11.3.14 um 19:17 Uhr
Re: De Ulysse et sirenibus
Klaus am 11.3.14 um 19:21 Uhr
Re: De Ulysse et sirenibus
Marie am 11.3.14 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (2)
Monika am 11.3.14 um 15:11 Uhr
Re: suum cuique
gast1103 am 11.3.14 um 15:49 Uhr
Re: suum cuique
Klaus am 11.3.14 um 16:12 Uhr, überarbeitet am 11.3.14 um 16:41 Uhr
Re: suum cuique
Monika am 11.3.14 um 16:27 Uhr
Lilly am 11.3.14 um 14:44 Uhr
Re: Lateinische Metrik
Kuli am 11.3.14 um 16:40 Uhr, überarbeitet am 11.3.14 um 16:41 Uhr
Re: Lateinische Metrik
Lilly am 11.3.14 um 17:20 Uhr
Re: Lateinische Metrik
filix am 11.3.14 um 20:17 Uhr, überarbeitet am 11.3.14 um 20:18 Uhr
Eichberger Thomas am 11.3.14 um 13:34 Uhr
Re: Bitte um Hilfe u. Übersetzung?!?!
qui googlevit am 11.3.14 um 16:11 Uhr
Re: Bitte um Hilfe u. Übersetzung?!?!
Eichberger Thomas am 12.3.14 um 11:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Roman am 11.3.14 um 13:00 Uhr
Re: „Tue recht und scheue niemand“
Roman am 12.3.14 um 12:30 Uhr
Re: „Tue recht und scheue niemand“
arbiter am 12.3.14 um 14:21 Uhr
Gallo am 11.3.14 um 10:04 Uhr
Re: De bello Gallico
joni am 11.3.14 um 16:03 Uhr
Re: De bello Gallico
Klaus am 11.3.14 um 16:36 Uhr, überarbeitet am 11.3.14 um 16:38 Uhr
Re: De bello Gallico
gast1103 am 11.3.14 um 16:39 Uhr
tini am 11.3.14 um 2:23 Uhr
Re: hilfe! ist das richtig ins lateinische übersetzt?
Klaus am 11.3.14 um 14:49 Uhr, überarbeitet am 12.3.14 um 7:14 Uhr
tini am 10.3.14 um 23:35 Uhr
Re: spruch in latein übersetzen
gast1103 am 11.3.14 um 6:48 Uhr
Re: spruch in latein übersetzen
tini am 11.3.14 um 19:38 Uhr
angy1989 am 10.3.14 um 19:41 Uhr
Re: Ringgravur!
Klaus am 20.3.14 um 17:33 Uhr, überarbeitet am 20.3.14 um 17:33 Uhr
Re: Ringgravur!
Dei auris am 20.3.14 um 17:44 Uhr
Re: Ringgravur!
Klaus am 20.3.14 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sarah am 10.3.14 um 16:58 Uhr
Re: Lateinischen Satz verkürzen. Wie??
Sarah am 10.3.14 um 18:25 Uhr
Weitere Antworten (6)
Vanessa am 10.3.14 um 10:43 Uhr
Re: Metrische Analyse- skandieren
Vanessa am 10.3.14 um 11:33 Uhr
joni am 9.3.14 um 22:09 Uhr
Re: Elativ
Marcus am 9.3.14 um 22:36 Uhr
Milla am 9.3.14 um 21:08 Uhr
Re: Korrektes Latein?
Klaus am 9.3.14 um 21:18 Uhr
Re: Korrektes Latein?
Milla am 9.3.14 um 21:44 Uhr
Re: Korrektes Latein?
Marcus am 9.3.14 um 22:38 Uhr
philjazz am 9.3.14 um 18:11 Uhr
Re: vitabundus
philjazz am 9.3.14 um 20:37 Uhr
Re: vitabundus
Marcus am 9.3.14 um 22:41 Uhr
Re: vitabundus
philjazz am 10.3.14 um 18:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luke77 am 9.3.14 um 17:09 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates II.
Graeculus am 9.3.14 um 18:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luke77 am 9.3.14 um 16:41 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Graeculus am 9.3.14 um 16:49 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 9.3.14 um 16:59 Uhr
Sternfinder am 9.3.14 um 15:59 Uhr
Re: Ex stellae sciencia?
ONDIT am 9.3.14 um 16:16 Uhr, überarbeitet am 9.3.14 um 16:33 Uhr
Re: Ex stellae sciencia?
gast0903 am 9.3.14 um 16:16 Uhr
Re: Ex stellae sciencia?
Klaus am 9.3.14 um 17:39 Uhr
gaius am 9.3.14 um 14:57 Uhr
Re: Spieler
gast0903 am 9.3.14 um 15:05 Uhr
Re: Spieler
Graeculus am 9.3.14 um 15:12 Uhr
Re: Spieler
Klaus am 9.3.14 um 15:24 Uhr
Appius am 9.3.14 um 12:57 Uhr
Re: laxamentum (per) manu(m)?
Klaus am 9.3.14 um 15:51 Uhr, überarbeitet am 9.3.14 um 15:51 Uhr
Re: laxamentum (per) manu(m)?
Graeculus am 9.3.14 um 15:54 Uhr
Re: laxamentum (per) manu(m)?
Klaus am 9.3.14 um 15:57 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lena am 9.3.14 um 9:30 Uhr
Re: uti sequentia docebunt
vertens am 9.3.14 um 10:19 Uhr
Re: uti sequentia docebunt
Klaus am 9.3.14 um 11:24 Uhr
Re: uti sequentia docebunt
vertens am 9.3.14 um 11:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
h am 8.3.14 um 14:32 Uhr
Re: h
hians am 8.3.14 um 14:36 Uhr
Re: h
Klaus am 8.3.14 um 15:59 Uhr
Luke77 am 8.3.14 um 12:18 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
gast0803 am 8.3.14 um 16:20 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Klaus am 8.3.14 um 16:37 Uhr, überarbeitet am 8.3.14 um 16:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
chesspuma99 am 8.3.14 um 11:37 Uhr
Re: Caesar Übersetzungshilfe
gast0703 am 8.3.14 um 12:48 Uhr
Re: Caesar Übersetzungshilfe
filix am 8.3.14 um 12:52 Uhr
Re: Caesar Übersetzungshilfe
Klaus am 8.3.14 um 13:02 Uhr
Luke77 am 8.3.14 um 11:22 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 8.3.14 um 11:36 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
gast0703 am 8.3.14 um 12:30 Uhr
Icelandic Girl am 8.3.14 um 9:05 Uhr
binsonett am 7.3.14 um 22:21 Uhr
Re: Die Engel Gottes sind mit dir
anni am 7.3.14 um 22:55 Uhr
ONDIT am 7.3.14 um 20:57 Uhr
Re: SEKTE SEKTE SEKTE
anni am 7.3.14 um 21:27 Uhr
Re: SEKTE SEKTE SEKTE
ONDIT am 7.3.14 um 21:37 Uhr
Re: SEKTE SEKTE SEKTE
Klaus am 7.3.14 um 23:40 Uhr
Nataleezah am 7.3.14 um 20:32 Uhr
Re: schon oft gestellt....
Klaus am 7.3.14 um 21:02 Uhr
Nadine am 7.3.14 um 13:10 Uhr
Re: Jeder Schritt
Klaus am 10.3.14 um 22:17 Uhr
Re: Jeder Schritt
Nadine am 10.3.14 um 22:24 Uhr
Re: Jeder Schritt
Klaus am 11.3.14 um 14:44 Uhr
Nadine am 7.3.14 um 12:43 Uhr
Re: Tanzen
Klaus am 10.3.14 um 10:07 Uhr, überarbeitet am 10.3.14 um 10:08 Uhr
Re: Tanzen
ONDIT am 10.3.14 um 10:20 Uhr
Re: Tanzen
Klaus am 10.3.14 um 10:33 Uhr
Weitere Antworten (12)
Stefanie am 7.3.14 um 10:57 Uhr
Mel am 7.3.14 um 3:37 Uhr
Re: Ein Gedanke füllt die Unendlichkeit
Klaus am 7.3.14 um 16:48 Uhr, überarbeitet am 7.3.14 um 17:16 Uhr
Re: Ein Gedanke füllt die Unendlichkeit
anni am 7.3.14 um 19:36 Uhr
Weitere Antworten (9)
Cleo am 6.3.14 um 22:13 Uhr
Re: Verres divinatio 2-3
fabulam totam proferens am 7.3.14 um 7:02 Uhr
Re: Verres divinatio 2-3
Klaus am 7.3.14 um 9:35 Uhr
Re: Verres divinatio 2-3
gast0703 am 7.3.14 um 9:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
alexandra am 6.3.14 um 20:31 Uhr
Re: Heilige Kühe
Klaus am 6.3.14 um 22:03 Uhr, überarbeitet am 6.3.14 um 22:04 Uhr
Re: Heilige Kühe
fabulam totam proferens am 7.3.14 um 6:54 Uhr
Re: Heilige Kühe
Klaus am 7.3.14 um 10:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
alexandra am 6.3.14 um 19:41 Uhr
Re: Heilige Kühe
alexandra am 6.3.14 um 20:00 Uhr
Re: Heilige Kühe
alexandra am 6.3.14 um 20:07 Uhr
Re: Heilige Kühe
Graeculus am 6.3.14 um 21:43 Uhr
Chriss am 6.3.14 um 19:32 Uhr
Re: Wappenspruch
Klaus am 6.3.14 um 20:21 Uhr
led am 6.3.14 um 19:31 Uhr
Re: Der Brückenposten
arbiter am 6.3.14 um 20:33 Uhr
mint am 6.3.14 um 18:02 Uhr
Re: Hannibal II
Klaus am 6.3.14 um 18:33 Uhr, überarbeitet am 6.3.14 um 18:35 Uhr
Wolfgang am 6.3.14 um 15:12 Uhr
Re: Blick zu den sternen
Klaus am 6.3.14 um 16:59 Uhr
Re: Blick zu den sternen
gast0603 am 6.3.14 um 17:11 Uhr
Re: Blick zu den sternen
Klaus am 6.3.14 um 17:56 Uhr
Celio am 6.3.14 um 15:10 Uhr
Re: Steigerungsformen des Adjektivs
M. am 6.3.14 um 17:39 Uhr
Re: Steigerungsformen des Adjektivs
Celio am 7.3.14 um 7:34 Uhr
Re: Steigerungsformen des Adjektivs
Klaus am 7.3.14 um 9:18 Uhr, überarbeitet am 7.3.14 um 17:30 Uhr
tomtom018 am 6.3.14 um 1:18 Uhr
Re: „Militante“ Benediktiner ?
arbiter am 8.3.14 um 0:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
Brigo am 5.3.14 um 22:20 Uhr
Sakura am 5.3.14 um 19:33 Uhr
Re: Warum potiare?
Sakura am 5.3.14 um 20:19 Uhr
Re: Warum potiare?
filix am 5.3.14 um 20:28 Uhr
Re: Warum potiare?
Klaus am 5.3.14 um 21:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Frage am 5.3.14 um 19:25 Uhr
mint am 5.3.14 um 18:53 Uhr
Re: Hannibal
mint am 6.3.14 um 19:32 Uhr
Re: Hannibal
mint am 6.3.14 um 19:37 Uhr
Re: Hannibal
Klaus am 6.3.14 um 20:02 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gini am 5.3.14 um 14:44 Uhr
Weitere Antworten (10)
Hilfesuchende am 5.3.14 um 13:59 Uhr
Re: Marcus sorgt sich um sein Bruder
corrigens am 5.3.14 um 14:21 Uhr
Re: Marcus sorgt sich um sein Bruder
arbiter am 5.3.14 um 15:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Leonard am 4.3.14 um 23:23 Uhr
Re: Ex libris
Klaus am 5.3.14 um 10:59 Uhr
Re: Ex libris
congooglens am 5.3.14 um 11:38 Uhr
Re: Ex libris
ONDIT am 5.3.14 um 13:36 Uhr
Katja am 4.3.14 um 19:47 Uhr
Re: Spruch Übersetzung
moppl am 4.3.14 um 21:42 Uhr
Re: Spruch Übersetzung
Klaus am 5.3.14 um 5:58 Uhr
Re: Spruch Übersetzung
ONDIT am 5.3.14 um 8:51 Uhr
Hilfesuchende am 4.3.14 um 16:14 Uhr
Re: Markus hält in seiner Hand einen Brief
Graeculus am 4.3.14 um 16:15 Uhr
Re: Markus hält in seiner Hand einen Brief
corrigens am 4.3.14 um 16:17 Uhr
Re: Markus hält in seiner Hand einen Brief
Hilfesuchende am 4.3.14 um 16:21 Uhr
Anna am 4.3.14 um 15:27 Uhr
Hellen am 4.3.14 um 13:26 Uhr
Re: Satzbilder
arbiter am 4.3.14 um 15:25 Uhr
vi am 4.3.14 um 12:59 Uhr
Re: horatius II
arbiter am 4.3.14 um 15:30 Uhr
Re: horatius II
mint am 5.3.14 um 18:55 Uhr
Re: horatius II
gast0503 am 5.3.14 um 19:09 Uhr
Christoph Schünemann am 4.3.14 um 12:01 Uhr
Re: Tattoo für Freundin
Graeculus am 4.3.14 um 14:50 Uhr
Re: Tattoo für Freundin
Christoph Schünemann am 4.3.14 um 14:52 Uhr
Re: Tattoo für Freundin
filix am 4.3.14 um 15:18 Uhr
Weitere Antworten (2)
Vrooni am 3.3.14 um 22:04 Uhr
Re: Apoll und Daphne
filix am 4.3.14 um 13:55 Uhr, überarbeitet am 4.3.14 um 14:00 Uhr
Vrooni am 3.3.14 um 22:02 Uhr
Re: Apoll und Daphne
arbiter am 3.3.14 um 22:12 Uhr
Belarussian am 3.3.14 um 21:53 Uhr
Re: Fußnoten bei Thomas von Aquin
Belarussian am 3.3.14 um 22:44 Uhr
Re: Fußnoten bei Thomas von Aquin
Belarussian am 4.3.14 um 0:17 Uhr
Weitere Antworten (1)
Martin am 3.3.14 um 20:45 Uhr
Re: gesundes Leben
Graeculus am 4.3.14 um 18:15 Uhr
Re: gesundes Leben
Klaus am 4.3.14 um 20:11 Uhr
Re: gesundes Leben
arbiter am 4.3.14 um 20:24 Uhr
Jeremiah Troppman am 3.3.14 um 19:01 Uhr
Re: Hilfe bei Stilfiguren von Ovid (Monolog des Narcissus)
Jeremiah Troppman am 4.3.14 um 9:12 Uhr
si tacuisses am 3.3.14 um 17:47 Uhr
Re: Wappenspruch
Klaus am 3.3.14 um 18:36 Uhr
Re: Wappenspruch
si tacuisses am 5.3.14 um 13:54 Uhr
Kerstin Ploner am 3.3.14 um 13:25 Uhr
Re: Ing.
Klaus am 3.3.14 um 16:52 Uhr
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 17:17 Uhr
Re: Ing.
Romanus am 3.3.14 um 17:18 Uhr
Weitere Antworten (6)
vi am 3.3.14 um 12:53 Uhr
Re: horatius
vi am 5.3.14 um 19:00 Uhr
Re: horatius
Graeculus am 5.3.14 um 19:20 Uhr
Re: horatius
Klaus am 5.3.14 um 20:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
filly 69 am 3.3.14 um 10:55 Uhr
Re: sinnvolle Übersetzung
Klaus am 3.3.14 um 16:46 Uhr
Re: sinnvolle Übersetzung
filly 69 am 9.3.14 um 15:19 Uhr
Re: sinnvolle Übersetzung
Klaus am 9.3.14 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Uwe am 2.3.14 um 22:33 Uhr
Re: Übersetzung in Latein
Graeculus am 2.3.14 um 23:57 Uhr
Re: Übersetzung in Latein
Klaus am 3.3.14 um 7:11 Uhr
Prudens am 2.3.14 um 16:32 Uhr
Re: Prudens -> Abl. Prudenti/ prudente?
Klaus am 2.3.14 um 22:06 Uhr, überarbeitet am 2.3.14 um 22:08 Uhr
Re: Prudens -> Abl. Prudenti/ prudente?
Romanus am 3.3.14 um 14:22 Uhr
Weitere Antworten (7)
Nosco am 2.3.14 um 16:26 Uhr
mila am 2.3.14 um 16:22 Uhr
Re: Der Raub der Sabinerinnen
mila am 4.3.14 um 12:48 Uhr
Re: Der Raub der Sabinerinnen
Klaus am 4.3.14 um 14:59 Uhr, überarbeitet am 4.3.14 um 15:39 Uhr
Re: Der Raub der Sabinerinnen
mila am 5.3.14 um 19:02 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jamie am 2.3.14 um 13:30 Uhr
Re: De conjuratione Catilinae
Jamie am 2.3.14 um 14:54 Uhr
Re: De conjuratione Catilinae
Jamie am 2.3.14 um 16:08 Uhr
Re: De conjuratione Catilinae
Romanus am 3.3.14 um 14:32 Uhr
René K. am 2.3.14 um 1:06 Uhr
DaGe am 1.3.14 um 15:14 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 1.3.14 um 18:43 Uhr
Re: Übersetzung
pugnator pro praepositione :)) am 1.3.14 um 19:20 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 1.3.14 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lina am 1.3.14 um 12:02 Uhr
Re: Latinumsprüfung - wie lernen? (nach Auslandsaufenthalt)
Klaus am 1.3.14 um 12:27 Uhr, überarbeitet am 1.3.14 um 14:19 Uhr
discretio am 28.2.14 um 17:54 Uhr
lu am 27.2.14 um 18:56 Uhr
Re: Ab urbe condita
Klaus am 27.2.14 um 19:23 Uhr
Tothi am 27.2.14 um 18:53 Uhr
Re: UMWANDLUNG Gerundium - Gerundivum
Klaus am 28.2.14 um 9:24 Uhr, überarbeitet am 28.2.14 um 9:25 Uhr
Re: UMWANDLUNG Gerundium - Gerundivum
Tothi am 28.2.14 um 19:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
philjazz am 27.2.14 um 18:25 Uhr
Re: vesperugo
Klaus am 27.2.14 um 18:53 Uhr
Re: vesperugo
philjazz am 27.2.14 um 20:10 Uhr
Heinz am 27.2.14 um 18:17 Uhr
Re: Trauungsmatrike Uttendorf/Pinzgau 1652
Heinz am 3.3.14 um 17:27 Uhr
Re: Trauungsmatrike Uttendorf/Pinzgau 1652
Romanus am 3.3.14 um 20:39 Uhr
Re: Trauungsmatrike Uttendorf/Pinzgau 1652
Heinz am 7.3.14 um 20:48 Uhr
Weitere Antworten (5)
Katastrophe am 27.2.14 um 17:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
Erhan am 27.2.14 um 17:00 Uhr
Re: Cicero-Pro Sestio, §7 Übersetzung
Erhan am 27.2.14 um 18:15 Uhr
Re: Cicero-Pro Sestio, §7 Übersetzung
Erhan am 10.3.14 um 18:36 Uhr
Petra am 27.2.14 um 14:20 Uhr
Re: Zwei Sätze übersetzen
Klaus am 27.2.14 um 15:00 Uhr
Re: Zwei Sätze übersetzen
Petra am 27.2.14 um 21:22 Uhr
Re: Zwei Sätze übersetzen
Klaus am 27.2.14 um 22:04 Uhr
Nicht-Lateiner am 27.2.14 um 14:17 Uhr
Re: Christus super aspidem
Klaus am 27.2.14 um 15:04 Uhr
Re: Christus super aspidem
arbiter am 27.2.14 um 15:17 Uhr
Re: Christus super aspidem
ONDIT am 27.2.14 um 15:36 Uhr
Nicht-Lateiner am 27.2.14 um 14:10 Uhr
Re: praepositus
Graeculus am 27.2.14 um 15:11 Uhr
Re: praepositus
arbiter am 27.2.14 um 15:21 Uhr
Re: praepositus
ONDIT am 27.2.14 um 15:35 Uhr
Weitere Antworten (3)
discipula am 27.2.14 um 11:08 Uhr
Re: sowohl - als auch
discipula am 27.2.14 um 11:30 Uhr
Re: sowohl - als auch
M. am 27.2.14 um 15:30 Uhr
Re: sowohl - als auch
discipula am 27.2.14 um 20:33 Uhr
discipula am 27.2.14 um 10:49 Uhr
Re: Gerundium - PPA
corrigens am 27.2.14 um 11:06 Uhr
Re: Gerundium - PPA
discipula am 27.2.14 um 11:10 Uhr
Re: Gerundium - PPA
corrigens am 27.2.14 um 11:13 Uhr
non sciens am 27.2.14 um 10:40 Uhr
Re: exercitus - agmen
gast2702 am 27.2.14 um 13:43 Uhr
Re: exercitus - agmen
Klaus am 27.2.14 um 14:43 Uhr
Re: exercitus - agmen
conviva vesperi am 27.2.14 um 20:43 Uhr
Weitere Antworten (6)
studens am 27.2.14 um 10:31 Uhr
Re: Rhein - Elbe
ONDIT am 27.2.14 um 11:36 Uhr
Re: Rhein - Elbe
arbiter am 27.2.14 um 13:02 Uhr
Re: Rhein - Elbe
studens am 27.2.14 um 20:56 Uhr
ignorans am 27.2.14 um 10:13 Uhr
Re: Paterculus
arbiter am 27.2.14 um 11:54 Uhr
Re: Paterculus
Kuli am 27.2.14 um 13:24 Uhr
Re: Paterculus
ignorans am 27.2.14 um 20:48 Uhr
discipula am 27.2.14 um 9:44 Uhr
Re: ferre - fieri
Lateinhelfer am 27.2.14 um 9:57 Uhr
Re: ferre - fieri
corrigens am 27.2.14 um 9:58 Uhr
Re: ferre - fieri
discipula am 27.2.14 um 10:00 Uhr
Kohl Sabrina am 27.2.14 um 8:05 Uhr
Re: Übersetzung fürTattoo
Klaus am 27.2.14 um 8:42 Uhr
Neuling am 26.2.14 um 23:27 Uhr
marielle99 am 26.2.14 um 20:54 Uhr
Re: Marco Polo
arbiter am 26.2.14 um 21:44 Uhr
Re: Marco Polo
marielle99 am 26.2.14 um 21:47 Uhr
Re: Marco Polo
arbiter am 26.2.14 um 23:54 Uhr
Weitere Antworten (2)
jwqlb am 26.2.14 um 18:40 Uhr
Re: Übersetzung: „Lesen bildet“
ONDIT am 27.2.14 um 8:27 Uhr, überarbeitet am 27.2.14 um 8:28 Uhr
Re: Übersetzung: „Lesen bildet“
jwqlb am 27.2.14 um 9:57 Uhr
Weitere Antworten (9)
Marcus am 26.2.14 um 17:54 Uhr
Re: Die Macht der Cleopatra
Graeculus am 26.2.14 um 19:38 Uhr
Re: Die Macht der Cleopatra
Graeculus am 26.2.14 um 19:41 Uhr
Re: Die Macht der Cleopatra
Kuli am 26.2.14 um 20:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jenny am 26.2.14 um 16:25 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 26.2.14 um 21:30 Uhr
Re: Tattoo
Jenny am 26.2.14 um 22:04 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 27.2.14 um 6:03 Uhr
Jannis am 26.2.14 um 14:25 Uhr
Re: HILFE BEI ÜBERSETZUNG!!!!!!!!!!!!
arbiter am 27.2.14 um 0:01 Uhr
Weitere Antworten (3)
lu am 25.2.14 um 21:29 Uhr
Re: livius
filix am 25.2.14 um 22:17 Uhr, überarbeitet am 25.2.14 um 22:25 Uhr
Klaus am 25.2.14 um 18:33 Uhr
Re: ad administratorem
Lateinhelfer am 25.2.14 um 19:30 Uhr
Re: ad administratorem
Klaus am 25.2.14 um 19:56 Uhr
jwqlb am 25.2.14 um 17:39 Uhr
Re: Schönes Buch
jwqlb am 25.2.14 um 19:00 Uhr
Re: Schönes Buch
jwqlb am 25.2.14 um 19:02 Uhr
Re: Schönes Buch
Graeculus am 25.2.14 um 19:04 Uhr
heike am 25.2.14 um 9:36 Uhr
Re: bitte um hilfe
heike am 25.2.14 um 17:44 Uhr
Re: bitte um hilfe
ONDIT am 25.2.14 um 18:00 Uhr
Re: bitte um hilfe
heike am 25.2.14 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (3)
Benny am 24.2.14 um 22:35 Uhr
Christian am 24.2.14 um 22:26 Uhr
lu am 24.2.14 um 18:31 Uhr
Re: Livius Ab urbe condita
lu am 25.2.14 um 17:10 Uhr
Re: Livius Ab urbe condita
Klaus am 25.2.14 um 18:30 Uhr, überarbeitet am 25.2.14 um 18:30 Uhr
Re: Livius Ab urbe condita
lu am 25.2.14 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Erhan am 24.2.14 um 17:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
Heinz am 24.2.14 um 17:15 Uhr
Re: Taufbuch 1733
Heinz am 24.2.14 um 20:36 Uhr
Re: Taufbuch 1733
Klaus am 24.2.14 um 20:44 Uhr, überarbeitet am 24.2.14 um 20:48 Uhr
Re: Taufbuch 1733
Heinz am 25.2.14 um 10:29 Uhr
arbor am 24.2.14 um 17:11 Uhr
Re: Ellipse?
filix am 24.2.14 um 19:52 Uhr
Re: Ellipse?
Klaus am 24.2.14 um 19:59 Uhr
SK am 24.2.14 um 16:43 Uhr
Re: Skandierung
SK am 24.2.14 um 16:52 Uhr
Re: Skandierung
arbiter am 24.2.14 um 16:56 Uhr
anja am 24.2.14 um 14:19 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
anja am 25.2.14 um 14:44 Uhr
lu am 23.2.14 um 23:11 Uhr
Re: Livius ab urbe condita
lu am 24.2.14 um 18:19 Uhr
Re: Livius ab urbe condita
Klaus am 24.2.14 um 20:26 Uhr
Re: Livius ab urbe condita
lu am 25.2.14 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (3)
Percy7490 am 23.2.14 um 18:54 Uhr
Re: Übersetzung von einem Satz von Seneca
arbiter am 23.2.14 um 23:31 Uhr
Tob7i am 23.2.14 um 17:12 Uhr
Re: Piccolominis Sadtbeschreibung
Klaus am 23.2.14 um 18:12 Uhr, überarbeitet am 23.2.14 um 18:14 Uhr
Re: Piccolominis Sadtbeschreibung
Tob7i am 23.2.14 um 18:58 Uhr
Re: Piccolominis Sadtbeschreibung
Tob7i am 23.2.14 um 19:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
nemo am 23.2.14 um 9:42 Uhr
Re: Adjektive o/a Deklination auf -er
nemo am 23.2.14 um 12:04 Uhr
Irina am 23.2.14 um 0:39 Uhr
Re: Übersetzung Satz
Lateinhelfer am 23.2.14 um 13:28 Uhr
Re: Übersetzung Satz
Klaus am 23.2.14 um 13:49 Uhr, überarbeitet am 23.2.14 um 13:58 Uhr
Re: Übersetzung Satz
Irina am 23.2.14 um 19:35 Uhr
Weitere Antworten (5)
Yenni am 22.2.14 um 23:15 Uhr
Gerd am 22.2.14 um 22:15 Uhr
Re: Neue Hilfe Übertrag Latein Taufbuch Archiv Freiburg
filix am 22.2.14 um 23:38 Uhr, überarbeitet am 22.2.14 um 23:45 Uhr
Re: Neue Hilfe Übertrag Latein Taufbuch Archiv Freiburg
filix am 23.2.14 um 13:49 Uhr, überarbeitet am 2.3.14 um 18:49 Uhr
Luke77 am 22.2.14 um 20:14 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 22.2.14 um 21:09 Uhr
CCAA4711 am 22.2.14 um 19:51 Uhr
Luke77 am 22.2.14 um 19:25 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
filix am 22.2.14 um 19:31 Uhr, überarbeitet am 22.2.14 um 19:32 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 22.2.14 um 19:50 Uhr
Luke77 am 22.2.14 um 16:16 Uhr
Re: Piccolominis Sadtbeschreibung
filix am 22.2.14 um 17:27 Uhr, überarbeitet am 22.2.14 um 17:35 Uhr
Re: Piccolominis Sadtbeschreibung
Luke77 am 22.2.14 um 19:14 Uhr
Kai am 22.2.14 um 13:42 Uhr
Re: Übesetzung Tattoo
Klaus am 22.2.14 um 14:10 Uhr
Tob7i am 22.2.14 um 11:16 Uhr
Re: Johannes Eck 2
Lateinhelfer am 22.2.14 um 11:34 Uhr
Tob7i am 22.2.14 um 10:19 Uhr
Re: Johannes Eck
Klaus am 22.2.14 um 10:50 Uhr
Re: Johannes Eck
Kuli am 22.2.14 um 10:53 Uhr
Re: Johannes Eck
Tob7i am 22.2.14 um 11:00 Uhr
doris am 21.2.14 um 23:23 Uhr
Re: Lateinischer gruppenname
Klaus am 25.2.14 um 14:36 Uhr
Re: Lateinischer gruppenname
Doris am 25.2.14 um 17:03 Uhr
Re: Lateinischer gruppenname
Klaus am 26.2.14 um 8:40 Uhr
Weitere Antworten (20)
quarens am 21.2.14 um 17:17 Uhr
Re: Zitat oder kein Zitat?
quarens am 22.2.14 um 17:40 Uhr
Re: Zitat oder kein Zitat?
filix am 22.2.14 um 18:00 Uhr, überarbeitet am 22.2.14 um 18:01 Uhr
Re: Zitat oder kein Zitat?
quarens am 23.2.14 um 10:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
studens am 21.2.14 um 11:29 Uhr
Re: Augustus
Micha am 21.2.14 um 11:34 Uhr
Re: Augustus
studens am 21.2.14 um 11:42 Uhr
Katja am 21.2.14 um 10:38 Uhr
Re: Tattoospruch Erweiterung
Klaus am 21.2.14 um 10:46 Uhr
Re: Tattoospruch Erweiterung
Katja am 21.2.14 um 10:50 Uhr
Lukas am 21.2.14 um 7:38 Uhr
Re: Latein rätsel athene
filix am 21.2.14 um 14:13 Uhr, überarbeitet am 21.2.14 um 14:19 Uhr
Re: Latein rätsel athene
Klaus am 21.2.14 um 14:50 Uhr
Re: Latein rätsel athene
Lukas am 27.2.14 um 0:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
Nesciens am 20.2.14 um 15:40 Uhr
Marko am 20.2.14 um 15:14 Uhr
Chris Wellegehausen am 20.2.14 um 12:14 Uhr
Daniel123 am 20.2.14 um 12:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
discipula am 20.2.14 um 11:42 Uhr
Re: i- u. gemischte Deklination
Klaus am 20.2.14 um 22:00 Uhr
Re: i- u. gemischte Deklination
discipula am 21.2.14 um 11:22 Uhr
Re: i- u. gemischte Deklination
Klaus am 21.2.14 um 13:31 Uhr, überarbeitet am 21.2.14 um 13:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marko am 20.2.14 um 11:34 Uhr
Elli am 20.2.14 um 10:51 Uhr
Re: Tattoo - hilfe bei der Übersetzung
googlens am 28.10.14 um 19:10 Uhr
Re: Tattoo - hilfe bei der Übersetzung
googlens am 28.10.14 um 19:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
quarens am 19.2.14 um 20:36 Uhr
Re: cicero
Kuli am 19.2.14 um 21:24 Uhr
Re: cicero
Kuli am 19.2.14 um 21:39 Uhr
Davina-chan am 19.2.14 um 19:55 Uhr
Re: Mieps
Klaus am 19.2.14 um 20:41 Uhr
Re: Mieps
seker am 19.2.14 um 22:03 Uhr
Re: Mieps
Klaus am 19.2.14 um 22:09 Uhr
Kongruenz am 19.2.14 um 16:34 Uhr
Re: Kongruenz bei Femin. + Neutr.
respondens am 19.2.14 um 19:06 Uhr
KGP am 19.2.14 um 15:58 Uhr
Katja am 19.2.14 um 13:26 Uhr
Re: Tattospruch wiedermal...
Klaus am 19.2.14 um 20:30 Uhr
Felicia am 19.2.14 um 11:48 Uhr
Re: iubere Konstruktion
filix am 19.2.14 um 11:53 Uhr
quaerens am 19.2.14 um 11:41 Uhr
Re: Adjektive - Adverbien
filix am 21.2.14 um 11:34 Uhr, überarbeitet am 21.2.14 um 11:35 Uhr
Re: Adjektive - Adverbien
Kuli am 21.2.14 um 19:08 Uhr
Re: Adjektive - Adverbien
filix am 22.2.14 um 17:32 Uhr
Weitere Antworten (7)
quaerens am 19.2.14 um 11:31 Uhr
Re: Wenn - dann
filix am 19.2.14 um 11:51 Uhr
Re: Wenn - dann
quaerens am 19.2.14 um 12:00 Uhr
Re: Wenn - dann
quaerens am 19.2.14 um 12:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
Bianca am 19.2.14 um 9:46 Uhr
Re: wie ist es richtig?
Lateinhelfer am 19.2.14 um 21:52 Uhr
Re: wie ist es richtig?
Marcus studiosus am 19.2.14 um 21:54 Uhr
Re: wie ist es richtig?
Bianca am 19.2.14 um 22:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Fania am 18.2.14 um 23:27 Uhr
Re: Tattoo Spruch auf Latein
Klaus am 19.2.14 um 8:35 Uhr
tansu am 18.2.14 um 22:52 Uhr
Re: amor fractris? hilfe für ein tattoo
Tansu am 19.2.14 um 20:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
conviva vesperi am 18.2.14 um 21:04 Uhr
Re: Penelope vermisst Orpheus
conviva vesperi am 18.2.14 um 21:21 Uhr
Re: Penelope vermisst Orpheus
Kuli am 18.2.14 um 21:24 Uhr
Re: Penelope vermisst Orpheus
Klaus am 18.2.14 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
Heinz am 18.2.14 um 18:10 Uhr
Re: Trauungsmatrike Uttendorf aus 1711
Graeculus am 24.2.14 um 21:08 Uhr
Re: Trauungsmatrike Uttendorf aus 1711
Heinz am 25.2.14 um 12:06 Uhr
Weitere Antworten (11)
Rike am 18.2.14 um 17:40 Uhr
Re: „Ulcus corneae“ im Plural?
Lateinhelfer am 18.2.14 um 17:46 Uhr
Re: „Ulcus corneae“ im Plural?
Rike am 18.2.14 um 17:53 Uhr
lollipop am 18.2.14 um 17:07 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Micha am 18.2.14 um 17:41 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 18.2.14 um 19:40 Uhr
LateinLaie am 18.2.14 um 15:25 Uhr
Vrooni am 18.2.14 um 14:41 Uhr
Re: Orpheus und Eerydike
filix am 18.2.14 um 20:15 Uhr, überarbeitet am 5.7.14 um 18:14 Uhr
Re: Orpheus und Eerydike
Vrooni am 18.2.14 um 20:21 Uhr
Re: Orpheus und Eerydike
Vrooni am 19.2.14 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (6)
Rebecca am 18.2.14 um 10:28 Uhr
Re: Gesucht wortkünstler
Klaus am 18.2.14 um 15:35 Uhr
Re: Gesucht wortkünstler
Graeculus am 18.2.14 um 17:52 Uhr
Re: Gesucht wortkünstler
Rebecca am 18.2.14 um 21:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
discens am 18.2.14 um 9:46 Uhr
Re: etiam
filix am 18.2.14 um 20:45 Uhr
Re: etiam
discens am 18.2.14 um 20:58 Uhr
Re: etiam
Klaus am 18.2.14 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
Minsu am 17.2.14 um 21:34 Uhr
Re: Cicero: Laelius de Amicitia
Klaus am 17.2.14 um 22:16 Uhr
Re: Cicero: Laelius de Amicitia
Klaus am 17.2.14 um 22:20 Uhr
Re: Cicero: Laelius de Amicitia
Minsu am 17.2.14 um 22:28 Uhr
conviva am 17.2.14 um 21:24 Uhr
Re: sumptus
conviva am 17.2.14 um 21:26 Uhr
Re: sumptus
Klaus am 17.2.14 um 22:01 Uhr, überarbeitet am 17.2.14 um 22:02 Uhr
philjazz am 17.2.14 um 20:03 Uhr
Re: der freie friedliche vagabund
philjazz am 17.2.14 um 20:45 Uhr
Re: der freie friedliche vagabund
philjazz am 17.2.14 um 20:55 Uhr
miiit am 17.2.14 um 19:49 Uhr
Weitere Antworten (2)
discipula am 17.2.14 um 19:24 Uhr
Re: Oktavian
Kuli am 17.2.14 um 19:32 Uhr
Re: Oktavian
studens am 17.2.14 um 19:39 Uhr
Latinusibus am 17.2.14 um 17:59 Uhr
Dr. Axel Schlote am 17.2.14 um 15:44 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: noch weniger
filix am 17.2.14 um 19:33 Uhr, überarbeitet am 18.2.14 um 10:02 Uhr
Re: Übersetzungshilfe: noch weniger
Dr. Axel Schlote am 17.2.14 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
studens am 17.2.14 um 10:06 Uhr
Re: consecutio et fines
ONDIT am 17.2.14 um 10:41 Uhr
Re: consecutio et fines
studens am 17.2.14 um 19:31 Uhr
studens am 17.2.14 um 10:00 Uhr
Re: Beschaffenheit
studens am 17.2.14 um 19:44 Uhr
Re: Beschaffenheit
filix am 17.2.14 um 20:08 Uhr
Re: Beschaffenheit
studens am 17.2.14 um 20:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marina am 16.2.14 um 22:54 Uhr
Re: Abwandlung von Sinnsprüchen
Marina am 17.2.14 um 12:55 Uhr
Inna am 16.2.14 um 21:47 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 16.2.14 um 21:51 Uhr
Marcus am 16.2.14 um 20:09 Uhr
Re: wegen
Jonathan am 16.2.14 um 22:56 Uhr
Re: wegen
arbiter am 16.2.14 um 23:03 Uhr
Re: wegen
Marcus am 17.2.14 um 19:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Poeta am 16.2.14 um 19:48 Uhr
Re: @Cicero
Klaus am 16.2.14 um 21:48 Uhr
Luke77 am 16.2.14 um 16:45 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Graeculus am 16.2.14 um 17:44 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 16.2.14 um 20:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Milena am 16.2.14 um 12:28 Uhr
Re: consulto humanus
Milena am 16.2.14 um 14:42 Uhr
Re: consulto humanus
Milena am 16.2.14 um 14:44 Uhr
Re: consulto humanus
Klaus am 16.2.14 um 15:33 Uhr, überarbeitet am 16.2.14 um 15:33 Uhr
stellula am 16.2.14 um 11:42 Uhr
Re: πρόσωπον προτατικόν
stellula am 16.2.14 um 11:51 Uhr
Re: πρόσωπον προτατικόν
Lateinhelfer am 16.2.14 um 12:10 Uhr
Luke77 am 15.2.14 um 19:08 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 15.2.14 um 20:21 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
filix am 15.2.14 um 20:32 Uhr, überarbeitet am 2.2.20 um 16:12 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 16.2.14 um 13:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luke77 am 15.2.14 um 19:00 Uhr
Re: Vokabel - Hilfe
Graeculus am 16.2.14 um 14:43 Uhr
Re: Vokabel - Hilfe
filix am 16.2.14 um 20:42 Uhr, überarbeitet am 16.2.14 um 20:47 Uhr
Re: Vokabel - Hilfe
Graeculus am 16.2.14 um 22:30 Uhr
Theres Poll am 15.2.14 um 16:43 Uhr
Re: wer kann mir helfen?
Graeculus am 15.2.14 um 16:48 Uhr
Re: wer kann mir helfen?
Theres Poll am 15.2.14 um 17:00 Uhr
Theres Poll am 15.2.14 um 13:55 Uhr
Re: übersetzen
Klaus am 15.2.14 um 18:55 Uhr, überarbeitet am 16.2.14 um 16:19 Uhr
Luke77 am 15.2.14 um 12:56 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
filix am 15.2.14 um 13:01 Uhr, überarbeitet am 15.2.14 um 13:08 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke77 am 15.2.14 um 16:04 Uhr
Luke77 am 15.2.14 um 12:37 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates: 2 Frage
filix am 15.2.14 um 12:46 Uhr, überarbeitet am 15.2.14 um 14:32 Uhr
Luke77 am 15.2.14 um 11:56 Uhr
Samuel am 15.2.14 um 11:54 Uhr
Re: Latein-Deutsch Übersetzung
filix am 15.2.14 um 12:03 Uhr
Re: Latein-Deutsch Übersetzung
Samuel am 15.2.14 um 12:09 Uhr
Eques am 15.2.14 um 9:51 Uhr
Re: übersetzung eines zitats/spruch
Eques am 15.2.14 um 10:04 Uhr
Re: übersetzung eines zitats/spruch
Lateinhelfer am 15.2.14 um 10:42 Uhr
Re: übersetzung eines zitats/spruch
Eques am 15.2.14 um 10:46 Uhr
Jörg am 14.2.14 um 21:49 Uhr
Re: Tätowierung Spruch auf latein
Jörg am 14.2.14 um 23:06 Uhr
gaby am 14.2.14 um 12:47 Uhr
Re: danke allen fuer die hilfe
gaby am 14.2.14 um 21:41 Uhr
Re: danke allen fuer die hilfe
Klaus am 14.2.14 um 21:51 Uhr, überarbeitet am 14.2.14 um 21:57 Uhr
Re: danke allen fuer die hilfe
gaby am 14.2.14 um 21:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
nihilist am 13.2.14 um 17:15 Uhr
Re: nihil nec
Jonathan am 13.2.14 um 19:09 Uhr
Re: nihil nec
nihilist am 13.2.14 um 19:37 Uhr
Re: nihil nec
entilmonterus am 13.2.14 um 19:41 Uhr
Latinusibus am 13.2.14 um 15:22 Uhr
Re: Frage zum „relativen Anschluss“
Latinusibus am 16.2.14 um 18:14 Uhr
Weitere Antworten (12)
Bombax am 13.2.14 um 12:48 Uhr
stella am 13.2.14 um 11:16 Uhr
Re: aliquis - quisquam ?
Klaus am 14.2.14 um 21:28 Uhr
Re: aliquis - quisquam ?
filix am 15.2.14 um 11:58 Uhr, überarbeitet am 15.2.14 um 13:27 Uhr
Re: aliquis - quisquam ?
Klaus am 15.2.14 um 18:30 Uhr
Weitere Antworten (9)
Klaus La am 13.2.14 um 10:11 Uhr
Re: Leitspruch
filix am 13.2.14 um 20:49 Uhr, überarbeitet am 13.2.14 um 20:50 Uhr
Re: Leitspruch
Jonathan am 13.2.14 um 21:04 Uhr
Re: Leitspruch
filix am 15.2.14 um 12:13 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bibi am 12.2.14 um 18:20 Uhr
Re: RE:Herkules und Deianira
ONDIT am 15.2.14 um 11:41 Uhr
Re: RE:Herkules und Deianira
arbiter am 15.2.14 um 23:37 Uhr
Re: RE:Herkules und Deianira
ONDIT am 16.2.14 um 8:30 Uhr
Weitere Antworten (4)
Kolo am 12.2.14 um 15:18 Uhr
Re: Tertullian verteidigt die Christen
filix am 12.2.14 um 16:02 Uhr, überarbeitet am 12.2.14 um 16:16 Uhr
Re: Tertullian verteidigt die Christen
Kolo am 13.2.14 um 14:44 Uhr
studens am 12.2.14 um 11:46 Uhr
Re: Brutus
Klaus am 12.2.14 um 12:15 Uhr
Re: Brutus
ONDIT am 12.2.14 um 14:35 Uhr
Re: Brutus
filix am 12.2.14 um 16:10 Uhr
studens am 12.2.14 um 11:29 Uhr
Re: Caesar FS
Klaus am 13.2.14 um 11:07 Uhr, überarbeitet am 13.2.14 um 11:08 Uhr
Re: Caesar FS
Jonathan am 13.2.14 um 11:57 Uhr
Re: Caesar FS
Klaus am 13.2.14 um 12:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
studens am 12.2.14 um 11:10 Uhr
Re: Caesar
studens am 12.2.14 um 11:26 Uhr
Re: Caesar
filix am 12.2.14 um 11:34 Uhr
Re: Caesar
studens am 12.2.14 um 11:36 Uhr
Steffi am 12.2.14 um 7:57 Uhr
Re: salvus als Adverb?
Micha am 12.2.14 um 8:01 Uhr
Re: salvus als Adverb?
Steffi am 12.2.14 um 8:06 Uhr
Re: salvus als Adverb?
Micha am 12.2.14 um 8:07 Uhr
Basti am 11.2.14 um 23:18 Uhr
Re: Deutsch- Latein Übersetzung
gaby am 14.2.14 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (8)
Blaubrenner am 11.2.14 um 23:17 Uhr
Re: Beirrter Kartfahrer
Klaus am 12.2.14 um 10:42 Uhr
cora am 11.2.14 um 22:25 Uhr
Re: stammformen
Micha am 12.2.14 um 7:37 Uhr
stella am 11.2.14 um 9:19 Uhr
Re: critognatus-rede
nemo am 13.2.14 um 11:29 Uhr
Re: critognatus-rede
esox am 14.2.14 um 16:53 Uhr
Re: critognatus-rede
stella am 15.2.14 um 17:43 Uhr
Esther am 10.2.14 um 18:36 Uhr
Re: Es lässt sich gut entfernen!
arbiter am 10.2.14 um 19:14 Uhr
Re: Es lässt sich gut entfernen!
Esther am 10.2.14 um 19:26 Uhr
Verena am 10.2.14 um 17:40 Uhr
Re: Spruch auf Latein
Verena am 10.2.14 um 17:57 Uhr
Re: Spruch auf Latein
Klaus am 10.2.14 um 18:04 Uhr
Re: Spruch auf Latein
arbiter am 10.2.14 um 19:45 Uhr
Heinrich Schamuhn am 10.2.14 um 14:48 Uhr
Re: Herr
ONDIT am 10.2.14 um 14:54 Uhr
Marcus am 10.2.14 um 13:29 Uhr
Re: rötlich werden
Marcus am 11.2.14 um 20:17 Uhr
Re: rötlich werden
Jonathan am 11.2.14 um 20:23 Uhr
Re: rötlich werden
Klaus am 12.2.14 um 10:24 Uhr
Weitere Antworten (14)
stella am 10.2.14 um 8:38 Uhr
Re: audere
ONDIT am 10.2.14 um 9:01 Uhr, überarbeitet am 10.2.14 um 9:02 Uhr
Martin am 9.2.14 um 21:04 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Deutsch-Latein
Martin am 11.2.14 um 16:36 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Deutsch-Latein
Baerbel Ratz am 11.2.14 um 16:46 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Deutsch-Latein
filix am 12.2.14 um 11:30 Uhr, überarbeitet am 12.2.14 um 11:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ira am 9.2.14 um 13:43 Uhr
Re: Irasci + adversus
Graeculus am 9.2.14 um 14:02 Uhr
Re: Irasci + adversus
anni am 9.2.14 um 14:03 Uhr
Re: Irasci + adversus
arbiter am 9.2.14 um 14:05 Uhr
Marcus am 9.2.14 um 11:55 Uhr
Re: Gerund oder Gerundiv
arbiter am 9.2.14 um 13:33 Uhr
Re: Gerund oder Gerundiv
filix am 9.2.14 um 16:19 Uhr, überarbeitet am 9.2.14 um 16:19 Uhr
Re: Gerund oder Gerundiv
Marcus am 9.2.14 um 23:46 Uhr
Ahsoka am 9.2.14 um 9:48 Uhr
Re: Stress, ein notwendiges Übel
Ahsoka am 9.2.14 um 10:18 Uhr
Re: Stress, ein notwendiges Übel
Ahsoka am 9.2.14 um 21:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
Laura am 8.2.14 um 17:25 Uhr
ariane Swoboda am 8.2.14 um 16:22 Uhr
Re: gesangstext
Klaus am 10.2.14 um 13:05 Uhr
ariane Swoboda am 8.2.14 um 16:09 Uhr
Re: gesangstex
ONDIT am 8.2.14 um 16:24 Uhr
Luke777 am 7.2.14 um 20:04 Uhr
Re: Übersetzungshilfen
Luke777 am 7.2.14 um 20:53 Uhr
Re: Übersetzungshilfen
anni am 7.2.14 um 21:01 Uhr
Re: Übersetzungshilfen
Klaus am 7.2.14 um 21:03 Uhr, überarbeitet am 7.2.14 um 21:05 Uhr
Luke777 am 7.2.14 um 16:03 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Klaus am 7.2.14 um 17:11 Uhr, überarbeitet am 7.2.14 um 17:14 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke777 am 7.2.14 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (8)
Waldelfe_2 am 7.2.14 um 15:49 Uhr
Re: Caesar Übersetzungshilfe
Waldelfe_2 am 7.2.14 um 16:31 Uhr
Re: Caesar Übersetzungshilfe
arbiter am 7.2.14 um 16:36 Uhr
Re: Caesar Übersetzungshilfe
Klaus am 7.2.14 um 17:02 Uhr, überarbeitet am 7.2.14 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luke777 am 7.2.14 um 15:30 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke777 am 7.2.14 um 15:36 Uhr
Fedi45 am 7.2.14 um 15:18 Uhr
Re: Wiener Schmäh mit Veilchen
Klaus am 7.2.14 um 16:05 Uhr, überarbeitet am 7.2.14 um 16:06 Uhr
Re: Wiener Schmäh mit Veilchen
anni am 7.2.14 um 16:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
Graeculus am 7.2.14 um 15:03 Uhr
Re: Ein Rätsel von Cicero
ONDIT am 7.2.14 um 15:15 Uhr, überarbeitet am 7.2.14 um 15:15 Uhr
Re: Ein Rätsel von Cicero
Graeculus am 7.2.14 um 15:21 Uhr
Re: Ein Rätsel von Cicero
ONDIT am 7.2.14 um 15:30 Uhr
Dirk Rosenlicht am 7.2.14 um 10:43 Uhr
Re: Logospruch übersetzen
Klaus am 8.2.14 um 6:32 Uhr, überarbeitet am 8.2.14 um 7:36 Uhr
Re: Logospruch übersetzen
Dirk Rosenlicht am 8.2.14 um 12:45 Uhr
Re: Logospruch übersetzen
ONDIT am 8.2.14 um 15:56 Uhr, überarbeitet am 8.2.14 um 15:58 Uhr
Weitere Antworten (26)
Luke777 am 7.2.14 um 10:21 Uhr
monika am 6.2.14 um 21:08 Uhr
Re: übersetzungshilfe bitte
ONDIT am 7.2.14 um 8:33 Uhr
Re: übersetzungshilfe bitte
Klaus am 7.2.14 um 11:15 Uhr
Re: übersetzungshilfe bitte
ONDIT am 7.2.14 um 15:11 Uhr, überarbeitet am 7.2.14 um 15:11 Uhr
Weitere Antworten (6)
Leoni am 6.2.14 um 21:02 Uhr
Re: Grammatik
Klaus am 6.2.14 um 21:26 Uhr
Re: Grammatik
Leoni am 6.2.14 um 21:45 Uhr
Re: Grammatik
Klaus am 6.2.14 um 21:58 Uhr
Sindy am 6.2.14 um 21:00 Uhr
Re: Satz Übersetzen
Klaus am 6.2.14 um 22:21 Uhr
Re: Satz Übersetzen
Isakmeier am 7.2.14 um 17:16 Uhr
Re: Satz Übersetzen
Klaus am 7.2.14 um 17:28 Uhr
Weitere Antworten (5)
Taisa82 am 6.2.14 um 20:55 Uhr
Re: Übersetzung für diesen Satz
Marcus am 6.2.14 um 21:18 Uhr
Re: Übersetzung für diesen Satz
Taisa82 am 8.2.14 um 8:49 Uhr
Buddis Deh am 6.2.14 um 15:53 Uhr
Lisl am 6.2.14 um 15:40 Uhr
Re: Übersetzen
ONDIT am 6.2.14 um 15:49 Uhr
Re: Übersetzen
Marcus am 6.2.14 um 15:51 Uhr
Re: Übersetzen
Klaus am 6.2.14 um 17:56 Uhr
Lana am 6.2.14 um 12:46 Uhr
Re: Übersetzen
Klaus am 6.2.14 um 17:39 Uhr
Re: Übersetzen
filix am 6.2.14 um 22:34 Uhr, überarbeitet am 6.2.14 um 22:34 Uhr
Re: Übersetzen
Klaus am 6.2.14 um 23:12 Uhr
Weitere Antworten (3)
Klaus am 6.2.14 um 10:20 Uhr, überarbeitet am 6.2.14 um 10:21 Uhr
Re: Sprachkalender 2
ONDIT am 6.2.14 um 11:52 Uhr
Re: Sprachkalender 2
Klaus am 6.2.14 um 12:54 Uhr
stella am 6.2.14 um 8:13 Uhr
Re: curare
Kuli am 6.2.14 um 8:28 Uhr
Re: curare
stella am 6.2.14 um 8:42 Uhr
Re: curare
Kuli am 6.2.14 um 8:53 Uhr
Luke777 am 5.2.14 um 21:13 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
arbiter am 6.2.14 um 18:42 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Klaus am 6.2.14 um 19:03 Uhr, überarbeitet am 6.2.14 um 19:44 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
filix am 6.2.14 um 22:41 Uhr, überarbeitet am 6.2.14 um 22:46 Uhr
Weitere Antworten (9)
Luke777 am 5.2.14 um 19:40 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Luke777 am 5.2.14 um 20:30 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Kuli am 5.2.14 um 20:35 Uhr, überarbeitet am 5.2.14 um 20:43 Uhr
philjazz am 5.2.14 um 19:01 Uhr
Re: widerrechtliche verbannung
arbiter am 5.2.14 um 19:34 Uhr
Re: widerrechtliche verbannung
philjazz am 5.2.14 um 19:42 Uhr
Zazou am 5.2.14 um 18:02 Uhr
Re: Vergleich im ACI
anni am 5.2.14 um 18:10 Uhr
zesa am 5.2.14 um 15:58 Uhr
Re: suche grundform
Jonathan am 5.2.14 um 16:04 Uhr
Re: suche grundform
zesa am 5.2.14 um 16:05 Uhr
Isa am 5.2.14 um 12:33 Uhr
Re: zu Ehren
Klaus am 10.2.14 um 12:59 Uhr
Re: zu Ehren
ONDIT am 10.2.14 um 13:58 Uhr
Re: zu Ehren
Isa am 10.2.14 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (8)
Luke777 am 5.2.14 um 10:58 Uhr
Re: Vienna differt inter Europae civitates
Klaus am 5.2.14 um 11:21 Uhr, überarbeitet am 5.2.14 um 13:15 Uhr
vrooni am 4.2.14 um 22:13 Uhr
Re: Trauer der Orpheus
vrooni am 4.2.14 um 22:24 Uhr
Re: Trauer der Orpheus
filix am 4.2.14 um 22:28 Uhr, überarbeitet am 4.2.14 um 22:31 Uhr
Re: Trauer der Orpheus
arbiter am 4.2.14 um 22:34 Uhr
Sarah L am 4.2.14 um 22:05 Uhr
Re: Wie heisst dieser Satz auf latein??
arbiter am 4.2.14 um 22:25 Uhr
Ailourofilos am 4.2.14 um 21:23 Uhr
Re: coepisse, desinere
filix am 4.2.14 um 22:35 Uhr
Re: coepisse, desinere
Ailourofilos am 4.2.14 um 22:42 Uhr
Re: coepisse, desinere
Klaus am 4.2.14 um 22:51 Uhr
Ahsoka am 4.2.14 um 17:01 Uhr
Re: Sprachkalender LAtein 2014
anni am 5.2.14 um 22:19 Uhr
Re: Sprachkalender LAtein 2014
Kuli am 5.2.14 um 22:30 Uhr
Re: Sprachkalender LAtein 2014
Ahsoka am 6.2.14 um 20:15 Uhr
Weitere Antworten (11)
Gabi am 4.2.14 um 14:56 Uhr
Re: Übersetzung in falschen Kasus?
Gabi am 4.2.14 um 15:42 Uhr
Re: Übersetzung in falschen Kasus?
Gabi am 4.2.14 um 15:44 Uhr
Re: Übersetzung in falschen Kasus?
ONDIT am 4.2.14 um 16:01 Uhr, überarbeitet am 4.2.14 um 16:16 Uhr
Weitere Antworten (2)
Julius am 4.2.14 um 11:00 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches von Karte
Julius am 4.2.14 um 13:51 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches von Karte
Julius am 4.2.14 um 14:30 Uhr
Weitere Antworten (5)
Vitruv am 3.2.14 um 21:34 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 4.2.14 um 22:44 Uhr
Re: Übersetzung
Kuli am 5.2.14 um 13:16 Uhr
Re: Übersetzung
Vitruv am 5.2.14 um 21:57 Uhr
Weitere Antworten (15)
WINrar am 3.2.14 um 19:55 Uhr
Re: Statius, Silvae IV 3. 40-53
anna am 3.2.14 um 20:04 Uhr
Marcel am 3.2.14 um 16:14 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung für Tattoo
Marcel am 3.2.14 um 18:28 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung für Tattoo
obscurus am 3.2.14 um 18:32 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung für Tattoo
obscurus am 3.2.14 um 18:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
stella am 3.2.14 um 15:07 Uhr
Re: ceteri reliqui omnis totus
stella am 3.2.14 um 18:02 Uhr
Re: ceteri reliqui omnis totus
anna am 3.2.14 um 19:23 Uhr
Tamara am 3.2.14 um 7:57 Uhr
Re: Einfache Frage für Latein-Profis
Tamara am 3.2.14 um 9:37 Uhr
Re: Einfache Frage für Latein-Profis
Tamara am 3.2.14 um 11:03 Uhr
Sabine am 3.2.14 um 0:30 Uhr
Re: Heimpflege
ONDIT am 3.2.14 um 10:55 Uhr
Re: Heimpflege
Klaus am 3.2.14 um 13:39 Uhr
Re: Heimpflege
Sabine am 3.2.14 um 22:40 Uhr
Andreas am 2.2.14 um 12:40 Uhr
Re: Remissio pro ...
Andreas am 2.2.14 um 19:31 Uhr
Re: Remissio pro ...
Andreas am 16.3.14 um 15:56 Uhr
Re: Remissio pro ...
Klaus am 16.3.14 um 16:14 Uhr
Weitere Antworten (13)
stella am 2.2.14 um 10:42 Uhr
Re: nicht anders als
sare am 2.2.14 um 13:25 Uhr
Julia Weber am 1.2.14 um 17:53 Uhr
Hans am 1.2.14 um 15:18 Uhr
Re: Grammatikalische Schwierigkeiten!
k.H am 1.2.14 um 17:15 Uhr
Schwerfi am 1.2.14 um 11:17 Uhr
Ich am 1.2.14 um 10:42 Uhr
Re: Ich kam, sah und vergaß was ich tun wollte
Klaus am 2.2.14 um 9:23 Uhr, überarbeitet am 2.2.14 um 9:55 Uhr
Weitere Antworten (8)
studens am 1.2.14 um 6:05 Uhr
Re: num / an
studens am 1.2.14 um 8:03 Uhr
Re: num / an
ONDIT am 1.2.14 um 8:08 Uhr
Re: num / an
studens am 1.2.14 um 8:36 Uhr
Ahsoka am 31.1.14 um 13:50 Uhr
Re: Übersetzung / Sprichwort
gast0102 am 1.2.14 um 14:55 Uhr
Re: Übersetzung / Sprichwort
Ahsoka am 4.2.14 um 16:12 Uhr
Re: Übersetzung / Sprichwort
Ahsoka am 4.2.14 um 16:13 Uhr
Weitere Antworten (17)
Natalie am 31.1.14 um 11:59 Uhr
Re: Konjunktiv im quin-Satz
filix am 1.2.14 um 14:36 Uhr
Re: Konjunktiv im quin-Satz
Martinus Latinus am 18.10.23 um 11:56 Uhr
Re: Konjunktiv im quin-Satz
Omega am 19.10.23 um 11:51 Uhr
Weitere Antworten (9)
Ahsoka am 31.1.14 um 11:56 Uhr
Re: Spielkarten / Kartenspiel
Ahsoka am 31.1.14 um 12:39 Uhr
Re: Spielkarten / Kartenspiel
Klaus am 31.1.14 um 12:42 Uhr, überarbeitet am 31.1.14 um 12:42 Uhr
Re: Spielkarten / Kartenspiel
Ahsoka am 31.1.14 um 12:52 Uhr
mabel am 31.1.14 um 11:17 Uhr
Re: Metrum Plautus Pseudolus
mabel am 31.1.14 um 11:40 Uhr
Re: Metrum Plautus Pseudolus
Kuli am 31.1.14 um 13:00 Uhr
Gerhard am 31.1.14 um 10:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lore am 31.1.14 um 10:31 Uhr
Lux am 31.1.14 um 10:24 Uhr
Re: Bannsprüche
Otto am 26.8.16 um 11:20 Uhr
Re: Bannsprüche
Tami am 26.8.16 um 12:38 Uhr
Re: Bannsprüche
Klaus am 26.8.16 um 13:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
Elli am 30.1.14 um 17:05 Uhr
Re: Cursus A, Seite 127, Zeile 6 und 7
arbiter am 31.1.14 um 0:16 Uhr
Re: Cursus A, Seite 127, Zeile 6 und 7
Klaus am 31.1.14 um 9:10 Uhr, überarbeitet am 31.1.14 um 10:27 Uhr
Weitere Antworten (4)
Klaus am 30.1.14 um 13:59 Uhr
Re: Tattoo-Vorschlag
Graeculus am 30.1.14 um 15:04 Uhr
Re: Tattoo-Vorschlag
Klaus am 30.1.14 um 15:08 Uhr
Re: Tattoo-Vorschlag
ONDIT am 30.1.14 um 15:33 Uhr
Marcus am 29.1.14 um 22:30 Uhr
Re: beneficio provocati
Klaus am 29.1.14 um 22:58 Uhr, überarbeitet am 30.1.14 um 6:33 Uhr
vrooni am 29.1.14 um 21:58 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
vrooni am 29.1.14 um 22:20 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
vrooni am 29.1.14 um 22:21 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Klaus am 29.1.14 um 22:46 Uhr
kryptoaktiv am 29.1.14 um 21:47 Uhr
Re: KRYPTOAKTIV: Wikipedia-Artikel gelöscht, suche reputable Quelle
ONDIT am 30.1.14 um 10:28 Uhr, überarbeitet am 30.1.14 um 10:29 Uhr
stella am 29.1.14 um 19:31 Uhr
Re: ut
Bobibu am 29.1.14 um 21:50 Uhr
Bacardi am 29.1.14 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
Astrid am 29.1.14 um 15:04 Uhr
Ahsoka am 29.1.14 um 15:03 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 29.1.14 um 15:33 Uhr
Re: Übersetzung
Ahsoka am 29.1.14 um 21:39 Uhr
Zazou am 29.1.14 um 14:28 Uhr
Re: Imperativ Sgl von capere
Klaus am 29.1.14 um 15:49 Uhr, überarbeitet am 30.1.14 um 14:47 Uhr
Heiko am 29.1.14 um 9:19 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 29.1.14 um 9:23 Uhr, überarbeitet am 29.1.14 um 9:24 Uhr
Bianka am 28.1.14 um 21:00 Uhr
Heinz am 28.1.14 um 20:27 Uhr
Re: Matriken-Eintragungen
Klaus am 1.2.14 um 16:20 Uhr, überarbeitet am 1.2.14 um 16:38 Uhr
Re: Matriken-Eintragungen
rex am 1.2.14 um 18:38 Uhr
Re: Matriken-Eintragungen
Klaus am 1.2.14 um 18:44 Uhr, überarbeitet am 1.2.14 um 18:53 Uhr
Weitere Antworten (27)
max am 28.1.14 um 19:53 Uhr
Re: Hygin 153
Klaus am 28.1.14 um 21:04 Uhr
Re: Hygin 153
Klaus am 28.1.14 um 21:09 Uhr
Re: Hygin 153
Kuli am 28.1.14 um 21:33 Uhr
Marco am 28.1.14 um 18:30 Uhr
Re: Tanzen
ONDIT am 28.1.14 um 19:50 Uhr
Re: Tanzen
Marco am 28.1.14 um 20:11 Uhr
Re: Tanzen
Klaus am 28.1.14 um 20:42 Uhr
Steffi am 28.1.14 um 17:24 Uhr
Re: richtig übersetzt?
M. am 28.1.14 um 17:43 Uhr
Re: richtig übersetzt?
Klaus am 28.1.14 um 18:10 Uhr
Re: richtig übersetzt?
Steffi am 31.1.14 um 11:43 Uhr
Marcus studiosus am 28.1.14 um 14:14 Uhr
Re: [De->Lat] „etwas als schreibenswert beurteilen“
Marcus studiosus am 29.1.14 um 14:57 Uhr
stella am 28.1.14 um 13:03 Uhr
Re: daran gelegen
ONDIT am 28.1.14 um 13:35 Uhr
Re: daran gelegen
arbiter am 28.1.14 um 13:56 Uhr
Heiko am 28.1.14 um 12:04 Uhr
Re: Übersetzung Geburtsdatum
Heiko am 28.1.14 um 15:03 Uhr
Re: Übersetzung Geburtsdatum
Heiko am 28.1.14 um 15:20 Uhr
Re: Übersetzung Geburtsdatum
ONDIT am 28.1.14 um 15:51 Uhr
regina am 28.1.14 um 11:20 Uhr
Re: tanti esse quanti
ONDIT am 28.1.14 um 11:57 Uhr
Re: tanti esse quanti
regina am 28.1.14 um 12:00 Uhr
Calida am 28.1.14 um 9:07 Uhr
Re: Lateinsch auf der Suche?
ONDIT am 29.1.14 um 11:39 Uhr
Re: Lateinsch auf der Suche?
Jonathan am 29.1.14 um 11:59 Uhr
Re: Lateinsch auf der Suche?
ONDIT am 29.1.14 um 18:54 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jonas am 28.1.14 um 8:27 Uhr
Re: Lebensmotto
Klaus am 28.1.14 um 16:40 Uhr
philjazz am 28.1.14 um 0:29 Uhr
Re: umweg ohne wiederkehr
Klaus am 28.1.14 um 16:10 Uhr
Re: umweg ohne wiederkehr
philjazz am 29.1.14 um 16:47 Uhr
Re: umweg ohne wiederkehr
Klaus am 29.1.14 um 17:27 Uhr
Arthur am 27.1.14 um 21:50 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung eines Spruches
Arthur am 29.1.14 um 13:32 Uhr
Niete in Latein am 27.1.14 um 19:19 Uhr
Re: Hilfe in Latein
M. am 27.1.14 um 19:33 Uhr
Re: Hilfe in Latein
M. am 27.1.14 um 19:41 Uhr
regina am 27.1.14 um 16:01 Uhr
Re: völlig + Adjektiv
Kuli am 27.1.14 um 19:00 Uhr
Re: völlig + Adjektiv
Jonathan am 28.1.14 um 10:03 Uhr
Re: völlig + Adjektiv
Klaus am 28.1.14 um 16:19 Uhr
stern am 27.1.14 um 15:49 Uhr
Re: abl abs
Graeculus am 27.1.14 um 16:01 Uhr
Re: abl abs
regina am 27.1.14 um 16:02 Uhr
Re: abl abs
habiat am 27.1.14 um 16:04 Uhr
Iuliaeis am 27.1.14 um 13:24 Uhr
Re: Übersetzung für: „es ist ihnen Gemeinsam...“
Klaus am 27.1.14 um 17:48 Uhr, überarbeitet am 27.1.14 um 21:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lenni am 26.1.14 um 22:48 Uhr
Re: Ich brauche bitte Hilfe!!!!!
Lenni am 26.1.14 um 23:02 Uhr
Re: Ich brauche bitte Hilfe!!!!!
ONDIT am 27.1.14 um 9:10 Uhr, überarbeitet am 27.1.14 um 9:12 Uhr
Isabelle am 26.1.14 um 18:31 Uhr
Re: Keinen
Klaus am 26.1.14 um 18:47 Uhr
Re: Keinen
Sally am 26.1.14 um 20:38 Uhr
Re: Keinen
Isabelle am 26.1.14 um 21:02 Uhr
Sally am 26.1.14 um 17:59 Uhr
Re: HILFE bei Übersetzung!!!
Sally am 26.1.14 um 20:36 Uhr
Re: HILFE bei Übersetzung!!!
k.H am 26.1.14 um 22:22 Uhr
Re: HILFE bei Übersetzung!!!
Graeculus am 27.1.14 um 6:58 Uhr
Weitere Antworten (2)
Maik Deimling am 25.1.14 um 22:02 Uhr
Re: Benötige auch ne Übersetzung:-)
Klaus am 26.1.14 um 15:25 Uhr, überarbeitet am 26.1.14 um 15:36 Uhr
Re: Benötige auch ne Übersetzung:-)
Graeculus am 26.1.14 um 15:34 Uhr
Re: Benötige auch ne Übersetzung:-)
Klaus am 26.1.14 um 21:29 Uhr, überarbeitet am 26.1.14 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (11)
Sabine am 25.1.14 um 15:11 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung ;-)
Klaus am 25.1.14 um 17:08 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung ;-)
Aelfric am 25.1.14 um 18:26 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung ;-)
Klaus am 25.1.14 um 19:00 Uhr
Quek am 25.1.14 um 13:32 Uhr
Re: informatio
Klaus am 25.1.14 um 13:39 Uhr
Re: informatio
Quek am 25.1.14 um 13:42 Uhr
regina am 25.1.14 um 13:22 Uhr
Re: es gilt als...
Klaus am 25.1.14 um 13:35 Uhr
Re: es gilt als...
ONDIT am 25.1.14 um 13:38 Uhr
discipula am 24.1.14 um 11:15 Uhr
Re: Prohibitiv
ONDIT am 24.1.14 um 15:31 Uhr, überarbeitet am 24.1.14 um 15:31 Uhr
Re: Prohibitiv
arbiter am 24.1.14 um 15:51 Uhr
Re: Prohibitiv
ONDIT am 24.1.14 um 15:54 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sylvia am 23.1.14 um 23:56 Uhr
Re: Re:Bitte um Übersetzung
Kuli am 24.1.14 um 0:23 Uhr
laie83 am 23.1.14 um 22:08 Uhr
Re: Brauche Hilfe -> Grundformern
Klaus am 24.1.14 um 9:43 Uhr, überarbeitet am 24.1.14 um 9:44 Uhr
Re: Brauche Hilfe -> Grundformern
laie83 am 24.1.14 um 15:13 Uhr
Re: Brauche Hilfe -> Grundformern
Klaus am 24.1.14 um 16:06 Uhr, überarbeitet am 24.1.14 um 16:06 Uhr
Weitere Antworten (4)
quickshot am 23.1.14 um 20:59 Uhr
Re: zur Partizip
discipiens am 23.1.14 um 21:32 Uhr
Re: zur Partizip
Klaus am 23.1.14 um 21:48 Uhr
thatsmacat am 23.1.14 um 20:52 Uhr
Re: Hilfe bei Übersezungen mit Partizip
arbiter am 23.1.14 um 21:57 Uhr
Johanna am 23.1.14 um 20:14 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 23.1.14 um 20:31 Uhr
peter am 23.1.14 um 19:28 Uhr
Re: Re: orpheus der sänger
krps am 23.1.14 um 19:36 Uhr
Re: Re: orpheus der sänger
Klaus am 23.1.14 um 20:09 Uhr
Re: Re: orpheus der sänger
peter am 10.4.14 um 12:40 Uhr
Anni am 23.1.14 um 17:59 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Kuli am 24.1.14 um 0:20 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 24.1.14 um 7:28 Uhr, überarbeitet am 24.1.14 um 9:12 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
ONDIT am 24.1.14 um 8:15 Uhr, überarbeitet am 24.1.14 um 8:40 Uhr
regina am 23.1.14 um 16:19 Uhr
Re: damit verbunden
Kuli am 23.1.14 um 23:58 Uhr
Re: damit verbunden
Jonathan am 26.1.14 um 8:48 Uhr
Re: damit verbunden
arbiter am 27.1.14 um 12:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
N.Freeman am 23.1.14 um 15:34 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 23.1.14 um 15:38 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Marcus am 23.1.14 um 16:15 Uhr
Marcus am 23.1.14 um 14:20 Uhr
Re: testari - als Zeuge anrufen
obscurus am 23.1.14 um 15:36 Uhr
Re: testari - als Zeuge anrufen
Klaus am 23.1.14 um 16:09 Uhr, überarbeitet am 23.1.14 um 18:22 Uhr
Re: testari - als Zeuge anrufen
Marcus am 23.1.14 um 16:10 Uhr
Niko am 23.1.14 um 13:08 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Spruch
arbiter am 23.1.14 um 16:51 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein Spruch
Niko am 24.1.14 um 9:55 Uhr
Weitere Antworten (6)
discipiens am 23.1.14 um 10:22 Uhr
Re: Leges et iura
discipiens am 23.1.14 um 21:42 Uhr
Re: Leges et iura
arbiter am 23.1.14 um 21:52 Uhr
Re: Leges et iura
Klaus am 23.1.14 um 21:56 Uhr
discipiens am 23.1.14 um 9:58 Uhr
discipens am 23.1.14 um 8:52 Uhr
Re: Konjunktiv Perfekt und Futur II
Micha am 23.1.14 um 9:16 Uhr
Re: Konjunktiv Perfekt und Futur II
discipiens am 23.1.14 um 9:23 Uhr
Re: Konjunktiv Perfekt und Futur II
Micha am 23.1.14 um 9:31 Uhr
thatsmacat am 23.1.14 um 0:13 Uhr
Re: 2 Verben gleicher Bedeutung in einem Satz
Marcus studiosus am 23.1.14 um 0:52 Uhr
thatsmacat am 22.1.14 um 23:14 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 23.1.14 um 0:03 Uhr
okevs am 22.1.14 um 17:22 Uhr
Re: Eigennamen in der Aeneis
arbiter am 22.1.14 um 17:42 Uhr
Re: Eigennamen in der Aeneis
Kuli am 22.1.14 um 18:01 Uhr
thisissparta am 22.1.14 um 0:34 Uhr
Re: Präpositionalsatz und Rahmenstellung
arbiter am 22.1.14 um 1:11 Uhr
Re: Präpositionalsatz und Rahmenstellung
studens am 22.1.14 um 19:39 Uhr
Lasergunisfun am 22.1.14 um 0:31 Uhr
Re: Prolepse: Beispiele
arbiter am 22.1.14 um 1:08 Uhr
MyCow am 22.1.14 um 0:29 Uhr
Re: Verwirrung aufklaeren
arbiter am 22.1.14 um 1:55 Uhr
Re: Verwirrung aufklaeren
arbiter am 22.1.14 um 1:57 Uhr
Re: Verwirrung aufklaeren
arbiter am 22.1.14 um 2:00 Uhr
Stray John am 21.1.14 um 22:41 Uhr
Re: Übersetzungsimprovistaion
Klaus am 21.1.14 um 22:57 Uhr
Re: Übersetzungsimprovistaion
arbiter am 22.1.14 um 0:06 Uhr
Marcus am 21.1.14 um 20:59 Uhr
Re: Altlatein
Kuli am 21.1.14 um 21:54 Uhr
Re: Altlatein
Ailourofilos am 21.1.14 um 23:53 Uhr
Re: Altlatein
Marcus am 22.1.14 um 17:25 Uhr
Poetae Novi am 21.1.14 um 17:42 Uhr
Re: Cicero
Poetae Novi am 21.1.14 um 17:44 Uhr
Re: Cicero
obscurus am 21.1.14 um 17:55 Uhr
Re: Cicero
Klaus am 21.1.14 um 19:25 Uhr
Jan G am 21.1.14 um 14:02 Uhr
Re: Fehler ausschließen - Tattoo für Familie
Klaus am 21.1.14 um 16:22 Uhr, überarbeitet am 21.1.14 um 16:24 Uhr
Weitere Antworten (12)
Volker am 21.1.14 um 11:16 Uhr
Re: Übersetzung: Schatten der Vergangenheit
Volker am 21.1.14 um 12:05 Uhr
Re: Übersetzung: Schatten der Vergangenheit
obscurus am 21.1.14 um 13:11 Uhr
Heinz am 21.1.14 um 10:54 Uhr
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Klaus am 23.1.14 um 8:39 Uhr
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Heinz am 23.1.14 um 21:54 Uhr
Re: Taufmatrike Au/NÖ 1682
Klaus am 23.1.14 um 21:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
kuckuck79 am 20.1.14 um 22:22 Uhr
Re: spruch
Jonathan am 21.1.14 um 11:32 Uhr
Re: spruch
Klaus am 21.1.14 um 15:27 Uhr
Re: spruch
kuckuck79 am 21.1.14 um 19:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
ulli am 20.1.14 um 18:28 Uhr
Re: Hannibal - Chemie
ulli am 21.1.14 um 19:13 Uhr
Re: Hannibal - Chemie
Der Chemiker am 3.4.16 um 22:51 Uhr
Re: Hannibal - Chemie
filix am 4.4.16 um 14:30 Uhr
Weitere Antworten (12)
Aggi am 20.1.14 um 17:39 Uhr
Re: Frage zu Hexametern
Lateinhelfer am 21.1.14 um 12:49 Uhr
Re: Frage zu Hexametern
Kuli am 21.1.14 um 12:52 Uhr, überarbeitet am 21.1.14 um 12:53 Uhr
Re: Frage zu Hexametern
Jonathan am 21.1.14 um 16:03 Uhr
Weitere Antworten (5)
Marlies am 20.1.14 um 17:15 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 20.1.14 um 17:52 Uhr
Maximilian am 20.1.14 um 11:25 Uhr
Weitere Antworten (6)
studens am 20.1.14 um 9:25 Uhr
Re: Memorabilia
Jonathan am 20.1.14 um 9:34 Uhr
Re: Memorabilia
studens am 20.1.14 um 10:06 Uhr
Waldfee1 am 19.1.14 um 19:42 Uhr
Re: Caesar Textübersetzung
habiat am 20.1.14 um 0:04 Uhr
Re: Caesar Textübersetzung
habiat am 20.1.14 um 0:34 Uhr
Re: Caesar Textübersetzung
Waldfee1 am 26.1.14 um 17:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
habiat am 19.1.14 um 18:45 Uhr
Re: Frage zu regula benedicti
arbiter am 19.1.14 um 19:11 Uhr
Re: Frage zu regula benedicti
habiat am 19.1.14 um 19:15 Uhr
Leo am 19.1.14 um 18:16 Uhr
Re: Cicero, In Verrem, 2,5,28
Leo am 19.1.14 um 18:21 Uhr
Re: Cicero, In Verrem, 2,5,28
Leo am 19.1.14 um 18:23 Uhr
Re: Cicero, In Verrem, 2,5,28
filix am 20.1.14 um 12:58 Uhr, überarbeitet am 20.1.14 um 16:01 Uhr
Martin am 19.1.14 um 14:36 Uhr
Re: Henry Ford Zitat
Klaus am 19.1.14 um 14:59 Uhr
Re: Henry Ford Zitat
Martin am 19.1.14 um 15:29 Uhr
Martin am 19.1.14 um 14:09 Uhr
Re: THE DOORS Übersetzung II
Klaus am 19.1.14 um 14:15 Uhr
Martin am 19.1.14 um 13:57 Uhr
Re: THE DOORS Übersetzung
Martin am 19.1.14 um 14:25 Uhr
Re: THE DOORS Übersetzung
Klaus am 19.1.14 um 14:35 Uhr
Re: THE DOORS Übersetzung
Martin am 19.1.14 um 14:37 Uhr
lina am 19.1.14 um 12:12 Uhr
Re: acl vorzeitigkeit
Marcus studiosus am 19.1.14 um 12:57 Uhr
Re: acl vorzeitigkeit
lina am 19.1.14 um 12:58 Uhr
Re: acl vorzeitigkeit
Klaus am 19.1.14 um 13:10 Uhr
Stefanie am 19.1.14 um 9:37 Uhr
Re: Dum spiro spero?
Klaus am 19.1.14 um 9:38 Uhr
Re: Dum spiro spero?
Stefanie am 19.1.14 um 9:39 Uhr
Angela am 19.1.14 um 7:36 Uhr
Re: Übersetzung für Ringgravur
Marcus am 20.1.14 um 22:25 Uhr
Re: Übersetzung für Ringgravur
Klaus am 20.1.14 um 22:50 Uhr, überarbeitet am 20.1.14 um 22:58 Uhr
Re: Übersetzung für Ringgravur
Angela am 21.1.14 um 5:52 Uhr
Weitere Antworten (16)
philjazz am 19.1.14 um 2:29 Uhr
Re: in kleinen feinen sprüngen
Klaus am 19.1.14 um 17:21 Uhr
Re: in kleinen feinen sprüngen
arbiter am 19.1.14 um 17:24 Uhr
Re: in kleinen feinen sprüngen
philjazz am 19.1.14 um 18:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
AnStu am 18.1.14 um 22:07 Uhr
Weitere Antworten (7)
Hanns am 18.1.14 um 21:05 Uhr
Re: Cicero de re publica Hilfe!!!
arbiter am 18.1.14 um 22:10 Uhr
Thomas Weidemann am 18.1.14 um 13:45 Uhr
Re: Tattoo- Erweiterung oder Müll ???
Thomas Weidemann am 19.1.14 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Marcus am 18.1.14 um 12:41 Uhr
Re: Stammformen
Klaus am 18.1.14 um 12:53 Uhr
Re: Stammformen
Lateinhelfer am 18.1.14 um 12:55 Uhr
Re: Stammformen
Marcus am 18.1.14 um 13:12 Uhr
ulli am 18.1.14 um 11:49 Uhr
Re: e-deklination
esox am 22.1.14 um 11:57 Uhr
Re: e-deklination
Klaus am 22.1.14 um 12:46 Uhr
Re: e-deklination
arbiter am 22.1.14 um 13:20 Uhr
Weitere Antworten (6)
Nalay am 17.1.14 um 22:57 Uhr
Re: Übersetzung Englisch in Latein
Nalay am 18.1.14 um 17:29 Uhr
Weitere Antworten (7)
nikki-sixx am 17.1.14 um 22:31 Uhr
Re: ★ Übersetzung ★ gesucht!!!
Claudia am 22.1.14 um 20:22 Uhr
Lukas am 17.1.14 um 20:02 Uhr
Re: Dihärese
Klaus am 18.1.14 um 10:34 Uhr
Sabrina am 17.1.14 um 18:24 Uhr
Re: Bibel
Klaus am 17.1.14 um 23:19 Uhr, überarbeitet am 17.1.14 um 23:20 Uhr
Re: Bibel
habiat am 17.1.14 um 23:30 Uhr
Re: Bibel
Sabrina am 17.1.14 um 23:36 Uhr
Weitere Antworten (9)
anne am 17.1.14 um 16:40 Uhr
Re: Infinitiv-Problem
anne am 17.1.14 um 16:54 Uhr
Re: Infinitiv-Problem
anne am 17.1.14 um 16:56 Uhr
Re: Infinitiv-Problem
Jonathan am 17.1.14 um 17:05 Uhr
Nina am 17.1.14 um 11:46 Uhr
Re: Brauch dringend eure Hilfe !!!!!
Klaus am 17.1.14 um 13:28 Uhr, überarbeitet am 17.1.14 um 13:35 Uhr
Peter am 17.1.14 um 9:01 Uhr
Weitere Antworten (3)
quaerens am 16.1.14 um 20:02 Uhr
Re: Initium-principium
markus am 17.1.14 um 13:28 Uhr
Re: Initium-principium
o.p.v.e.a. am 17.1.14 um 14:42 Uhr
Re: Initium-principium
markus am 18.1.14 um 10:36 Uhr
hannsi am 16.1.14 um 16:52 Uhr
Re: Untertitel Musikstück
filix am 16.1.14 um 17:01 Uhr
anne am 16.1.14 um 16:01 Uhr
Re: Ars amatoria, Zeiten
anne am 17.1.14 um 16:45 Uhr
Re: Ars amatoria, Zeiten
Klaus am 17.1.14 um 17:05 Uhr, überarbeitet am 17.1.14 um 17:19 Uhr
Re: Ars amatoria, Zeiten
anne am 17.1.14 um 17:18 Uhr
discipula am 16.1.14 um 11:16 Uhr
Re: quin
ONDIT am 16.1.14 um 11:21 Uhr
Re: quin
discipula am 16.1.14 um 11:26 Uhr
discipula am 16.1.14 um 11:07 Uhr
Re: Römische Philosophie
arbiter am 16.1.14 um 17:03 Uhr
Re: Römische Philosophie
Klaus am 17.1.14 um 11:17 Uhr, überarbeitet am 17.1.14 um 11:19 Uhr
Re: Römische Philosophie
Jonathan am 17.1.14 um 12:03 Uhr
discipula am 16.1.14 um 10:55 Uhr
Re: Übersetzung von Sätzen
ONDIT am 16.1.14 um 11:03 Uhr
Re: Übersetzung von Sätzen
discipula am 16.1.14 um 11:10 Uhr
Re: Übersetzung von Sätzen
habiat am 16.1.14 um 12:25 Uhr
discipula am 16.1.14 um 10:38 Uhr
Re: Sprüche
Micha am 16.1.14 um 10:44 Uhr
Re: Sprüche
discipula am 16.1.14 um 10:47 Uhr
Re: Sprüche
Klaus am 16.1.14 um 12:29 Uhr
discipula am 16.1.14 um 10:33 Uhr
Re: minuere
discipula am 16.1.14 um 10:44 Uhr
Re: minuere
Micha am 16.1.14 um 10:47 Uhr
Re: minuere
discipula am 16.1.14 um 10:50 Uhr
discipula am 16.1.14 um 10:29 Uhr
Re: videre
discipula am 16.1.14 um 10:30 Uhr
Re: videre
Micha am 16.1.14 um 10:31 Uhr
Re: videre
discipula am 16.1.14 um 10:36 Uhr
discipula am 16.1.14 um 10:21 Uhr
Re: omni tempore
discipula am 16.1.14 um 11:19 Uhr
Re: omni tempore
habiat am 16.1.14 um 12:10 Uhr
Re: omni tempore
Klaus am 16.1.14 um 13:08 Uhr, überarbeitet am 16.1.14 um 13:10 Uhr
discipula am 16.1.14 um 9:38 Uhr
Re: impetus / petere
Klaus am 16.1.14 um 9:51 Uhr, überarbeitet am 16.1.14 um 9:52 Uhr
Re: impetus / petere
discipula am 16.1.14 um 10:14 Uhr
Re: impetus / petere
Klaus am 16.1.14 um 15:05 Uhr
studiosa am 16.1.14 um 9:29 Uhr
Re: quot
discipula am 16.1.14 um 9:40 Uhr
Re: quot
Klaus am 16.1.14 um 9:47 Uhr
Re: quot
discipula am 16.1.14 um 10:18 Uhr
Diana am 15.1.14 um 22:46 Uhr
Re: Schutzengel
habiat am 16.1.14 um 19:59 Uhr
Re: Schutzengel
Klaus am 16.1.14 um 20:00 Uhr
Re: Schutzengel
Diana am 16.1.14 um 20:28 Uhr
Weitere Antworten (17)
Nina am 15.1.14 um 21:08 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 15.1.14 um 22:01 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Nina am 15.1.14 um 22:06 Uhr
Re: Tattooübersetzung
discipula am 15.1.14 um 22:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lassus am 15.1.14 um 18:22 Uhr
Re: ut qui
Kuli am 15.1.14 um 19:09 Uhr
Lassus am 15.1.14 um 17:31 Uhr
Re: ut qui + Deklination?
Klaus am 15.1.14 um 20:39 Uhr
Thalia am 15.1.14 um 16:54 Uhr
Re: Fragepronomen und Präposition?!?
Graeculus am 15.1.14 um 19:28 Uhr
Re: Fragepronomen und Präposition?!?
Ailourofilos am 15.1.14 um 19:35 Uhr
Heinz am 15.1.14 um 16:06 Uhr
Re: Trauungsmatrike Kuchl 1699
Heinz am 22.1.14 um 17:03 Uhr
Re: Trauungsmatrike Kuchl 1699
arbiter am 22.1.14 um 17:36 Uhr
Re: Trauungsmatrike Kuchl 1699
Heinz am 25.1.14 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (14)
Alem Beyene am 15.1.14 um 13:46 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 15.1.14 um 14:09 Uhr
Crown700 am 14.1.14 um 22:35 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 17.1.14 um 15:39 Uhr, überarbeitet am 17.1.14 um 15:58 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Crown700 am 17.1.14 um 15:49 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 17.1.14 um 16:00 Uhr
Weitere Antworten (27)
Bombax am 14.1.14 um 18:27 Uhr
Re: Hatte Petrus etwas mit einem Pferd zu tun?
Kuli am 14.1.14 um 20:51 Uhr, überarbeitet am 14.1.14 um 20:56 Uhr
enzo_masculino am 14.1.14 um 17:20 Uhr
Re: Jambus
discipula am 14.1.14 um 20:50 Uhr
Discipulus80 am 14.1.14 um 16:43 Uhr
Re: Cicero
Discipulus80 am 14.1.14 um 17:27 Uhr
Re: Cicero
Discipulus80 am 14.1.14 um 17:28 Uhr
Re: Cicero
Klaus am 15.1.14 um 11:14 Uhr
matze_diem am 14.1.14 um 11:37 Uhr
Re: tattooübersetzung
ONDIT am 14.1.14 um 12:23 Uhr
Daniel am 13.1.14 um 21:14 Uhr
Ahsoka am 13.1.14 um 19:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gast155we am 13.1.14 um 18:46 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung? (Deutsch in Latein)
Gast155we am 13.1.14 um 19:05 Uhr
adventor am 12.1.14 um 21:54 Uhr
Re: Konjunktiv Futur II?
lothar am 13.1.14 um 21:07 Uhr
Re: Konjunktiv Futur II?
lothar am 13.1.14 um 21:07 Uhr
Re: Konjunktiv Futur II?
neverever am 2.3.17 um 18:27 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jonathan am 12.1.14 um 21:07 Uhr
Re: Aussprache METRUM
Klaus am 13.1.14 um 17:57 Uhr
Re: Aussprache METRUM
Jonathan am 13.1.14 um 21:13 Uhr
Re: Aussprache METRUM
ONDIT am 14.1.14 um 8:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jana am 12.1.14 um 20:57 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 12.1.14 um 21:04 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Jana am 12.1.14 um 21:05 Uhr
Prätorianer am 12.1.14 um 16:33 Uhr
Re: Grammatikalisch korrekt?
rex am 12.1.14 um 19:56 Uhr
Re: Grammatikalisch korrekt?
ventris extinctus am 12.1.14 um 20:21 Uhr
Re: Grammatikalisch korrekt?
Prätorianer am 12.1.14 um 20:46 Uhr
Morus am 12.1.14 um 13:31 Uhr
Re: Der Künstler bzw. der künstlerische Mensch
ONDIT am 14.1.14 um 15:12 Uhr, überarbeitet am 14.1.14 um 15:13 Uhr
Weitere Antworten (11)
Somebody am 12.1.14 um 10:48 Uhr
Re: Latein Text über Europa und Austria Latina
Somebody am 12.1.14 um 11:10 Uhr
Lona am 11.1.14 um 23:25 Uhr
Re: Ich weiß auch nicht!
Klaus am 12.1.14 um 8:28 Uhr
Re: Ich weiß auch nicht!
ONDIT am 12.1.14 um 9:14 Uhr
Tom am 11.1.14 um 19:57 Uhr
Re: Zitat: Martin Luther King
superbus rex volgaris am 11.1.14 um 22:10 Uhr
Re: Zitat: Martin Luther King
Klaus am 11.1.14 um 22:35 Uhr
Dali am 11.1.14 um 15:23 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Dali am 11.1.14 um 22:00 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung eines Graffiti
Klaus am 11.1.14 um 22:33 Uhr, überarbeitet am 11.1.14 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (7)
ankathrin am 11.1.14 um 14:38 Uhr
Re: Überstezung Aeneas Buch 10 Zeile 479-495
ankathrin am 11.1.14 um 19:06 Uhr
Re: Überstezung Aeneas Buch 10 Zeile 479-495
ankathrin am 11.1.14 um 19:09 Uhr
Weitere Antworten (7)
Christof am 10.1.14 um 18:01 Uhr
Re: Seneca Übersetzung
Kuli am 11.1.14 um 10:01 Uhr
Re: Seneca Übersetzung
rex am 12.1.14 um 17:21 Uhr
Re: Seneca Übersetzung
rex am 12.1.14 um 17:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
gina am 10.1.14 um 16:06 Uhr
Re: vitio dare
arbiter am 10.1.14 um 17:51 Uhr
Nanus am 10.1.14 um 14:35 Uhr
Re: Tattoo
conviva am 11.1.14 um 13:36 Uhr
Re: Tattoo
ONDIT am 11.1.14 um 13:56 Uhr
Re: Tattoo
conviva am 11.1.14 um 21:34 Uhr
Gast am 10.1.14 um 12:46 Uhr
Re: Frage zu Cicero-Satz, 2. Catilinarische Rede
Klaus am 11.1.14 um 10:39 Uhr, überarbeitet am 11.1.14 um 12:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
Minelle am 10.1.14 um 12:35 Uhr
Re: Wappenspruch deutsch zu Latein
Minelle am 10.1.14 um 13:31 Uhr
Hannibal am 9.1.14 um 20:07 Uhr
Re: Paedrus - Auctor 2 fin.
obscurus am 10.1.14 um 11:57 Uhr
Re: Paedrus - Auctor 2 fin.
Laetitius am 10.1.14 um 12:49 Uhr
Re: Paedrus - Auctor 2 fin.
arbiter am 10.1.14 um 13:59 Uhr
Martin am 9.1.14 um 19:24 Uhr
Lilly am 9.1.14 um 16:37 Uhr
Re: Kann mir jemand sagen was das heißt?
Klaus am 9.1.14 um 17:33 Uhr, überarbeitet am 9.1.14 um 17:34 Uhr
Re: Kann mir jemand sagen was das heißt?
Lilly am 9.1.14 um 17:40 Uhr
Mars am 9.1.14 um 8:18 Uhr
Re: Kasusfunktion
ONDIT am 9.1.14 um 10:01 Uhr, überarbeitet am 9.1.14 um 10:16 Uhr
Re: Kasusfunktion
Mars am 9.1.14 um 10:25 Uhr
Re: Kasusfunktion
Mars am 9.1.14 um 10:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sös am 9.1.14 um 7:40 Uhr
Re: Verschwendung
filix am 9.1.14 um 11:23 Uhr
Re: Verschwendung
Klaus am 9.1.14 um 13:11 Uhr
Re: Verschwendung
ONDIT am 9.1.14 um 13:57 Uhr
Merlin am 9.1.14 um 5:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
philjazz am 9.1.14 um 0:33 Uhr
Re: urgrossmutter
Jonathan am 9.1.14 um 9:16 Uhr
Re: urgrossmutter
Jonathan am 9.1.14 um 9:18 Uhr
Re: urgrossmutter
philjazz am 9.1.14 um 11:45 Uhr
leticia am 8.1.14 um 20:08 Uhr
Re: Freundschaft
Klaus am 8.1.14 um 21:26 Uhr
Re: Freundschaft
rex am 9.1.14 um 19:16 Uhr
Re: Freundschaft
Klaus am 9.1.14 um 20:11 Uhr
gina am 8.1.14 um 19:13 Uhr
Re: Quintilian
arbiter am 8.1.14 um 22:09 Uhr
Re: Quintilian
filix am 9.1.14 um 11:20 Uhr
Sebastian Mihatsch am 8.1.14 um 18:02 Uhr
Re: herr
Jonathan am 8.1.14 um 18:10 Uhr
Re: herr
rex am 8.1.14 um 21:25 Uhr
Re: herr
Sebastian Mihatsch am 8.1.14 um 21:45 Uhr
Juli am 8.1.14 um 17:34 Uhr
Re: Tattooübersetzung!
Jonathan am 8.1.14 um 17:57 Uhr
Re: Tattooübersetzung!
Juli am 8.1.14 um 20:59 Uhr
Thomas am 8.1.14 um 14:47 Uhr
Re: Skandieren
Jonathan am 8.1.14 um 16:04 Uhr
Sa am 8.1.14 um 12:21 Uhr
Re: Tattooübersetzung!
Jonathan am 9.1.14 um 11:23 Uhr
Re: Tattooübersetzung!
Sa am 9.1.14 um 12:31 Uhr
Re: Tattooübersetzung!
Klaus am 9.1.14 um 13:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jonathan am 8.1.14 um 9:57 Uhr
Re: Jambus
Jonathan am 9.1.14 um 9:29 Uhr
Re: Jambus
rex am 9.1.14 um 20:53 Uhr
Re: Jambus
Jonathan am 10.1.14 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Mars am 7.1.14 um 17:01 Uhr
Re: Übersetzung „Caesar und Pompeius“
Micha am 7.1.14 um 17:10 Uhr
Re: Übersetzung „Caesar und Pompeius“
arbiter am 7.1.14 um 17:11 Uhr
Heiko am 7.1.14 um 16:52 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 7.1.14 um 17:26 Uhr, überarbeitet am 7.1.14 um 17:27 Uhr
Re: Übersetzung
Heiko am 7.1.14 um 17:42 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 7.1.14 um 18:07 Uhr
BerndS am 7.1.14 um 16:49 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Klaus am 7.1.14 um 17:14 Uhr
Re: Tattooübersetzung
BerndS am 7.1.14 um 18:11 Uhr
Sarah am 7.1.14 um 15:20 Uhr
Re: Stilistisches
arbiter am 7.1.14 um 16:14 Uhr
BenJerry am 7.1.14 um 13:06 Uhr
Re: Livius, Ab urbe condita XXI (22) 36, 1-7
BenJerry am 7.1.14 um 21:57 Uhr
Re: Livius, Ab urbe condita XXI (22) 36, 1-7
BenJerry am 8.1.14 um 7:37 Uhr
Weitere Antworten (12)
Volker am 7.1.14 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (4)
leticia am 7.1.14 um 12:26 Uhr
Re: neujahrswünsche
arbiter am 7.1.14 um 16:20 Uhr
Re: neujahrswünsche
Kuli am 7.1.14 um 20:13 Uhr, überarbeitet am 7.1.14 um 20:17 Uhr
Leonoie am 7.1.14 um 11:35 Uhr
calix-10.000 am 6.1.14 um 22:31 Uhr
Re: Ovid, Met.: Deukalion und Pyrrha
o.p.v.e.a. am 7.1.14 um 11:27 Uhr
Kim am 6.1.14 um 14:15 Uhr
Weitere Antworten (4)
Heinz am 6.1.14 um 10:24 Uhr
Re: Sterbematrike AU 1685
Heinz am 7.1.14 um 19:58 Uhr
Re: Sterbematrike AU 1685
Klaus am 7.1.14 um 20:39 Uhr
Re: Sterbematrike AU 1685
Heinz am 8.1.14 um 11:54 Uhr
Weitere Antworten (7)
langlanglangistsher am 6.1.14 um 0:12 Uhr
Re: Ehemaligem Latein Lehrer antworten
langlanglangistsher am 6.1.14 um 11:39 Uhr
Weitere Antworten (2)
Heike Graeber am 5.1.14 um 22:12 Uhr
Re: Zeitreise
Jonathan am 6.1.14 um 9:24 Uhr
Re: Zeitreise
Klaus am 6.1.14 um 11:47 Uhr
Re: Zeitreise
Heike Graeber am 6.1.14 um 21:51 Uhr
gina am 5.1.14 um 18:29 Uhr
Re: livius
filix am 5.1.14 um 20:38 Uhr, überarbeitet am 5.1.14 um 21:01 Uhr
Re: livius
gina am 5.1.14 um 21:04 Uhr
Re: livius
filix am 5.1.14 um 21:21 Uhr
bernadette am 5.1.14 um 16:38 Uhr
Re: übersetzungshilfe
filix am 6.1.14 um 14:36 Uhr, überarbeitet am 6.1.14 um 14:41 Uhr
Re: übersetzungshilfe
Lateinhelfer am 6.1.14 um 15:13 Uhr
Re: übersetzungshilfe
bernadette am 6.1.14 um 19:10 Uhr
Weitere Antworten (6)
Janina am 5.1.14 um 16:13 Uhr
Re: dringende Hilfe
Jonathan am 5.1.14 um 19:54 Uhr
Ute | Dali68 am 5.1.14 um 14:28 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur für einen Profi
Graeculus am 5.1.14 um 15:01 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur für einen Profi
Ute | Dali68 am 5.1.14 um 15:03 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur für einen Profi
Graeculus am 5.1.14 um 15:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sarah am 4.1.14 um 17:37 Uhr
Re: Übersetzungshilfe erbeten
rex am 5.1.14 um 12:32 Uhr
Re: Übersetzungshilfe erbeten
superbus rex volgaris am 5.1.14 um 12:59 Uhr
marcus am 4.1.14 um 17:18 Uhr
Re: omnia humana - Stoa
Klaus am 6.1.14 um 12:25 Uhr
Re: omnia humana - Stoa
Kuli am 6.1.14 um 15:46 Uhr
Re: omnia humana - Stoa
marcus am 6.1.14 um 17:14 Uhr
gina am 4.1.14 um 14:57 Uhr
Re: Indefinitpronomen
Graeculus am 4.1.14 um 15:37 Uhr
Re: Indefinitpronomen
filix am 4.1.14 um 21:36 Uhr
Re: Indefinitpronomen
arbiter am 4.1.14 um 22:53 Uhr
amicuslatinae am 3.1.14 um 10:56 Uhr
Re: Hebraicum
Arborius am 3.1.14 um 11:33 Uhr
Re: Hebraicum
amicuslatinae am 3.1.14 um 11:38 Uhr
Re: Hebraicum
seker am 5.1.14 um 21:38 Uhr
Iulia am 3.1.14 um 10:47 Uhr
Re: „ora fove“ ?
arbiter am 3.1.14 um 12:32 Uhr
Re: „ora fove“ ?
Iulia am 3.1.14 um 12:49 Uhr
Re: „ora fove“ ?
rex am 3.1.14 um 20:19 Uhr
Weitere Antworten (2)
Deichgraf am 2.1.14 um 22:18 Uhr
Re: Fee - Übersetzungshilfe erbeten
num am 3.1.14 um 16:05 Uhr
Re: Fee - Übersetzungshilfe erbeten
Klaus am 3.1.14 um 16:15 Uhr, überarbeitet am 3.1.14 um 19:27 Uhr
Re: Fee - Übersetzungshilfe erbeten
arbiter am 3.1.14 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (14)
Sven Gogalla am 2.1.14 um 20:34 Uhr
Re: Lateinisches Tattoo
Klaus am 2.1.14 um 20:48 Uhr, überarbeitet am 2.1.14 um 20:49 Uhr
Marcel am 2.1.14 um 16:18 Uhr
Re: No Gods, no Masters
Graeculus am 3.1.14 um 13:31 Uhr
Re: No Gods, no Masters
Klaus am 3.1.14 um 14:04 Uhr
Re: No Gods, no Masters
Graeculus am 3.1.14 um 14:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sarah Pfister am 2.1.14 um 15:22 Uhr
Cora am 2.1.14 um 11:09 Uhr
Christin am 1.1.14 um 12:23 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 2.1.14 um 8:52 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 2.1.14 um 9:17 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Klaus am 2.1.14 um 10:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
fabian vogl am 30.12.13 um 23:41 Uhr
Re: übersetzungshilfe „gnade sei mit dir“
fabian vogl am 30.12.13 um 23:53 Uhr
Sandra am 30.12.13 um 17:05 Uhr
Weitere Antworten (10)
Shimay am 30.12.13 um 16:07 Uhr
Re: Übersetung
Jonathan am 30.12.13 um 19:49 Uhr
Re: Übersetung
arbiter am 1.1.14 um 13:41 Uhr
Re: Übersetung
arbiter am 1.1.14 um 13:44 Uhr
Audra am 30.12.13 um 13:21 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
Audra am 30.12.13 um 22:01 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei der Übersetzung
Audra am 30.12.13 um 22:18 Uhr
Weitere Antworten (13)
Jonathan am 29.12.13 um 21:06 Uhr
Rainman am 29.12.13 um 13:31 Uhr
Weitere Antworten (21)
Jasmin K. am 28.12.13 um 21:43 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitats
Klaus am 28.12.13 um 22:13 Uhr
Jonathan am 28.12.13 um 13:05 Uhr
Re: Nachrichten
Klaus am 30.12.13 um 16:54 Uhr
Re: Nachrichten
Jonathan am 4.1.14 um 9:37 Uhr
Re: Nachrichten
filix am 4.1.14 um 10:55 Uhr
Weitere Antworten (41)
Bluna am 27.12.13 um 20:16 Uhr
marua am 27.12.13 um 16:04 Uhr
Julia am 27.12.13 um 11:17 Uhr
Re: Hilfe beim Ehebruch im Olymp
egrot am 28.12.13 um 17:48 Uhr
Re: Hilfe beim Ehebruch im Olymp
Ahsoka am 19.5.14 um 13:10 Uhr
Weitere Antworten (12)
Thomas am 26.12.13 um 19:05 Uhr
Re: Ringgravur
seker am 27.12.13 um 18:54 Uhr
Re: Ringgravur
Klaus am 27.12.13 um 18:59 Uhr
Re: Ringgravur
Thomas am 27.12.13 um 19:07 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sandy am 26.12.13 um 3:15 Uhr
Re: Ich sah den Tod lächeln
Klaus am 27.12.13 um 14:08 Uhr
Re: Ich sah den Tod lächeln
Sandy am 27.12.13 um 17:10 Uhr
Re: Ich sah den Tod lächeln
Klaus am 27.12.13 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (9)
Niils Krueccken am 25.12.13 um 19:22 Uhr
Axel am 25.12.13 um 15:08 Uhr
Re: Gemeinsam sind wir
Graeculus am 26.12.13 um 13:53 Uhr
Re: Gemeinsam sind wir
Jonathan am 26.12.13 um 14:01 Uhr
Re: Gemeinsam sind wir
Klaus am 26.12.13 um 15:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Karena am 23.12.13 um 11:46 Uhr
Re: Übersetzung Zitat marcua Aurelius
Karena am 23.12.13 um 12:36 Uhr
quarens am 23.12.13 um 10:14 Uhr
Re: Übereinstimmungen in der Mythologie
quarens am 23.12.13 um 12:10 Uhr
Re: Übereinstimmungen in der Mythologie
filix am 23.12.13 um 18:52 Uhr, überarbeitet am 23.12.13 um 21:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
stern am 22.12.13 um 14:43 Uhr
Re: Lucan Pharsalia
Graeculus am 22.12.13 um 14:55 Uhr
Regina am 21.12.13 um 14:07 Uhr
Re: Augustinus
Graeculus am 21.12.13 um 15:03 Uhr
Re: Augustinus
Regina am 21.12.13 um 15:45 Uhr
Re: Augustinus
egrot am 21.12.13 um 16:58 Uhr
Julia am 21.12.13 um 11:47 Uhr
Re: pons Wörterbuch Abkürzungen
Julia am 21.12.13 um 11:49 Uhr
Re: pons Wörterbuch Abkürzungen
Julia am 21.12.13 um 12:26 Uhr
Franz am 20.12.13 um 19:16 Uhr
Re: „Besiege deine ängste“ übersetzung
lothar am 22.12.13 um 13:05 Uhr
Re: „Besiege deine ängste“ übersetzung
lothar am 22.12.13 um 13:06 Uhr
Re: „Besiege deine ängste“ übersetzung
Graeculus am 22.12.13 um 13:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ives am 20.12.13 um 16:38 Uhr
Re: mortales intrantes immortales procedebunt
Graeculus am 20.12.13 um 16:52 Uhr
Re: mortales intrantes immortales procedebunt
Graeculus am 20.12.13 um 17:28 Uhr
Weitere Antworten (4)
Dirk Bleschinski am 20.12.13 um 13:37 Uhr
Jerry am 20.12.13 um 9:49 Uhr
Re: Ringgravur
ONDIT am 20.12.13 um 15:29 Uhr
Re: Ringgravur
Klaus am 20.12.13 um 16:17 Uhr
Re: Ringgravur
Jerry am 20.12.13 um 16:31 Uhr
Weitere Antworten (8)
Jim Street am 20.12.13 um 1:10 Uhr
Re: custodi cor tuum = bewahre dein Herz ?
Jim Street am 21.12.13 um 1:52 Uhr
Melodyy am 19.12.13 um 22:58 Uhr
Re: Frohe Weihnachten?
Klaus am 20.12.13 um 7:51 Uhr
Re: Frohe Weihnachten?
ONDIT am 20.12.13 um 8:20 Uhr
Re: Frohe Weihnachten?
Klaus am 20.12.13 um 9:44 Uhr
jonytrava am 19.12.13 um 19:29 Uhr
Re: „Omnia superare“ Übersetzen
jonytrava am 20.12.13 um 13:17 Uhr
Re: „Omnia superare“ Übersetzen
jonytrava am 20.12.13 um 14:29 Uhr
Weitere Antworten (12)
River am 19.12.13 um 18:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
Amelie H am 19.12.13 um 17:34 Uhr
Re: Hilfe! Brauche Übersetzung prima nova 28Z-Text
Klaus am 19.12.13 um 17:42 Uhr, überarbeitet am 19.12.13 um 17:44 Uhr
Breganze am 19.12.13 um 13:34 Uhr
Weitere Antworten (16)
David am 19.12.13 um 13:31 Uhr
Re: Persequere somnia tua
Jonathan am 19.12.13 um 17:08 Uhr
Re: Persequere somnia tua
Klaus am 19.12.13 um 17:17 Uhr
Re: Persequere somnia tua
David am 20.12.13 um 6:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
michi bachler am 18.12.13 um 21:55 Uhr
Re: michaels salz von 65 pilzen
Klaus am 18.12.13 um 23:03 Uhr, überarbeitet am 19.12.13 um 7:45 Uhr
Re: michaels salz von 65 pilzen
michi bachler am 19.12.13 um 7:26 Uhr
walelfe am 18.12.13 um 11:24 Uhr
Re: 2 Sätze Latein
walelfe am 18.12.13 um 11:50 Uhr
Re: 2 Sätze Latein
Micha am 18.12.13 um 12:17 Uhr
Re: 2 Sätze Latein
Jonathan am 18.12.13 um 12:53 Uhr
Jakkey am 18.12.13 um 11:00 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
Jonathan am 18.12.13 um 15:55 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
ONDIT am 18.12.13 um 16:04 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
Klaus am 18.12.13 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (15)
Lateiner am 17.12.13 um 21:17 Uhr
Re: Lektion 25T HILFE
Klaus am 17.12.13 um 21:44 Uhr
Re: Lektion 25T HILFE
Graeculus am 17.12.13 um 21:51 Uhr
romulus am 17.12.13 um 20:48 Uhr
Re: AcI
Klaus am 17.12.13 um 21:42 Uhr
haexli am 17.12.13 um 19:06 Uhr
Re: sprüche übersetzen
haexli am 17.12.13 um 20:02 Uhr
Re: sprüche übersetzen
Gnorpelzwerg am 17.12.13 um 20:02 Uhr
Re: sprüche übersetzen
Gnorpelzwerg am 17.12.13 um 20:04 Uhr
Remulus am 17.12.13 um 18:31 Uhr
Re: PPP
Micha am 17.12.13 um 19:24 Uhr
Remulus am 17.12.13 um 18:31 Uhr
Re: PPP
romulus am 17.12.13 um 18:44 Uhr
Re: PPP
Gnorpelzwerg am 17.12.13 um 19:46 Uhr
Re: PPP
Klaus am 17.12.13 um 21:50 Uhr, überarbeitet am 18.12.13 um 19:33 Uhr
Remulus am 17.12.13 um 18:27 Uhr
Re: Partizip
Jonathan am 17.12.13 um 22:48 Uhr
Re: Partizip
Kuli am 17.12.13 um 23:17 Uhr
Re: Partizip
lothar am 17.12.13 um 23:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ria am 17.12.13 um 14:27 Uhr
Weitere Antworten (4)
hanni am 16.12.13 um 21:16 Uhr
Re: Epistulae morales
filix am 16.12.13 um 21:36 Uhr
Paul am 16.12.13 um 19:17 Uhr
Re: Waren die Germanen wirklich so?
Paul am 16.12.13 um 19:40 Uhr
Re: Waren die Germanen wirklich so?
Paul am 16.12.13 um 19:40 Uhr
SophiaM am 16.12.13 um 18:44 Uhr
Luis am 16.12.13 um 16:52 Uhr
Re: Waren die Germanen wirklich so?
Graeculus am 16.12.13 um 16:59 Uhr
Sepp am 16.12.13 um 16:23 Uhr
Re: PPP
Marcus am 16.12.13 um 17:18 Uhr
Re: PPP
Sepp am 17.12.13 um 15:45 Uhr
Re: PPP
Klaus am 17.12.13 um 15:48 Uhr
Horst am 16.12.13 um 16:13 Uhr
Re: Partizip und Indikativ
Klaus am 17.12.13 um 14:52 Uhr
Re: Partizip und Indikativ
Sepp am 17.12.13 um 15:41 Uhr
Re: Partizip und Indikativ
Klaus am 17.12.13 um 15:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
Silvia Berg am 16.12.13 um 15:02 Uhr
Re: römische Rechte
Jonathan am 16.12.13 um 15:10 Uhr
Re: römische Rechte
Silvia Berg am 16.12.13 um 15:17 Uhr
Stephen am 16.12.13 um 11:05 Uhr
Re: Sueton - divus Augustus
filix am 16.12.13 um 11:35 Uhr
Bo am 15.12.13 um 22:25 Uhr
Re: Seneca III
Klaus am 15.12.13 um 22:34 Uhr
Re: Seneca III
Kuli am 15.12.13 um 23:34 Uhr
Bo am 15.12.13 um 21:33 Uhr
Re: Seneca II
Kuli am 15.12.13 um 21:52 Uhr
Re: Seneca II
Bo am 15.12.13 um 21:57 Uhr
philjazz am 15.12.13 um 21:23 Uhr
Re: scythes mystica
philjazz am 16.12.13 um 17:35 Uhr
Re: scythes mystica
Graeculus am 16.12.13 um 17:36 Uhr
Re: scythes mystica
philjazz am 16.12.13 um 23:14 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jonathan am 15.12.13 um 20:01 Uhr
Re: Deutsch
Jonathan am 16.12.13 um 11:51 Uhr
Re: Deutsch
Klaus am 16.12.13 um 13:12 Uhr
Re: Deutsch
Jonathan am 16.12.13 um 13:35 Uhr
Weitere Antworten (19)
markus am 15.12.13 um 19:34 Uhr
Re: Inschrift von Priene
romulus am 18.12.13 um 15:47 Uhr
Re: Inschrift von Priene
kalle am 18.12.13 um 16:45 Uhr
Re: Inschrift von Priene
Karl am 18.12.13 um 17:47 Uhr
Weitere Antworten (7)
lol am 15.12.13 um 18:24 Uhr
Re: lol
lol am 15.12.13 um 18:24 Uhr
Re: lol
Klaus am 15.12.13 um 18:50 Uhr
Anonym am 6.9.13 um 19:13 Uhr
Re: Hilfe bei Kreuzzugsaufruf
Kuli am 6.9.13 um 20:49 Uhr
Re: Hilfe bei Kreuzzugsaufruf
Klaus am 6.9.13 um 21:01 Uhr
Re: Hilfe bei Kreuzzugsaufruf
Anaticula am 7.9.13 um 3:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Bo am 15.12.13 um 17:45 Uhr
Re: Seneca
Kuli am 15.12.13 um 21:01 Uhr
Re: Seneca
Bo am 15.12.13 um 21:05 Uhr
Re: Seneca
Klaus am 15.12.13 um 21:06 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jose am 15.12.13 um 17:26 Uhr
Re: Bedeutung von „his“
Graeculus am 15.12.13 um 17:38 Uhr
Re: Bedeutung von „his“
Jonathan am 15.12.13 um 17:50 Uhr
Re: Bedeutung von „his“
Graeculus am 15.12.13 um 17:57 Uhr
Waldelfe am 15.12.13 um 16:42 Uhr
Re: Caesar Übung
Klaus am 15.12.13 um 17:16 Uhr
Re: Caesar Übung
Waldelfe am 15.12.13 um 18:30 Uhr
Re: Caesar Übung
Klaus am 15.12.13 um 18:49 Uhr
Quantilus am 15.12.13 um 15:49 Uhr
Re: Deutsch->Latein
Klaus am 15.12.13 um 16:55 Uhr
Re: Deutsch->Latein
Graeculus am 15.12.13 um 17:37 Uhr
Re: Deutsch->Latein
Klaus am 15.12.13 um 18:13 Uhr
Moritz Arndt am 15.12.13 um 14:02 Uhr
Re: OMG
Jonathan am 15.12.13 um 16:29 Uhr
Re: OMG
Klaus am 15.12.13 um 16:49 Uhr
Re: OMG
Jonathan am 15.12.13 um 17:49 Uhr
jup! am 14.12.13 um 23:37 Uhr
Re: Altgriechisch
Klaus am 15.12.13 um 11:10 Uhr
Rademaker am 14.12.13 um 21:38 Uhr
Re: Übersetzung
Kuli am 14.12.13 um 22:56 Uhr
Re: Übersetzung
Rademaker am 14.12.13 um 23:03 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 15.12.13 um 8:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lukas F. am 14.12.13 um 14:53 Uhr
Re: Übersetzung eines Liedtextes von Rammstein
Lukas F. am 14.12.13 um 15:20 Uhr
Anna am 14.12.13 um 14:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
Simon am 14.12.13 um 11:34 Uhr
Re: immer und überall
Klaus am 14.12.13 um 15:07 Uhr
Re: immer und überall
lothar am 14.12.13 um 15:47 Uhr
Re: immer und überall
Klaus am 14.12.13 um 16:01 Uhr
Weitere Antworten (5)
sternchen am 14.12.13 um 10:43 Uhr
Re: Datum
sternchen am 14.12.13 um 11:17 Uhr
Re: Datum
filix am 14.12.13 um 11:28 Uhr
Re: Datum
sternchen am 14.12.13 um 11:36 Uhr
friedrich am 13.12.13 um 18:44 Uhr
Re: stets ehrlich und fest
ONDIT am 14.12.13 um 10:01 Uhr
Re: stets ehrlich und fest
Klaus am 14.12.13 um 10:20 Uhr
Re: stets ehrlich und fest
Klaus am 14.12.13 um 10:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
esox am 13.12.13 um 12:52 Uhr
Re: hominibus bonae voluntatis
Klaus am 13.12.13 um 13:39 Uhr
Re: hominibus bonae voluntatis
Kuli am 13.12.13 um 13:42 Uhr
Re: hominibus bonae voluntatis
esox am 13.12.13 um 15:20 Uhr
Jonathan am 13.12.13 um 10:13 Uhr
Re: Deutsch
seker am 13.12.13 um 11:21 Uhr
Re: Deutsch
Jonathan am 13.12.13 um 11:39 Uhr
Re: Deutsch
seker am 13.12.13 um 19:56 Uhr
Dennis am 13.12.13 um 9:15 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 13.12.13 um 14:04 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 13.12.13 um 14:44 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 13.12.13 um 14:56 Uhr
Weitere Antworten (2)
Coco am 12.12.13 um 15:51 Uhr
Re: Cursus A Abl abs
Kuli am 13.12.13 um 13:57 Uhr
Re: Cursus A Abl abs
filix am 13.12.13 um 16:00 Uhr
Re: Cursus A Abl abs
Klaus am 13.12.13 um 16:41 Uhr
Weitere Antworten (13)
Sofya am 12.12.13 um 14:02 Uhr
Re: Auflösung einer Inschrift
Klaus am 12.12.13 um 15:13 Uhr
Re: Auflösung einer Inschrift
ONDIT am 12.12.13 um 15:13 Uhr
Re: Auflösung einer Inschrift
Sofya am 12.12.13 um 15:18 Uhr
Weitere Antworten (3)
stern am 12.12.13 um 13:50 Uhr
Re: Herleitung Vergil
Arborius am 12.12.13 um 20:05 Uhr
Re: Herleitung Vergil
Klaus am 12.12.13 um 20:32 Uhr
Re: Herleitung Vergil
Arborius am 12.12.13 um 20:36 Uhr
Weitere Antworten (6)
Regina am 12.12.13 um 9:36 Uhr
Re: Cic de fin. IV
filix am 12.12.13 um 12:05 Uhr
Re: Cic de fin. IV
Klaus am 12.12.13 um 13:09 Uhr
Re: Cic de fin. IV
filix am 12.12.13 um 14:59 Uhr
M. am 11.12.13 um 23:18 Uhr
Re: sorgen für
Marcus am 13.12.13 um 23:09 Uhr
Re: sorgen für
arbiter am 14.12.13 um 3:32 Uhr
Re: sorgen für
Marcus am 14.12.13 um 11:26 Uhr
Weitere Antworten (5)
Paula am 11.12.13 um 18:18 Uhr
Melina am 11.12.13 um 17:04 Uhr
Re: Catilina
Jonathan am 11.12.13 um 17:35 Uhr
Heinz am 11.12.13 um 16:50 Uhr
Re: Namenszusatz in Matriken aus 1650
Heinz am 13.12.13 um 20:36 Uhr
Ich am 11.12.13 um 16:24 Uhr
Claudia am 11.12.13 um 11:19 Uhr
Re: nachdem
Micha am 11.12.13 um 11:29 Uhr
Re: nachdem
Claudia am 11.12.13 um 11:32 Uhr
Re: nachdem
Micha am 11.12.13 um 11:34 Uhr
Heinz am 10.12.13 um 22:01 Uhr
Re: Brauche mal jemand der mir hilft.
seker am 10.12.13 um 23:50 Uhr
Re: Brauche mal jemand der mir hilft.
Jonny am 11.12.13 um 19:35 Uhr
Weitere Antworten (6)
Dringend!!! am 10.12.13 um 19:11 Uhr
Dringend!!! am 10.12.13 um 19:06 Uhr
Re: Re: Angst um Flavi (HA´s für die 6te klasse)
Dringend!!! am 10.12.13 um 19:19 Uhr
Re: Re: Angst um Flavi (HA´s für die 6te klasse)
Dringend!!! am 10.12.13 um 19:28 Uhr
Max am 10.12.13 um 18:18 Uhr
Re: Phaedrus - Fabeln
Max am 11.12.13 um 10:48 Uhr
Re: Phaedrus - Fabeln
ONDIT am 11.12.13 um 11:06 Uhr
Re: Phaedrus - Fabeln
Max am 11.12.13 um 11:11 Uhr
Weitere Antworten (18)
LateinMaster am 10.12.13 um 17:30 Uhr
Weitere Antworten (7)
Laura179 am 10.12.13 um 11:07 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetztung
Laura179 am 10.12.13 um 17:10 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetztung
ONDIT am 10.12.13 um 17:23 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetztung
Jonathan am 10.12.13 um 18:25 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sebastian am 10.12.13 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (5)
Britta am 9.12.13 um 20:58 Uhr
Re: Deutsch in Latein
Klaus am 9.12.13 um 21:41 Uhr
Re: Klaus
Britta am 9.12.13 um 21:43 Uhr
Mmms am 9.12.13 um 17:59 Uhr
Re: Sallust - Coniuratio Catilinae
matthias am 10.12.13 um 10:58 Uhr
Re: Sallust - Coniuratio Catilinae
Mmms am 10.12.13 um 17:35 Uhr
Shiro-Chan am 9.12.13 um 17:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Regina am 9.12.13 um 14:03 Uhr
Re: Silius Italicus
Jonathan am 9.12.13 um 14:42 Uhr
Re: Silius Italicus
filix am 9.12.13 um 15:46 Uhr
Re: Silius Italicus
Jonathan am 9.12.13 um 18:24 Uhr
Antje am 9.12.13 um 13:00 Uhr
Weitere Antworten (11)
Jonathan am 8.12.13 um 21:48 Uhr
Re: lat. Etymologisches WB
egrot am 8.12.13 um 22:35 Uhr
Re: lat. Etymologisches WB
Jonathan am 8.12.13 um 22:58 Uhr
Re: lat. Etymologisches WB
Klaus am 9.12.13 um 6:44 Uhr
Michael am 8.12.13 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ahsoka am 8.12.13 um 17:04 Uhr
Re: Noch eine Fabel: quod und quam
Ahsoka am 9.12.13 um 8:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
Ahsoka am 8.12.13 um 14:10 Uhr
Re: Ad cor tuum - Akk?
Jonathan am 16.12.13 um 14:33 Uhr
Re: Ad cor tuum - Akk?
Ahsoka am 16.12.13 um 15:18 Uhr
Re: Ad cor tuum - Akk?
Jonathan am 17.12.13 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (10)
Regina am 8.12.13 um 13:43 Uhr
Re: Trost der Philosophie
egrot am 8.12.13 um 15:05 Uhr
Re: Trost der Philosophie
Regina am 8.12.13 um 15:11 Uhr
Re: Trost der Philosophie
egrot am 8.12.13 um 15:15 Uhr
Weitere Antworten (9)
Luke777 am 8.12.13 um 11:28 Uhr
Re: In Catilinam I, 5-6a
filix am 8.12.13 um 11:35 Uhr
Re: In Catilinam I, 5-6a
Toffel am 8.12.13 um 13:39 Uhr
Re: In Catilinam I, 5-6a
Toffel am 8.12.13 um 13:39 Uhr
Moni am 7.12.13 um 22:27 Uhr
Re: Bitte um 3 Wörter übersetzen
lothar am 9.12.13 um 19:08 Uhr
Re: Bitte um 3 Wörter übersetzen
lothar am 9.12.13 um 20:11 Uhr
Weitere Antworten (23)
MissObama am 7.12.13 um 20:27 Uhr
Re: Bewaffneter Widerstand
Graeculus am 7.12.13 um 20:39 Uhr
Re: Bewaffneter Widerstand
egrot am 8.12.13 um 14:35 Uhr
Matthias Klein am 7.12.13 um 15:15 Uhr
Re: Aussage von Nelson Mandela
Matthias Klein am 7.12.13 um 17:10 Uhr
Re: Aussage von Nelson Mandela
Olaf am 7.12.13 um 17:25 Uhr
Re: Aussage von Nelson Mandela
Matthias Klein am 13.12.13 um 19:17 Uhr
egrot am 7.12.13 um 14:10 Uhr
Re: Eutropius Lib III, 15
filix am 7.12.13 um 14:23 Uhr
Re: Eutropius Lib III, 15
egrot am 7.12.13 um 14:38 Uhr
Luke777 am 7.12.13 um 13:32 Uhr
Re: In Catilinam I., 12-13a
Klaus am 7.12.13 um 14:11 Uhr
Re: In Catilinam I., 12-13a
filix am 7.12.13 um 14:12 Uhr
Re: In Catilinam I., 12-13a
Klaus am 7.12.13 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
Dringend!!! am 7.12.13 um 10:59 Uhr
Re: Re: Angst um Flavi (HA´s für die 6te klasse)
Dringend!!! am 7.12.13 um 17:28 Uhr
Re: Re: Angst um Flavi (HA´s für die 6te klasse)
Dringend!!! am 10.12.13 um 19:17 Uhr
Elvo am 6.12.13 um 23:54 Uhr
Re: Seelenverwandt - Anima salit?
Graeculus am 7.12.13 um 13:47 Uhr
Heidi Herold am 6.12.13 um 15:54 Uhr
Re: 10 Punkte-Plan
Graeculus am 6.12.13 um 16:15 Uhr
johanna am 5.12.13 um 20:31 Uhr
Re: muros ???
Klaus am 5.12.13 um 20:40 Uhr
Re: muros ???
johanna am 5.12.13 um 20:50 Uhr
Re: muros ???
Jonathan am 5.12.13 um 21:11 Uhr
Claudia am 5.12.13 um 19:41 Uhr
Weitere Antworten (10)
candelabrum pauper am 5.12.13 um 15:55 Uhr
Re: Autorenspezifische Wortschätze
Priapus am 5.12.13 um 16:03 Uhr
M. am 5.12.13 um 11:34 Uhr
Weitere Antworten (13)
Sandra am 4.12.13 um 20:14 Uhr
Jacob am 4.12.13 um 20:08 Uhr
Hippo am 4.12.13 um 16:45 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 4.12.13 um 16:57 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Hippo am 4.12.13 um 17:15 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 4.12.13 um 18:59 Uhr
M am 4.12.13 um 15:33 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Klaus am 4.12.13 um 19:02 Uhr
Lucy_Heartofilia am 4.12.13 um 15:17 Uhr
Re: Uebersetzungshife
Jonathan am 5.12.13 um 13:50 Uhr
Re: Uebersetzungshife
Kuli am 5.12.13 um 14:41 Uhr
Re: Uebersetzungshife
ONDIT am 5.12.13 um 14:52 Uhr
Weitere Antworten (7)
M_St75 am 4.12.13 um 11:53 Uhr
Sophia am 4.12.13 um 11:31 Uhr
Re: Übersetzung gesucht Bitte um Hilfe !
Sophia am 8.12.13 um 19:35 Uhr
Timo am 3.12.13 um 20:39 Uhr
Frank am 3.12.13 um 18:12 Uhr
Jenny am 3.12.13 um 17:07 Uhr
Regina am 3.12.13 um 16:11 Uhr
Re: LAUS PISONIS
Jonathan am 3.12.13 um 17:04 Uhr
Re: LAUS PISONIS
Regina am 3.12.13 um 17:20 Uhr
Re: LAUS PISONIS
arbiter am 3.12.13 um 19:16 Uhr
Miriam am 3.12.13 um 15:56 Uhr
Re: Dank
Klaus am 4.12.13 um 11:48 Uhr
Re: Dank
Miriam am 4.12.13 um 18:19 Uhr
Re: Dank
Kuli am 4.12.13 um 19:14 Uhr
T.Hammer am 3.12.13 um 15:48 Uhr
Ute Lohrengel am 3.12.13 um 14:16 Uhr
Re: singen macht Spaß oder Freude
Ute Lohrengel am 3.12.13 um 16:05 Uhr
Re: singen macht Spaß oder Freude
Ute Lohrengel am 5.12.13 um 18:50 Uhr
Alina am 3.12.13 um 11:35 Uhr
Weitere Antworten (19)
Jajabing am 3.12.13 um 11:20 Uhr
Re: Frage zur Aussprache
Kuli am 3.12.13 um 11:36 Uhr
Re: Frage zur Aussprache
ONDIT am 3.12.13 um 11:38 Uhr
Re: Frage zur Aussprache
Jajabing am 3.12.13 um 15:19 Uhr
hd am 2.12.13 um 22:03 Uhr
Re: Diogenes Erasmus von Rotterdam
hd am 2.12.13 um 22:44 Uhr
Weitere Antworten (6)
Schaefchen am 2.12.13 um 21:11 Uhr
Christopher am 2.12.13 um 20:53 Uhr
Re: Goethe Zitat Übersetzung Latein
egrot am 2.12.13 um 22:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
philjazz am 2.12.13 um 15:27 Uhr
Re: sapientipotens
ONDIT am 2.12.13 um 15:39 Uhr
Re: sapientipotens
philjazz am 2.12.13 um 22:22 Uhr
Enrico am 2.12.13 um 12:49 Uhr
Till Rüsel am 2.12.13 um 10:41 Uhr
Re: Tjark Jansen
arbiter am 2.12.13 um 12:42 Uhr
Re: Tjark Jansen
ONDIT am 2.12.13 um 14:03 Uhr
Re: Tjark Jansen
Klaus am 2.12.13 um 18:02 Uhr
Annika Schröder am 2.12.13 um 10:32 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitats für Tattoo
Annika Schröder am 2.12.13 um 22:37 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitats für Tattoo
sina am 2.12.13 um 23:38 Uhr
Waldfee1 am 1.12.13 um 22:55 Uhr
Re: Textübersetzung
filix am 1.12.13 um 23:09 Uhr
Re: Textübersetzung
Waldfee1 am 1.12.13 um 23:12 Uhr
Re: Textübersetzung
ONDIT am 2.12.13 um 9:18 Uhr
Lotte am 1.12.13 um 22:35 Uhr
Re: Übersetzungshilfe & Aufgabe
gast am 2.12.13 um 7:03 Uhr
Weitere Antworten (3)
Carolin am 1.12.13 um 22:06 Uhr
Re: Hilfe bei Ovid-Übersetzung
filix am 1.12.13 um 23:01 Uhr
Re: Hilfe bei Ovid-Übersetzung
Klaus am 1.12.13 um 23:08 Uhr
Re: Hilfe bei Ovid-Übersetzung
filix am 1.12.13 um 23:19 Uhr
isabell am 1.12.13 um 13:47 Uhr
Re: bitte um eure schnelle hilfe!!
isabell am 1.12.13 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
heinz03 am 1.12.13 um 13:03 Uhr
Re: Dringende Übersetzungshilfe!
heinz03 am 1.12.13 um 14:16 Uhr
Re: Dringende Übersetzungshilfe!
heinz03 am 1.12.13 um 15:51 Uhr
Weitere Antworten (4)
rolfi am 1.12.13 um 11:54 Uhr
Re: patiens + Gen
Klaus am 1.12.13 um 12:09 Uhr
Re: patiens + Gen
ONDIT am 1.12.13 um 12:09 Uhr
Re: patiens + Gen
Klaus am 1.12.13 um 12:17 Uhr
Meikel da Silva am 1.12.13 um 11:27 Uhr
Re: Familie für die Ewigkeit
Klaus am 1.12.13 um 12:01 Uhr
anonym am 30.11.13 um 22:31 Uhr
Re: sub corona
Klaus am 30.11.13 um 22:51 Uhr
Re: sub corona
Klaus am 30.11.13 um 22:53 Uhr
Re: sub corona
ONDIT am 1.12.13 um 9:20 Uhr
Marcus am 30.11.13 um 17:23 Uhr
Whateva007 am 29.11.13 um 21:41 Uhr
Re: Übersetzung Sprichwort
egrot am 29.11.13 um 22:25 Uhr
Re: Übersetzung Sprichwort
Jonathan am 29.11.13 um 22:26 Uhr
Re: Übersetzung Sprichwort
Whateva007 am 1.12.13 um 16:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
Missa Ecce quam bonum am 29.11.13 um 21:15 Uhr
Re: Messe übersetzen
ONDIT am 30.11.13 um 9:26 Uhr
Re: Messe übersetzen
Peter am 30.11.13 um 12:36 Uhr
Re: Messe übersetzen
Ales am 30.11.13 um 15:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marie am 29.11.13 um 18:49 Uhr
Römerin am 29.11.13 um 12:22 Uhr
Re: The Greek Library (oder nur Zonaras).
Römerin am 29.11.13 um 14:22 Uhr
Jens Häuser am 29.11.13 um 7:05 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
Jonathan am 29.11.13 um 19:29 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
Jens Häuser am 29.11.13 um 23:26 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
Klaus am 30.11.13 um 8:12 Uhr
Weitere Antworten (13)
Binka am 28.11.13 um 23:32 Uhr
siel am 28.11.13 um 17:47 Uhr
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
siel am 28.11.13 um 19:39 Uhr
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
arbiter am 29.11.13 um 11:10 Uhr
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
Klaus am 29.11.13 um 11:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
Samantha am 28.11.13 um 16:52 Uhr
Pinatchen am 28.11.13 um 16:05 Uhr
Du bist schult! am 28.11.13 um 15:39 Uhr
Re: Dein schlechtesgewissen
Klaus am 28.11.13 um 15:47 Uhr
Markus am 28.11.13 um 12:48 Uhr
Re: „Die Sterne sind nah“
Jonathan am 28.11.13 um 13:12 Uhr
Re: „Die Sterne sind nah“
Markus am 28.11.13 um 22:37 Uhr
Valerian am 28.11.13 um 12:30 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Jonathan am 29.11.13 um 12:53 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
arbiter am 29.11.13 um 14:34 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Jonathan am 29.11.13 um 18:34 Uhr
Weitere Antworten (4)
Frau Erdbeer am 28.11.13 um 11:59 Uhr
timto92 am 28.11.13 um 11:36 Uhr
Re: tattoo uebersetzung
Klaus am 29.11.13 um 15:23 Uhr
Re: tattoo uebersetzung
timto92 am 29.11.13 um 15:35 Uhr
Re: tattoo uebersetzung
Klaus am 29.11.13 um 16:20 Uhr
Weitere Antworten (11)
Gerd am 28.11.13 um 11:06 Uhr
Re: Patronatsrecht
egrot am 28.11.13 um 23:00 Uhr
Re: Patronatsrecht
filix am 29.11.13 um 1:38 Uhr
Re: Patronatsrecht
Gerd am 29.11.13 um 11:37 Uhr
Weitere Antworten (9)
Denise am 28.11.13 um 7:27 Uhr
Re: Nietzsches Antichrist
Klaus am 19.12.13 um 13:13 Uhr
Re: Nietzsches Antichrist
Kisel am 19.12.13 um 20:21 Uhr
Re: Nietzsches Antichrist
Klaus am 19.12.13 um 20:31 Uhr
Weitere Antworten (27)
:) am 27.11.13 um 21:27 Uhr
Re: Cicero
Klaus am 27.11.13 um 21:41 Uhr
Re: Cicero
arbiter am 28.11.13 um 1:10 Uhr
david am 27.11.13 um 19:07 Uhr
Re: brauche dringend Hilfe
gast am 28.11.13 um 17:30 Uhr
Re: brauche dringend Hilfe
Klaus am 28.11.13 um 18:47 Uhr
Re: brauche dringend Hilfe
david am 29.11.13 um 13:36 Uhr
Weitere Antworten (4)
Bert am 27.11.13 um 14:36 Uhr
Re: schwerer Vers-Vergil
filix am 27.11.13 um 15:05 Uhr
Regina am 27.11.13 um 14:23 Uhr
Re: Cicero
Jonathan am 27.11.13 um 21:04 Uhr
Re: Cicero
Klaus am 27.11.13 um 21:47 Uhr
Re: Cicero
Jonathan am 27.11.13 um 22:33 Uhr
Angie am 27.11.13 um 14:08 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 28.11.13 um 6:36 Uhr
Re: Tattoo
Angie am 28.11.13 um 8:26 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 28.11.13 um 10:14 Uhr
Weitere Antworten (5)
kocda am 27.11.13 um 10:55 Uhr
Re: Tattoo in Latein
Klaus am 27.11.13 um 12:11 Uhr
Sonja1202 am 26.11.13 um 16:26 Uhr
Sonja1202 am 26.11.13 um 16:25 Uhr
Antje am 26.11.13 um 15:58 Uhr
Re: Überprüfung bitte
lothar am 26.11.13 um 20:57 Uhr
Re: Überprüfung bitte
Klaus am 26.11.13 um 21:17 Uhr
Re: Überprüfung bitte
lothar am 26.11.13 um 23:37 Uhr
Weitere Antworten (19)
Jonathan am 26.11.13 um 13:22 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marcell am 26.11.13 um 11:59 Uhr
Re: Richtige Schreibweise
Klaus am 26.11.13 um 14:43 Uhr
Re: Richtige Schreibweise
Jonathan am 26.11.13 um 14:45 Uhr
Re: Richtige Schreibweise
Klaus am 26.11.13 um 15:42 Uhr
Jwzy am 25.11.13 um 22:37 Uhr
Re: ..
Klaus am 25.11.13 um 22:43 Uhr
Schlacht bei Issos am 25.11.13 um 22:03 Uhr
Re: hilfe!
Waldfee1 am 25.11.13 um 22:48 Uhr
Re: hilfe!
Jonathan am 25.11.13 um 22:55 Uhr
Re: hilfe!
Klaus am 26.11.13 um 14:26 Uhr
Waldfee1 am 25.11.13 um 21:20 Uhr
Re: Der heilige Eustachius (29
Waldfee1 am 26.11.13 um 10:30 Uhr
Weitere Antworten (7)
Marcus am 25.11.13 um 19:54 Uhr
Re: Die Postposition causa
Jonathan am 26.11.13 um 10:51 Uhr
Re: Die Postposition causa
filix am 26.11.13 um 11:38 Uhr
Re: Die Postposition causa
Jonathan am 26.11.13 um 13:23 Uhr
Weitere Antworten (17)
Lucy_Heartofilia am 25.11.13 um 18:58 Uhr
Re: Uebersetzungshife
Klaus am 25.11.13 um 20:04 Uhr
Re: Uebersetzungshife
Lucy_Heartofilia am 25.11.13 um 20:08 Uhr
Re: Uebersetzungshife
Lucy_Heartofilia am 25.11.13 um 20:09 Uhr
Frank am 25.11.13 um 17:05 Uhr
Re: 4 Englische Aussagen
filix am 7.12.13 um 14:08 Uhr
Re: 4 Englische Aussagen
Klaus am 7.12.13 um 14:26 Uhr
Re: 4 Englische Aussagen
Klaus am 7.12.13 um 14:37 Uhr
lol am 25.11.13 um 16:30 Uhr
Re: lol
Klaus am 25.11.13 um 18:58 Uhr
franz kuttelwascher am 25.11.13 um 16:06 Uhr
Re: abwandlung des weinspruchs
lothar am 25.11.13 um 23:06 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paula am 25.11.13 um 15:42 Uhr
Re: Fußnoten nach JEDEM wörtlichen Zitat?
Graeculus am 25.11.13 um 18:22 Uhr
Re: Fußnoten nach JEDEM wörtlichen Zitat?
Graeculus am 25.11.13 um 18:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Fabian am 25.11.13 um 12:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
FCA09 am 24.11.13 um 23:54 Uhr
Diddi am 24.11.13 um 19:24 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
ONDIT am 24.11.13 um 20:02 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 24.11.13 um 21:19 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
lothar am 24.11.13 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (6)
Dennis am 24.11.13 um 15:09 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Dennis am 26.11.13 um 22:36 Uhr
Weitere Antworten (6)
Ölki am 24.11.13 um 14:07 Uhr
Re: Vergil, Ekloge 1 „poteras“
Lateinhelfer am 24.11.13 um 14:21 Uhr
Re: Vergil, Ekloge 1 „poteras“
Ölki am 24.11.13 um 14:45 Uhr
Jwzy am 24.11.13 um 13:54 Uhr
..
Jwzy am 25.11.13 um 22:38 Uhr
Daniel am 24.11.13 um 0:20 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Graeculus am 24.11.13 um 17:00 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 24.11.13 um 18:03 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Xanthos am 24.11.13 um 22:23 Uhr
Weitere Antworten (4)
Rüben am 23.11.13 um 15:03 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 24.11.13 um 7:55 Uhr
Re: Übersetzung
Rüben am 24.11.13 um 8:37 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 24.11.13 um 9:06 Uhr
Weitere Antworten (3)
Kathrin am 23.11.13 um 11:01 Uhr
Re: „Hausaufgabe“
Kathrin am 23.11.13 um 11:08 Uhr
Re: „Hausaufgabe“
Lateinhelfer am 23.11.13 um 11:49 Uhr
Re: „Hausaufgabe“
filix am 23.11.13 um 12:15 Uhr
philjazz am 22.11.13 um 22:52 Uhr
Re: rache wegen des vergossenes blutes
lothar am 22.11.13 um 23:51 Uhr
Re: rache wegen des vergossenes blutes
philjazz am 22.11.13 um 23:59 Uhr
Graeculus am 22.11.13 um 17:00 Uhr
Re: Wo sind eigentlich ...?
Jonathan am 22.11.13 um 18:38 Uhr
Re: Wo sind eigentlich ...?
Klaus am 22.11.13 um 18:50 Uhr
Re: Wo sind eigentlich ...?
Lateinhelfer am 22.11.13 um 20:40 Uhr
Kathrin am 22.11.13 um 16:44 Uhr
Re: so viele
hanni am 22.11.13 um 17:02 Uhr
Re: so viele
Jonathan am 22.11.13 um 17:26 Uhr
Aylin am 22.11.13 um 10:28 Uhr
Re: Übersetzung überprüfen, bitte :-)
egrot am 24.11.13 um 21:28 Uhr
Weitere Antworten (4)
Kurt am 22.11.13 um 9:07 Uhr
Re: Dringend Hilfe für Tattoo
Kurt am 22.11.13 um 10:15 Uhr
Re: Dringend Hilfe für Tattoo
Kurt am 25.11.13 um 15:50 Uhr
Re: Dringend Hilfe für Tattoo
arbiter am 25.11.13 um 17:21 Uhr
Diddi am 21.11.13 um 21:18 Uhr
Re: Tattoo auf Latein
Diddi am 21.11.13 um 21:30 Uhr
Re: Tattoo auf Latein
Klaus am 21.11.13 um 21:36 Uhr
Re: Tattoo auf Latein
Jonathan am 21.11.13 um 21:56 Uhr
Jojo am 21.11.13 um 16:06 Uhr
Re: Partizipalkonstruktionen
Kuli am 21.11.13 um 16:20 Uhr
Re: Partizipalkonstruktionen
Klaus am 21.11.13 um 17:09 Uhr
Re: Partizipalkonstruktionen
lothar am 22.11.13 um 22:35 Uhr
Malte Hedenkamp am 21.11.13 um 12:14 Uhr
Re: Buchliebhaber
Klaus am 21.11.13 um 13:13 Uhr
Re: Buchliebhaber
Kuli am 21.11.13 um 14:10 Uhr
Re: Buchliebhaber
Klaus am 21.11.13 um 14:22 Uhr
Kiwi am 21.11.13 um 11:40 Uhr
Re: Vergleiche im Aci
Kiwi am 22.11.13 um 10:03 Uhr
Re: Vergleiche im Aci
Jonathan am 22.11.13 um 11:36 Uhr
Re: Vergleiche im Aci
Jonathan am 22.11.13 um 11:40 Uhr
theodor hellwald am 21.11.13 um 11:33 Uhr
Re: Brauche Übersetzungshilfe
Klaus am 24.11.13 um 10:46 Uhr
Re: Brauche Übersetzungshilfe
Klaus am 24.11.13 um 14:33 Uhr
Weitere Antworten (8)
Ma_Kii am 21.11.13 um 10:09 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Klaus am 21.11.13 um 14:33 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
ONDIT am 21.11.13 um 14:41 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Klaus am 21.11.13 um 17:17 Uhr
Weitere Antworten (11)
WallE am 21.11.13 um 0:19 Uhr
Re: Urkundenübersetzung
arbiter am 22.11.13 um 12:58 Uhr
Re: Urkundenübersetzung
WallE am 22.11.13 um 13:57 Uhr
Re: Urkundenübersetzung
Klaus am 22.11.13 um 14:28 Uhr
Weitere Antworten (7)
Ma_Kii am 20.11.13 um 22:00 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Jonathan am 20.11.13 um 22:46 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Ma_Kii am 20.11.13 um 23:08 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Ma_Kii am 20.11.13 um 23:09 Uhr
Milli am 20.11.13 um 21:40 Uhr
Re: Kriegskameraden
Jonathan am 20.11.13 um 21:40 Uhr
Re: Kriegskameraden
Milli am 20.11.13 um 21:42 Uhr
Lissy am 20.11.13 um 18:29 Uhr
Re: Was heißt das???
Lissy am 20.11.13 um 19:44 Uhr
Re: Was heißt das???
Jonathan am 20.11.13 um 21:04 Uhr
Re: Was heißt das???
Bobibu am 23.11.13 um 19:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
debiano am 20.11.13 um 16:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
Ashoka am 20.11.13 um 12:31 Uhr
Re: Imperfekt in dt. Übersetzung
esox am 20.11.13 um 14:37 Uhr
Steffi am 20.11.13 um 11:40 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
hanni am 20.11.13 um 12:36 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Steffi am 20.11.13 um 13:32 Uhr
erwin am 20.11.13 um 11:17 Uhr
Re: VERGIL - Vers
filix am 20.11.13 um 17:09 Uhr
Re: VERGIL - Vers
Jonathan am 20.11.13 um 17:19 Uhr
Re: VERGIL - Vers
filix am 20.11.13 um 17:27 Uhr
Weitere Antworten (6)
Tinaxx am 20.11.13 um 8:21 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung/Herz
Klaus am 20.11.13 um 20:08 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung/Herz
Kuli am 20.11.13 um 21:30 Uhr
Bozoo am 19.11.13 um 23:31 Uhr
Re: Tattoo in Latin
egrot am 20.11.13 um 22:09 Uhr
Re: Tattoo in Latin
Jonathan am 20.11.13 um 22:41 Uhr
Re: Tattoo in Latin
filix am 20.11.13 um 22:46 Uhr
Weitere Antworten (17)
Miriam am 19.11.13 um 19:25 Uhr
Re: Konjunktiv in der wört. Rede
Miriam am 19.11.13 um 19:43 Uhr
Re: Konjunktiv in der wört. Rede
arbiter am 19.11.13 um 19:44 Uhr
TheCreativeMind am 19.11.13 um 14:52 Uhr
Re: Aufnahmeschwur Time Lord Academy
hanni am 19.11.13 um 17:06 Uhr
Re: Aufnahmeschwur Time Lord Academy
TheCreativeMind am 19.11.13 um 18:26 Uhr
Sarah am 19.11.13 um 14:48 Uhr
Re: Superlativ von severus
filix am 19.11.13 um 20:05 Uhr
Re: Superlativ von severus
Graeculus am 19.11.13 um 20:24 Uhr
Re: Superlativ von severus
Jonathan am 20.11.13 um 13:41 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jonathan am 19.11.13 um 11:38 Uhr
Re: auf Delos
filix am 19.11.13 um 17:48 Uhr
Re: auf Delos
Kuli am 19.11.13 um 21:39 Uhr
Re: auf Delos
Jonathan am 20.11.13 um 13:51 Uhr
Weitere Antworten (7)
Melanie am 19.11.13 um 9:00 Uhr
Re: Übersetzung Sprichwort
gabi am 19.11.13 um 9:22 Uhr
Barbara am 18.11.13 um 23:35 Uhr
Re: Frau
Graeculus am 19.11.13 um 8:19 Uhr
Re: Frau
googlens am 19.11.13 um 9:24 Uhr
Re: Frau
Kuli am 19.11.13 um 11:04 Uhr
mabel am 18.11.13 um 20:18 Uhr
Re: Medea Versmaß
mabel am 18.11.13 um 21:58 Uhr
Re: Medea Versmaß
Kuli am 18.11.13 um 22:08 Uhr
Re: Medea Versmaß
mabel am 18.11.13 um 22:12 Uhr
Sandra am 18.11.13 um 17:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
Carlone am 18.11.13 um 17:02 Uhr
TiLou am 18.11.13 um 16:26 Uhr
Re: Bericht über mittelalterliche Sektensprüche
LateinProfi am 18.11.13 um 16:53 Uhr
Tim am 18.11.13 um 15:36 Uhr
Re: Ganz schwierige Sache
gabi am 18.11.13 um 15:46 Uhr
Re: Ganz schwierige Sache
ROMANVSANTIQVVS am 18.11.13 um 16:12 Uhr
Re: Ganz schwierige Sache
Tim am 18.11.13 um 22:30 Uhr
lisel am 18.11.13 um 13:28 Uhr
Stefan am 18.11.13 um 12:31 Uhr
Re: Korrekt?
gast1911 am 18.11.13 um 12:41 Uhr
Re: Korrekt?
Klaus am 18.11.13 um 13:03 Uhr
Miriam am 18.11.13 um 11:25 Uhr
Re: Vertreibung Philosophen
Miriam am 18.11.13 um 21:49 Uhr
Re: Vertreibung Philosophen
filix am 18.11.13 um 22:05 Uhr
Re: Vertreibung Philosophen
Miriam am 18.11.13 um 22:31 Uhr
Weitere Antworten (4)
lisel am 18.11.13 um 10:54 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
hanni am 18.11.13 um 11:13 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
LateinProfi am 18.11.13 um 16:56 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
filix am 18.11.13 um 21:49 Uhr
Maria am 17.11.13 um 22:27 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
filix am 18.11.13 um 10:35 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
filix am 18.11.13 um 10:46 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
solarius am 18.11.13 um 11:01 Uhr
Gast am 17.11.13 um 21:30 Uhr
Gnorpelzwerg am 17.11.13 um 20:41 Uhr
Re: Steigerung
gabi am 17.11.13 um 20:53 Uhr
Mia am 17.11.13 um 19:47 Uhr
Re: Pro Sexto Roscio
Bobibu am 17.11.13 um 23:42 Uhr
Re: Pro Sexto Roscio
googlens am 18.11.13 um 6:49 Uhr
kalle am 17.11.13 um 19:22 Uhr
Re: Primus inter magnis
Lateinhelfer am 17.11.13 um 19:25 Uhr
Homo auxilium quaerens am 17.11.13 um 17:58 Uhr
Re: Cicero De nat. deorum: Konstruktion
Lateinhelfer am 17.11.13 um 18:24 Uhr
Re: Cicero De nat. deorum: Konstruktion
gast am 17.11.13 um 18:26 Uhr
Re: Cicero De nat. deorum: Konstruktion
Homo auxilium quaerens am 17.11.13 um 18:41 Uhr
lateinerd am 17.11.13 um 15:58 Uhr
Re: Karolo Magno
Lateinhelfer am 17.11.13 um 16:26 Uhr
Re: Karolo Magno
lateinerd am 17.11.13 um 16:29 Uhr
Re: Karolo Magno
Lateinhelfer am 17.11.13 um 16:37 Uhr
Weitere Antworten (1)
sexylady am 17.11.13 um 12:12 Uhr
Re: Helene fischer
hanni am 17.11.13 um 12:22 Uhr
Re: Helene fischer
ONDIT am 17.11.13 um 12:44 Uhr
Pax am 16.11.13 um 16:44 Uhr
Re: Jemand der vorhat sich umzubringen
gabi am 16.11.13 um 16:54 Uhr
Re: Jemand der vorhat sich umzubringen
Pax am 16.11.13 um 17:12 Uhr
Re: Jemand der vorhat sich umzubringen
lothar am 16.11.13 um 23:58 Uhr
Chantal Stucki am 16.11.13 um 15:10 Uhr
Weitere Antworten (3)
Philipp G. am 15.11.13 um 23:25 Uhr
Re: Eigener Spruch - Übersetzung und Satzbau
arbiter am 16.11.13 um 2:11 Uhr
Tina am 15.11.13 um 22:04 Uhr
Re: Cicero pro Sestio, Kapitel 47
Tina am 15.11.13 um 22:28 Uhr
Re: Cicero pro Sestio, Kapitel 47
Tina am 15.11.13 um 22:48 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anaticula am 14.11.13 um 18:38 Uhr
Re: „Ein guter Vokabelvortrag“
Anaticula am 14.11.13 um 23:12 Uhr
Weitere Antworten (2)
Regina am 14.11.13 um 17:53 Uhr
Re: Ovid Heroides
Regina am 14.11.13 um 18:23 Uhr
Re: Ovid Heroides
Regina am 14.11.13 um 18:24 Uhr
Re: Ovid Heroides
Kuli am 15.11.13 um 11:51 Uhr
Weitere Antworten (3)
Dietz, Werner am 14.11.13 um 16:51 Uhr
Re: Veni vidi ...
Klaus am 14.11.13 um 20:07 Uhr
Re: Veni vidi ...
Jonathan am 14.11.13 um 22:37 Uhr
Re: Veni vidi ...
lothar am 15.11.13 um 0:04 Uhr
Weitere Antworten (4)
... am 14.11.13 um 16:22 Uhr
Re: De Oratore
googlens am 14.11.13 um 16:35 Uhr
Hendrik am 14.11.13 um 16:15 Uhr
Re: erbitte Deutsch-Latein Übersetzungshilfe.
entilmonterus am 14.11.13 um 17:50 Uhr
Re: erbitte Deutsch-Latein Übersetzungshilfe.
Hendrik Roy am 19.12.13 um 17:11 Uhr
Willi Wamser am 14.11.13 um 15:57 Uhr
Sanne am 14.11.13 um 15:48 Uhr
Re: Sinngemäße Übersetzung
Jonathan am 14.11.13 um 23:10 Uhr
Re: Sinngemäße Übersetzung
Klaus am 15.11.13 um 7:01 Uhr
Re: Sinngemäße Übersetzung
Sanne am 17.11.13 um 22:37 Uhr
Weitere Antworten (1)
David am 14.11.13 um 12:03 Uhr
Re: Änderungswunsch Übersetzung
David am 16.11.13 um 15:03 Uhr
Jenni am 14.11.13 um 9:51 Uhr
Re: Spruch
gast1411 am 14.11.13 um 9:54 Uhr
esau am 14.11.13 um 6:50 Uhr
Re: stolzieren, posieren
gast1411 am 14.11.13 um 9:40 Uhr
Re: stolzieren, posieren
Klaus am 14.11.13 um 10:44 Uhr
Re: stolzieren, posieren
esau am 14.11.13 um 16:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
Veronika Kieselweg am 13.11.13 um 20:41 Uhr
Re: Ad Herrenium [18,19], Cicero
Klaus am 13.11.13 um 21:00 Uhr
Re: Ad Herrenium [18,19], Cicero
filix am 13.11.13 um 21:20 Uhr
jupp am 13.11.13 um 16:31 Uhr
Re: brauche hilfe
gabi am 13.11.13 um 18:13 Uhr
Birgit am 13.11.13 um 15:59 Uhr
Re: Heiratsantrag
Klaus am 13.11.13 um 20:46 Uhr
Re: Heiratsantrag
Jonathan am 13.11.13 um 21:07 Uhr
Re: Heiratsantrag
Klaus am 13.11.13 um 21:17 Uhr
Sus.anne am 13.11.13 um 14:26 Uhr
Dodo am 13.11.13 um 13:07 Uhr
Re: ego et tu in aeternum... richtig?
Dodo am 13.11.13 um 13:42 Uhr
Re: ego et tu in aeternum... richtig?
Dodo am 13.11.13 um 15:13 Uhr
Sascha am 13.11.13 um 10:26 Uhr
Re: Tattoo
bavarus am 13.11.13 um 11:50 Uhr
Re: Tattoo
Jonathan am 13.11.13 um 12:57 Uhr
Re: Tattoo
ONDIT am 13.11.13 um 13:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lektion 57 Übung c am 12.11.13 um 22:55 Uhr
Re: L 57 Übung c
Klaus am 13.11.13 um 6:36 Uhr
Gast am 12.11.13 um 18:29 Uhr
Re: Übersetzung: Verbesserung
filix am 12.11.13 um 19:54 Uhr
hi am 12.11.13 um 16:00 Uhr
Re: Phaedrus Fabel vulpes et caper
gabi am 12.11.13 um 16:09 Uhr
Re: Phaedrus Fabel vulpes et caper
maike am 12.11.13 um 17:10 Uhr
Jojo am 12.11.13 um 14:57 Uhr
Re: Von Aktiv ins Passiv!
hanni am 12.11.13 um 15:27 Uhr
Re: Von Aktiv ins Passiv!
Jonathan am 12.11.13 um 15:34 Uhr
Re: Von Aktiv ins Passiv!
hanni am 12.11.13 um 15:47 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lilith am 12.11.13 um 13:14 Uhr
Re: Musik des Lebens
Lilith am 12.11.13 um 15:26 Uhr
Re: Musik des Lebens
Jonathan am 12.11.13 um 15:34 Uhr
Re: Musik des Lebens
Lilith am 12.11.13 um 15:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Dian am 11.11.13 um 23:31 Uhr
Re: DEVS SOLVMMODO IVDICARE NOSTER
maike am 17.11.13 um 12:07 Uhr
Re: DEVS SOLVMMODO IVDICARE NOSTER
gaudens am 18.11.13 um 11:21 Uhr
Weitere Antworten (37)
Michael199 am 11.11.13 um 18:36 Uhr
Re: Benöige Hilfe bei Hausaufgabe
Michael199 am 11.11.13 um 19:47 Uhr
Weitere Antworten (2)
... am 11.11.13 um 16:07 Uhr
Re: Rerum
Graeculus am 11.11.13 um 16:14 Uhr
Re: Rerum
... am 11.11.13 um 16:18 Uhr
:-) am 11.11.13 um 15:52 Uhr
Aschenputtel1122 am 11.11.13 um 15:10 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung!
Graeculus am 11.11.13 um 15:27 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung!
arbiter am 11.11.13 um 16:22 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung!
Aschenputtel1122 am 11.11.13 um 17:30 Uhr
vir_plebis am 11.11.13 um 12:45 Uhr
vir_plebis am 11.11.13 um 12:14 Uhr
Weitere Antworten (3)
erwin am 11.11.13 um 10:59 Uhr
Re: futuros fuisse
erwin am 11.11.13 um 13:55 Uhr
Re: futuros fuisse
filix am 11.11.13 um 14:11 Uhr
Re: futuros fuisse
erwin am 16.11.13 um 11:05 Uhr
Anna-Lena am 11.11.13 um 9:10 Uhr
Re: Geist und Materie
Anna-lena Kirchhoff am 17.11.13 um 20:03 Uhr
Re: Geist und Materie
lothar am 17.11.13 um 20:16 Uhr
Re: Geist und Materie
Anna-lena Kirchhoff am 17.11.13 um 20:19 Uhr
Weitere Antworten (7)
littleme am 10.11.13 um 21:30 Uhr
Re: „Vivere militare est“ Übersetzung
Willi Wamser am 14.11.13 um 18:54 Uhr
Weitere Antworten (9)
Annie am 10.11.13 um 20:01 Uhr
Re: Hilfe: Übersetzung zweier Sprüche :)
sibi constans am 11.11.13 um 18:26 Uhr
Re: Hilfe: Übersetzung zweier Sprüche :)
entilmonterus am 11.11.13 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (7)
Nicole am 10.11.13 um 14:35 Uhr
Re: Bitte um Ratschlag :)
gabi am 10.11.13 um 14:42 Uhr
Re: Bitte um Ratschlag :)
Nicole am 10.11.13 um 14:55 Uhr
Nina am 10.11.13 um 13:08 Uhr
Re: Textstelle bei Trogus
filix am 11.11.13 um 14:43 Uhr
Re: Textstelle bei Trogus
Nina am 11.11.13 um 16:43 Uhr
Marcus studiosus am 10.11.13 um 13:02 Uhr
Re: necesse est vs. necessarium est
Marcus studiosus am 11.11.13 um 1:56 Uhr
Re: necesse est vs. necessarium est
Marcus studiosus am 17.11.13 um 0:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hermine am 10.11.13 um 10:40 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruchs
arbiter am 10.11.13 um 17:48 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruchs
lothar am 10.11.13 um 19:54 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruchs
Hermine am 11.11.13 um 8:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Wolfgang Pfeiffer am 9.11.13 um 19:05 Uhr
Re: Was ist Ludorectoris?
googlens am 9.11.13 um 19:28 Uhr
Re: Was ist Ludorectoris?
filix am 9.11.13 um 19:38 Uhr
Re: Was ist Ludorectoris?
Klaus am 9.11.13 um 19:48 Uhr
Lore am 9.11.13 um 13:05 Uhr
Re: Warnung vor der Blondine
hanni am 9.11.13 um 13:16 Uhr
Simon am 9.11.13 um 12:59 Uhr
Re: Ne putaveritis
entilmonterus am 9.11.13 um 13:04 Uhr
Sarah am 9.11.13 um 10:38 Uhr
Re: Cicero-Pro Sextus Roscius
Klaus am 9.11.13 um 16:20 Uhr
Re: Cicero-Pro Sextus Roscius
Graeculus am 9.11.13 um 16:23 Uhr
Re: Cicero-Pro Sextus Roscius
Klaus am 9.11.13 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
Teutonius am 8.11.13 um 20:19 Uhr
Re: Liv. XXX, 30.29
lateinistcool am 9.11.13 um 9:27 Uhr
Re: Liv. XXX, 30.29
hsg ahlen am 9.11.13 um 9:28 Uhr
Re: Liv. XXX, 30.29
Teutonius am 10.11.13 um 0:37 Uhr
Philipp am 8.11.13 um 11:59 Uhr
Re: Grammatik Übungen mit Lösungen --> Latinum
gast0811 am 8.11.13 um 12:21 Uhr
cab am 8.11.13 um 9:44 Uhr
Re: Stets der Deine
Klaus am 8.11.13 um 23:11 Uhr
Re: Stets der Deine
lothar am 8.11.13 um 23:14 Uhr
Re: Stets der Deine
Klaus am 8.11.13 um 23:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
Di am 8.11.13 um 9:40 Uhr
Re: Tattoo
Klaus1 am 8.11.13 um 15:40 Uhr
Re: Tattoo
Wendy´s Original Burgers Fan am 8.11.13 um 15:41 Uhr
Re: Tattoo
Klausianus am 8.11.13 um 15:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
ciao69 am 7.11.13 um 15:51 Uhr
Re: dringend übersetzung
ciao69 am 7.11.13 um 18:26 Uhr
Re: dringend übersetzung
gabi am 7.11.13 um 18:32 Uhr
Re: dringend übersetzung
ciao69 am 7.11.13 um 18:50 Uhr
Dr.Angst am 7.11.13 um 15:51 Uhr
Re: Teufelspakt
entilmonterus am 7.11.13 um 15:54 Uhr
Yvonne am 7.11.13 um 14:40 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gast0711 am 7.11.13 um 14:47 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gast0711 am 7.11.13 um 14:50 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Yvonne am 7.11.13 um 15:08 Uhr
rosegirl am 6.11.13 um 20:11 Uhr
Re: Wichtig!!!
rosegirl am 6.11.13 um 21:03 Uhr
Re: Wichtig!!!
Jonathan am 6.11.13 um 21:10 Uhr
Re: Wichtig!!!
rosegirl am 6.11.13 um 21:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
maike am 6.11.13 um 20:02 Uhr
Re: sequereris
filix am 6.11.13 um 22:29 Uhr
Re: sequereris
Lateinhelfer am 6.11.13 um 22:37 Uhr
Re: sequereris
Kuli am 6.11.13 um 23:19 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paula am 6.11.13 um 19:59 Uhr
Re: Ellipse
arbiter am 7.11.13 um 16:16 Uhr
Re: Ellipse
entilmonterus am 9.11.13 um 12:42 Uhr
Re: Ellipse
Paula am 9.11.13 um 15:09 Uhr
Paula am 6.11.13 um 19:55 Uhr
Re: Konditionalwendung
Jonathan am 6.11.13 um 20:59 Uhr
Paula am 6.11.13 um 19:51 Uhr
Re: Pronomen
googlens am 6.11.13 um 19:55 Uhr
Re: Pronomen
Klaus am 7.11.13 um 10:31 Uhr
igor am 6.11.13 um 11:10 Uhr
Re: Frage
Jonathan am 6.11.13 um 13:19 Uhr
Re: Frage
Alexander der Große am 6.11.13 um 18:14 Uhr
Re: Frage
Graeculus am 6.11.13 um 18:29 Uhr
Weitere Antworten (16)
Meike Krüger am 6.11.13 um 10:12 Uhr
Re: Frau
Klaus am 6.11.13 um 12:06 Uhr
Re: Frau
postcalculans am 6.11.13 um 12:12 Uhr
Re: Frau
Meike Krüger am 6.11.13 um 12:18 Uhr
Weitere Antworten (4)
Thomas am 6.11.13 um 9:12 Uhr
Re: Dringend „Überstzung für Tattoo“
gabi am 6.11.13 um 11:47 Uhr
Re: Dringend „Überstzung für Tattoo“
paeda am 6.11.13 um 11:52 Uhr
Re: Dringend „Überstzung für Tattoo“
Thomas am 7.11.13 um 8:35 Uhr
paeda am 5.11.13 um 22:41 Uhr
Re: inpotens
Kuli am 7.11.13 um 12:44 Uhr
Re: inpotens
paeda am 7.11.13 um 12:52 Uhr
Re: inpotens
paeda am 7.11.13 um 12:56 Uhr
Weitere Antworten (8)
kalle am 5.11.13 um 21:47 Uhr
Re: Frage zum Ablativ?
arbiter am 6.11.13 um 19:49 Uhr
Re: Frage zum Ablativ?
filix am 6.11.13 um 22:26 Uhr
Re: Frage zum Ablativ?
Lateinhelfer am 6.11.13 um 22:35 Uhr
Weitere Antworten (21)
paeda am 5.11.13 um 21:34 Uhr
Re: Miser Catulle
Lateinhelfer am 5.11.13 um 21:49 Uhr
Re: Miser Catulle
Lateinhelfer am 5.11.13 um 21:50 Uhr
Re: Miser Catulle
paeda am 5.11.13 um 22:36 Uhr
paeda am 5.11.13 um 20:54 Uhr
Re: ventito
paeda am 5.11.13 um 21:11 Uhr
Re: ventito
Lateinhelfer am 5.11.13 um 21:12 Uhr
Re: ventito
paeda am 5.11.13 um 21:21 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 5.11.13 um 20:43 Uhr
Re: Catull
paeda am 7.11.13 um 10:52 Uhr
Re: Catull
paeda am 7.11.13 um 10:53 Uhr
Re: Catull
paeda am 7.11.13 um 10:54 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 5.11.13 um 20:34 Uhr
Re: Adverbien
Klaus am 7.11.13 um 17:56 Uhr
Re: Adverbien
Klaus am 7.11.13 um 17:56 Uhr
Re: Adverbien
in-naturam co-agens am 7.11.13 um 18:01 Uhr
Weitere Antworten (34)
Ela Wonder am 5.11.13 um 20:34 Uhr
Re: Brauche Lerntipps !!!
paeda am 5.11.13 um 20:36 Uhr
Re: Brauche Lerntipps !!!
rosegirl am 6.11.13 um 20:48 Uhr
Weltenflügler am 5.11.13 um 20:16 Uhr
Re: Typisch lateinische Namen?
Klaus am 6.11.13 um 12:49 Uhr
Re: Typisch lateinische Namen?
paeda am 6.11.13 um 21:41 Uhr
Re: Typisch lateinische Namen?
Klaus am 6.11.13 um 21:52 Uhr
Weitere Antworten (3)
Heinz am 5.11.13 um 17:49 Uhr
Re: Trauungsbuch Werfen von 1839
Heinz am 7.11.13 um 15:09 Uhr
Juana am 5.11.13 um 13:18 Uhr
Re: The Rolling Stones = saxa devolventia?
Micha am 5.11.13 um 13:22 Uhr
Re: The Rolling Stones = saxa devolventia?
gabi am 5.11.13 um 13:25 Uhr
Re: The Rolling Stones = saxa devolventia?
Juana am 5.11.13 um 13:27 Uhr
Michl am 4.11.13 um 18:55 Uhr
Re: Johannes Cochlaeus
filix am 4.11.13 um 20:05 Uhr
Re: Johannes Cochlaeus
Klaus am 4.11.13 um 20:28 Uhr
Re: Johannes Cochlaeus
Jonathan am 4.11.13 um 21:09 Uhr
klara am 4.11.13 um 18:34 Uhr
Re: hos menses
amicuslatinae am 4.11.13 um 19:59 Uhr
Re: hos menses
Jonathan am 4.11.13 um 20:03 Uhr
Re: hos menses
paeda am 4.11.13 um 22:50 Uhr
Speedo am 4.11.13 um 18:17 Uhr
Luke777 am 4.11.13 um 17:48 Uhr
Speedo am 4.11.13 um 17:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luke777 am 4.11.13 um 16:37 Uhr
Re: Brevis Germaniae descriptio (Germ.VI,11-14)
gast0411 am 4.11.13 um 16:48 Uhr
Re: Brevis Germaniae descriptio (Germ.VI,11-14)
gast0411 am 4.11.13 um 16:49 Uhr
John am 4.11.13 um 16:34 Uhr
Re: Übersetzung eines Mottos
hanni am 4.11.13 um 16:43 Uhr
Re: Übersetzung eines Mottos
John am 6.11.13 um 10:31 Uhr
Luke777 am 4.11.13 um 16:01 Uhr
Re: Brevis Germaniae descriptio (Germ.VI,11-14)
gast0411 am 4.11.13 um 16:19 Uhr
Anika Engert am 4.11.13 um 14:26 Uhr
Re: PPP!!!
gast0411 am 4.11.13 um 14:52 Uhr
Re: PPP!!!
Anika Engert am 4.11.13 um 15:45 Uhr
Re: PPP!!!
Anika Engert am 4.11.13 um 15:47 Uhr
Dingel97 am 4.11.13 um 13:43 Uhr
Weitere Antworten (6)
paeda am 3.11.13 um 23:58 Uhr
Re: Catull
ONDIT am 4.11.13 um 11:33 Uhr
Re: Catull
paeda am 4.11.13 um 23:16 Uhr
Re: Catull
paeda am 4.11.13 um 23:20 Uhr
Weitere Antworten (3)
erwin am 3.11.13 um 23:37 Uhr
Re: D-L
erwin am 4.11.13 um 10:21 Uhr
Re: D-L
Kuli am 4.11.13 um 10:33 Uhr
Re: D-L
Kuli am 4.11.13 um 10:46 Uhr
Weitere Antworten (3)
Tony am 3.11.13 um 20:28 Uhr
Weitere Antworten (12)
philjazz am 3.11.13 um 19:07 Uhr
Re: quelle/ursprung der vernunft
philjazz am 3.11.13 um 19:20 Uhr
Re: quelle/ursprung der vernunft
gabi am 3.11.13 um 19:28 Uhr
Re: quelle/ursprung der vernunft
philjazz am 3.11.13 um 19:35 Uhr
Sepp am 3.11.13 um 17:56 Uhr
Re: an jenem Tag
hanni am 3.11.13 um 18:01 Uhr
Re: an jenem Tag
paeda am 3.11.13 um 23:21 Uhr
Paula am 3.11.13 um 17:06 Uhr
Re: Ist nisi forte eine Konditionalwendung?
paeda am 4.11.13 um 10:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
mia am 3.11.13 um 13:28 Uhr
Re: Seneca
Klaus am 3.11.13 um 15:46 Uhr
Re: Seneca
Nucemfrangens am 3.11.13 um 15:47 Uhr
Re: Seneca
Lateinhelfer am 3.11.13 um 17:19 Uhr
Weitere Antworten (16)
lateinistcool am 3.11.13 um 13:09 Uhr
Re: Verres Prozess Übersetzung
suffragator am 8.11.13 um 20:19 Uhr
Re: Verres Prozess Übersetzung
Klaus1 am 9.11.13 um 9:21 Uhr
Re: Verres Prozess Übersetzung
lateinistcool am 9.11.13 um 9:22 Uhr
Weitere Antworten (14)
KateBlue am 3.11.13 um 12:07 Uhr
Re: Tattoo Translation
Klaus am 3.11.13 um 12:41 Uhr
Re: Tattoo Translation
paeda am 3.11.13 um 12:42 Uhr
Re: Tattoo Translation
paeda am 3.11.13 um 12:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
Polonius am 2.11.13 um 23:41 Uhr
Re: Der Segen des Herakles
Klaus am 3.11.13 um 3:22 Uhr
Svenja am 2.11.13 um 22:20 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
Klaus am 3.11.13 um 9:26 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
paeda am 3.11.13 um 12:02 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
Klaus am 3.11.13 um 12:19 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gast am 2.11.13 um 19:32 Uhr
Re: RE:
Klaus am 2.11.13 um 19:37 Uhr
Gast am 2.11.13 um 17:54 Uhr
Re: Vivere militare est
Kuli am 2.11.13 um 18:26 Uhr
Re: Vivere militare est
Klaus am 2.11.13 um 19:31 Uhr
Re: Vivere militare est
Gast am 2.11.13 um 20:10 Uhr
Rudi am 2.11.13 um 16:55 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
NCI laesus am 3.11.13 um 13:06 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
paeda am 3.11.13 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (16)
Pascal am 2.11.13 um 15:45 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
capitecarens am 2.11.13 um 16:57 Uhr
Weitere Antworten (5)
Leon am 2.11.13 um 13:08 Uhr
Re: Mädchenraub Teil 3
paeda am 3.11.13 um 12:45 Uhr
Re: Mädchenraub Teil 3
Klaus am 3.11.13 um 12:57 Uhr
Re: Mädchenraub Teil 3
paeda am 3.11.13 um 13:51 Uhr
Weitere Antworten (11)
Melody am 2.11.13 um 12:45 Uhr
Re: Warum schreibt Plinius über Geister?
Melody am 5.11.13 um 16:55 Uhr
Re: Warum schreibt Plinius über Geister?
paeda am 5.11.13 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (6)
Kevin am 2.11.13 um 10:56 Uhr
Re: Tattoo
gast0211 am 2.11.13 um 11:13 Uhr
Marie am 2.11.13 um 9:24 Uhr
Re: Hilfee! :-)
Marie am 2.11.13 um 18:40 Uhr
Re: Hilfee! :-)
contradicens am 2.11.13 um 18:54 Uhr
Re: Hilfee! :-)
Klaus am 2.11.13 um 19:26 Uhr
Weitere Antworten (5)
Nici am 1.11.13 um 22:05 Uhr
Re: quaero absolvitur
Klaus am 1.11.13 um 22:12 Uhr
Nici am 1.11.13 um 21:56 Uhr
Re: bitte um Übersetzung
Klaus am 1.11.13 um 22:07 Uhr
Michael am 1.11.13 um 21:25 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 1.11.13 um 22:53 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Mike am 1.11.13 um 22:56 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 2.11.13 um 7:17 Uhr
Weitere Antworten (7)
mia am 1.11.13 um 19:59 Uhr
Re: Seneca Aufgaben der Philosophie
paeda am 2.11.13 um 10:44 Uhr
Re: Seneca Aufgaben der Philosophie
mia am 3.11.13 um 0:12 Uhr
Weitere Antworten (6)
Adriana am 1.11.13 um 14:42 Uhr
Re: Übersetzung „Liebe aus tiefstem Herzen“
Die Flasche Adriana am 2.11.13 um 23:35 Uhr
Weitere Antworten (9)
scotty am 1.11.13 um 14:34 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
scotty am 6.11.13 um 16:40 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
gast0611 am 6.11.13 um 16:57 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
scotty am 6.11.13 um 17:01 Uhr
Manuela am 1.11.13 um 12:46 Uhr
Re: übersetzung tattoo
gabi am 1.11.13 um 12:56 Uhr
Dies Dominicus: Dominik am 1.11.13 um 11:24 Uhr
Re: Übersetzungsproblem Mittelalter-Text
Dies Dominicus: Dominik am 1.11.13 um 18:09 Uhr
Re: Übersetzungsproblem Mittelalter-Text
Dies Dominicus: Dominik am 1.11.13 um 18:11 Uhr
Weitere Antworten (13)
Yvonne am 1.11.13 um 11:07 Uhr
Re: Der Sieg ist unser
hanni am 1.11.13 um 11:15 Uhr
Madlen Kurzawski am 31.10.13 um 19:21 Uhr
Re: Übersetzungshilfe!!
Madlen am 31.10.13 um 20:00 Uhr
Re: Übersetzungshilfe!!
Klaus am 31.10.13 um 20:05 Uhr
Re: Übersetzungshilfe!!
magister am 31.10.13 um 20:13 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lena am 31.10.13 um 19:09 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
paeda am 1.11.13 um 19:54 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
Klaus am 1.11.13 um 20:00 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
paeda am 1.11.13 um 20:28 Uhr
Weitere Antworten (19)
Anni am 31.10.13 um 17:24 Uhr
Re: übersetzung tattoo
Anni am 31.10.13 um 18:29 Uhr
Re: übersetzung tattoo
Klaus am 31.10.13 um 18:37 Uhr
Re: übersetzung tattoo
Anni am 31.10.13 um 19:33 Uhr
Sepp am 31.10.13 um 16:58 Uhr
Re: Schiff
gabi am 31.10.13 um 17:19 Uhr
Re: Schiff
Sepp am 31.10.13 um 18:08 Uhr
Mona am 31.10.13 um 13:34 Uhr
Re: Übersetzung!
Mona am 1.11.13 um 21:23 Uhr
Re: Übersetzung!
Klaus am 1.11.13 um 21:54 Uhr
Re: Übersetzung!
Mona am 2.11.13 um 20:24 Uhr
Weitere Antworten (2)
antigruzin am 31.10.13 um 11:12 Uhr
Re: Parisiis
Klaus am 1.11.13 um 18:45 Uhr
Re: Parisiis
antigruzin am 4.11.13 um 10:37 Uhr
Re: Parisiis
paeda am 4.11.13 um 23:26 Uhr
Weitere Antworten (15)
Alex am 30.10.13 um 23:30 Uhr
Re: Nominativ oder Dativ?
Alex am 30.10.13 um 23:31 Uhr
Re: Nominativ oder Dativ?
filix am 31.10.13 um 1:11 Uhr
Flo am 30.10.13 um 20:21 Uhr
Re: Brüder für Immer
Klaus am 30.10.13 um 21:39 Uhr
Re: Brüder für Immer
Flo am 30.10.13 um 22:06 Uhr
Re: Brüder für Immer
Klaus am 30.10.13 um 22:16 Uhr
Rigoletta am 30.10.13 um 19:45 Uhr
Re: Motto
Kuli am 30.10.13 um 20:09 Uhr
Teutonius am 30.10.13 um 17:34 Uhr
Re: in rebus
rene am 30.10.13 um 17:39 Uhr
Lu am 30.10.13 um 17:23 Uhr
Re: Seneca
hanni am 30.10.13 um 17:33 Uhr
Re: Seneca
Lu am 1.11.13 um 20:01 Uhr
Re: Seneca
Klaus am 1.11.13 um 20:03 Uhr
Teutonius am 30.10.13 um 17:19 Uhr
Re: turbasse
filumponens am 31.10.13 um 19:59 Uhr
Re: turbasse
Klaus am 31.10.13 um 20:22 Uhr
Re: turbasse
Jonathan am 1.11.13 um 13:49 Uhr
Weitere Antworten (11)
Teutonius am 30.10.13 um 16:58 Uhr
Re: apparata
Klaus am 4.11.13 um 12:08 Uhr
Re: apparata
Kuli am 4.11.13 um 12:19 Uhr
Re: apparata
paeda am 4.11.13 um 23:12 Uhr
Weitere Antworten (10)
Heinrich Schamuhn am 30.10.13 um 9:59 Uhr
Re: Testament
Graeculus am 30.10.13 um 12:10 Uhr
Re: Testament
Klaus am 30.10.13 um 12:25 Uhr
Re: Testament
paeda am 31.10.13 um 0:06 Uhr
uschi bonnell am 30.10.13 um 7:56 Uhr
Re: re:uebersetzung
paeda am 30.10.13 um 11:39 Uhr
Re: re:uebersetzung
Klaus am 30.10.13 um 12:30 Uhr
Re: re:uebersetzung
paeda am 31.10.13 um 0:11 Uhr
paeda am 29.10.13 um 23:55 Uhr
Re: Ad Graecos
Graeculus am 30.10.13 um 12:33 Uhr
Re: Ad Graecos
Klaus am 30.10.13 um 12:35 Uhr
Re: Ad Graecos
paeda am 30.10.13 um 23:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 29.10.13 um 23:45 Uhr
Re: Taxa
paeda am 30.10.13 um 4:16 Uhr
Re: Taxa
Klaus am 30.10.13 um 10:36 Uhr
Re: Taxa
paeda am 30.10.13 um 11:22 Uhr
Philippus am 29.10.13 um 23:16 Uhr
Re: Ist meine Übersetzung richtig?
Philippus am 31.10.13 um 18:38 Uhr
Fuexi am 29.10.13 um 21:30 Uhr
Jürgen am 29.10.13 um 20:21 Uhr
Re: Tatoo Liebesspruch +dringend+
paeda am 30.10.13 um 11:28 Uhr
Teutonius am 29.10.13 um 18:06 Uhr
Re: Livius AUC 30, 30
paeda am 31.10.13 um 10:04 Uhr
Re: Livius AUC 30, 30
gast3110 am 31.10.13 um 12:19 Uhr
Re: Livius AUC 30, 30
Klaus am 31.10.13 um 14:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Martina am 29.10.13 um 15:04 Uhr
Re: Übersetzung von vier Sätzen gesucht
hanni am 29.10.13 um 15:20 Uhr
Re: Übersetzung von vier Sätzen gesucht
arbiter am 29.10.13 um 20:11 Uhr
Re: Übersetzung von vier Sätzen gesucht
Martina am 30.10.13 um 9:47 Uhr
paeda am 29.10.13 um 12:04 Uhr
Re: Fremdwörter
Klaus am 30.10.13 um 11:46 Uhr
Re: Fremdwörter
lothar am 30.10.13 um 12:00 Uhr
Re: Fremdwörter
Kuli am 30.10.13 um 12:18 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 29.10.13 um 12:01 Uhr
Re: Präsentisches Perfekt
gast2910 am 30.10.13 um 6:52 Uhr
Re: Präsentisches Perfekt
paeda am 30.10.13 um 11:43 Uhr
Re: Präsentisches Perfekt
Klaus am 30.10.13 um 12:03 Uhr
Weitere Antworten (3)
jj am 29.10.13 um 7:30 Uhr
Re: Schmerz ist der beste Lehrer
paeda am 30.10.13 um 23:08 Uhr
Re: Schmerz ist der beste Lehrer
paeda am 30.10.13 um 23:42 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sabine am 28.10.13 um 23:05 Uhr
Re: Heidelberger Latinist Michael von Albrecht 80 Jahre
Petrus Friburgensis am 31.10.13 um 18:16 Uhr
zesar am 28.10.13 um 14:43 Uhr
Re: übersetzung
Graeculus am 28.10.13 um 14:44 Uhr
Re: übersetzung
zesar am 28.10.13 um 14:45 Uhr
Re: übersetzung
hanni am 28.10.13 um 14:46 Uhr
Schnitzelchen am 28.10.13 um 12:16 Uhr
Re: Auf der suche
gabi am 28.10.13 um 12:46 Uhr
Re: Auf der suche
Klaus am 28.10.13 um 13:23 Uhr
Re: Auf der suche
Schnitzelchen am 28.10.13 um 15:01 Uhr
Schamuhn am 28.10.13 um 10:06 Uhr
Re: Testament
gast2810 am 28.10.13 um 10:12 Uhr
gustl am 28.10.13 um 9:53 Uhr
Re: Vergil-Vers (Fragen zu GR)
Lateinhelfer am 28.10.13 um 10:39 Uhr
Re: Vergil-Vers (Fragen zu GR)
Lateinhelfer am 28.10.13 um 10:44 Uhr
Re: Vergil-Vers (Fragen zu GR)
paeda am 28.10.13 um 21:30 Uhr
Lukas am 27.10.13 um 21:16 Uhr
Re: Epistulae ad Atticum
Lateinhelfer am 28.10.13 um 10:49 Uhr
Re: Epistulae ad Atticum
Lukas am 28.10.13 um 13:15 Uhr
Re: Epistulae ad Atticum
Lateinhelfer am 28.10.13 um 13:22 Uhr
Gray am 27.10.13 um 19:30 Uhr
Marion am 27.10.13 um 14:54 Uhr
Re: „aut“ - „entweder oder“ oder „und“
Graeculus am 17.11.13 um 16:39 Uhr
Weitere Antworten (5)
astrid am 27.10.13 um 14:40 Uhr
Re: liebeserklärung
hanni am 27.10.13 um 14:43 Uhr
Re: liebeserklärung
astrid am 27.10.13 um 15:14 Uhr
Re: liebeserklärung
paeda am 27.10.13 um 15:19 Uhr
Nici am 27.10.13 um 12:07 Uhr
Re: melius incipienti tempus quam hoc non veniet
arbiter am 27.10.13 um 12:29 Uhr
gina am 27.10.13 um 8:52 Uhr
Re: iudicare-damnare
gabi am 27.10.13 um 9:18 Uhr
Re: iudicare-damnare
gina am 27.10.13 um 9:50 Uhr
Re: iudicare-damnare
gabi am 27.10.13 um 9:58 Uhr
leonie am 27.10.13 um 5:03 Uhr
Re: Rhetorik in der Dichtung
Latinist am 29.10.13 um 1:36 Uhr
Re: Rhetorik in der Dichtung
Kuli am 29.10.13 um 11:46 Uhr
Elsa am 27.10.13 um 2:16 Uhr
Re: Malum melli dulcius dolor?
lothar am 28.10.13 um 19:25 Uhr
Re: Malum melli dulcius dolor?
Klaus am 28.10.13 um 19:28 Uhr
Re: Malum melli dulcius dolor?
Klaus am 28.10.13 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 26.10.13 um 22:09 Uhr
Re: Aphorismen aus der Antike
Lateinhelfer am 28.10.13 um 19:29 Uhr
Re: Aphorismen aus der Antike
lothar am 28.10.13 um 19:47 Uhr
Re: Aphorismen aus der Antike
Klaus am 28.10.13 um 19:49 Uhr
Weitere Antworten (10)
KOnjunktiv am 26.10.13 um 16:37 Uhr
Re: Klaus
Klaus am 28.10.13 um 13:19 Uhr
Re: Klaus
populosvincens am 28.10.13 um 15:15 Uhr
Re: Klaus
Klaus am 28.10.13 um 18:19 Uhr
Weitere Antworten (4)
herzensangelegeheit am 25.10.13 um 23:31 Uhr
Re: Übersetzung „Ein tiefer Fall führt oft zu höherem Glück“
filix am 26.10.13 um 1:39 Uhr, überarbeitet am 8.1.14 um 13:58 Uhr
Herbst am 25.10.13 um 20:30 Uhr
Re: Trauring
Klaus am 25.10.13 um 20:49 Uhr
Re: Trauring
Herbst am 25.10.13 um 21:48 Uhr
Mclol am 25.10.13 um 20:26 Uhr
Re: Leben und leben lassen
Klaus am 25.10.13 um 20:57 Uhr
Ingrid am 25.10.13 um 18:09 Uhr
Re: Schriftzug
Klaus am 25.10.13 um 18:47 Uhr
Re: Schriftzug
investigans am 25.10.13 um 18:50 Uhr
Re: Schriftzug
Klaus am 25.10.13 um 19:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Mata am 25.10.13 um 16:48 Uhr
Re: sudore non supore
filix am 25.10.13 um 16:55 Uhr
Re: sudore non supore
Mata am 25.10.13 um 17:06 Uhr
gina am 25.10.13 um 16:06 Uhr
Re: livius
hanni am 25.10.13 um 16:16 Uhr
Re: livius
arbiter am 25.10.13 um 16:26 Uhr
Penny am 25.10.13 um 10:36 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Penny am 25.10.13 um 13:30 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
arbiter am 25.10.13 um 13:47 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 25.10.13 um 18:18 Uhr
Weitere Antworten (2)
Golende am 25.10.13 um 9:25 Uhr
Re: Übersetzung zu : Ich kam,sah und schwieg
paeda am 25.10.13 um 10:22 Uhr
Re: Übersetzung zu : Ich kam,sah und schwieg
paeda am 25.10.13 um 23:20 Uhr
detroit303 am 25.10.13 um 4:28 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
detroit303 am 25.10.13 um 16:41 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Klaus am 25.10.13 um 18:10 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
paeda am 25.10.13 um 23:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Herbst am 24.10.13 um 22:09 Uhr
Re: Trauringspruch - brauche schnell Antwort
paeda am 25.10.13 um 23:24 Uhr
Re: Trauringspruch - brauche schnell Antwort
lothar am 26.10.13 um 0:03 Uhr
Re: Trauringspruch - brauche schnell Antwort
paeda am 26.10.13 um 10:59 Uhr
Weitere Antworten (9)
Tobias am 24.10.13 um 20:03 Uhr
Re: Übersetzung
Tobias am 24.10.13 um 20:12 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 24.10.13 um 20:13 Uhr
Re: Übersetzung
Tobias am 24.10.13 um 20:21 Uhr
paeda am 24.10.13 um 19:15 Uhr
Re: Pyramidales Phasenmodell der Tragödie
paeda am 24.10.13 um 19:52 Uhr
Re: Pyramidales Phasenmodell der Tragödie
paeda am 24.10.13 um 20:09 Uhr
paeda am 24.10.13 um 18:26 Uhr
Re: Enallage
Klaus am 24.10.13 um 18:51 Uhr
Re: Enallage
paeda am 24.10.13 um 18:56 Uhr
Rigoletta am 24.10.13 um 18:02 Uhr
Re: Lateinisches Motto
Jonathan am 25.10.13 um 15:06 Uhr
Re: Lateinisches Motto
Gerd am 25.10.13 um 16:01 Uhr
Re: Lateinisches Motto
paeda am 25.10.13 um 23:16 Uhr
Weitere Antworten (40)
Sandra am 24.10.13 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzung
hanni am 24.10.13 um 16:18 Uhr
DiesDas am 24.10.13 um 16:06 Uhr
Re: -
DiesDas am 24.10.13 um 16:07 Uhr
Re: -
gabi am 24.10.13 um 16:10 Uhr
David Essner am 24.10.13 um 8:26 Uhr
Dennis neumann am 24.10.13 um 5:09 Uhr
Re: zitat übersetzten
Klaus am 24.10.13 um 13:04 Uhr
Re: zitat übersetzten
paeda am 24.10.13 um 17:49 Uhr
Re: zitat übersetzten
paeda am 24.10.13 um 17:52 Uhr
Weitere Antworten (16)
Lou am 24.10.13 um 1:03 Uhr
Re: Übersetzung: Aus Fehlern lernen wir?
paeda am 24.10.13 um 18:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
LukasF am 24.10.13 um 0:12 Uhr
Re: Übersetzung
Catja am 24.10.13 um 16:16 Uhr
Re: Übersetzung
hanni am 24.10.13 um 16:23 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 24.10.13 um 16:41 Uhr
Weitere Antworten (4)
Katarina am 23.10.13 um 21:25 Uhr
Re: Ewig schön
ONDIT am 24.10.13 um 9:22 Uhr
Re: Ewig schön
Klaus am 24.10.13 um 10:37 Uhr
Re: Ewig schön
ONDIT am 24.10.13 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
supertyp2 am 23.10.13 um 19:44 Uhr
Re: übersetzungshilfe
Klaus am 23.10.13 um 20:17 Uhr
Re: übersetzungshilfe
supertyp2 am 24.10.13 um 14:39 Uhr
Re: übersetzungshilfe
Klaus am 24.10.13 um 15:19 Uhr
esten am 23.10.13 um 17:10 Uhr
Re: vicia dominorum
Graeculus am 23.10.13 um 17:13 Uhr
Re: vicia dominorum
Klaus am 23.10.13 um 21:07 Uhr
Re: vicia dominorum
esten am 24.10.13 um 17:04 Uhr
gina am 23.10.13 um 16:56 Uhr
Re: lukrez
gina am 23.10.13 um 18:01 Uhr
Re: lukrez
Teutonius am 23.10.13 um 19:20 Uhr
Re: lukrez
Klaus am 23.10.13 um 20:55 Uhr
Matze am 23.10.13 um 16:41 Uhr
Re: „Neue Ära“ „Neuer Abschnitt“
Graeculus am 23.10.13 um 18:21 Uhr
Plinius am 23.10.13 um 16:06 Uhr
Re: quacumque
hanni am 23.10.13 um 16:23 Uhr
Lavoix am 23.10.13 um 15:39 Uhr
paeda am 23.10.13 um 14:52 Uhr
Re: Hannibal ad portas
Graeculus am 23.10.13 um 14:56 Uhr
paeda am 23.10.13 um 14:40 Uhr
Finnr am 23.10.13 um 14:39 Uhr
Re: Öffne dich
rene am 23.10.13 um 15:43 Uhr
Re: Öffne dich
Finnr am 23.10.13 um 16:06 Uhr
Re: Öffne dich
Klaus am 23.10.13 um 19:18 Uhr
Weitere Antworten (12)
Buerger Knuth am 23.10.13 um 14:34 Uhr
Re: Weltformel
paeda am 26.10.13 um 11:05 Uhr
Re: Weltformel
lotharschuessler@gmx.de am 26.10.13 um 12:26 Uhr
Re: Weltformel
paeda am 26.10.13 um 21:53 Uhr
Weitere Antworten (54)
paeda am 23.10.13 um 14:33 Uhr
Re: civitas
paeda am 23.10.13 um 22:20 Uhr
Re: civitas
Klaus am 23.10.13 um 22:38 Uhr
Re: civitas
paeda am 23.10.13 um 22:57 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 23.10.13 um 14:28 Uhr
Re: Hispania
Graeculus am 23.10.13 um 14:45 Uhr
Re: Hispania
paeda am 23.10.13 um 14:58 Uhr
paeda am 23.10.13 um 14:23 Uhr
Re: elephantus
Graeculus am 23.10.13 um 14:59 Uhr
Re: elephantus
paeda am 23.10.13 um 15:01 Uhr
paeda am 23.10.13 um 14:12 Uhr
Re: Prohibitiv
paeda am 24.10.13 um 11:33 Uhr
Re: Prohibitiv
Klaus am 24.10.13 um 13:08 Uhr
Re: Prohibitiv
paeda am 24.10.13 um 17:55 Uhr
Weitere Antworten (16)
Rolfi am 23.10.13 um 14:02 Uhr
Re: Vergil
filix am 23.10.13 um 15:08 Uhr
Re: Vergil
filix am 23.10.13 um 15:20 Uhr
Re: Vergil
Teutonius am 23.10.13 um 17:01 Uhr
paeda am 23.10.13 um 14:01 Uhr
Re: Reflexionen zu nolens volens
Graeculus am 23.10.13 um 14:11 Uhr
Re: Reflexionen zu nolens volens
paeda am 23.10.13 um 14:26 Uhr
paeda am 23.10.13 um 13:50 Uhr
Re: Pittoni - Bildbeschreibung
paeda am 23.10.13 um 15:14 Uhr
Re: Pittoni - Bildbeschreibung
filix am 23.10.13 um 15:16 Uhr
Re: Pittoni - Bildbeschreibung
paeda am 23.10.13 um 15:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jonathan am 23.10.13 um 11:50 Uhr
Re: Antwort auf neg. Sätze (dt.)
Graeculus am 23.10.13 um 12:45 Uhr
Re: Antwort auf neg. Sätze (dt.)
paeda am 23.10.13 um 13:24 Uhr
michel am 23.10.13 um 1:51 Uhr
Re: „Wesen voller Rätsel“ in Latein
michel am 24.10.13 um 19:40 Uhr
Weitere Antworten (20)
eklis4711 am 22.10.13 um 18:35 Uhr
Teutonius am 22.10.13 um 18:23 Uhr
Re: Livius AUC 30, 30
Jonathan am 23.10.13 um 11:32 Uhr
Re: Livius AUC 30, 30
paeda am 23.10.13 um 12:29 Uhr
Re: Livius AUC 30, 30
Jonathan am 23.10.13 um 12:40 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lili am 22.10.13 um 17:39 Uhr
Re: Der Tod
gabi am 22.10.13 um 17:46 Uhr
Re: Der Tod
Klaus am 22.10.13 um 21:44 Uhr
Lili am 22.10.13 um 15:30 Uhr
Re: Freundschaft
Klaus am 22.10.13 um 16:54 Uhr
Re: Freundschaft
Lili am 22.10.13 um 17:01 Uhr
Re: Freundschaft
Klaus am 22.10.13 um 17:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
gina am 22.10.13 um 14:39 Uhr
Re: PFA
gast2210 am 22.10.13 um 14:53 Uhr
paeda am 22.10.13 um 12:37 Uhr
Re: Ennalage
paeda am 23.10.13 um 12:17 Uhr
Re: Ennalage
Jonathan am 23.10.13 um 12:37 Uhr
Re: Ennalage
paeda am 23.10.13 um 13:26 Uhr
Weitere Antworten (13)
paeda am 22.10.13 um 12:25 Uhr
Re: Immer noch der Sperling! ;-)
paeda am 22.10.13 um 21:25 Uhr
Re: Immer noch der Sperling! ;-)
Klaus am 22.10.13 um 21:29 Uhr
Re: Immer noch der Sperling! ;-)
paeda am 22.10.13 um 21:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 22.10.13 um 11:36 Uhr
Re: adpetere
paeda am 22.10.13 um 11:44 Uhr
Re: adpetere
Micha am 22.10.13 um 12:01 Uhr
Re: adpetere
paeda am 22.10.13 um 12:06 Uhr
paeda am 22.10.13 um 11:29 Uhr
Re: Catull
Micha am 22.10.13 um 11:44 Uhr
Re: Catull
paeda am 22.10.13 um 11:47 Uhr
Re: Catull
paeda am 22.10.13 um 11:54 Uhr
paeda am 22.10.13 um 11:05 Uhr
Re: Neoteriker
Klaus am 22.10.13 um 17:22 Uhr
Re: Neoteriker
Klaus am 22.10.13 um 17:23 Uhr
Re: Neoteriker
paeda am 22.10.13 um 21:06 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 22.10.13 um 10:53 Uhr
Re: carta
paeda am 22.10.13 um 11:18 Uhr
Re: carta
arbiter am 22.10.13 um 11:50 Uhr
Re: carta
paeda am 22.10.13 um 11:56 Uhr
Singularitas am 22.10.13 um 9:17 Uhr
Re: Vielfalt statt Einfalt!
Singularitas am 22.10.13 um 18:42 Uhr
Re: Vielfalt statt Einfalt!
paeda am 22.10.13 um 20:54 Uhr
Re: Vielfalt statt Einfalt!
Klaus am 22.10.13 um 21:25 Uhr
Weitere Antworten (8)
Kim am 21.10.13 um 22:40 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitats
Graeculus am 22.10.13 um 12:34 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitats
paeda am 22.10.13 um 12:59 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitats
Graeculus am 22.10.13 um 13:01 Uhr
Weitere Antworten (12)
sunny am 21.10.13 um 19:01 Uhr
Re: Übersetzung
sunny am 23.10.13 um 14:33 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 23.10.13 um 14:35 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 23.10.13 um 14:36 Uhr
Weitere Antworten (8)
Feli am 21.10.13 um 15:58 Uhr
Re: Asyndetisches Trikolon
arbiter am 21.10.13 um 16:40 Uhr
Feli am 21.10.13 um 15:53 Uhr
Sarah am 21.10.13 um 15:03 Uhr
Re: Anapher?
hanni am 21.10.13 um 15:26 Uhr
Re: Anapher?
Sarah am 21.10.13 um 15:44 Uhr
Re: Anapher?
rex am 21.10.13 um 16:06 Uhr
Steffi am 21.10.13 um 14:55 Uhr
Re: Dein Engel
ONDIT am 21.10.13 um 15:06 Uhr
Sepp am 21.10.13 um 13:16 Uhr
Re: vier Jahre später
Kuli am 21.10.13 um 17:14 Uhr
Re: vier Jahre später
Kuli am 21.10.13 um 17:21 Uhr
Re: vier Jahre später
Kuli am 21.10.13 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (8)
Olivia am 21.10.13 um 12:03 Uhr
Re: Vertraue niemandem
paeda am 22.10.13 um 0:45 Uhr
Re: Vertraue niemandem
arbiter am 22.10.13 um 1:26 Uhr
Re: Vertraue niemandem
Kuli am 22.10.13 um 9:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Regina am 21.10.13 um 11:49 Uhr
Re: magis / plus
Regina am 21.10.13 um 13:11 Uhr
Re: magis / plus
arbiter am 21.10.13 um 13:26 Uhr
Re: magis / plus
paeda am 22.10.13 um 11:12 Uhr
Weitere Antworten (9)
mentha trecenta am 21.10.13 um 10:31 Uhr
Re: formulae bituricenses
Kuli am 21.10.13 um 11:38 Uhr
Re: formulae bituricenses
filix am 21.10.13 um 11:55 Uhr
Re: formulae bituricenses
mentha trecenta am 21.10.13 um 12:02 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 21.10.13 um 10:15 Uhr
Re: Hannibal
Jonathan am 21.10.13 um 22:39 Uhr
Daniel am 20.10.13 um 23:28 Uhr
Re: Spruch fuer Sonnenuhr
filix am 20.10.13 um 23:33 Uhr
paeda am 20.10.13 um 23:04 Uhr
Re: Der Schwur Hannibals
filix am 21.10.13 um 18:51 Uhr
Re: Der Schwur Hannibals
Lateinhelfer am 22.10.13 um 13:46 Uhr
Re: Der Schwur Hannibals
Graeculus am 22.10.13 um 13:59 Uhr
Weitere Antworten (15)
paeda am 20.10.13 um 22:57 Uhr
Re: nolens volens
paeda am 22.10.13 um 0:01 Uhr
Re: nolens volens
paeda am 22.10.13 um 0:04 Uhr
Re: nolens volens
paeda am 22.10.13 um 0:13 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sarah am 20.10.13 um 22:43 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Klaus am 21.10.13 um 11:41 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Kuli am 21.10.13 um 11:48 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
Sarah am 21.10.13 um 16:34 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 20.10.13 um 21:17 Uhr
Re: quod
Micha am 20.10.13 um 21:21 Uhr
Re: quod
paeda am 20.10.13 um 22:01 Uhr
Thomas am 20.10.13 um 21:05 Uhr
Re: Dringend „Überstzung für Tattoo“
paeda am 30.10.13 um 23:57 Uhr
Weitere Antworten (8)
Dominik am 20.10.13 um 20:29 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo?? Ratlos...
Dominik am 20.10.13 um 20:48 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo?? Ratlos...
Dominik am 20.10.13 um 20:50 Uhr
Genius am 20.10.13 um 20:17 Uhr
linda weißer am 20.10.13 um 17:50 Uhr
Re: lateinübersetzung vesuvausbruch korrekturbedarf
linda weißer am 20.10.13 um 19:27 Uhr
Marcellus am 20.10.13 um 16:44 Uhr
Re: „Nach altem Recht“ auf lateinisch?
Marcellus am 20.10.13 um 20:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marcus am 20.10.13 um 15:02 Uhr
Re: Apposition/Attribut = Prädikatsnomen
paeda am 20.10.13 um 18:22 Uhr
Re: Apposition/Attribut = Prädikatsnomen
paeda am 20.10.13 um 18:25 Uhr
Re: Apposition/Attribut = Prädikatsnomen
Marcus am 20.10.13 um 18:41 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lateinanfänger1 am 20.10.13 um 11:47 Uhr
Re: Cäsar, Cäsar, Cäsar...
Lateinanfänger1 am 20.10.13 um 11:47 Uhr
Re: Cäsar, Cäsar, Cäsar...
gabi am 20.10.13 um 11:56 Uhr
chris am 20.10.13 um 11:07 Uhr
Re: Treuer
egrot am 20.10.13 um 11:30 Uhr
Re: Treuer
gabi am 20.10.13 um 11:39 Uhr
Sepp am 19.10.13 um 22:17 Uhr
Re: „in den letzten drei Jahren“
egrot am 20.10.13 um 11:20 Uhr
Re: „in den letzten drei Jahren“
paeda am 20.10.13 um 18:32 Uhr
Weitere Antworten (5)
rex am 19.10.13 um 18:15 Uhr
Re: LUSTIGE PHILOSOPHIEGESCHICHTE
paeda am 19.10.13 um 22:16 Uhr
Johnny am 19.10.13 um 16:21 Uhr
Weitere Antworten (7)
Lucy Heartofilia am 19.10.13 um 14:38 Uhr
Re: Fortsetzung Übersetzung Latein --> Deutsch
Lucy Heartofilia am 19.10.13 um 15:09 Uhr
Re: Fortsetzung Übersetzung Latein --> Deutsch
Lucy Heartofilia am 20.10.13 um 12:21 Uhr
Gustl am 19.10.13 um 13:51 Uhr
Re: warum Konjunktiv?
gabi am 19.10.13 um 14:15 Uhr
Fabian am 19.10.13 um 13:43 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch --> Latein / Tattoo
hanni am 19.10.13 um 13:51 Uhr
Werner am 19.10.13 um 11:39 Uhr
Re: Glaubensbekenntnis
Graeculus am 19.10.13 um 13:38 Uhr
Re: Glaubensbekenntnis
Klaus am 19.10.13 um 14:25 Uhr
Re: Glaubensbekenntnis
paeda am 19.10.13 um 22:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
lisa am 19.10.13 um 11:18 Uhr
Alexander am 18.10.13 um 20:42 Uhr
Re: Brauche Übersetzung für ein Tattoo!
Alexander am 21.10.13 um 12:01 Uhr
Weitere Antworten (16)
Lischen am 18.10.13 um 17:36 Uhr
Re: Übersetzung in Latein/ Tattoo
hanni am 18.10.13 um 17:43 Uhr
Re: Übersetzung in Latein/ Tattoo
Lischen am 18.10.13 um 17:52 Uhr
Estrodia am 18.10.13 um 17:06 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch>Latein
hanni am 18.10.13 um 17:41 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch>Latein
Estrodia am 18.10.13 um 17:58 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch>Latein
paeda am 18.10.13 um 22:44 Uhr
Lucy Heartofilia am 18.10.13 um 16:53 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Lucy Heartofilia am 18.10.13 um 18:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
hanni am 18.10.13 um 18:33 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Lucy Heartofilia am 18.10.13 um 19:22 Uhr
Weitere Antworten (2)
Klaus am 18.10.13 um 10:46 Uhr
Re: Großbuchstaben bei Eigennamen
rex am 19.10.13 um 20:00 Uhr
Re: Großbuchstaben bei Eigennamen
paeda am 19.10.13 um 21:51 Uhr
Weitere Antworten (14)
anonym am 17.10.13 um 22:58 Uhr
Re: velle mit Ablativ??
anonym am 18.10.13 um 0:09 Uhr
Re: velle mit Ablativ??
filix am 18.10.13 um 0:49 Uhr
Re: velle mit Ablativ??
Klaus am 18.10.13 um 6:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luki am 17.10.13 um 22:33 Uhr
Re: student
paeda am 19.10.13 um 0:51 Uhr
Re: student
Klaus am 19.10.13 um 0:54 Uhr
Re: student
paeda am 19.10.13 um 0:59 Uhr
Weitere Antworten (20)
Lucy Heartofilia am 17.10.13 um 17:36 Uhr
Re: Verständnisfrage Aktiv-Passiv
paeda am 17.10.13 um 19:10 Uhr
Re: Verständnisfrage Aktiv-Passiv
Lucy Heartofilia am 17.10.13 um 19:18 Uhr
Weitere Antworten (8)
Volker Uebele am 17.10.13 um 17:27 Uhr
Re: Hilfe, suche Übersetzung
Klaus am 17.10.13 um 18:37 Uhr
Re: Hilfe, suche Übersetzung
paeda am 17.10.13 um 19:02 Uhr
Re: Hilfe, suche Übersetzung
Klaus am 17.10.13 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 17.10.13 um 14:48 Uhr
Re: Meinungsumfrage
paeda am 17.10.13 um 15:34 Uhr
Re: Meinungsumfrage
entilmonterus am 17.10.13 um 15:43 Uhr
Re: Meinungsumfrage
paeda am 17.10.13 um 15:51 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gast am 17.10.13 um 12:17 Uhr
Re: Datum: von - bis
Klaus am 17.10.13 um 12:29 Uhr
Re: Datum: von - bis
Gast am 17.10.13 um 12:31 Uhr
Kalle am 17.10.13 um 11:20 Uhr
Re: „Nicht-Lateiner“ sucht Übersetzung
paeda am 17.10.13 um 19:06 Uhr
Re: „Nicht-Lateiner“ sucht Übersetzung
Graeculus am 17.10.13 um 23:35 Uhr
Weitere Antworten (8)
Wurz am 16.10.13 um 21:29 Uhr
Re: Wer kann mit folgendes übersetzten?
paeda am 17.10.13 um 13:41 Uhr
Weitere Antworten (6)
Kristin am 16.10.13 um 21:14 Uhr
Weitere Antworten (8)
Juana am 16.10.13 um 18:44 Uhr
Weitere Antworten (8)
Draugur am 16.10.13 um 18:24 Uhr
Re: Augustinus-Zitat
paeda am 19.10.13 um 0:22 Uhr
Re: Augustinus-Zitat
Klaus am 19.10.13 um 0:28 Uhr
Re: Augustinus-Zitat
paeda am 19.10.13 um 0:44 Uhr
Weitere Antworten (26)
deli am 16.10.13 um 15:18 Uhr
Wilhelm am 16.10.13 um 13:47 Uhr
Re: Papstprivileg
filix am 16.10.13 um 14:30 Uhr, überarbeitet am 1.6.14 um 18:45 Uhr
Re: Papstprivileg
filix am 16.10.13 um 14:31 Uhr, überarbeitet am 1.6.14 um 18:44 Uhr
Re: Papstprivileg
filix am 16.10.13 um 14:45 Uhr
Weitere Antworten (3)
gustl am 16.10.13 um 13:37 Uhr
Re: vergil - palantis
Jonathan am 16.10.13 um 13:42 Uhr
Re: vergil - palantis
Klaus am 16.10.13 um 20:04 Uhr
Mrs am 16.10.13 um 11:14 Uhr
Re: Livius Gattungsproblematik?
Klaus am 16.10.13 um 13:21 Uhr
Re: Livius Gattungsproblematik?
Klaus am 16.10.13 um 13:23 Uhr
paeda am 16.10.13 um 10:37 Uhr
Re: maximo silentio
Klaus am 18.10.13 um 23:53 Uhr
Re: maximo silentio
Klaus am 18.10.13 um 23:56 Uhr
Re: maximo silentio
paeda am 19.10.13 um 0:57 Uhr
Weitere Antworten (19)
Sepp am 15.10.13 um 22:49 Uhr
Re: Datumsangabe
Sepp am 15.10.13 um 23:02 Uhr
Re: Datumsangabe
Micha am 15.10.13 um 23:13 Uhr
Re: Datumsangabe
gast1610 am 16.10.13 um 8:54 Uhr
Jonas am 15.10.13 um 19:36 Uhr
Amalia am 15.10.13 um 17:27 Uhr
Re: MA- Latein
entilmonterus am 15.10.13 um 21:12 Uhr
Re: MA- Latein
Klaus am 15.10.13 um 21:21 Uhr
Re: MA- Latein
entilmonterus am 15.10.13 um 23:56 Uhr
Weitere Antworten (14)
Schamuhn am 15.10.13 um 17:05 Uhr
Re: Heinrich
Klaus am 15.10.13 um 17:57 Uhr
Frankenchristdk am 15.10.13 um 13:12 Uhr
Re: Europa doppeldeutig, ja oder nein?
lothar am 15.10.13 um 23:37 Uhr
Re: Europa doppeldeutig, ja oder nein?
Frankenchristdk am 16.10.13 um 1:27 Uhr
Weitere Antworten (14)
gustl am 15.10.13 um 12:41 Uhr
Re: vergil
Micha am 15.10.13 um 13:00 Uhr
Re: vergil
Teutonius am 15.10.13 um 13:00 Uhr
Re: vergil
gustl am 15.10.13 um 14:00 Uhr
paeda am 14.10.13 um 21:18 Uhr
Re: Catull - Lieblingsvogel
Rico am 15.10.13 um 20:01 Uhr
Re: Catull - Lieblingsvogel
Rico am 15.10.13 um 20:02 Uhr
Re: Catull - Lieblingsvogel
paeda am 22.10.13 um 12:46 Uhr
Weitere Antworten (23)
paeda am 14.10.13 um 21:06 Uhr
Re: Catull - Widmung
paeda am 14.10.13 um 22:25 Uhr
Re: Catull - Widmung
Teutonius am 14.10.13 um 22:37 Uhr
Re: Catull - Widmung
paeda am 14.10.13 um 22:47 Uhr
Weitere Antworten (5)
Iva95 am 14.10.13 um 20:06 Uhr
Re: latein übersetzun
paeda am 14.10.13 um 20:18 Uhr
Re: latein übersetzun
ONDIT am 14.10.13 um 20:22 Uhr
Re: latein übersetzun
Klaus am 14.10.13 um 20:29 Uhr
paeda am 14.10.13 um 18:26 Uhr
Re: Auf den Spuren der Römer
paeda am 14.10.13 um 21:09 Uhr
Re: Auf den Spuren der Römer
Klaus am 14.10.13 um 21:40 Uhr
Re: Auf den Spuren der Römer
paeda am 14.10.13 um 22:19 Uhr
Weitere Antworten (3)
mike am 14.10.13 um 18:04 Uhr
Re: augusteische dichtung- catull?
arbiter am 14.10.13 um 18:43 Uhr
Re: augusteische dichtung- catull?
mike am 14.10.13 um 18:53 Uhr
Re: augusteische dichtung- catull?
Lateinhelfer am 14.10.13 um 19:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Cookies23 am 14.10.13 um 15:39 Uhr
Re: Was bedeutet Konzessive auf deutsch ?
arbiter am 14.10.13 um 21:06 Uhr
Re: Was bedeutet Konzessive auf deutsch ?
paeda am 14.10.13 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sam am 13.10.13 um 21:43 Uhr
Re: Bräuchte mal Hilfe bei einer Übersetzung von
Marcus studiosus am 14.10.13 um 1:03 Uhr
cleopatra612 am 13.10.13 um 19:44 Uhr
Re: tattoo
cleopatra612 am 13.10.13 um 20:51 Uhr
Re: tattoo
gabi am 13.10.13 um 21:00 Uhr
Re: tattoo
filix am 13.10.13 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sepp am 13.10.13 um 18:04 Uhr
Re: 115.
Sepp am 13.10.13 um 22:27 Uhr
Re: 115.
Klaus am 13.10.13 um 22:39 Uhr
Re: 115.
ONDIT am 14.10.13 um 8:09 Uhr
Elena am 13.10.13 um 16:34 Uhr
Re: Bitte schnell Hilfe für Tattoo
paeda am 13.10.13 um 19:38 Uhr
LateinAnfänger1 am 13.10.13 um 11:18 Uhr
Re: Über das Leben des Caesar - Übersetzung
paeda am 13.10.13 um 19:24 Uhr
Re: Über das Leben des Caesar - Übersetzung
LateinAnfänger1 am 14.10.13 um 15:38 Uhr
Re: Über das Leben des Caesar - Übersetzung
paeda am 14.10.13 um 17:58 Uhr
Weitere Antworten (13)
paeda am 12.10.13 um 20:44 Uhr
Re: Troja
Klaus am 13.10.13 um 13:04 Uhr
Re: Troja
arbiter am 13.10.13 um 17:43 Uhr
Re: Troja
paeda am 13.10.13 um 19:14 Uhr
Weitere Antworten (14)
paeda am 12.10.13 um 18:12 Uhr
Re: PC u. Abl. abs.
Teutonius am 12.10.13 um 18:28 Uhr
Re: PC u. Abl. abs.
paeda am 12.10.13 um 18:33 Uhr
paeda am 12.10.13 um 18:09 Uhr
Re: Conditio
ONDIT am 16.10.13 um 8:47 Uhr
Re: Conditio
Klaus am 16.10.13 um 9:28 Uhr
Re: Conditio
lothar am 16.10.13 um 9:29 Uhr
Weitere Antworten (19)
Kix am 12.10.13 um 17:35 Uhr
Re: Diebische Elster
gabi am 12.10.13 um 17:49 Uhr
Re: Diebische Elster
filix am 12.10.13 um 18:25 Uhr
Re: Diebische Elster
Kix am 12.10.13 um 19:04 Uhr
paeda am 12.10.13 um 17:01 Uhr
Re: Namen
Graeculus am 12.10.13 um 17:19 Uhr
Re: Namen
Graeculus am 12.10.13 um 17:31 Uhr
Re: Namen
paeda am 12.10.13 um 18:57 Uhr
Marco1995 am 12.10.13 um 16:02 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Graeculus am 13.10.13 um 20:47 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Teutonius am 13.10.13 um 21:20 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
lothar am 13.10.13 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (39)
Bernd Langs am 12.10.13 um 12:19 Uhr
Re: HILFEE BALD KLAUSUR!!!!
Teutonius am 12.10.13 um 18:34 Uhr
Re: HILFEE BALD KLAUSUR!!!!
Klaus am 12.10.13 um 18:41 Uhr
Re: HILFEE BALD KLAUSUR!!!!
paeda am 12.10.13 um 18:47 Uhr
Weitere Antworten (16)
Sepp am 12.10.13 um 11:53 Uhr
Re: nach Sizilien reisen
Sepp am 12.10.13 um 12:43 Uhr
Re: nach Sizilien reisen
filix am 12.10.13 um 13:01 Uhr
Re: nach Sizilien reisen
Sepp am 12.10.13 um 13:09 Uhr
Weitere Antworten (3)
Susanne am 12.10.13 um 7:07 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
gast1210 am 12.10.13 um 7:21 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Susanne am 12.10.13 um 8:51 Uhr
Luis kiba am 12.10.13 um 0:38 Uhr
Weitere Antworten (48)
Franz Joseph am 11.10.13 um 21:18 Uhr
Re: Martial II Sinn?!?!
Franz Joseph am 11.10.13 um 21:35 Uhr
Re: Martial II Sinn?!?!
filix am 11.10.13 um 21:49 Uhr
Re: Martial II Sinn?!?!
Franz Joseph am 11.10.13 um 22:21 Uhr
Melanie am 11.10.13 um 19:34 Uhr
Re: Ist dies korrekt übersetzt?
Klaus am 11.10.13 um 20:38 Uhr
Re: Ist dies korrekt übersetzt?
Melanie am 13.10.13 um 17:51 Uhr
Re: Ist dies korrekt übersetzt?
Graeculus am 13.10.13 um 18:02 Uhr
Gast am 11.10.13 um 18:21 Uhr
Re: Nutze diesen Augenblick
Klaus am 11.10.13 um 18:31 Uhr
Re: Nutze diesen Augenblick
lothar am 11.10.13 um 20:27 Uhr
Re: Nutze diesen Augenblick
Klaus am 11.10.13 um 20:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Rigoletta am 11.10.13 um 15:05 Uhr
Re: Lateinischer Wahlspruch
arbiter am 11.10.13 um 15:09 Uhr
Laura am 11.10.13 um 11:36 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gast1110 am 11.10.13 um 18:35 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gast1110 am 11.10.13 um 18:43 Uhr
Weitere Antworten (34)
Ismail am 11.10.13 um 10:29 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 12.10.13 um 14:24 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Ismail am 13.10.13 um 13:02 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Ismail am 22.10.13 um 11:47 Uhr
Weitere Antworten (18)
Sepp am 11.10.13 um 0:41 Uhr
Re: „wenn schon nicht, dann wenigstens“
gast1110 am 11.10.13 um 11:47 Uhr
Re: „wenn schon nicht, dann wenigstens“
paeda am 11.10.13 um 11:51 Uhr
Weitere Antworten (4)
Römerin am 10.10.13 um 22:26 Uhr
Re: Geburtstagskarte
arbiter am 11.10.13 um 18:20 Uhr
Re: Geburtstagskarte
dubitans am 11.10.13 um 18:27 Uhr
Re: Geburtstagskarte
Teutonius am 12.10.13 um 9:46 Uhr
Weitere Antworten (12)
Benny am 10.10.13 um 19:08 Uhr
Re: Grammatikalisch richtig ?
paeda am 10.10.13 um 21:34 Uhr
Re: Grammatikalisch richtig ?
Klaus am 10.10.13 um 21:41 Uhr
Re: Grammatikalisch richtig ?
paeda am 10.10.13 um 21:46 Uhr
Weitere Antworten (12)
jedermann am 10.10.13 um 19:01 Uhr
Re: Seefahrt
Micha am 10.10.13 um 19:14 Uhr
Re: Seefahrt
jedermann am 10.10.13 um 19:18 Uhr
Re: Seefahrt
Micha am 10.10.13 um 19:39 Uhr
Nadine am 10.10.13 um 18:48 Uhr
Pascal Bollack am 10.10.13 um 18:20 Uhr
Weitere Antworten (21)
jedermann am 10.10.13 um 17:18 Uhr
Re: Lavorantis vs. Lavorantes
jedermann am 10.10.13 um 17:41 Uhr
Re: Lavorantis vs. Lavorantes
gast1010 am 10.10.13 um 17:52 Uhr
Re: Lavorantis vs. Lavorantes
gast1010 am 10.10.13 um 17:56 Uhr
paeda am 10.10.13 um 13:46 Uhr
Re: mi
Klaus am 11.10.13 um 12:17 Uhr
Re: mi
lothar am 11.10.13 um 12:21 Uhr
Re: mi
Klaus am 11.10.13 um 12:23 Uhr
Weitere Antworten (8)
paeda am 10.10.13 um 13:43 Uhr
Re: Infinitive
Klaus am 10.10.13 um 14:21 Uhr
Re: Infinitive
ONDIT am 10.10.13 um 14:29 Uhr
Re: Infinitive
paeda am 10.10.13 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 10.10.13 um 13:04 Uhr
Re: Plural von Vokabel
paeda am 10.10.13 um 20:20 Uhr
Re: Plural von Vokabel
Klaus am 10.10.13 um 20:26 Uhr
Re: Plural von Vokabel
paeda am 10.10.13 um 20:27 Uhr
Weitere Antworten (11)
paeda am 10.10.13 um 12:45 Uhr
Re: Verba incohativa
Klaus am 10.10.13 um 20:56 Uhr
Re: Verba incohativa
paeda am 10.10.13 um 21:01 Uhr
Re: Verba incohativa
paeda am 10.10.13 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 10.10.13 um 12:39 Uhr
Re: Catull
Klaus am 13.10.13 um 12:48 Uhr
Re: Catull
paeda am 13.10.13 um 20:03 Uhr
Re: Catull
Teutonius am 13.10.13 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (86)
sabrina am 10.10.13 um 12:32 Uhr
Re: bitte um übersetzung
paeda am 10.10.13 um 13:08 Uhr
Re: bitte um übersetzung
Klaus am 10.10.13 um 14:40 Uhr
Re: bitte um übersetzung
sabrina am 11.10.13 um 9:06 Uhr
Weitere Antworten (5)
Teutonius am 10.10.13 um 5:36 Uhr
Re: Horaz IV, 4
Teutonius am 10.10.13 um 5:38 Uhr
Benny am 9.10.13 um 18:45 Uhr
Weitere Antworten (6)
Chrigi am 9.10.13 um 17:01 Uhr
jedermann am 9.10.13 um 16:29 Uhr
Re: Gelübte
arbiter am 9.10.13 um 20:02 Uhr
Re: Gelübte
lothar am 9.10.13 um 20:51 Uhr
Re: Gelübte
Teutonius am 10.10.13 um 4:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
malu am 9.10.13 um 16:08 Uhr
Re: cicero übersetzten
Klaus am 9.10.13 um 16:43 Uhr
Re: cicero übersetzten
gast0910 am 9.10.13 um 16:44 Uhr
Re: cicero übersetzten
gast0910 am 9.10.13 um 16:46 Uhr
Martin am 9.10.13 um 14:32 Uhr
Re: Für meinen verstorbenen Hund
paeda am 10.10.13 um 12:34 Uhr
Re: Für meinen verstorbenen Hund
paeda am 10.10.13 um 21:27 Uhr
Weitere Antworten (30)
Franz Joseph am 9.10.13 um 14:21 Uhr
Re: Martial
Franz Joseph am 9.10.13 um 20:17 Uhr
Re: Martial
Franz Joseph am 10.10.13 um 9:58 Uhr
Re: Martial
filix am 10.10.13 um 10:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 9.10.13 um 12:04 Uhr
Re: ÜS-Hilfe
paeda am 9.10.13 um 12:31 Uhr
Re: ÜS-Hilfe
arbiter am 9.10.13 um 13:24 Uhr
Re: ÜS-Hilfe
paeda am 9.10.13 um 22:14 Uhr
Heinz am 9.10.13 um 10:13 Uhr
Re: Sterbebuch Au/NÖ von 1685
filix am 10.10.13 um 10:07 Uhr
hospes123 am 9.10.13 um 1:21 Uhr
Re: sino oder konj
hospes123 am 9.10.13 um 1:28 Uhr
Re: sino oder konj
Klaus am 9.10.13 um 6:42 Uhr
yulia am 8.10.13 um 21:57 Uhr
Re: Könnte Jemand vielleicht übersetzen?
lothar am 8.10.13 um 22:55 Uhr
Sepp am 8.10.13 um 21:41 Uhr
Re: „um es so zu sagen“
filix am 8.10.13 um 21:48 Uhr
Re: „um es so zu sagen“
lothar am 8.10.13 um 22:06 Uhr
Marcel Steiner am 8.10.13 um 14:45 Uhr
Lebensweisheiten am 8.10.13 um 14:08 Uhr
Re: Benjamin Franklin
Lebensweisheiten am 8.10.13 um 14:49 Uhr
Re: Benjamin Franklin
lothar am 8.10.13 um 15:54 Uhr
Re: Benjamin Franklin
Lebensweisheiten am 9.10.13 um 9:17 Uhr
Melo-D am 8.10.13 um 12:28 Uhr
Re: Tattotext
arbiter am 9.10.13 um 22:23 Uhr
Re: Tattotext
paeda am 9.10.13 um 22:23 Uhr
Re: Tattotext
arbiter am 9.10.13 um 22:28 Uhr
Weitere Antworten (33)
Heinz am 7.10.13 um 22:48 Uhr
Re: Trauungsbuch Mannersdorf/NÖ aus 1653
Heinz am 8.10.13 um 9:59 Uhr
BEA am 7.10.13 um 21:20 Uhr
Hanyoukami am 7.10.13 um 16:05 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo Spruch
Hanyoukami am 7.10.13 um 17:13 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo Spruch
ONDIT am 7.10.13 um 17:24 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo Spruch
ONDIT am 7.10.13 um 17:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steven am 7.10.13 um 15:47 Uhr
Re: Bis zum letzten Atemzug
gabi am 7.10.13 um 16:07 Uhr
Re: Bis zum letzten Atemzug
gabi am 7.10.13 um 16:33 Uhr
Bella am 7.10.13 um 14:51 Uhr
Jacob am 7.10.13 um 14:29 Uhr
Re: Oratio Philippi von Sallust (Historien)
perturbatus am 10.10.13 um 17:06 Uhr
Re: Oratio Philippi von Sallust (Historien)
Nenjik am 28.5.22 um 16:04 Uhr
Weitere Antworten (34)
Asberger am 7.10.13 um 12:57 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Asberger am 7.10.13 um 13:34 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
hanni am 7.10.13 um 13:41 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Asberger am 7.10.13 um 13:42 Uhr
paeda am 7.10.13 um 1:02 Uhr
Re: Gründung Roms
paeda am 8.10.13 um 23:23 Uhr
Re: Gründung Roms
lothar am 8.10.13 um 23:30 Uhr
Re: Gründung Roms
paeda am 9.10.13 um 0:23 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sepp am 6.10.13 um 23:29 Uhr
Re: „den Eindruck erwecken“
arbiter am 6.10.13 um 23:57 Uhr
Re: „den Eindruck erwecken“
Kuli am 6.10.13 um 23:57 Uhr
philjazz am 6.10.13 um 23:00 Uhr
Re: rodoehtapo vs. rivus caeruleus
Arborius am 7.10.13 um 20:33 Uhr
Sepp am 6.10.13 um 22:53 Uhr
Re: „selbst dann noch“
arbiter am 7.10.13 um 15:05 Uhr
Re: „selbst dann noch“
lothar am 7.10.13 um 20:19 Uhr
Re: „selbst dann noch“
paeda am 8.10.13 um 1:29 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 6.10.13 um 21:24 Uhr
Re: Sinnrichtungen
paeda am 6.10.13 um 22:14 Uhr
Re: Sinnrichtungen
Micha am 6.10.13 um 22:19 Uhr
Re: Sinnrichtungen
paeda am 6.10.13 um 23:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 6.10.13 um 20:48 Uhr
Re: Römische Traditionen
paeda am 6.10.13 um 21:48 Uhr
Re: Römische Traditionen
Klaus am 6.10.13 um 21:53 Uhr
Re: Römische Traditionen
paeda am 6.10.13 um 22:05 Uhr
paeda am 6.10.13 um 20:44 Uhr
Re: Immer noch Troja
paeda am 6.10.13 um 21:42 Uhr
Re: Immer noch Troja
Klaus am 6.10.13 um 21:51 Uhr
Re: Immer noch Troja
paeda am 6.10.13 um 22:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 6.10.13 um 19:54 Uhr
Re: Aeneas
paeda am 6.10.13 um 20:25 Uhr
Re: Aeneas
Klaus am 6.10.13 um 22:01 Uhr
Re: Aeneas
paeda am 6.10.13 um 22:04 Uhr
paeda am 6.10.13 um 19:02 Uhr
Re: Perfektstämme
Klaus am 6.10.13 um 21:23 Uhr
Re: Perfektstämme
paeda am 6.10.13 um 21:27 Uhr
Re: Perfektstämme
paeda am 6.10.13 um 21:29 Uhr
Weitere Antworten (10)
tina latina am 6.10.13 um 17:05 Uhr
Weitere Antworten (3)
Steffi am 6.10.13 um 16:32 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo Spruch
Klaus am 7.10.13 um 19:43 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo Spruch
Kuli am 8.10.13 um 11:08 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo Spruch
lothar am 8.10.13 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (5)
Wilhelm am 6.10.13 um 15:50 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 6.10.13 um 14:42 Uhr
Re: Römische Geschichte
paeda am 6.10.13 um 19:34 Uhr
Re: Römische Geschichte
lothar am 6.10.13 um 19:58 Uhr
Re: Römische Geschichte
paeda am 6.10.13 um 20:22 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 6.10.13 um 13:32 Uhr
Re: Drittter Punischer Krieg
ONDIT am 6.10.13 um 13:55 Uhr
Re: Drittter Punischer Krieg
ONDIT am 6.10.13 um 13:58 Uhr
Re: Drittter Punischer Krieg
paeda am 6.10.13 um 14:38 Uhr
Adrian am 6.10.13 um 12:07 Uhr
Re: Livius,ab urbe condita
paeda am 6.10.13 um 15:11 Uhr
Re: Livius,ab urbe condita
Klaus am 6.10.13 um 17:02 Uhr
Re: Livius,ab urbe condita
paeda am 6.10.13 um 18:50 Uhr
Weitere Antworten (7)
Christian am 6.10.13 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (42)
Nicki am 5.10.13 um 17:21 Uhr
Re: Tattoo. Hilfe!
paeda am 12.10.13 um 18:27 Uhr
Re: Tattoo. Hilfe!
Klaus am 12.10.13 um 18:52 Uhr
Re: Tattoo. Hilfe!
paeda am 12.10.13 um 19:00 Uhr
Weitere Antworten (9)
Ben am 5.10.13 um 14:04 Uhr
Marie am 4.10.13 um 21:04 Uhr
Re: Thread
ONDIT am 5.10.13 um 13:50 Uhr
Re: Thread's Antwort
Albert am 6.10.13 um 10:07 Uhr
Re: Thread
paeda am 6.10.13 um 11:18 Uhr
Weitere Antworten (11)
Michael am 4.10.13 um 19:16 Uhr
Re: Richtig Übersetzt ??????
paeda am 4.10.13 um 19:45 Uhr
Re: Richtig Übersetzt ??????
Klaus am 4.10.13 um 19:52 Uhr
Re: Richtig Übersetzt ??????
Michael am 4.10.13 um 20:05 Uhr
M. am 4.10.13 um 19:15 Uhr
Weitere Antworten (28)
Luis am 4.10.13 um 14:42 Uhr
Re: Iste
hanni am 4.10.13 um 14:52 Uhr
Re: Iste
Klaus am 4.10.13 um 17:12 Uhr
Re: Iste
Corydon am 4.10.13 um 17:27 Uhr
Heureka am 4.10.13 um 13:35 Uhr
Re: Deutsch - Latein (Mutig zu den Sternen)
hanni am 4.10.13 um 13:44 Uhr
Re: Deutsch - Latein (Mutig zu den Sternen)
Heureka am 4.10.13 um 13:48 Uhr
Sepp am 4.10.13 um 10:01 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Teutonius am 4.10.13 um 11:53 Uhr
Re: Deutsch - Latein
gabi am 4.10.13 um 12:00 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Teutonius am 4.10.13 um 12:11 Uhr
Lolarennt am 4.10.13 um 9:59 Uhr
Re: Korrektur eines Katzengedichts
Attonitus am 4.10.13 um 18:58 Uhr
Re: Korrektur eines Katzengedichts
lothar am 4.10.13 um 19:11 Uhr
Re: Korrektur eines Katzengedichts
paeda am 4.10.13 um 19:14 Uhr
Weitere Antworten (15)
Thyriaen am 4.10.13 um 6:05 Uhr
Re: Sine amanda degebam.
gabi am 4.10.13 um 10:20 Uhr
Re: Sine amanda degebam.
Thyriaen am 4.10.13 um 11:05 Uhr
Re: Sine amanda degebam.
arbiter am 4.10.13 um 12:49 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bernd Hauer am 3.10.13 um 20:13 Uhr
Re: Arbeitsblatt (einfach)
Klaus am 3.10.13 um 21:44 Uhr
Re: Arbeitsblatt (einfach)
Bernd Hauer am 3.10.13 um 21:51 Uhr
Re: Arbeitsblatt (einfach)
paeda am 3.10.13 um 21:56 Uhr
Hagen Threle am 3.10.13 um 19:49 Uhr
Weitere Antworten (12)
Marcus am 3.10.13 um 19:21 Uhr
Re: ubi (sobald als) mit welchen Tempora?
Micha am 3.10.13 um 20:05 Uhr
Re: ubi (sobald als) mit welchen Tempora?
paeda am 3.10.13 um 22:00 Uhr
Michi am 3.10.13 um 19:13 Uhr
Re: tattoo :-)
Michi am 3.10.13 um 19:55 Uhr
Re: tattoo :-)
Klaus am 3.10.13 um 20:09 Uhr
Re: tattoo :-)
paeda am 3.10.13 um 21:54 Uhr
Doreen am 3.10.13 um 15:47 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo Spruch
gabi am 3.10.13 um 15:55 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo Spruch
Doreen am 3.10.13 um 15:59 Uhr
Stephan am 3.10.13 um 15:24 Uhr
Re: Uebersetzung „defeat the evil within“
Stephan am 4.10.13 um 19:50 Uhr
Re: Uebersetzung „defeat the evil within“
Stephan am 4.10.13 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (14)
cicero8 am 2.10.13 um 17:37 Uhr
Re: Römisches Recht... Hilfe!
arbiter am 2.10.13 um 22:43 Uhr
Re: Römisches Recht... Hilfe!
cicero8 am 4.10.13 um 15:38 Uhr
Marcel am 2.10.13 um 3:28 Uhr
Re: Ewige Seelenverwandtschaft
Teutonius am 2.10.13 um 13:14 Uhr
Re: Ewige Seelenverwandtschaft
gast0210 am 2.10.13 um 13:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Malte Hedenkamp am 1.10.13 um 16:07 Uhr
Re: Keine Latein-Kenntnisse
ONDIT am 1.10.13 um 16:25 Uhr
Re: Keine Latein-Kenntnisse
Malte Hedenkamp am 1.10.13 um 16:29 Uhr
Re: Keine Latein-Kenntnisse
bangbang am 1.10.13 um 18:12 Uhr
David Essner am 1.10.13 um 11:48 Uhr
Re: Phrase übersetzen
Klaus am 3.10.13 um 11:57 Uhr
Re: Phrase übersetzen
Klaus am 3.10.13 um 11:57 Uhr
Re: Phrase übersetzen
paeda am 3.10.13 um 15:31 Uhr
Weitere Antworten (8)
Iuli am 30.9.13 um 23:34 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
paeda am 1.10.13 um 12:10 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 1.10.13 um 12:29 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
paeda am 1.10.13 um 22:03 Uhr
Weitere Antworten (3)
gkuzdf am 30.9.13 um 20:51 Uhr
CoC Spieler am 30.9.13 um 20:40 Uhr
Re: Sätze bilden!
CoC Spieler am 30.9.13 um 21:18 Uhr
Re: Sätze bilden!
hanni am 30.9.13 um 21:23 Uhr
Re: Sätze bilden!
paeda am 30.9.13 um 21:25 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lucius am 30.9.13 um 20:17 Uhr
Re: Problem bei Satzteil
lothar am 30.9.13 um 20:51 Uhr
Re: Problem bei Satzteil
paeda am 30.9.13 um 20:58 Uhr
Re: Problem bei Satzteil
lothar am 30.9.13 um 21:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Wilhelm am 30.9.13 um 19:07 Uhr
Re: Nomen eius in brevi recitare audierint
filix am 3.10.13 um 10:51 Uhr, überarbeitet am 3.6.14 um 21:28 Uhr
Re: Nomen eius in brevi recitare audierint
filix am 3.10.13 um 11:49 Uhr, überarbeitet am 3.6.14 um 21:28 Uhr
Re: Nomen eius in brevi recitare audierint
entilmonterus am 3.10.13 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lali5346 am 30.9.13 um 15:18 Uhr
Re: Partizipialkonstruktion Latein
paeda am 1.10.13 um 11:55 Uhr
Re: Partizipialkonstruktion Latein
dainä muhda am 1.12.13 um 20:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
Stefan am 30.9.13 um 14:13 Uhr
Re: Friedliches Land
Kuli am 1.10.13 um 13:35 Uhr
Re: Friedliches Land
arbiter am 1.10.13 um 14:36 Uhr
Re: Friedliches Land
Klaus am 3.10.13 um 18:54 Uhr
Weitere Antworten (14)
Seraphim am 30.9.13 um 10:59 Uhr
Re: „Der Hexen-Stein“
paeda am 1.10.13 um 12:05 Uhr
Re: „Der Hexen-Stein“
Klaus am 3.10.13 um 18:49 Uhr
Re: „Der Hexen-Stein“
paeda am 3.10.13 um 22:14 Uhr
Weitere Antworten (6)
Weigelchen am 29.9.13 um 22:36 Uhr
Re: Sentenz/Pointe
gast3009 am 30.9.13 um 6:22 Uhr
Re: Sentenz/Pointe
paeda am 30.9.13 um 9:57 Uhr
Re: Sentenz/Pointe
paeda am 30.9.13 um 9:59 Uhr
Klaus am 29.9.13 um 22:07 Uhr
klara am 29.9.13 um 18:44 Uhr
Re: accensus est
Klaus am 29.9.13 um 20:10 Uhr
Re: accensus est
Klaus am 29.9.13 um 20:12 Uhr
Re: accensus est
gast2809 am 29.9.13 um 20:13 Uhr
Weitere Antworten (4)
Anna am 29.9.13 um 18:42 Uhr
Re: Zitate
lothar am 3.10.13 um 16:38 Uhr
Re: Zitate
paeda am 3.10.13 um 22:20 Uhr
Re: Zitate
lothar am 3.10.13 um 22:49 Uhr
Weitere Antworten (43)
anno am 29.9.13 um 12:01 Uhr
Re: Abl. oder Akk.
Corydon am 29.9.13 um 15:37 Uhr
Re: Abl. oder Akk.
lothar am 29.9.13 um 16:11 Uhr
Re: Abl. oder Akk.
ONDIT am 29.9.13 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 28.9.13 um 22:44 Uhr
Re: Frage zur Technik
Teutonius am 30.9.13 um 11:40 Uhr
Re: Frage zur Technik
paeda am 30.9.13 um 21:31 Uhr
Re: Frage zur Technik
Klaus am 3.10.13 um 18:40 Uhr
Weitere Antworten (17)
klara am 28.9.13 um 14:32 Uhr
Re: pc/passiv
Klaus am 28.9.13 um 15:53 Uhr
Re: pc/passiv
Graeculus am 28.9.13 um 16:12 Uhr
Re: pc/passiv
Klaus am 28.9.13 um 16:21 Uhr
Weitere Antworten (8)
Hans am 28.9.13 um 12:42 Uhr
Re: Cicero in Catilinam 4 Textstelle gesucht
Teutonius am 28.9.13 um 14:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
Psychophagus am 27.9.13 um 20:37 Uhr
Re: Inschrift für Hochzeitsringe
lothar am 28.9.13 um 9:24 Uhr
Re: Inschrift für Hochzeitsringe
Psychophagus am 28.9.13 um 17:37 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hermine am 27.9.13 um 18:28 Uhr
Re: Cedere tacientiae
Hermine am 27.9.13 um 19:22 Uhr
Re: Cedere tacientiae
Hermine am 27.9.13 um 19:24 Uhr
Re: Cedere tacientiae
Klaus am 28.9.13 um 13:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
Connie am 27.9.13 um 16:46 Uhr
Re: Ich fühle, also bin ich
Teutonius am 28.9.13 um 22:37 Uhr
Re: Ich fühle, also bin ich
Klaus am 28.9.13 um 23:10 Uhr
Re: Ich fühle, also bin ich
lothar am 28.9.13 um 23:11 Uhr
Weitere Antworten (43)
Anna am 27.9.13 um 16:15 Uhr
Weitere Antworten (7)
Richard am 27.9.13 um 15:56 Uhr
Re: Inschrift Übersetzen
ONDIT am 29.9.13 um 8:35 Uhr
Re: Inschrift Übersetzen
paeda am 29.9.13 um 11:54 Uhr
Re: Inschrift Übersetzen
paeda am 29.9.13 um 11:55 Uhr
Weitere Antworten (11)
Fragender am 27.9.13 um 3:36 Uhr
Re: Unterschiedliche Endungen
filix am 27.9.13 um 13:25 Uhr
Re: Unterschiedliche Endungen
Fragender am 28.9.13 um 0:32 Uhr
Re: Unterschiedliche Endungen
Klaus am 28.9.13 um 0:46 Uhr
Weitere Antworten (3)
HarryPotterFan am 26.9.13 um 20:18 Uhr
Re: me numquam obliturum
Corydon am 26.9.13 um 22:43 Uhr
Re: me numquam obliturum
arbiter am 26.9.13 um 22:50 Uhr
Re: me numquam obliturum
Corydon am 26.9.13 um 22:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
lena am 26.9.13 um 18:36 Uhr
Weitere Antworten (3)
Waldfee1 am 26.9.13 um 18:10 Uhr
Re: Der heilige Eustachius, Latein
Waldfee1 am 26.9.13 um 19:45 Uhr
Re: Der heilige Eustachius, Latein
gast2409 am 26.9.13 um 19:49 Uhr
Weitere Antworten (7)
Francesca am 26.9.13 um 16:49 Uhr
Re: Syntaxanalyse Livius!
gast am 26.9.13 um 17:18 Uhr
Re: Syntaxanalyse Livius!
arbiter am 26.9.13 um 17:29 Uhr
Hanna Angermann am 26.9.13 um 14:53 Uhr
Weitere Antworten (3)
Dave am 26.9.13 um 8:28 Uhr
Re: Übersetzungsfrage Deutsch-Latein
gabi am 26.9.13 um 8:34 Uhr
Re: Übersetzungsfrage Deutsch-Latein
arbiter am 26.9.13 um 14:32 Uhr
satyrvs am 25.9.13 um 21:40 Uhr
Re: bitte um hilfe bei grammatik
arbiter am 25.9.13 um 22:50 Uhr
Re: bitte um hilfe bei grammatik
gast am 26.9.13 um 10:39 Uhr
Re: bitte um hilfe bei grammatik
rex am 26.9.13 um 16:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nemo am 25.9.13 um 21:40 Uhr
Re: Ratschlag gesucht!
paeda am 30.9.13 um 9:51 Uhr
Re: Ratschlag gesucht!
Klaus am 30.9.13 um 17:43 Uhr
Re: Ratschlag gesucht!
paeda am 30.9.13 um 19:59 Uhr
Weitere Antworten (18)
satyrvs am 25.9.13 um 21:38 Uhr
Re: bitte um hilfe bei grammatik
entilmonterus am 25.9.13 um 23:55 Uhr
leticia am 25.9.13 um 18:52 Uhr
Re: Hochzeitszitat
Comitissa am 26.9.13 um 9:47 Uhr
Re: Hochzeitszitat
leticia am 26.9.13 um 18:57 Uhr
Re: Hochzeitszitat
Kuli am 27.9.13 um 11:30 Uhr
Weitere Antworten (17)
Clavileo am 25.9.13 um 1:28 Uhr
Re: Zur Links-rechts-Diskussion ;)
arbiter am 26.9.13 um 13:29 Uhr
Re: Zur Links-rechts-Diskussion ;)
arbiter am 26.9.13 um 13:30 Uhr
Re: Zur Links-rechts-Diskussion ;)
paeda am 26.9.13 um 22:19 Uhr
Weitere Antworten (14)
pLatinum am 24.9.13 um 22:17 Uhr
Karina am 24.9.13 um 19:31 Uhr
Re: Gallien: Land und Leute - Pomponius Mela
arbiter am 24.9.13 um 20:08 Uhr
David am 24.9.13 um 13:51 Uhr
Re: kann man das so schreiben?
Klaus am 27.11.13 um 20:27 Uhr
Re: kann man das so schreiben?
lothar am 27.11.13 um 21:14 Uhr
Re: kann man das so schreiben?
Klaus am 27.11.13 um 21:44 Uhr
Weitere Antworten (12)
Geen am 24.9.13 um 13:09 Uhr
Re: Bitte um übersetzung UND ERKLÄRUNG!
Teutonius am 24.9.13 um 13:36 Uhr
Re: Bitte um übersetzung UND ERKLÄRUNG!
Geen am 24.9.13 um 15:06 Uhr
Re: Bitte um übersetzung UND ERKLÄRUNG!
gast2409 am 24.9.13 um 15:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Deichgraf am 24.9.13 um 9:41 Uhr
Re: Übersetzungsfrage Deutsch-->Latein
Deichgraf am 24.9.13 um 14:34 Uhr
Re: Übersetzungsfrage Deutsch-->Latein
gast2409 am 24.9.13 um 14:40 Uhr
Re: Übersetzungsfrage Deutsch-->Latein
Deichgraf am 24.9.13 um 17:50 Uhr
Martin am 24.9.13 um 9:16 Uhr
Re: Lebensmotto
gast2409 am 24.9.13 um 10:01 Uhr
paeda am 24.9.13 um 8:03 Uhr
Re: Todesstrafe
Klaus am 24.9.13 um 14:13 Uhr
Re: Todesstrafe
Teutonius am 24.9.13 um 15:52 Uhr
Re: Todesstrafe
paeda am 24.9.13 um 22:22 Uhr
Weitere Antworten (11)
paeda am 24.9.13 um 7:48 Uhr
Re: Orakel
paeda am 24.9.13 um 9:32 Uhr
Re: Orakel
Klaus am 24.9.13 um 19:01 Uhr
Re: Orakel
paeda am 24.9.13 um 21:32 Uhr
Weitere Antworten (4)
philjazz am 23.9.13 um 23:57 Uhr
Re: rivus caeruleus
Klaus am 24.9.13 um 6:30 Uhr
Re: rivus caeruleus
gast2409 am 24.9.13 um 6:40 Uhr
Re: rivus caeruleus
gast2409 am 24.9.13 um 6:41 Uhr
Teutonius am 23.9.13 um 23:31 Uhr
Re: unter meinem Niveau
arbiter am 23.9.13 um 23:39 Uhr
Re: unter meinem Niveau
Teutonius am 24.9.13 um 0:32 Uhr
Re: unter meinem Niveau
arbiter am 24.9.13 um 0:42 Uhr
Barbara am 23.9.13 um 21:19 Uhr
Re: PPA oder PPP einsetzen? Grammatikübung
arbiter am 23.9.13 um 22:12 Uhr
:D am 23.9.13 um 18:22 Uhr
Re: DE ORATORE
arbiter am 23.9.13 um 18:49 Uhr
Re: DE ORATORE
gast2309 am 23.9.13 um 22:15 Uhr
Berliner am 23.9.13 um 0:15 Uhr
franziska am 22.9.13 um 22:36 Uhr
Re: hilfe beim übersetzen in lateinisch
paeda am 18.10.13 um 22:48 Uhr
Re: hilfe beim übersetzen in lateinisch
paeda am 18.10.13 um 22:53 Uhr
Weitere Antworten (14)
MEDIUS am 22.9.13 um 11:47 Uhr
Re: SINISTRA vel DEXTRA
Teutonius am 28.9.13 um 12:08 Uhr
Re: SINISTRA vel DEXTRA
Kuli am 28.9.13 um 15:26 Uhr
Re: SINISTRA vel DEXTRA
paeda am 28.9.13 um 22:03 Uhr
Weitere Antworten (74)
paeda am 22.9.13 um 9:54 Uhr
Re: Votum
andreas am 22.9.13 um 10:48 Uhr
Re: Votum
Klaus am 22.9.13 um 11:21 Uhr
Re: Votum
Klaus am 22.9.13 um 11:27 Uhr
Berliner am 21.9.13 um 22:03 Uhr
Re: Ist das richtig?
lothar am 22.9.13 um 22:10 Uhr
Re: Ist das richtig?
Teutonius am 22.9.13 um 22:25 Uhr
Re: Ist das richtig?
Berliner am 23.9.13 um 0:20 Uhr
Weitere Antworten (9)
Anni am 21.9.13 um 18:14 Uhr
Re: Übersetzungshilfe ?! :)
gast am 21.9.13 um 18:29 Uhr
Wilhelm am 21.9.13 um 18:05 Uhr
Re: His breviter prealibatis...
gast am 21.9.13 um 18:37 Uhr
Re: His breviter prealibatis...
filix am 21.9.13 um 18:48 Uhr
Wilhelm am 21.9.13 um 16:20 Uhr
Re: Tandem vero
gast am 21.9.13 um 16:31 Uhr
Re: Tandem vero
Wilhelm am 21.9.13 um 16:39 Uhr
Re: Tandem vero
gast am 21.9.13 um 16:49 Uhr
Klaus am 20.9.13 um 18:28 Uhr
Re: Serverfehler
paeda am 20.9.13 um 18:56 Uhr
Re: Serverfehler
Albert am 21.9.13 um 8:58 Uhr
Re: Serverfehler
gast am 21.9.13 um 10:18 Uhr
Klaus am 20.9.13 um 18:26 Uhr
Re: Serverfehler
Klaus am 23.9.13 um 17:33 Uhr
Re: Serverfehler
gast2309 am 23.9.13 um 18:05 Uhr
Re: Serverfehler
gast2309 am 23.9.13 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (3)
Carsten am 20.9.13 um 17:48 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 20.9.13 um 18:13 Uhr
lateinistcool am 20.9.13 um 15:07 Uhr
Weitere Antworten (7)
Anita am 19.9.13 um 22:33 Uhr
Re: Bitte nochmals um hilfe!!
Anita am 20.9.13 um 0:29 Uhr
Re: Bitte nochmals um hilfe!!
Teutonius am 20.9.13 um 0:46 Uhr
Re: Bitte nochmals um hilfe!!
Corydon am 20.9.13 um 1:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
Finesse am 19.9.13 um 21:53 Uhr
Re: libri Deklinationsfrage
klaus am 21.9.13 um 17:56 Uhr
Re: libri Deklinationsfrage
Klaus am 21.9.13 um 17:58 Uhr
Re: libri Deklinationsfrage
Klaus am 21.9.13 um 17:58 Uhr
Weitere Antworten (22)
Luisa am 19.9.13 um 18:40 Uhr
Re: Per aspera ad astra
Klaus am 19.9.13 um 18:48 Uhr
Paula Maxima am 19.9.13 um 17:37 Uhr
Re: Viridiores??
gast am 19.9.13 um 17:40 Uhr
Tresy am 19.9.13 um 14:18 Uhr
Weitere Antworten (38)
Peter am 19.9.13 um 12:00 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
lothar am 20.9.13 um 13:01 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Teutonius am 20.9.13 um 14:51 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
lothar am 20.9.13 um 15:24 Uhr
Weitere Antworten (4)
Sam am 19.9.13 um 11:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
LisaC am 19.9.13 um 10:48 Uhr
Weitere Antworten (13)
Sabine am 19.9.13 um 10:19 Uhr
Re: Übersetzungshilfe...
Klaus am 19.9.13 um 12:42 Uhr
Re: Übersetzungshilfe...
Sabine am 19.9.13 um 12:45 Uhr
Re: Übersetzungshilfe...
Klaus am 19.9.13 um 13:55 Uhr
Pat am 19.9.13 um 10:13 Uhr
Weitere Antworten (7)
Scaralilli am 19.9.13 um 9:01 Uhr
Re: Richtige Übersetzung? (Deutsch -> Latein)
Teutonius am 20.9.13 um 16:30 Uhr
Re: Richtige Übersetzung? (Deutsch -> Latein)
Scaralilli am 21.9.13 um 10:20 Uhr
Weitere Antworten (7)
vaccaridens am 19.9.13 um 7:41 Uhr
Re: Erweitertes Gerundium
Teutonius am 19.9.13 um 9:11 Uhr
Re: Erweitertes Gerundium
Teutonius am 19.9.13 um 9:20 Uhr
Re: Erweitertes Gerundium
Teutonius am 19.9.13 um 9:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anita am 18.9.13 um 23:21 Uhr
Re: hilfe bei richtiger übersetzung
Anita am 20.9.13 um 0:21 Uhr
Re: hilfe bei richtiger übersetzung
Anita am 20.9.13 um 11:48 Uhr
Weitere Antworten (9)
Karin Friz am 18.9.13 um 23:18 Uhr
Re: Namen für Burnout-Begleitung
arbiter am 19.9.13 um 16:41 Uhr
Re: Namen für Burnout-Begleitung
gabi am 19.9.13 um 16:59 Uhr
Weitere Antworten (11)
HeartxKreuz am 18.9.13 um 21:57 Uhr
Re: Wie Dekliniert man nochmal 2 wörter?
paeda am 18.9.13 um 22:26 Uhr
Re: Wie Dekliniert man nochmal 2 wörter?
paeda am 19.9.13 um 11:51 Uhr
Maurice am 18.9.13 um 21:33 Uhr
Re: Stimmt Das so?
Teutonius am 18.9.13 um 21:57 Uhr
Re: Stimmt Das so?
lothar am 18.9.13 um 23:22 Uhr
Re: Stimmt Das so?
gabi am 19.9.13 um 6:49 Uhr
melanie am 18.9.13 um 20:38 Uhr
Re: kopfsteuer
Niklas am 19.9.13 um 1:01 Uhr
J4KZ am 18.9.13 um 20:35 Uhr
Melanie am 18.9.13 um 19:23 Uhr
Re: Hilfe!
ONDIT am 18.9.13 um 20:24 Uhr
Aaron am 18.9.13 um 17:48 Uhr
Re: Doppelter Inf. ??
gast am 18.9.13 um 17:59 Uhr
Gast am 18.9.13 um 15:04 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Klaus am 18.9.13 um 22:36 Uhr
Lena am 18.9.13 um 10:16 Uhr
Re: Kann mir das jemand übersetzen?
gast am 18.9.13 um 10:44 Uhr
Michelina am 18.9.13 um 6:57 Uhr
vreni am 18.9.13 um 6:22 Uhr
Re: Wirtschafts-Latein
gast am 18.9.13 um 9:46 Uhr
Bianca am 17.9.13 um 20:40 Uhr
Re: ist das gramatisch richtig so?
hanni am 18.9.13 um 9:29 Uhr
Re: ist das gramatisch richtig so?
lothar am 18.9.13 um 9:55 Uhr
Weitere Antworten (6)
Wilhelm am 17.9.13 um 19:41 Uhr
Re: Abtswahl in Cluny (Consuetudines Ulrichs)
arbiter am 17.9.13 um 20:20 Uhr
lateinlooser am 17.9.13 um 17:24 Uhr
Re: Brauche Lateinübersetzung
Klaus am 17.9.13 um 18:40 Uhr
Re: Brauche Lateinübersetzung
gabi am 17.9.13 um 19:09 Uhr
stella am 17.9.13 um 15:50 Uhr
Re: Hypsipyle, Ovid
stella am 17.9.13 um 17:27 Uhr
Re: Hypsipyle, Ovid
Kuli am 17.9.13 um 17:32 Uhr
Re: Hypsipyle, Ovid
stella am 17.9.13 um 17:35 Uhr
Humpi am 17.9.13 um 15:02 Uhr
Re: Vergil, quantus und quam
Klaus am 17.9.13 um 17:18 Uhr
Re: Vergil, quantus und quam
Kuli am 17.9.13 um 17:38 Uhr
Lena am 17.9.13 um 13:20 Uhr
Re: Bitte Hilfe!
Klaus am 17.9.13 um 14:20 Uhr
Lena am 17.9.13 um 11:09 Uhr
Re: Bitte Hilfe!
Lena am 17.9.13 um 12:05 Uhr
Re: Bitte Hilfe!
Lena am 17.9.13 um 12:20 Uhr
Re: Bitte Hilfe!
Klaus am 17.9.13 um 13:59 Uhr
Katrin am 17.9.13 um 1:50 Uhr
Re: kurz u bündig:
paeda am 17.9.13 um 11:26 Uhr
Re: kurz u bündig:
Klaus am 17.9.13 um 13:38 Uhr
Stefanie Van Wickeren am 16.9.13 um 23:52 Uhr
Re: Uebersetzungshilfe bitte
arbiter am 17.9.13 um 12:40 Uhr
Re: Uebersetzungshilfe bitte
paeda am 17.9.13 um 13:12 Uhr
Re: Uebersetzungshilfe bitte
Klaus am 17.9.13 um 14:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 16.9.13 um 19:58 Uhr
Re: Raetia
paeda am 17.9.13 um 13:10 Uhr
Re: Raetia
lothar am 17.9.13 um 15:10 Uhr
Re: Raetia
Corydon am 17.9.13 um 15:30 Uhr
Weitere Antworten (21)
Gnorpelzwerg am 16.9.13 um 19:45 Uhr
Re: Vecti sunt
Clavileo am 16.9.13 um 20:14 Uhr
Re: Vecti sunt
paeda am 16.9.13 um 20:16 Uhr
Re: Vecti sunt
Clavileo am 16.9.13 um 20:24 Uhr
Weitere Antworten (4)
inDubioProseco am 16.9.13 um 16:28 Uhr
Re: in+Ablativ???
gabi am 16.9.13 um 16:59 Uhr
Re: in+Ablativ???
Teutonius am 16.9.13 um 17:06 Uhr
Elisabeth am 16.9.13 um 15:55 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 16.9.13 um 15:59 Uhr
Re: Übersetzung
Elisabeth am 16.9.13 um 16:01 Uhr
Bardokk-Bardokk am 16.9.13 um 12:21 Uhr
Re: Übersetzung Ausschnitt Gasser-Chronik
Bardokk-Bardokk am 16.9.13 um 16:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
Stephan Keilberg am 16.9.13 um 11:50 Uhr
Re: Uebersetzungshilfe
Teutonius am 16.9.13 um 16:50 Uhr
Re: Uebersetzungshilfe
r am 16.9.13 um 17:04 Uhr
Vreni Dettwiler am 16.9.13 um 8:57 Uhr
Re: Uebersetzungshilfe
gast am 16.9.13 um 9:07 Uhr
Günther Stolz am 16.9.13 um 7:00 Uhr
Re: Trauungsbuch aus 1730
Günther Stolz am 16.9.13 um 7:04 Uhr
Re: Trauungsbuch aus 1730
Heinz Rühmann am 16.9.13 um 8:37 Uhr
Re: Trauungsbuch aus 1730
ONDIT am 16.9.13 um 8:39 Uhr
Jonathan am 15.9.13 um 8:48 Uhr
Re: Letzte Rettung ... brauche 'nen Text!
Teutonius am 15.9.13 um 11:48 Uhr
Phil am 14.9.13 um 23:39 Uhr
Re: Kupferstich 1610
Kuli am 15.9.13 um 9:56 Uhr
Re: Kupferstich 1610
Phil am 15.9.13 um 12:46 Uhr
Re: Kupferstich 1610
arbiter am 16.9.13 um 0:24 Uhr
Weitere Antworten (2)
lateinistcool am 14.9.13 um 20:13 Uhr
Re: Vokabeln
paeda am 16.9.13 um 23:03 Uhr
Re: Vokabeln
lothar am 17.9.13 um 13:03 Uhr
Re: Vokabeln
paeda am 17.9.13 um 13:08 Uhr
Weitere Antworten (23)
Nina am 14.9.13 um 19:59 Uhr
Re: An meiner Seite
Klaus am 14.9.13 um 20:11 Uhr
cb am 14.9.13 um 19:52 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 14.9.13 um 20:03 Uhr
Yasin am 14.9.13 um 16:41 Uhr
Re: Tattoo- Zusammenfügen
Yasin am 14.9.13 um 20:28 Uhr
Re: Tattoo- Zusammenfügen
Klaus am 14.9.13 um 20:42 Uhr
Re: Tattoo- Zusammenfügen
ONDIT am 15.9.13 um 8:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
PUBNGER am 14.9.13 um 16:15 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 14.9.13 um 16:33 Uhr
Re: Übersetzung
PUBNGER am 14.9.13 um 16:39 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 14.9.13 um 16:54 Uhr
Weitere Antworten (2)
InDubioProseco am 14.9.13 um 14:06 Uhr
Re: relinquere + ex
Klaus am 14.9.13 um 16:12 Uhr
Re: relinquere + ex
inDubioProseco am 14.9.13 um 19:16 Uhr
Re: relinquere + ex
Teutonius am 14.9.13 um 19:47 Uhr
Weitere Antworten (3)
lateinistcool am 14.9.13 um 12:18 Uhr
Re: Cicero Hilfe!!!
Klaus am 22.9.13 um 12:46 Uhr
Re: Cicero Hilfe!!!
abc am 22.9.13 um 12:56 Uhr
Re: Cicero Hilfe!!!
Klaus am 22.9.13 um 13:01 Uhr
Weitere Antworten (19)
vir_plebis am 14.9.13 um 11:51 Uhr
Bert am 14.9.13 um 11:29 Uhr
Re: schwerer Vers
Micha am 14.9.13 um 11:39 Uhr
Dietmar Borchert am 13.9.13 um 21:21 Uhr
Re: procul harum
Micha am 13.9.13 um 21:47 Uhr
Re: procul harum
Micha am 13.9.13 um 21:51 Uhr
Re: procul harum
Klaus am 13.9.13 um 22:41 Uhr
Elena am 13.9.13 um 14:57 Uhr
Re: ich brauche hilfe zum satz
rex am 13.9.13 um 16:11 Uhr
Re: ich brauche hilfe zum satz
rex am 13.9.13 um 16:32 Uhr
Re: ich brauche hilfe zum satz
paeda am 13.9.13 um 18:54 Uhr
Diana am 13.9.13 um 13:04 Uhr
Re: Übersetzung: Grabesinschrift
rex am 13.9.13 um 19:48 Uhr
Re: Übersetzung: Grabesinschrift
Teutonius am 13.9.13 um 20:14 Uhr
Re: Übersetzung: Grabesinschrift
Diana am 16.9.13 um 12:03 Uhr
Weitere Antworten (6)
Andrea am 12.9.13 um 20:48 Uhr
Re: Übersetzung
lothar am 13.9.13 um 21:57 Uhr
Re: Übersetzung
Micha am 13.9.13 um 22:02 Uhr
Re: Übersetzung
lothar am 13.9.13 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (10)
Lola am 12.9.13 um 20:47 Uhr
Weitere Antworten (19)
EJ Hannah am 12.9.13 um 19:36 Uhr
Re: Songetext Übersetzungshilfe
rex am 13.9.13 um 19:18 Uhr
Re: Songetext Übersetzungshilfe
EJ Hannah am 16.9.13 um 19:31 Uhr
Re: Songetext Übersetzungshilfe
paeda am 16.9.13 um 20:05 Uhr
Weitere Antworten (8)
Timo am 12.9.13 um 18:31 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe1
Micha am 12.9.13 um 18:43 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe1
Klaus am 12.9.13 um 18:52 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe1
Klaus am 12.9.13 um 18:55 Uhr
paeda am 12.9.13 um 14:18 Uhr
Re: Steigerung von Adjektiven
paeda am 12.9.13 um 22:17 Uhr
Re: Steigerung von Adjektiven
ONDIT am 13.9.13 um 9:29 Uhr
Re: Steigerung von Adjektiven
paeda am 13.9.13 um 10:38 Uhr
Tom am 12.9.13 um 13:37 Uhr
Re: Thomas de cantimpre
Tom am 12.9.13 um 21:11 Uhr
Re: Thomas de cantimpre
Klaus am 12.9.13 um 21:22 Uhr
Re: Thomas de cantimpre
Tom am 12.9.13 um 22:40 Uhr
Weitere Antworten (13)
Lia am 12.9.13 um 0:40 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Klaus am 12.9.13 um 10:01 Uhr
Espressonote am 12.9.13 um 0:33 Uhr
Re: Syntax Cicero
paeda am 12.9.13 um 14:13 Uhr
Re: Syntax Cicero
paeda am 12.9.13 um 14:29 Uhr
Re: Syntax Cicero
Klaus am 12.9.13 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (8)
Tama am 11.9.13 um 20:48 Uhr
Re: üBERSETZUNG: Am Ende des Kreises
Tama am 11.9.13 um 20:56 Uhr
Re: üBERSETZUNG: Am Ende des Kreises
Teutonius am 11.9.13 um 22:48 Uhr
Re: üBERSETZUNG: Am Ende des Kreises
andreas am 11.9.13 um 23:12 Uhr
Robert am 11.9.13 um 20:31 Uhr
Icke am 11.9.13 um 18:16 Uhr
Weitere Antworten (18)
Kevin S. am 11.9.13 um 14:18 Uhr
Re: RIchtige Übersetzung?
lothar am 12.9.13 um 12:18 Uhr
Re: RIchtige Übersetzung?
Klaus am 12.9.13 um 12:26 Uhr
Re: RIchtige Übersetzung?
lothar am 12.9.13 um 12:35 Uhr
Weitere Antworten (14)
Frank Blankertz am 11.9.13 um 12:17 Uhr
Re: Ausspruch
Klaus am 11.9.13 um 12:32 Uhr
Teutonius am 11.9.13 um 10:46 Uhr
Re: si vis perfectus vocari
hanni am 11.9.13 um 10:48 Uhr
Jan am 11.9.13 um 10:39 Uhr
Re: Jan
Klaus am 11.9.13 um 11:09 Uhr
Re: Jan
paeda am 11.9.13 um 21:41 Uhr
Re: Jan
paeda am 11.9.13 um 21:44 Uhr
katja am 11.9.13 um 8:45 Uhr
Re: Nihil peius
Klaus am 11.9.13 um 10:25 Uhr
Julius am 10.9.13 um 20:07 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe1
gabi am 10.9.13 um 20:23 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe1
Julius am 10.9.13 um 20:51 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe1
hanni am 10.9.13 um 21:06 Uhr
Sandy am 10.9.13 um 17:25 Uhr
Re: Übersetzung
Sandy am 10.9.13 um 17:39 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 11.9.13 um 10:17 Uhr
lolie am 10.9.13 um 17:08 Uhr
Re: hier kommt hilfe für geschichte
paeda am 11.9.13 um 22:17 Uhr
Rolfi am 10.9.13 um 15:29 Uhr
Re: Vergil, schwerer Vers, 9. Buch
Corydon am 12.9.13 um 16:17 Uhr
Re: Vergil, schwerer Vers, 9. Buch
Rolfi am 14.9.13 um 11:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Stephi am 10.9.13 um 13:15 Uhr
Re: Brauch mal euere Übersetzungshilfe
Teutonius am 12.9.13 um 17:49 Uhr
Re: Brauch mal euere Übersetzungshilfe
Teutonius am 12.9.13 um 19:05 Uhr
Weitere Antworten (9)
Dagmar am 10.9.13 um 12:36 Uhr
Re: bitte hilfe
gast am 10.9.13 um 13:50 Uhr
Re: bitte hilfe
Dagmar am 10.9.13 um 14:20 Uhr
Re: bitte hilfe
gabi am 10.9.13 um 14:23 Uhr
Weitere Antworten (2)
Wilhelm am 10.9.13 um 12:04 Uhr
Re: regulariter / officiis obedientiis
gast am 10.9.13 um 12:21 Uhr
Danny Richter am 10.9.13 um 11:33 Uhr
Re: hilfe!
rene am 10.9.13 um 11:41 Uhr
Re: hilfe!
ONDIT am 10.9.13 um 11:50 Uhr
Re: hilfe!
gast am 10.9.13 um 12:02 Uhr
Gast2 am 10.9.13 um 9:46 Uhr
Re: ex diserto und ex silentio (Bedeutung)
hanni am 10.9.13 um 10:05 Uhr
Kiki am 9.9.13 um 20:07 Uhr
Re: Spruch
Kiki am 9.9.13 um 21:52 Uhr
Re: Spruch
lothar am 9.9.13 um 23:25 Uhr
Re: Spruch
paeda am 9.9.13 um 23:30 Uhr
Teutonius am 9.9.13 um 12:30 Uhr
Re: de foedere baptismatis
Klaus am 9.9.13 um 17:40 Uhr
Re: de foedere baptismatis
Teutonius am 9.9.13 um 18:33 Uhr
Re: de foedere baptismatis
Teutonius am 10.9.13 um 1:30 Uhr
Weitere Antworten (10)
Kevin am 9.9.13 um 12:05 Uhr
Re: Deutsch Latein Übersetzung
Teutonius am 9.9.13 um 17:30 Uhr
Re: Deutsch Latein Übersetzung
Kevin am 10.9.13 um 16:08 Uhr
Re: Deutsch Latein Übersetzung
Klaus am 11.9.13 um 11:15 Uhr
Teutonius am 8.9.13 um 22:51 Uhr
Re: de foedere baptismatis
arbiter am 9.9.13 um 10:21 Uhr
Re: de foedere baptismatis
Teutonius am 9.9.13 um 10:26 Uhr
Re: de foedere baptismatis
arbiter am 9.9.13 um 10:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
philjazz am 8.9.13 um 20:47 Uhr
Re: geheime heilquelle
Klaus am 8.9.13 um 20:57 Uhr
Re: geheime heilquelle
philjazz am 8.9.13 um 23:54 Uhr
sebastian am 8.9.13 um 20:27 Uhr
Nicole am 8.9.13 um 18:11 Uhr
Re: Macht Platz! - Wie spricht der Hauptmann?
arbiter am 9.9.13 um 21:07 Uhr
Re: Macht Platz! - Wie spricht der Hauptmann?
Corydon am 10.9.13 um 1:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Julia am 8.9.13 um 17:42 Uhr
Re: Übersetzung = Problem :-(
arbiter am 8.9.13 um 17:50 Uhr
Re: Übersetzung = Problem :-(
hanni am 8.9.13 um 17:54 Uhr
Re: Übersetzung = Problem :-(
hanni am 8.9.13 um 17:54 Uhr
Steffen am 8.9.13 um 12:24 Uhr
Re: Filmzitatübersetzung
gabi am 8.9.13 um 12:35 Uhr
Re: Filmzitatübersetzung
arbiter am 8.9.13 um 14:22 Uhr
Lore am 8.9.13 um 8:21 Uhr
Re: Lieber tot als ehrlos
Lore am 8.9.13 um 22:11 Uhr
Re: Lieber tot als ehrlos
Klaus am 8.9.13 um 22:37 Uhr
Re: Lieber tot als ehrlos
Lore am 8.9.13 um 23:05 Uhr
Weitere Antworten (7)
Ramona am 7.9.13 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (2)
Andi am 7.9.13 um 18:08 Uhr
Wilhelm am 7.9.13 um 17:25 Uhr
Stephan am 7.9.13 um 14:29 Uhr
Re: Übersetzungproblem
gast am 7.9.13 um 14:51 Uhr
naometria am 7.9.13 um 13:31 Uhr
Re: Justus Lipsius Zitat
Kuli am 8.9.13 um 11:46 Uhr
Re: Justus Lipsius Zitat
arbiter am 8.9.13 um 13:05 Uhr
Re: Justus Lipsius Zitat
Kuli am 8.9.13 um 15:06 Uhr
Weitere Antworten (10)
Kellertrifft:Kultur am 7.9.13 um 11:10 Uhr
Re: Mensa vini
ONDIT am 7.9.13 um 11:16 Uhr
Re: Mensa vini
arbiter am 7.9.13 um 12:10 Uhr
Re: Mensa vini
ONDIT am 7.9.13 um 13:15 Uhr
Sebbl am 7.9.13 um 10:48 Uhr
Re: Solange ich lebe bin ich dir verbunden
Graeculus am 7.9.13 um 11:15 Uhr
Sebbl am 7.9.13 um 10:47 Uhr
Re: Solange ich lebe bin ich dir verbunden
Graeculus am 7.9.13 um 11:17 Uhr
luki am 6.9.13 um 23:24 Uhr
Re: Übersetzungs-Hilfe
Klaus am 7.9.13 um 6:54 Uhr
ErikZion am 6.9.13 um 21:23 Uhr
Re: weniger ist mehr
Klaus am 6.9.13 um 21:44 Uhr
Re: weniger ist mehr
paeda am 6.9.13 um 21:49 Uhr
Klaus am 6.9.13 um 19:33 Uhr
Re: magni facere
gast am 6.9.13 um 19:39 Uhr
Re: magni facere
Klaus am 6.9.13 um 19:44 Uhr
Re: magni facere
gast am 6.9.13 um 19:46 Uhr
chara am 6.9.13 um 18:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Markus am 6.9.13 um 17:07 Uhr
Weitere Antworten (10)
Julia am 6.9.13 um 16:02 Uhr
Re: Übersetzung - Konjunktiv
gabi am 6.9.13 um 16:20 Uhr
Re: Übersetzung - Konjunktiv
arbiter am 6.9.13 um 17:54 Uhr
Re: Übersetzung - Konjunktiv
gast am 6.9.13 um 17:59 Uhr
Jan am 6.9.13 um 13:47 Uhr
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
paeda am 6.9.13 um 21:37 Uhr
Re: „Gotte, erlöse sie“-Übersetzung
paeda am 6.9.13 um 21:51 Uhr
Weitere Antworten (8)
InDubioProseco am 6.9.13 um 13:19 Uhr
InDubioProseco am 6.9.13 um 13:16 Uhr
Re: Detusch-Latein
Graeculus am 7.9.13 um 22:20 Uhr
Re: Detusch-Latein
Graeculus am 7.9.13 um 22:21 Uhr
Re: Detusch-Latein
paeda am 8.9.13 um 20:36 Uhr
Weitere Antworten (8)
Bernd am 6.9.13 um 11:58 Uhr
Re: Vergil, 9. Buch, schwieriger Vers
hanni am 6.9.13 um 12:07 Uhr
Re: Vergil, 9. Buch, schwieriger Vers
gast am 6.9.13 um 12:13 Uhr
Re: Vergil, 9. Buch, schwieriger Vers
arbiter am 6.9.13 um 12:56 Uhr
Werner am 5.9.13 um 21:46 Uhr
Re: Hallo ihr Lieben
paeda am 6.9.13 um 22:11 Uhr
Re: Hallo ihr Lieben
Klaus am 6.9.13 um 22:14 Uhr
Re: Hallo ihr Lieben
paeda am 6.9.13 um 22:17 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sabrina am 5.9.13 um 21:13 Uhr
Re: Glaub an dich Übersetzung
gast am 6.9.13 um 6:38 Uhr
Ramona am 5.9.13 um 20:39 Uhr
Leon am 5.9.13 um 15:18 Uhr
Re: Übersetzung Scipio
gabi am 5.9.13 um 15:39 Uhr
Re: Übersetzung Scipio
Klaus am 5.9.13 um 17:10 Uhr
Re: Übersetzung Scipio
paeda am 6.9.13 um 10:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Wali am 5.9.13 um 13:00 Uhr
Re: Adoremus in aeternum
hanni am 5.9.13 um 13:06 Uhr
Re: Adoremus in aeternum
lothar am 5.9.13 um 13:38 Uhr
Aduena am 5.9.13 um 10:30 Uhr
Re: Brevitas, Kondizional
Aduena am 5.9.13 um 10:31 Uhr
Re: Brevitas, Kondizional
Aduena am 5.9.13 um 10:38 Uhr
Re: Brevitas, Kondizional
Aduena am 7.9.13 um 22:32 Uhr
Lissy am 4.9.13 um 21:43 Uhr
Re: kleine Frage!!!!!!!!!!!!!!!! ;)))))
gast am 6.9.13 um 17:02 Uhr
Weitere Antworten (12)
:D am 4.9.13 um 21:36 Uhr
Re: de inventione HILFE BENÖTIGT
arbiter am 4.9.13 um 22:44 Uhr
Re: de inventione HILFE BENÖTIGT
:D am 4.9.13 um 23:10 Uhr
Lissy am 4.9.13 um 21:34 Uhr
Re: Help
Lissy am 4.9.13 um 21:38 Uhr
Re: Help
Klaus am 4.9.13 um 21:40 Uhr
Re: Help
Lissy am 4.9.13 um 21:41 Uhr
Katja am 4.9.13 um 20:08 Uhr
Re: bin mir unsicher
Graeculus am 5.9.13 um 18:31 Uhr
Re: bin mir unsicher
lector am 5.9.13 um 18:54 Uhr
Re: bin mir unsicher
Graeculus am 5.9.13 um 22:01 Uhr
Weitere Antworten (27)
gast am 4.9.13 um 19:42 Uhr
Re: dabant tela locum
gast am 4.9.13 um 20:34 Uhr
Re: dabant tela locum
lothar am 4.9.13 um 20:35 Uhr
Re: dabant tela locum
Klaus am 4.9.13 um 20:43 Uhr
Markus am 4.9.13 um 15:37 Uhr
Re: jesus -quellen
Arborius am 5.9.13 um 21:40 Uhr
Re: jesus -quellen
lothar am 5.9.13 um 23:54 Uhr
Re: jesus -quellen
Arborius am 6.9.13 um 12:46 Uhr
Weitere Antworten (17)
Julia am 4.9.13 um 9:49 Uhr
Re: Gerundivum
ONDIT am 4.9.13 um 10:53 Uhr
Re: Gerundivum
Corydon am 4.9.13 um 11:10 Uhr
Re: Gerundivum
lothar am 4.9.13 um 11:55 Uhr
Dani am 3.9.13 um 21:41 Uhr
Re: Seid für immer beschützt (weiblich)
Lissy am 4.9.13 um 21:40 Uhr
Re: Seid für immer beschützt (weiblich)
Lissy am 4.9.13 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marie am 3.9.13 um 16:52 Uhr
Re: Eleganz
Graeculus am 3.9.13 um 17:11 Uhr
Re: Eleganz
rene am 3.9.13 um 17:12 Uhr
Sabrina am 3.9.13 um 15:20 Uhr
Willgeroth am 3.9.13 um 14:34 Uhr
Re: Kurze Übersetzung gesucht für Spruch
lothar am 4.9.13 um 10:42 Uhr
Re: Kurze Übersetzung gesucht für Spruch
lothar am 4.9.13 um 11:49 Uhr
Weitere Antworten (5)
Daniel am 3.9.13 um 14:01 Uhr
Re: „Mein Leben und ich“
rene am 3.9.13 um 14:20 Uhr
Re: „Mein Leben und ich“
Daniel am 3.9.13 um 15:25 Uhr
Re: „Mein Leben und ich“
Klaus am 4.9.13 um 21:35 Uhr
Elke am 3.9.13 um 11:59 Uhr
Re: Genitiv Tristes
Klaus am 4.9.13 um 21:11 Uhr
Re: Genitiv Tristes
Graeculus am 4.9.13 um 23:03 Uhr
Re: Genitiv Tristes
lothar am 4.9.13 um 23:05 Uhr
Weitere Antworten (4)
arnold.kratz am 3.9.13 um 10:57 Uhr
Re: Übersetzung: D-->L Wille ist macht
gast am 20.9.13 um 14:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
mamanito am 3.9.13 um 10:08 Uhr
Re: vene/vens capitulo
mamanito am 3.9.13 um 12:37 Uhr
Re: vene/vens capitulo
arbiter am 3.9.13 um 12:43 Uhr
Re: vene/vens capitulo
mamanito am 3.9.13 um 14:14 Uhr
Weitere Antworten (3)
Heinz Zieglmayer am 2.9.13 um 21:09 Uhr
Re: Protokollbuch 1674 Mosoniensis (Ungarn)
Heinz Zieglmayer am 5.9.13 um 20:19 Uhr
Re: Protokollbuch 1674 Mosoniensis (Ungarn)
Heinz Zieglmayer am 7.9.13 um 16:53 Uhr
septa am 2.9.13 um 18:40 Uhr
Re: innovatives Lehrbuch
Römerin am 2.9.13 um 18:57 Uhr
Re: innovatives Lehrbuch
paeda am 2.9.13 um 22:02 Uhr
Römerin am 2.9.13 um 18:29 Uhr
Re: Actio 1 - 18
paeda am 2.9.13 um 22:15 Uhr
Re: Actio 1 - 18
Römerin am 3.9.13 um 9:24 Uhr
Re: Actio 1 - 18
Cherry am 4.9.13 um 14:16 Uhr
Anneliese am 2.9.13 um 18:21 Uhr
Re: Tattoowunsch
ONDIT am 3.9.13 um 16:27 Uhr
Re: Tattoowunsch
ioci amicus am 3.9.13 um 16:33 Uhr
Re: Tattoowunsch
paeda am 4.9.13 um 10:31 Uhr
Weitere Antworten (7)
Laura am 2.9.13 um 16:59 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung?
Laura am 2.9.13 um 18:04 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung?
gabi am 2.9.13 um 18:05 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung?
Klaus am 2.9.13 um 18:52 Uhr
Weitere Antworten (4)
Theo am 2.9.13 um 15:08 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
arbiter am 2.9.13 um 18:04 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
paeda am 2.9.13 um 22:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Katja am 2.9.13 um 14:40 Uhr
Re: Tattoooo
hanni am 2.9.13 um 14:51 Uhr
Re: Tattoooo
Katja am 2.9.13 um 15:17 Uhr
Re: Tattoooo
hanni am 2.9.13 um 15:30 Uhr
InDubioProseco am 2.9.13 um 12:38 Uhr
Re: Zeitenfolge????
gabi am 2.9.13 um 12:56 Uhr
Re: Zeitenfolge????
InDubioProseco am 2.9.13 um 14:04 Uhr
Re: Zeitenfolge????
gabi am 2.9.13 um 14:16 Uhr
Claudi am 1.9.13 um 22:42 Uhr
Re: tattoospruch
Corydon am 2.9.13 um 21:12 Uhr
Re: tattoospruch
Klaus am 2.9.13 um 21:44 Uhr
Re: tattoospruch
lothar am 2.9.13 um 21:54 Uhr
Weitere Antworten (10)
Marina am 1.9.13 um 17:08 Uhr
Re: Finde deinen eigenen Weg
Corydon am 2.9.13 um 9:24 Uhr
Re: Finde deinen eigenen Weg
paeda am 2.9.13 um 10:56 Uhr
Re: Finde deinen eigenen Weg
Klaus am 2.9.13 um 14:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
... am 1.9.13 um 16:58 Uhr
Re: de inventione 3
lector am 1.9.13 um 18:16 Uhr
Re: de inventione 3
arbiter am 1.9.13 um 18:23 Uhr
Re: de inventione 3
... am 1.9.13 um 19:40 Uhr
Christian am 1.9.13 um 15:53 Uhr
Re: Gross oder klein Schreibung
hanni am 1.9.13 um 19:28 Uhr
Re: Gross oder klein Schreibung
Christian am 1.9.13 um 21:42 Uhr
Sabine am 1.9.13 um 13:37 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung
rene am 1.9.13 um 13:40 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung
paeda am 1.9.13 um 13:41 Uhr
Krissy am 1.9.13 um 12:42 Uhr
Re: pugno et vinco
lothar am 2.9.13 um 13:15 Uhr
Re: pugno et vinco
lector am 2.9.13 um 13:18 Uhr
Re: pugno et vinco
andreas am 2.9.13 um 13:23 Uhr
Weitere Antworten (16)
Josh am 1.9.13 um 10:23 Uhr
Re: Wichtig!
Josh am 3.9.13 um 9:30 Uhr
Re: Wichtig!
hanni am 3.9.13 um 11:24 Uhr
Re: Wichtig!
Josh am 3.9.13 um 12:15 Uhr
Weitere Antworten (11)
Markus am 31.8.13 um 21:52 Uhr
Re: Firmenname
andreas am 1.9.13 um 11:47 Uhr
Re: Firmenname
Klaus am 1.9.13 um 11:57 Uhr
Re: Firmenname
Jonathan am 1.9.13 um 12:03 Uhr
andreas am 31.8.13 um 18:01 Uhr
Re: Kochen im alten Rom. Tipp: glires
paeda am 31.8.13 um 21:44 Uhr
Astrid am 31.8.13 um 17:28 Uhr
Re: tödliche Küsse
ONDIT am 31.8.13 um 17:43 Uhr
Corydon am 30.8.13 um 23:17 Uhr
Re: Sätze mit „quin / quominus“
gast am 31.8.13 um 6:58 Uhr
Re: Sätze mit „quin / quominus“
Corydon am 31.8.13 um 10:30 Uhr
Gast am 30.8.13 um 18:38 Uhr
Re: Cicero - Problem mit si-Satz
lothar am 31.8.13 um 21:32 Uhr
Re: Cicero - Problem mit si-Satz
paeda am 31.8.13 um 21:37 Uhr
Re: Cicero - Problem mit si-Satz
paeda am 31.8.13 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (5)
Ludger Kaup am 30.8.13 um 10:56 Uhr
Re: Prof.
ONDIT am 30.8.13 um 11:01 Uhr
Re: Prof.
Micha am 30.8.13 um 11:31 Uhr
Re: Prof.
culinarius am 30.8.13 um 11:31 Uhr
Dominique am 29.8.13 um 21:37 Uhr
Re: Der Sohn ...
Klaus am 31.8.13 um 21:50 Uhr
Re: Der Sohn ...
Jonathan am 1.9.13 um 11:23 Uhr
Re: Der Sohn ...
Klaus am 1.9.13 um 11:38 Uhr
Weitere Antworten (8)
marc am 29.8.13 um 19:56 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
Jonathan am 1.9.13 um 11:33 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
paeda am 1.9.13 um 14:12 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
marc am 1.9.13 um 19:00 Uhr
Weitere Antworten (18)
Laura am 29.8.13 um 18:53 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 1.9.13 um 14:26 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 1.9.13 um 14:48 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 2.9.13 um 11:15 Uhr
Weitere Antworten (17)
Sicilia am 29.8.13 um 15:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 29.8.13 um 22:03 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Jonathan am 29.8.13 um 22:12 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 30.8.13 um 10:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
Atticus am 29.8.13 um 15:03 Uhr
Re: ÜBERSETZUNG problem
hanni am 29.8.13 um 15:13 Uhr
Sicilia am 29.8.13 um 14:46 Uhr
Re: Übersetzung ♦ ♦ ♦ ♦
rene am 29.8.13 um 14:51 Uhr
Re: Übersetzung ♦ ♦ ♦ ♦
Sicilia am 29.8.13 um 14:54 Uhr
InDubioProseco am 29.8.13 um 12:53 Uhr
Re: atque hactenus quidem
rene am 29.8.13 um 13:04 Uhr
Jeannette Hotze am 28.8.13 um 23:45 Uhr
Re: übersetzen Lebensweisheit
Klaus am 31.8.13 um 22:37 Uhr
Re: übersetzen Lebensweisheit
paeda am 1.9.13 um 14:09 Uhr
Weitere Antworten (6)
sarah k. am 28.8.13 um 23:06 Uhr
Re: übersetzung vorliebe hund
lothar am 28.8.13 um 23:28 Uhr
Schriftzug Tattoo am 28.8.13 um 22:20 Uhr
Gast am 28.8.13 um 21:58 Uhr
Dennis Wolf am 28.8.13 um 21:48 Uhr
Re: deutsch-lateinisch
Dennis Wolf am 29.8.13 um 16:19 Uhr
Re: deutsch-lateinisch
lector am 29.8.13 um 16:27 Uhr
Re: deutsch-lateinisch
Dennis Wolf am 29.8.13 um 16:33 Uhr
Weitere Antworten (6)
mcboff am 28.8.13 um 19:45 Uhr
Re: korrekt übersetzt?
lothar am 28.8.13 um 19:48 Uhr
Re: korrekt übersetzt?
rene am 28.8.13 um 19:58 Uhr
Re: korrekt übersetzt?
mcboff am 28.8.13 um 20:07 Uhr
Tim am 28.8.13 um 18:11 Uhr
Re: richtig Übersetzt?
hanni am 28.8.13 um 18:15 Uhr
Re: richtig Übersetzt?
arbiter am 28.8.13 um 19:37 Uhr
Re: richtig Übersetzt?
lothar am 28.8.13 um 19:43 Uhr
seewolf2210 am 28.8.13 um 17:26 Uhr
Re: Aeneis, I, 166 - Hilfe bei der Übersetzung
seewolf2210 am 28.8.13 um 21:34 Uhr
Adrian am 28.8.13 um 16:31 Uhr
Re: Die Würfel fallen Übungsübersetzung
rene am 28.8.13 um 16:50 Uhr
Re: Die Würfel fallen Übungsübersetzung
Adrian am 28.8.13 um 16:55 Uhr
planloser Student :) am 28.8.13 um 16:28 Uhr
Re: Wie viele Verse in einer Einheit?
markus am 28.8.13 um 22:41 Uhr
InDubioProseco am 28.8.13 um 15:53 Uhr
Re: Übersetzungsschwierigkeiten
lisa am 28.8.13 um 16:21 Uhr
Re: Übersetzungsschwierigkeiten
arbiter am 28.8.13 um 17:09 Uhr
Re: Übersetzungsschwierigkeiten
lisa am 28.8.13 um 17:15 Uhr
Dirk am 28.8.13 um 13:04 Uhr
Re: IN OTIO PEREO Übersetzung
arbiter am 28.8.13 um 13:09 Uhr
Re: IN OTIO PEREO Übersetzung
daoivbyoivha am 28.8.13 um 14:46 Uhr
Gaius Bonus am 28.8.13 um 11:58 Uhr
Re: Herr
gast am 28.8.13 um 12:12 Uhr
Re: Herr
arbiter am 28.8.13 um 12:36 Uhr
Imagina am 28.8.13 um 10:43 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
paeda am 28.8.13 um 11:09 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Imagina am 28.8.13 um 11:30 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
paeda am 28.8.13 um 11:40 Uhr
Weitere Antworten (6)
Imagina am 28.8.13 um 10:16 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Corydon am 28.8.13 um 10:21 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
Imagina am 28.8.13 um 10:33 Uhr
Re: Übersetzung Latein-Deutsch
paeda am 28.8.13 um 10:55 Uhr
bigufo2000 am 28.8.13 um 0:39 Uhr
Re: mein treuer freund und wegbegleiter
gast am 28.8.13 um 7:00 Uhr
Helder Mifter am 27.8.13 um 23:55 Uhr
Re: Potissimum ebrietates
ONDIT am 28.8.13 um 11:22 Uhr
Re: Potissimum ebrietates
sobrius am 28.8.13 um 11:23 Uhr
Re: Potissimum ebrietates
lothar am 28.8.13 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
Emilio am 27.8.13 um 23:26 Uhr
Emilio am 27.8.13 um 23:18 Uhr
Re: Schnell bitte
paeda am 28.8.13 um 11:28 Uhr
Re: Schnell bitte
ONDIT am 28.8.13 um 11:40 Uhr
Re: Schnell bitte
paeda am 28.8.13 um 11:41 Uhr
Saskia am 27.8.13 um 17:04 Uhr
Re: korrekte Übersetzung gesucht
arbiter am 28.8.13 um 12:22 Uhr
Re: korrekte Übersetzung gesucht
Saskia am 28.8.13 um 15:16 Uhr
Re: korrekte Übersetzung gesucht
arbiter am 28.8.13 um 15:36 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gerhard am 27.8.13 um 16:11 Uhr
Re: Übersetzung
hanni am 27.8.13 um 16:54 Uhr
Marin Müller am 27.8.13 um 3:08 Uhr
Weitere Antworten (2)
Stef am 26.8.13 um 21:47 Uhr
Weitere Antworten (2)
paulus caesar am 26.8.13 um 17:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jörn am 26.8.13 um 12:01 Uhr
Re: Bedeutung
gast am 26.8.13 um 12:12 Uhr
Re: Bedeutung
Jörn am 26.8.13 um 13:18 Uhr
Bernd am 26.8.13 um 9:14 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
arbiter am 26.8.13 um 15:14 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
arbiter am 26.8.13 um 15:15 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 26.8.13 um 17:10 Uhr
Weitere Antworten (13)
Melanie am 25.8.13 um 21:59 Uhr
Re: Übersetzung für Kunstprojekt
Corydon am 26.8.13 um 10:29 Uhr
Re: Übersetzung für Kunstprojekt
Corydon am 26.8.13 um 15:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 25.8.13 um 19:56 Uhr
Re: Zeit im dt. Satz gesucht
germanicus am 27.8.13 um 13:01 Uhr
Re: Zeit im dt. Satz gesucht
Marcus am 27.8.13 um 19:53 Uhr
Re: Zeit im dt. Satz gesucht
paeda am 27.8.13 um 20:44 Uhr
Weitere Antworten (8)
Windprinzessin am 25.8.13 um 17:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sam Glasner am 25.8.13 um 17:07 Uhr
Re: Brauche Hilfe beim übersetzen !
hanni am 25.8.13 um 17:38 Uhr
pertinax am 25.8.13 um 9:00 Uhr
Re: Lateinisches Äquivalent „Pechvogel“?
arbiter am 26.8.13 um 13:00 Uhr
Re: Lateinisches Äquivalent „Pechvogel“?
arbiter am 26.8.13 um 15:06 Uhr
Weitere Antworten (15)
Lady Amanzia am 24.8.13 um 20:02 Uhr
Re: Frigus crescit
ONDIT am 24.8.13 um 20:48 Uhr
Re: Frigus crescit
ONDIT am 25.8.13 um 8:23 Uhr
Re: Frigus crescit
Lady Amanzia am 27.8.13 um 9:35 Uhr
lisa am 24.8.13 um 16:51 Uhr
Re: hilfe bei lygdamus elegie
lisa am 24.8.13 um 17:44 Uhr
Re: hilfe bei lygdamus elegie
arbiter am 26.8.13 um 13:24 Uhr
Re: hilfe bei lygdamus elegie
Klaus am 26.8.13 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
A. Schill am 24.8.13 um 14:38 Uhr
mira am 24.8.13 um 12:44 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
michi am 24.8.13 um 13:34 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
ONDIT am 24.8.13 um 14:02 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
arbiter am 24.8.13 um 20:55 Uhr
Sandra am 23.8.13 um 14:28 Uhr
Re: Plinius Übersetzungshilfe geuscht
paeda am 23.8.13 um 21:29 Uhr
Re: Plinius Übersetzungshilfe geuscht
lothar am 24.8.13 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
Unknown am 23.8.13 um 10:36 Uhr
Re: Verbrennen sollst du!!!!!
Klaus am 23.8.13 um 12:06 Uhr
Re: Verbrennen sollst du!!!!!
Unknown am 23.8.13 um 12:40 Uhr
Re: Verbrennen sollst du!!!!!
Corydon am 23.8.13 um 16:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
ConnyPa am 22.8.13 um 22:55 Uhr
Re: Urlaubsgrüße auf Lateinisch
ConnyPa am 26.8.13 um 15:30 Uhr
Weitere Antworten (4)
lisa am 22.8.13 um 18:39 Uhr
Re: nochmal hilfe bei übesetzung
lisa am 22.8.13 um 20:02 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lotte am 22.8.13 um 16:56 Uhr
Re: Hilfe!!!
gabi am 22.8.13 um 16:59 Uhr
lisa am 22.8.13 um 15:44 Uhr
Re: hilfe beim übersetzen
ONDIT am 22.8.13 um 15:51 Uhr
Re: hilfe beim übersetzen
lisa am 22.8.13 um 15:59 Uhr
Hermann am 22.8.13 um 14:45 Uhr
Re: 4 Sprachen
Frank am 22.8.13 um 15:18 Uhr
Re: 4 Sprachen
Hermann am 22.8.13 um 15:26 Uhr
Re: 4 Sprachen
arbiter am 22.8.13 um 18:24 Uhr
Julia am 22.8.13 um 14:11 Uhr
Re: Problem mit einer Übersetzung
rene am 22.8.13 um 14:18 Uhr
Re: Problem mit einer Übersetzung
rene am 22.8.13 um 14:24 Uhr
Benedicta am 22.8.13 um 11:19 Uhr
lisa am 22.8.13 um 10:15 Uhr
Re: tibull übersetzung
Klaus am 22.8.13 um 19:08 Uhr
Re: tibull übersetzung
ONDIT am 22.8.13 um 19:14 Uhr
Re: tibull übersetzung
Klaus am 22.8.13 um 19:21 Uhr
Weitere Antworten (26)
A. Schill am 21.8.13 um 20:41 Uhr
Re: Hilfe! Unikurs Latein Cicero-Text
rene am 21.8.13 um 20:59 Uhr
Re: Hilfe! Unikurs Latein Cicero-Text
arbiter am 21.8.13 um 20:59 Uhr
Tobi am 21.8.13 um 20:05 Uhr
Re: Übersetzung: Die Welt ist dein
hanni am 21.8.13 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzung: Die Welt ist dein
Corydon am 21.8.13 um 21:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lateinhelfer am 21.8.13 um 18:01 Uhr
Re: Beleidigende Äußerungen
arbiter am 21.8.13 um 18:09 Uhr
Re: Beleidigende Äußerungen
Lateinhelfer am 21.8.13 um 18:16 Uhr
Re: Beleidigende Äußerungen
gast am 21.8.13 um 18:23 Uhr
Rudy am 21.8.13 um 17:59 Uhr
Re: Geburtstagsspruch 2
hanni am 21.8.13 um 18:10 Uhr
yannik :) am 21.8.13 um 16:13 Uhr
Weitere Antworten (6)
lisa am 21.8.13 um 15:21 Uhr
Re: bitte nochmal hilfe bei einem satz :)
Corydon am 21.8.13 um 15:53 Uhr
Re: bitte nochmal hilfe bei einem satz :)
lisa am 21.8.13 um 16:06 Uhr
Re: bitte nochmal hilfe bei einem satz :)
paeda am 21.8.13 um 21:59 Uhr
lisa am 21.8.13 um 13:27 Uhr
Re: hilfe bei einem satz
paeda am 21.8.13 um 13:58 Uhr
Re: hilfe bei einem satz
lisa am 21.8.13 um 13:58 Uhr
Re: hilfe bei einem satz
paeda am 21.8.13 um 13:59 Uhr
Weitere Antworten (12)
Laura am 21.8.13 um 13:25 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.13 um 14:20 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Corydon am 21.8.13 um 15:09 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Corydon am 21.8.13 um 15:13 Uhr
stefan am 21.8.13 um 11:57 Uhr
Re: tattoo
Klaus am 21.8.13 um 13:07 Uhr
Re: tattoo
paeda am 21.8.13 um 13:13 Uhr
Re: tattoo
Klaus am 21.8.13 um 14:18 Uhr
Weitere Antworten (9)
Richtige Übersetzung am 21.8.13 um 9:39 Uhr
Weitere Antworten (12)
Elke am 21.8.13 um 9:05 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.13 um 11:10 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
ONDIT am 21.8.13 um 11:10 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 21.8.13 um 12:04 Uhr
Weitere Antworten (7)
Regula am 21.8.13 um 8:53 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.8.13 um 18:26 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
lothar am 21.8.13 um 20:13 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Regula am 22.8.13 um 16:22 Uhr
Weitere Antworten (18)
Laura am 21.8.13 um 8:28 Uhr
Re: Lateinisches Datum
Corydon am 21.8.13 um 14:24 Uhr
Re: Lateinisches Datum
paeda am 21.8.13 um 22:07 Uhr
Re: Lateinisches Datum
Corydon am 21.8.13 um 22:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Latein am 21.8.13 um 6:59 Uhr
Re: Wörter
paeda am 21.8.13 um 12:45 Uhr
Re: Wörter
Klaus am 21.8.13 um 13:04 Uhr
Re: Wörter
paeda am 21.8.13 um 13:17 Uhr
Benedicta am 20.8.13 um 23:36 Uhr
Julchen am 20.8.13 um 22:14 Uhr
Re: Übersetzung :-/
Klaus am 21.8.13 um 16:13 Uhr
Re: Übersetzung :-/
ONDIT am 21.8.13 um 16:24 Uhr
Re: Übersetzung :-/
paeda am 21.8.13 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (5)
Yoork am 20.8.13 um 22:10 Uhr
Re: Tattoospruch
Klaus am 21.8.13 um 0:27 Uhr
Sarah am 20.8.13 um 20:21 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Corydon am 20.8.13 um 22:11 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Sarah am 26.8.13 um 19:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Martin am 20.8.13 um 20:05 Uhr
Re: Auch fü ein Tattoo
gabi am 20.8.13 um 20:08 Uhr
Re: Auch fü ein Tattoo
Klaus am 20.8.13 um 21:07 Uhr
A. Schill am 20.8.13 um 18:58 Uhr
Re: Hilfe! Unikurs Latein Textübersetzung
A. Schill am 20.8.13 um 19:57 Uhr
Re: Hilfe! Unikurs Latein Textübersetzung
gabi am 20.8.13 um 20:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Shine am 20.8.13 um 16:20 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 20.8.13 um 16:40 Uhr
Denise am 20.8.13 um 16:11 Uhr
Re: Trauerspruch ins lateinische übersetzen
Denise am 21.8.13 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Rudy am 20.8.13 um 13:45 Uhr
Re: Geb.Hilfe
ONDIT am 20.8.13 um 13:47 Uhr
Re: Geb.Hilfe
paeda am 20.8.13 um 13:57 Uhr
Re: Geb.Hilfe
ONDIT am 20.8.13 um 15:32 Uhr
Svenja am 20.8.13 um 11:13 Uhr
Re: Übersetzung Freundschaftsspruch
Svenja am 20.8.13 um 11:36 Uhr
Alexander am 20.8.13 um 10:39 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung für Ehering
paeda am 21.8.13 um 14:10 Uhr
Weitere Antworten (7)
AmicusLatinus am 20.8.13 um 10:08 Uhr
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
ONDIT am 21.8.13 um 12:20 Uhr
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
paeda am 21.8.13 um 12:24 Uhr
Re: D-LA: Federtasche/mäppchen
paeda am 21.8.13 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
judith am 20.8.13 um 9:07 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
lector am 20.8.13 um 18:13 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
judith am 20.8.13 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (9)
Espressonote am 20.8.13 um 2:10 Uhr
Re: Persuadere
Klaus am 20.8.13 um 18:38 Uhr
Re: Persuadere
lector am 20.8.13 um 18:43 Uhr
Re: Persuadere
Klaus am 20.8.13 um 18:50 Uhr
Weitere Antworten (18)
Tina am 19.8.13 um 21:57 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
paeda am 19.8.13 um 22:21 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Klaus am 19.8.13 um 22:29 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
paeda am 19.8.13 um 22:40 Uhr
Weitere Antworten (5)
A. Schill am 19.8.13 um 21:17 Uhr
Re: Hilfe! Cicero über den Staat
paeda am 19.8.13 um 21:45 Uhr
Re: Hilfe! Cicero über den Staat
arbiter am 19.8.13 um 21:55 Uhr
Mira am 19.8.13 um 17:03 Uhr
Re: wahnsinn als maske-übersetzungshilfe
Micha am 19.8.13 um 17:13 Uhr
Rudy am 19.8.13 um 16:09 Uhr
Re: Geburtstagsspruch
ONDIT am 19.8.13 um 16:22 Uhr
Re: Geburtstagsspruch
Rudy am 20.8.13 um 13:43 Uhr
Beni am 19.8.13 um 14:53 Uhr
Re: Dum spiro spero
Klaus am 19.8.13 um 15:09 Uhr
Tais am 19.8.13 um 12:32 Uhr
Re: Hilfe bei Horaz
lector am 19.8.13 um 12:46 Uhr
Re: Hilfe bei Horaz
Tais am 19.8.13 um 12:48 Uhr
EleanorRigby am 19.8.13 um 0:11 Uhr
Re: „Post pluviam sol solatur“
lothar am 19.8.13 um 19:59 Uhr
Re: „Post pluviam sol solatur“
EleanorRigby am 3.10.13 um 19:28 Uhr
Re: „Post pluviam sol solatur“
Elevator am 14.2.19 um 13:26 Uhr
Weitere Antworten (8)
Isabelle Reutter am 18.8.13 um 20:13 Uhr
Re: Übersetzung für „gesundes Pferd“
Isabelle Reutter am 19.8.13 um 20:16 Uhr
Re: Übersetzung für „gesundes Pferd“
paeda am 19.8.13 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ela am 18.8.13 um 19:57 Uhr
Weitere Antworten (7)
Ebs am 18.8.13 um 18:56 Uhr
Re: Überßetzung lateim
lothar am 18.8.13 um 23:13 Uhr
Re: Überßetzung lateim
paeda am 19.8.13 um 11:49 Uhr
Re: Überßetzung lateim
ONDIT am 19.8.13 um 11:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
Julia am 18.8.13 um 17:05 Uhr
Re: Übersetzung....Hilfe
Julia am 19.8.13 um 8:19 Uhr
Re: Übersetzung....Hilfe
ONDIT am 19.8.13 um 8:35 Uhr
Re: Übersetzung....Hilfe
Julia am 19.8.13 um 9:32 Uhr
Rudy am 18.8.13 um 16:39 Uhr
Re: Geburtstagskarte
gabi am 18.8.13 um 16:46 Uhr
marcelpetruttis@googlemail.com am 18.8.13 um 16:21 Uhr
Re: Bedeutung
Graeculus am 18.8.13 um 19:21 Uhr
Re: Bedeutung
Klaus am 18.8.13 um 19:49 Uhr
Re: Bedeutung
marcelpetruttis@googlemail.com am 18.8.13 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marcel Petruttis am 18.8.13 um 14:55 Uhr
Re: Was bedeutet Noster fortuna ?
gast1808 am 18.8.13 um 15:02 Uhr
Re: Was bedeutet Noster fortuna ?
lothar am 18.8.13 um 15:05 Uhr
Tobias am 18.8.13 um 12:09 Uhr
Re: Übersetzung eines Tattoospruchs
Graeculus am 18.8.13 um 13:00 Uhr
Re: Übersetzung eines Tattoospruchs
paeda am 18.8.13 um 19:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Helene am 17.8.13 um 21:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
gtw am 17.8.13 um 16:50 Uhr
Re: Frage betreffend Übersetzung
paeda am 17.8.13 um 20:35 Uhr
Re: Frage betreffend Übersetzung
paeda am 18.8.13 um 20:03 Uhr
gerd am 17.8.13 um 13:24 Uhr
Re: Text für Kranzschleife
Klaus am 17.8.13 um 21:44 Uhr
Re: Text für Kranzschleife
paeda am 18.8.13 um 20:09 Uhr
Re: Text für Kranzschleife
paeda am 18.8.13 um 20:11 Uhr
Weitere Antworten (6)
Julia am 17.8.13 um 10:44 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung
Anni am 17.8.13 um 10:46 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung
Julia am 17.8.13 um 10:48 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung
lothar am 17.8.13 um 12:45 Uhr
Alchemist am 16.8.13 um 18:52 Uhr
Re: Druckgefäß
Klaus am 17.8.13 um 8:05 Uhr
Re: Druckgefäß
Klaus am 17.8.13 um 8:05 Uhr
Re: Druckgefäß
Klaus am 17.8.13 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (10)
philjazz am 16.8.13 um 17:34 Uhr
Re: pi
Lateinhelfer am 19.8.13 um 16:28 Uhr
Re: pi
Lateinhelfer am 19.8.13 um 16:32 Uhr
Re: pi
paeda am 19.8.13 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (18)
Julia am 16.8.13 um 12:17 Uhr
Re: Wortbedeutungsfehler in der Übersetzung!
lothar am 16.8.13 um 13:05 Uhr
Weitere Antworten (4)
ouroboros am 16.8.13 um 10:14 Uhr
Re: korrekt: ama te ipsum et caetera sequentur?
Graeculus am 18.8.13 um 13:51 Uhr
Re: korrekt: ama te ipsum et caetera sequentur?
ouroboros am 18.8.13 um 15:58 Uhr
Julia am 16.8.13 um 9:44 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung
gabi am 16.8.13 um 12:29 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung
gabi am 16.8.13 um 12:37 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung
Klaus am 16.8.13 um 12:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
sunshine4 am 15.8.13 um 18:59 Uhr
Re: Latein -> Deutsch Übersetzung
Bibulus am 15.8.13 um 19:08 Uhr
Guest123 am 15.8.13 um 18:29 Uhr
Re: Latein Übersetzung
lector am 15.8.13 um 18:52 Uhr
Re: Latein Übersetzung
lothar am 15.8.13 um 19:17 Uhr
Re: Latein Übersetzung
lector am 15.8.13 um 19:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sandra am 15.8.13 um 15:50 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische für Tochter
Bibulus am 15.8.13 um 17:51 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische für Tochter
Bibulus am 15.8.13 um 18:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
pia am 15.8.13 um 15:11 Uhr
Re: hic
paeda am 16.8.13 um 11:54 Uhr
Re: hic
lothar am 16.8.13 um 12:19 Uhr
Re: hic
paeda am 16.8.13 um 12:24 Uhr
Weitere Antworten (9)
Julia am 15.8.13 um 14:55 Uhr
Re: Wie heißt der Satz richtig?
Micha am 15.8.13 um 15:12 Uhr
Re: Wie heißt der Satz richtig?
Julia am 15.8.13 um 15:19 Uhr
Michael am 15.8.13 um 14:34 Uhr
Kati am 15.8.13 um 12:53 Uhr
Re: Verbum finitum - Zeiten lernen
Bibulus am 15.8.13 um 18:47 Uhr
nina am 15.8.13 um 10:39 Uhr
Re: hilfe bei üs
Micha am 15.8.13 um 11:03 Uhr
interpretation am 14.8.13 um 23:05 Uhr
Re: seneca
interpretation am 19.8.13 um 13:04 Uhr
Re: seneca
paeda am 19.8.13 um 22:31 Uhr
Re: seneca
interpretation am 20.8.13 um 6:34 Uhr
Weitere Antworten (3)
lothar am 14.8.13 um 20:05 Uhr
Re: in die psychiatrie einweisen
Marcus studiosus am 14.8.13 um 22:50 Uhr
Re: in die psychiatrie einweisen
Marcus studiosus am 14.8.13 um 22:54 Uhr
Re: in die psychiatrie einweisen
lothar am 15.8.13 um 15:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jürgen Brunner am 14.8.13 um 19:35 Uhr
Re: Grammtik Buch Latein - Deutsch
paeda am 16.8.13 um 12:15 Uhr
Re: Grammtik Buch Latein - Deutsch
paeda am 16.8.13 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
A. Schill am 14.8.13 um 19:29 Uhr
Chris am 14.8.13 um 18:09 Uhr
Re: Satz Übersetzung ins Lateinische
gabi am 14.8.13 um 18:14 Uhr
Anni am 14.8.13 um 17:44 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung
Anni am 14.8.13 um 18:06 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung
Anni am 14.8.13 um 18:07 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung
Micha am 14.8.13 um 18:12 Uhr
Coco am 14.8.13 um 17:34 Uhr
Re: Übersetzung: Mit Blut und Tränen
lector am 14.8.13 um 17:40 Uhr
André am 14.8.13 um 17:09 Uhr
Re: Sprichwort übersetzen
arbiter am 14.8.13 um 17:20 Uhr
Re: Sprichwort übersetzen
lector am 14.8.13 um 17:21 Uhr
Re: Sprichwort übersetzen
arbiter am 14.8.13 um 17:23 Uhr
Julia am 14.8.13 um 16:59 Uhr
Re: Wortschatz vergrößern
arbiter am 14.8.13 um 17:12 Uhr
Re: Wortschatz vergrößern
lector am 14.8.13 um 17:25 Uhr
Jan am 14.8.13 um 15:01 Uhr
Re: Das geliebte zerstören
gabi am 14.8.13 um 15:13 Uhr
Re: Das geliebte zerstören
Micha am 14.8.13 um 15:15 Uhr
Re: Das geliebte zerstören
Jan am 15.8.13 um 20:12 Uhr
Myrdith am 14.8.13 um 13:59 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein
rene am 14.8.13 um 14:10 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein
arbiter am 14.8.13 um 16:52 Uhr
Julia am 14.8.13 um 12:19 Uhr
Re: Fragen zum Konjunktiv
Julia am 14.8.13 um 13:15 Uhr
Re: Fragen zum Konjunktiv
arbiter am 14.8.13 um 14:10 Uhr
Re: Fragen zum Konjunktiv
ONDIT am 14.8.13 um 14:11 Uhr
A. Schill am 14.8.13 um 12:19 Uhr
Christoph am 14.8.13 um 10:00 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung eines Satzes
Christoph am 14.8.13 um 11:02 Uhr
sunny am 14.8.13 um 2:05 Uhr
Re: Was kann das alles bedeuten?
lector am 14.8.13 um 6:07 Uhr
Re: Was kann das alles bedeuten?
Anni am 14.8.13 um 8:28 Uhr
Cedric am 13.8.13 um 23:23 Uhr
Re: Tattoo III.
lothar am 13.8.13 um 23:30 Uhr
Re: Tattoo III.
arbiter am 14.8.13 um 0:47 Uhr
Tanja am 13.8.13 um 19:36 Uhr
Re: Tattoo II.
Tanja am 13.8.13 um 20:49 Uhr
Re: Tattoo II.
Klaus am 13.8.13 um 21:48 Uhr
Re: Tattoo II.
Tanja am 14.8.13 um 18:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anni am 13.8.13 um 15:39 Uhr
Sue58 am 13.8.13 um 15:31 Uhr
Re: Umweltgifte: In dubio pro vita.
Sue58 am 13.8.13 um 15:50 Uhr
Re: Umweltgifte: In dubio pro vita.
lector am 13.8.13 um 15:53 Uhr
Re: Umweltgifte: In dubio pro vita.
paeda am 13.8.13 um 22:10 Uhr
ROBBAT am 13.8.13 um 14:09 Uhr
Re: Der Mensch lernt nie aus
Klaus am 13.8.13 um 14:12 Uhr
Re: Der Mensch lernt nie aus
ONDIT am 13.8.13 um 14:30 Uhr
Re: Der Mensch lernt nie aus
rene am 13.8.13 um 14:32 Uhr
Jessy am 13.8.13 um 13:01 Uhr
Re: PPA
gabi am 13.8.13 um 13:33 Uhr
Re: PPA
lector am 13.8.13 um 13:39 Uhr
Re: PPA
lector am 13.8.13 um 13:41 Uhr
Weitere Antworten (1)
elke am 12.8.13 um 21:30 Uhr
Re: Frau
paeda am 12.8.13 um 22:13 Uhr
Re: Frau
Corydon am 13.8.13 um 0:47 Uhr
Re: Frau
paeda am 13.8.13 um 12:01 Uhr
Anni am 12.8.13 um 14:26 Uhr
Roland Heldmann am 12.8.13 um 14:24 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
arbiter am 12.8.13 um 15:51 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 12.8.13 um 17:00 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 12.8.13 um 18:21 Uhr
Roland Heldmann am 12.8.13 um 12:27 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 12.8.13 um 15:41 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Klaus am 12.8.13 um 17:15 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Kuli am 12.8.13 um 17:55 Uhr
Weitere Antworten (4)
Roland Heldmann am 12.8.13 um 12:25 Uhr
Re: Herr
lector am 12.8.13 um 12:39 Uhr
paeda am 12.8.13 um 10:04 Uhr
Re: Ross und Reiter
paeda am 12.8.13 um 12:12 Uhr
Re: Ross und Reiter
paeda am 12.8.13 um 12:14 Uhr
Re: Ross und Reiter
Klaus am 12.8.13 um 15:37 Uhr
Weitere Antworten (12)
Katja Quast am 12.8.13 um 0:07 Uhr
Langobardus am 11.8.13 um 18:05 Uhr
Re: pridie
Langobardus am 11.8.13 um 20:21 Uhr
Re: pridie
Langobardus am 12.8.13 um 10:54 Uhr
Re: pridie
Klaus am 12.8.13 um 15:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
k.H am 10.8.13 um 13:07 Uhr
Re: Übersetzung Partizip
lector am 10.8.13 um 13:21 Uhr
Re: Übersetzung Partizip
k.H am 10.8.13 um 13:28 Uhr
Re: Übersetzung Partizip
Marcus am 10.8.13 um 13:58 Uhr
Lucy am 10.8.13 um 11:28 Uhr
Lucy am 10.8.13 um 10:04 Uhr
Re: In Perpetuum statt semper - d
paeda am 10.8.13 um 10:14 Uhr
Phra am 9.8.13 um 19:24 Uhr
Re: Übersetzung
Kuli am 10.8.13 um 11:19 Uhr
Re: Übersetzung
Kuli am 10.8.13 um 11:23 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 10.8.13 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
Björn Kallenbach am 9.8.13 um 6:19 Uhr
Re: Übersetzung für „Bereue Nichts!“
paeda am 9.8.13 um 11:50 Uhr
Re: Übersetzung für „Bereue Nichts!“
paeda am 9.8.13 um 13:18 Uhr
Weitere Antworten (2)
nicole am 9.8.13 um 1:42 Uhr
Re: latein übersetzung
Klaus am 12.8.13 um 22:42 Uhr
Re: latein übersetzung
lector am 13.8.13 um 6:12 Uhr
Re: latein übersetzung
paeda am 13.8.13 um 11:51 Uhr
Weitere Antworten (36)
Amy am 8.8.13 um 18:42 Uhr
Weitere Antworten (17)
igor am 8.8.13 um 12:44 Uhr
Re: Ein Stadt vom Dativ ins Nominativ
igor am 8.8.13 um 15:51 Uhr
Re: Ein Stadt vom Dativ ins Nominativ
Graeculus am 8.8.13 um 15:55 Uhr
Weitere Antworten (16)
Sandra am 8.8.13 um 12:08 Uhr
Re: Keine Angst
paeda am 9.8.13 um 11:29 Uhr
Re: Keine Angst
Klaus am 9.8.13 um 12:34 Uhr
Re: Keine Angst
paeda am 9.8.13 um 13:09 Uhr
Weitere Antworten (9)
Gast am 8.8.13 um 11:46 Uhr
Re: Cicero-Satz/Übersetzung
lector am 8.8.13 um 12:01 Uhr
Re: Cicero-Satz/Übersetzung
Gast am 8.8.13 um 12:03 Uhr
Re: Cicero-Satz/Übersetzung
Kuli am 8.8.13 um 12:11 Uhr
Matthias Wimmer am 8.8.13 um 1:01 Uhr
Re: bitte um übersetzung für Tattoo
Graeculus am 8.8.13 um 11:38 Uhr
Re: bitte um übersetzung für Tattoo
Phra am 9.8.13 um 19:22 Uhr
Weitere Antworten (3)
Carry am 7.8.13 um 23:28 Uhr
Re: Spruch
gast am 8.8.13 um 6:37 Uhr
Re: Spruch
Klaus am 8.8.13 um 10:28 Uhr
Re: Spruch
Klaus am 8.8.13 um 10:29 Uhr
Ani am 7.8.13 um 21:52 Uhr
Re: Tattoospruch
arbiter am 13.8.13 um 13:02 Uhr
Re: Tattoospruch
Kuli am 13.8.13 um 19:18 Uhr
Re: Tattoospruch
paeda am 13.8.13 um 22:02 Uhr
Weitere Antworten (31)
Sophia am 7.8.13 um 21:44 Uhr
Re: wilder Honig?
paeda am 9.8.13 um 11:55 Uhr
Re: wilder Honig?
Klaus am 9.8.13 um 12:01 Uhr
Re: wilder Honig?
paeda am 9.8.13 um 13:19 Uhr
Weitere Antworten (10)
SW am 7.8.13 um 16:24 Uhr
Re: OBSCURA MYSTICA
SW am 7.8.13 um 17:59 Uhr
Re: OBSCURA MYSTICA
Graeculus am 7.8.13 um 18:34 Uhr
Re: OBSCURA MYSTICA
SW am 7.8.13 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (9)
Gast am 7.8.13 um 14:09 Uhr
Re: Brauche Tipp!!
Gast am 8.8.13 um 15:46 Uhr
Re: Brauche Tipp!!
Gast am 8.8.13 um 15:47 Uhr
Re: Brauche Tipp!!
Klaus am 8.8.13 um 15:49 Uhr
Weitere Antworten (6)
Anne Lange am 7.8.13 um 13:46 Uhr
M&M am 7.8.13 um 13:17 Uhr
Re: Deutscher Spruch in Latein
rene am 7.8.13 um 13:25 Uhr
Re: Deutscher Spruch in Latein
M&M am 7.8.13 um 14:08 Uhr
Anne Lange am 7.8.13 um 12:30 Uhr
Gepard am 6.8.13 um 19:38 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
rene am 6.8.13 um 20:00 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Gepard am 7.8.13 um 20:57 Uhr
Katharina am 6.8.13 um 18:31 Uhr
igor am 6.8.13 um 16:33 Uhr
Re: Was ist richtiger?
Micha am 6.8.13 um 16:35 Uhr
Re: Was ist richtiger?
igor am 6.8.13 um 17:30 Uhr
Vloria am 5.8.13 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teixeira Carlos am 5.8.13 um 21:03 Uhr
Re: Brauche hilfe für eine Prägung
gast am 5.8.13 um 21:11 Uhr
Janina am 5.8.13 um 18:56 Uhr
Charly :-) am 5.8.13 um 18:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jonathan am 5.8.13 um 17:50 Uhr
Re: Sieht es bei euch auch so aus?
Bibulus am 5.8.13 um 18:48 Uhr
Re: Sieht es bei euch auch so aus?
Bibulus am 5.8.13 um 18:49 Uhr
Niko Dorotic am 5.8.13 um 17:38 Uhr
Re: Was heisst faceo?
Jonathan am 5.8.13 um 19:42 Uhr
Re: Was heisst faceo?
Klaus am 5.8.13 um 21:59 Uhr
Re: Was heisst faceo?
arbiter am 5.8.13 um 22:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lilo am 5.8.13 um 17:34 Uhr
Jenny am 5.8.13 um 14:38 Uhr
paeda am 4.8.13 um 21:29 Uhr
Re: équus
Klaus am 5.8.13 um 13:39 Uhr
Re: équus
Lothar am 5.8.13 um 14:53 Uhr
Re: équus
paeda am 5.8.13 um 23:51 Uhr
Weitere Antworten (9)
Oskar am 4.8.13 um 17:08 Uhr
Re: Trema
Oskar am 5.8.13 um 20:41 Uhr
Re: Trema
Aduena am 5.8.13 um 21:53 Uhr
Re: Trema
Aduena am 5.8.13 um 22:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Julia Weber am 4.8.13 um 16:19 Uhr
Re: Übersetzung: Chronikeintrag
Bibulus am 4.8.13 um 16:26 Uhr
Re: Übersetzung: Chronikeintrag
Bibulus am 4.8.13 um 16:29 Uhr
Re: Übersetzung: Chronikeintrag
Julia Weber am 4.8.13 um 18:34 Uhr
Julia Weber am 4.8.13 um 16:07 Uhr
Re: Übersetzung: Chronikeintrag
arbiter am 4.8.13 um 19:21 Uhr
Re: Übersetzung: Chronikeintrag
arbiter am 4.8.13 um 19:24 Uhr
Nico am 4.8.13 um 14:30 Uhr
Re: Ich bitte um eine Übersetzung!
Sum dolor am 4.8.13 um 19:56 Uhr
Re: Ich bitte um eine Übersetzung!
Lothar am 4.8.13 um 23:47 Uhr
Re: Ich bitte um eine Übersetzung!
rasenmäherfrau am 5.8.13 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
Liona am 4.8.13 um 13:23 Uhr
Re: Brauche Übersetzung & Unterschied
Graeculus am 4.8.13 um 14:12 Uhr
Re: Brauche Übersetzung & Unterschied
lector am 4.8.13 um 14:22 Uhr
Re: Brauche Übersetzung & Unterschied
Graeculus am 4.8.13 um 14:27 Uhr
Leonie am 4.8.13 um 1:06 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
nanus niger am 7.8.13 um 19:15 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Graeculus am 7.8.13 um 19:53 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
nanus niger am 8.8.13 um 6:48 Uhr
Weitere Antworten (7)
LizARTs am 3.8.13 um 23:51 Uhr
Re: Korrektur bitte
Bibulus am 5.8.13 um 18:57 Uhr
Re: Korrektur bitte
paeda am 5.8.13 um 23:37 Uhr
Re: Korrektur bitte
LizARTs am 6.8.13 um 11:37 Uhr
Weitere Antworten (9)
helmut t. am 3.8.13 um 22:32 Uhr
Re: einhard
Klaus am 3.8.13 um 23:29 Uhr
Re: einhard
Klaus am 3.8.13 um 23:37 Uhr
Re: einhard
gabi am 4.8.13 um 6:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
Claudia am 3.8.13 um 20:46 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 3.8.13 um 21:47 Uhr
Paula R. am 3.8.13 um 19:37 Uhr
Duncan_Mackey am 3.8.13 um 17:59 Uhr
Giaci am 3.8.13 um 17:13 Uhr
Re: tattoospruch übersetzung
Klaus am 9.8.13 um 14:13 Uhr
Re: tattoospruch übersetzung
Klaus am 9.8.13 um 14:14 Uhr
Re: tattoospruch übersetzung
paeda am 9.8.13 um 21:26 Uhr
Weitere Antworten (23)
Complicata am 3.8.13 um 15:36 Uhr
babsala am 3.8.13 um 11:56 Uhr
Complicata am 3.8.13 um 11:27 Uhr
Re: Perfekt und Imperfekt
rene am 3.8.13 um 12:25 Uhr
Re: Perfekt und Imperfekt
Klaus am 3.8.13 um 12:32 Uhr
Re: Perfekt und Imperfekt
gast am 3.8.13 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marcus am 2.8.13 um 22:52 Uhr
Re: Waffenbau im alten Rome
Graeculus am 3.8.13 um 8:27 Uhr
Re: Waffenbau im alten Rome
Klaus am 3.8.13 um 12:11 Uhr
Re: Waffenbau im alten Rome
Marcus am 3.8.13 um 12:23 Uhr
Jan H am 2.8.13 um 14:56 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gabi am 2.8.13 um 15:22 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
ONDIT am 2.8.13 um 16:05 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
arbiter am 2.8.13 um 17:00 Uhr
Fragilitas am 1.8.13 um 23:09 Uhr
Re: Cura ut valeas
Klaus am 2.8.13 um 12:04 Uhr
Re: Cura ut valeas
Fragilitas am 4.8.13 um 7:44 Uhr
Re: Cura ut valeas
rene am 4.8.13 um 8:18 Uhr
Weitere Antworten (2)
jo kreipp am 1.8.13 um 19:35 Uhr
Weitere Antworten (6)
Fulya karahan am 1.8.13 um 17:57 Uhr
Re: Bitte bitte übersetzten
Klaus am 1.8.13 um 18:29 Uhr
Re: Bitte bitte übersetzten
gabi am 1.8.13 um 18:38 Uhr
Re: Bitte bitte übersetzten
lector am 1.8.13 um 18:44 Uhr
nina am 1.8.13 um 17:45 Uhr
Re: des Fatum oder des Fatums?
Lothar am 1.8.13 um 18:05 Uhr
Lea am 1.8.13 um 16:43 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 1.8.13 um 16:51 Uhr
Re: Übersetzung
gabi am 1.8.13 um 17:01 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 1.8.13 um 18:35 Uhr
Laura am 1.8.13 um 8:46 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung Dalai Lama Zitat
Graeculus am 1.8.13 um 11:17 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung Dalai Lama Zitat
Graeculus am 1.8.13 um 11:44 Uhr
Krissi am 31.7.13 um 23:52 Uhr
Re: Geschenk Gottes
Bibulus am 1.8.13 um 0:12 Uhr
Re: Geschenk Gottes
Krissi am 1.8.13 um 11:45 Uhr
Supermami 01 am 31.7.13 um 16:28 Uhr
Re: Übersetzung FRUERE OMNI TEMPORE
Supermami 01 am 31.7.13 um 17:56 Uhr
Re: Übersetzung FRUERE OMNI TEMPORE
Supermami 01 am 1.8.13 um 18:35 Uhr
Alexander Reinhold am 31.7.13 um 14:24 Uhr
Re: Produktionsnummer
arbiter am 31.7.13 um 15:33 Uhr
Alexander Reinhold am 31.7.13 um 14:17 Uhr
Re: Mindestens haltbar bis
arbiter am 31.7.13 um 15:32 Uhr
Re: Mindestens haltbar bis
Lothar am 31.7.13 um 16:21 Uhr
Re: Mindestens haltbar bis
Kuli am 31.7.13 um 22:47 Uhr
juliane am 31.7.13 um 12:31 Uhr
Re: tattoospruch übersetzung
rene am 31.7.13 um 12:43 Uhr
Re: tattoospruch übersetzung
Klaus am 2.8.13 um 14:43 Uhr
ONDIT am 31.7.13 um 8:59 Uhr
Re: maulwurf 3 braucht Hilfe
ONDIT am 31.7.13 um 12:38 Uhr
Re: maulwurf 3 braucht Hilfe
Kuli am 31.7.13 um 13:11 Uhr
Re: maulwurf 3 braucht Hilfe
arbiter am 31.7.13 um 13:24 Uhr
Bernadette am 31.7.13 um 8:39 Uhr
Re: „icet“
Klaus am 14.8.13 um 9:02 Uhr
Re: „icet“
paeda am 14.8.13 um 10:40 Uhr
Re: „icet“
Klaus am 14.8.13 um 11:24 Uhr
Weitere Antworten (24)
simi am 30.7.13 um 19:54 Uhr
Re: leben heisst stark sein übersetzung
Lateinhelfer am 1.8.13 um 9:41 Uhr
Re: leben heisst stark sein übersetzung
simi am 1.8.13 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (10)
Marcus am 30.7.13 um 15:43 Uhr
Re: a. c. i. und persönliche Konstruktion
lector am 30.7.13 um 15:52 Uhr
Re: a. c. i. und persönliche Konstruktion
Marcus am 30.7.13 um 23:55 Uhr
Pixie am 30.7.13 um 15:38 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 31.7.13 um 22:11 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 31.7.13 um 22:14 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 31.7.13 um 22:20 Uhr
Weitere Antworten (8)
Christian am 30.7.13 um 14:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sabine am 30.7.13 um 14:17 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 5.8.13 um 11:55 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 5.8.13 um 11:57 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 5.8.13 um 12:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jan am 30.7.13 um 14:16 Uhr
Re: Innere Flamme Übersetzung
Graeculus am 30.7.13 um 14:22 Uhr
Re: Innere Flamme Übersetzung
ONDIT am 30.7.13 um 14:27 Uhr
Re: Innere Flamme Übersetzung
Jan am 30.7.13 um 14:27 Uhr
Marax am 30.7.13 um 11:57 Uhr
Re: Nimm die Dinge wie sie sind
Klaus am 30.7.13 um 13:20 Uhr
Re: Nimm die Dinge wie sie sind
Klaus am 30.7.13 um 13:38 Uhr
Re: Nimm die Dinge wie sie sind
ONDIT am 30.7.13 um 14:18 Uhr
Trixx am 30.7.13 um 9:50 Uhr
Re: Medizin ...
arbiter am 30.7.13 um 22:20 Uhr
Re: Medizin ...
Lothar am 30.7.13 um 22:56 Uhr
Re: Medizin ...
Graeculus am 31.7.13 um 8:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
vir_plebis am 30.7.13 um 9:39 Uhr
Re: Rutilius Übersetzung
arbiter am 30.7.13 um 10:20 Uhr
Re: Rutilius Übersetzung
vir_plebis am 30.7.13 um 10:26 Uhr
Nina am 30.7.13 um 9:20 Uhr
Theophila am 29.7.13 um 21:25 Uhr
Re: Nos filium non tenebimus...
arbiter am 29.7.13 um 21:55 Uhr
Re: Nos filium non tenebimus...
Theophila am 30.7.13 um 12:51 Uhr
Martin am 29.7.13 um 21:25 Uhr
Re: Wappen „Du hast immer eine Wahl“
arbiter am 30.7.13 um 10:40 Uhr
Re: Wappen „Du hast immer eine Wahl“
Martin am 30.7.13 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (5)
philjazz am 29.7.13 um 21:24 Uhr
Re: vergessenes tödliches gefängnis/verlies
philjazz am 29.7.13 um 22:00 Uhr
Re: vergessenes tödliches gefängnis/verlies
philjazz am 30.7.13 um 17:40 Uhr
dtglsm am 29.7.13 um 20:23 Uhr
Re: fundamenta iacere alcis rei
dtglsm am 29.7.13 um 21:05 Uhr
Re: fundamenta iacere alcis rei
dtglsm am 30.7.13 um 16:37 Uhr
Re: fundamenta iacere alcis rei
rene am 30.7.13 um 16:51 Uhr
maulwurf3 am 29.7.13 um 19:27 Uhr
Re: Hilfe
ONDIT am 30.7.13 um 19:33 Uhr
Re: Hilfe
maulwurf3 am 30.7.13 um 19:54 Uhr
Re: Hilfe
arbiter am 30.7.13 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
Sophie am 29.7.13 um 19:02 Uhr
Re: Kooperation = cooperatio - co / operari ?
arbiter am 29.7.13 um 19:20 Uhr
Patty am 29.7.13 um 16:08 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 29.7.13 um 20:02 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
arbiter am 29.7.13 um 21:47 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Lothar am 29.7.13 um 23:25 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gast am 29.7.13 um 13:37 Uhr
Stefanie frei am 28.7.13 um 22:21 Uhr
Re: Tattoospruch
paeda am 29.7.13 um 8:56 Uhr
Re: Tattoospruch
Graeculus am 29.7.13 um 9:28 Uhr
Re: Tattoospruch
ONDIT am 29.7.13 um 9:51 Uhr
Maxi am 28.7.13 um 21:01 Uhr
Re: bitte um Übersetzung...
arbiter am 29.7.13 um 23:24 Uhr
Re: bitte um Übersetzung...
Lothar am 29.7.13 um 23:42 Uhr
Re: bitte um Übersetzung...
ONDIT am 30.7.13 um 8:03 Uhr
Weitere Antworten (19)
M. T. am 28.7.13 um 20:04 Uhr
Re: Re: Tattoo
paeda am 28.7.13 um 20:10 Uhr
Re: Re: Tattoo
Graeculus am 28.7.13 um 20:21 Uhr
HeartxKreuz am 28.7.13 um 19:01 Uhr
Re: Was heißt „ oberster Befehl? “
arbiter am 28.7.13 um 19:22 Uhr
Carmen am 28.7.13 um 16:40 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 28.7.13 um 19:53 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 28.7.13 um 20:20 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 29.7.13 um 14:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
Mio am 28.7.13 um 13:22 Uhr
Re: Änderung eines Zitats / Übersetzung
Markus am 28.7.13 um 14:06 Uhr
mirii am 28.7.13 um 13:01 Uhr
Re: Tattooüberstzung
gabi am 28.7.13 um 13:48 Uhr
Re: Tattooüberstzung
paeda am 28.7.13 um 20:20 Uhr
Re: Tattooüberstzung
Graeculus am 28.7.13 um 20:21 Uhr
Chris am 28.7.13 um 12:38 Uhr
Re: Überetzung für eine Gravur
gabi am 28.7.13 um 13:51 Uhr
Julia am 28.7.13 um 11:10 Uhr
Re: Tattoospruch
ONDIT am 29.7.13 um 11:08 Uhr
Re: Tattoospruch
arbiter am 29.7.13 um 12:00 Uhr
Re: Tattoospruch
Klaus am 29.7.13 um 12:14 Uhr
Weitere Antworten (18)
Klaus am 28.7.13 um 7:51 Uhr
Re: Bonum diem Solis
Klaus am 29.7.13 um 10:21 Uhr
Re: Bonum diem Solis
ONDIT am 29.7.13 um 11:27 Uhr
Re: Bonum diem Solis
Klaus am 29.7.13 um 12:34 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mel am 27.7.13 um 18:18 Uhr
Re: Überprüfung der Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 27.7.13 um 18:49 Uhr
Oliver am 27.7.13 um 16:16 Uhr
Re: Tattoo Schriftzug
ONDIT am 27.7.13 um 16:34 Uhr
Jens am 27.7.13 um 13:46 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 28.7.13 um 20:22 Uhr
Re: Tattoo
Jens am 29.7.13 um 21:37 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 29.7.13 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
kleines am 27.7.13 um 13:44 Uhr
Re: Spruch Übersetzung für Tattoo
paeda am 28.7.13 um 11:34 Uhr
Re: Spruch Übersetzung für Tattoo
kleines am 28.7.13 um 13:24 Uhr
Weitere Antworten (16)
#instaswagger am 26.7.13 um 22:20 Uhr
Re: Nunc est bibendum
Klaus am 26.7.13 um 22:36 Uhr
Re: Nunc est bibendum
Klaus am 26.7.13 um 22:42 Uhr
paeda am 26.7.13 um 21:42 Uhr
Re: Tempus fugit, tempora fugiunt
paeda am 26.7.13 um 21:57 Uhr
Re: Tempus fugit, tempora fugiunt
paeda am 26.7.13 um 22:07 Uhr
Christiane am 26.7.13 um 13:48 Uhr
Re: Für ein Tattoo
arbiter am 28.7.13 um 14:43 Uhr
Re: Für ein Tattoo
paeda am 28.7.13 um 20:17 Uhr
Re: Für ein Tattoo
Graeculus am 28.7.13 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (13)
Stepanychj am 26.7.13 um 11:25 Uhr
Re: Datum
Micha am 26.7.13 um 12:15 Uhr
Re: Datum
Stepanychj am 26.7.13 um 12:37 Uhr
Re: Datum
Klaus am 26.7.13 um 22:01 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lia am 26.7.13 um 11:10 Uhr
Re: Für ein Tattoo
paeda am 26.7.13 um 21:26 Uhr
Re: Für ein Tattoo
Klaus am 26.7.13 um 22:53 Uhr
Re: Für ein Tattoo
paeda am 27.7.13 um 13:21 Uhr
Mökka am 25.7.13 um 23:18 Uhr
Re: Spruch Übersetzung
ONDIT am 27.7.13 um 15:13 Uhr
Re: Spruch Übersetzung
Klaus am 27.7.13 um 17:20 Uhr
Re: Spruch Übersetzung
paeda am 28.7.13 um 11:59 Uhr
Weitere Antworten (12)
RoRo am 25.7.13 um 21:52 Uhr
Weitere Antworten (10)
Kirche St. Laurentius am 25.7.13 um 18:07 Uhr
Re: Bauinschrift 1606
Kirche St. Laurentius am 27.7.13 um 18:26 Uhr
Re: Bauinschrift 1606
Kuli am 27.7.13 um 19:28 Uhr
Re: Bauinschrift 1606
Kirche St. Laurentius am 28.7.13 um 8:48 Uhr
Weitere Antworten (9)
Mario am 25.7.13 um 17:09 Uhr
Peter am 25.7.13 um 17:01 Uhr
Re: Ama Maris
paeda am 25.7.13 um 22:41 Uhr
Re: Ama Maris
Peter am 26.7.13 um 8:24 Uhr
Re: Ama Maris
paeda am 26.7.13 um 8:45 Uhr
Weitere Antworten (8)
Denise am 25.7.13 um 11:42 Uhr
Re: Übersetzen für ein Tattoo
paeda am 25.7.13 um 12:02 Uhr
Tricia am 25.7.13 um 9:51 Uhr
Re: Wie heißt das ?
paeda am 25.7.13 um 12:06 Uhr
Re: Wie heißt das ?
Klaus am 25.7.13 um 15:25 Uhr
Re: Wie heißt das ?
paeda am 25.7.13 um 22:52 Uhr
Maren am 24.7.13 um 23:33 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 25.7.13 um 0:00 Uhr
Re: Übersetzung
Lothar am 25.7.13 um 0:11 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 25.7.13 um 12:51 Uhr
Marco am 24.7.13 um 21:54 Uhr
Re: Kann mir jemand bei Übersetzen helfen?
paeda am 24.7.13 um 23:06 Uhr
Fridolin am 24.7.13 um 21:33 Uhr
Re: Münster
Bibulus am 24.7.13 um 23:50 Uhr
k.H am 24.7.13 um 17:34 Uhr
Re: Übersetzung PPA
paeda am 24.7.13 um 23:38 Uhr
Re: Übersetzung PPA
k.H am 25.7.13 um 19:37 Uhr
Re: Übersetzung PPA
paeda am 25.7.13 um 22:32 Uhr
Franziska am 24.7.13 um 15:11 Uhr
Re: T'aiterae
paeda am 24.7.13 um 23:46 Uhr
Re: T'aiterae
Klaus am 25.7.13 um 19:57 Uhr
Re: T'aiterae
paeda am 25.7.13 um 22:31 Uhr
Aduena am 24.7.13 um 10:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Martin am 24.7.13 um 7:41 Uhr
Re: Für ein Tatoo
gast2407 am 24.7.13 um 7:50 Uhr
Re: Für ein Tatoo
gabi am 24.7.13 um 7:52 Uhr
Re: Für ein Tatoo
Martin am 24.7.13 um 8:39 Uhr
Jokjok am 23.7.13 um 21:02 Uhr
Re: Frage zur Reflexivität
SeraphimaAzula am 23.7.13 um 21:15 Uhr
Re: Frage zur Reflexivität
SeraphimaAzula am 23.7.13 um 21:17 Uhr
Re: Frage zur Reflexivität
filix am 23.7.13 um 22:25 Uhr
Fridolin am 23.7.13 um 18:01 Uhr
Re: lucullus
filix am 23.7.13 um 22:39 Uhr
Re: lucullus
paeda am 23.7.13 um 22:50 Uhr
Re: lucullus
Fridolin am 24.7.13 um 9:58 Uhr
Weitere Antworten (4)
Hofmann Thomas am 23.7.13 um 14:10 Uhr
Re: Hausinschrift übersetzen
Klaus am 23.7.13 um 20:30 Uhr
Re: Hausinschrift übersetzen
Thomas am 24.7.13 um 14:55 Uhr
Re: Hausinschrift übersetzen
paeda am 24.7.13 um 23:57 Uhr
Mel am 23.7.13 um 12:21 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Deutsch-Latein gesucht
Lothar am 25.7.13 um 15:38 Uhr
Weitere Antworten (10)
Bernd am 23.7.13 um 12:07 Uhr
Re: Rectificando
Bernd am 23.7.13 um 12:44 Uhr
Re: Rectificando
Micha am 23.7.13 um 12:49 Uhr
Re: Rectificando
Bernd am 23.7.13 um 12:52 Uhr
Simone und Sascha am 22.7.13 um 21:57 Uhr
Re: volo. potetro. possiblie.
SeraphimaAzula am 23.7.13 um 21:32 Uhr
Re: volo. potetro. possiblie.
Klaus am 23.7.13 um 21:39 Uhr
Re: volo. potetro. possiblie.
SeraphimaAzula am 23.7.13 um 21:52 Uhr
Weitere Antworten (14)
Marc am 22.7.13 um 18:26 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Konjunktiv
paeda am 23.7.13 um 23:18 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Konjunktiv
paeda am 24.7.13 um 14:54 Uhr
Weitere Antworten (30)
Marcus am 22.7.13 um 18:21 Uhr
Re: „ich bin begünstigt worden“ ins Lateinische
SeraphimaAzula am 23.7.13 um 19:19 Uhr
TomTom am 22.7.13 um 17:26 Uhr
Re: bitte um übersetzung
Klaus am 22.7.13 um 18:00 Uhr
Beetlebum am 22.7.13 um 16:49 Uhr
Re: Latein lang her,Übersetzung gesucht
paeda am 23.7.13 um 22:16 Uhr
Re: Latein lang her,Übersetzung gesucht
Beetlebum am 24.7.13 um 21:19 Uhr
Weitere Antworten (5)
Angelo am 22.7.13 um 14:07 Uhr
Re: „Beschütze mich“ auf latein
paeda am 23.7.13 um 22:37 Uhr
Re: „Beschütze mich“ auf latein
Angelo am 25.7.13 um 11:35 Uhr
Weitere Antworten (6)
Dr. med. Fuchs Rudolf am 21.7.13 um 16:55 Uhr
Re: Carpe diem
Kuli am 22.7.13 um 12:28 Uhr
Re: Carpe diem
paeda am 22.7.13 um 13:26 Uhr
Re: Carpe diem
filix am 22.7.13 um 14:15 Uhr
Bubba am 21.7.13 um 11:33 Uhr
Re: Hic potes, potes alicubi
Lothar am 22.7.13 um 19:16 Uhr
Re: Hic potes, potes alicubi
paeda am 22.7.13 um 21:29 Uhr
Re: Hic potes, potes alicubi
paeda am 22.7.13 um 21:30 Uhr
Weitere Antworten (14)
Hans am 21.7.13 um 11:02 Uhr
Re: BESTER VON ALLEN ins Lateinische
paeda am 22.7.13 um 13:11 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 20.7.13 um 22:45 Uhr
Re: An die Tätowierwilligen
paeda am 26.7.13 um 21:32 Uhr
Re: An die Tätowierwilligen
Klaus am 26.7.13 um 22:56 Uhr
Re: An die Tätowierwilligen
paeda am 27.7.13 um 13:16 Uhr
Weitere Antworten (59)
Michael am 20.7.13 um 22:39 Uhr
Re: Remis Velisque
Lothar am 21.7.13 um 21:09 Uhr
Re: Remis Velisque
paeda am 21.7.13 um 21:51 Uhr
Re: Remis Velisque
Michael am 22.7.13 um 20:36 Uhr
Weitere Antworten (4)
Johannes Schwelm am 20.7.13 um 21:47 Uhr
Re: Klausurvorbereitung - Übersetzungshilfe
Bibulus am 21.7.13 um 16:56 Uhr
Re: Klausurvorbereitung - Übersetzungshilfe
Johannes Schwelm am 22.7.13 um 1:19 Uhr
Weitere Antworten (10)
danceanddreams am 20.7.13 um 17:14 Uhr
Re: vita
Graeculus am 20.7.13 um 17:26 Uhr
Verena am 20.7.13 um 14:46 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
lector am 20.7.13 um 15:24 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
verena am 24.7.13 um 18:16 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 24.7.13 um 23:19 Uhr
Gast1 am 20.7.13 um 13:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
Dirk Schmalenbach am 20.7.13 um 8:16 Uhr
Re: Bitte übersetzen!
ONDIT am 20.7.13 um 18:28 Uhr
Re: Bitte übersetzen!
lector am 20.7.13 um 18:54 Uhr
Re: Bitte übersetzen!
paeda am 20.7.13 um 22:35 Uhr
Weitere Antworten (7)
Sabs am 19.7.13 um 19:25 Uhr
Re: mein geliebter vater
ONDIT am 19.7.13 um 20:31 Uhr
Re: mein geliebter vater
ONDIT am 19.7.13 um 20:32 Uhr
Re: mein geliebter vater
Jonathan am 19.7.13 um 20:33 Uhr
Dennis am 19.7.13 um 18:58 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
hanni am 19.7.13 um 19:14 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
paeda am 19.7.13 um 22:54 Uhr
Bobi am 19.7.13 um 18:40 Uhr
Re: Text ins lateinische übersetzen
paeda am 19.7.13 um 22:48 Uhr
Re: Text ins lateinische übersetzen
Olivia Amstutz am 19.7.13 um 22:49 Uhr
Re: Text ins lateinische übersetzen
paeda am 19.7.13 um 22:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Thyriaen am 18.7.13 um 16:58 Uhr
Re: heartbroken
Thyriaen am 18.7.13 um 17:39 Uhr
Re: heartbroken
ONDIT am 18.7.13 um 18:49 Uhr
Re: heartbroken
paeda am 18.7.13 um 22:51 Uhr
Geeske am 18.7.13 um 16:40 Uhr
Roland am 18.7.13 um 13:13 Uhr
Re: Pange Lingua / Pange Chorda?
Roland am 18.7.13 um 15:32 Uhr
beka am 18.7.13 um 10:59 Uhr
Re: unbek. Berufsbezeichnung
paeda am 18.7.13 um 22:55 Uhr
Re: unbek. Berufsbezeichnung
beka am 19.7.13 um 0:31 Uhr
Re: unbek. Berufsbezeichnung
paeda am 19.7.13 um 11:36 Uhr
Weitere Antworten (7)
TP am 17.7.13 um 23:07 Uhr
Re: VIS ANIMI
Aduena am 18.7.13 um 3:39 Uhr
Klaus am 17.7.13 um 21:17 Uhr
Re: Sommerloch
ONDIT am 19.7.13 um 11:56 Uhr
Re: Sommerloch
ONDIT am 19.7.13 um 12:00 Uhr
Re: Sommerloch
paeda am 19.7.13 um 23:18 Uhr
Weitere Antworten (42)
Marcus am 17.7.13 um 16:28 Uhr
Re: Prädikat, Prädikatsnomen gesucht
Lothar am 18.7.13 um 10:32 Uhr
Re: Prädikat, Prädikatsnomen gesucht
Aduena am 18.7.13 um 11:00 Uhr
Weitere Antworten (8)
Flo am 17.7.13 um 12:51 Uhr
Re: In unendlicher Liebe und ewiger Erinnerung
Graeculus am 18.7.13 um 10:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
Stefanie am 16.7.13 um 22:54 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung eines Motto
paeda am 17.7.13 um 9:30 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung eines Motto
paeda am 17.7.13 um 22:19 Uhr
Weitere Antworten (9)
Ma-Lu am 16.7.13 um 22:22 Uhr
Re: Help!! conscriptos?!
paeda am 18.7.13 um 11:38 Uhr
Re: Help!! conscriptos?!
ONDIT am 18.7.13 um 11:43 Uhr
Re: Help!! conscriptos?!
paeda am 18.7.13 um 11:45 Uhr
Weitere Antworten (8)
Amelie am 16.7.13 um 19:43 Uhr
Re: Ein Band verbindet Bruder und Schwester
Amelie am 16.7.13 um 19:48 Uhr
birgit am 16.7.13 um 15:51 Uhr
Re: brauche hilfe
Klaus am 16.7.13 um 17:01 Uhr
Re: brauche hilfe
birgit am 16.7.13 um 17:25 Uhr
Re: brauche hilfe
gabi am 16.7.13 um 17:34 Uhr
Sophia am 16.7.13 um 15:32 Uhr
Re: Datum auf Latein
Klaus am 27.5.21 um 17:27 Uhr
Re: Datum auf Latein
Klaus am 27.5.21 um 17:32 Uhr, überarbeitet am 27.5.21 um 20:03 Uhr
Re: Datum auf Latein
Klaus am 27.5.21 um 20:02 Uhr, überarbeitet am 27.5.21 um 20:04 Uhr
Weitere Antworten (24)
Pia am 16.7.13 um 12:54 Uhr
Re: Einzeln sind wir Worte, zusammen ein Gedicht
entilmonterus am 9.11.13 um 12:58 Uhr
Re: Einzeln sind wir Worte, zusammen ein Gedicht
Christian Herger am 15.11.13 um 19:55 Uhr
Weitere Antworten (49)
birgit am 16.7.13 um 8:36 Uhr
Re: Hilfe
gabi am 16.7.13 um 8:49 Uhr
Re: Hilfe
lector am 16.7.13 um 8:58 Uhr
Re: Hilfe
birgit am 16.7.13 um 10:20 Uhr
Diletantus am 15.7.13 um 21:45 Uhr
Re: Diletantus
Klaus am 16.7.13 um 18:58 Uhr
Re: Diletantus
Diletantus am 16.7.13 um 21:17 Uhr
Re: Diletantus
paeda am 16.7.13 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (9)
Philipp am 15.7.13 um 19:57 Uhr
Philipp am 15.7.13 um 19:28 Uhr
Re: Gerundium
paeda am 16.7.13 um 22:49 Uhr
Re: Gerundium
Klaus am 16.7.13 um 22:57 Uhr
Re: Gerundium
paeda am 16.7.13 um 23:00 Uhr
Weitere Antworten (7)
Philipp am 15.7.13 um 16:53 Uhr
Re: Cato, der strenge Zensor
gabi am 15.7.13 um 17:02 Uhr
Re: Cato, der strenge Zensor
Philipp am 15.7.13 um 17:15 Uhr
Re: Cato, der strenge Zensor
gabi am 15.7.13 um 17:21 Uhr
Sebastian Kuckuk am 15.7.13 um 15:30 Uhr
Re: Hausaufgaben
Lothar am 15.7.13 um 15:38 Uhr
Re: Hausaufgaben
Sebastian Schwarzmann am 15.7.13 um 15:41 Uhr
Re: Hausaufgaben
paeda am 16.7.13 um 23:06 Uhr
Teutonius am 15.7.13 um 13:24 Uhr
Re: Procris
Kuli am 15.7.13 um 16:05 Uhr
Re: Procris
Teutonius am 15.7.13 um 16:58 Uhr
Re: Procris
Kuli am 15.7.13 um 17:11 Uhr
Pallas am 15.7.13 um 12:36 Uhr
Re: So-Wie Satz
rene am 15.7.13 um 17:32 Uhr
Re: So-Wie Satz
Lothar am 15.7.13 um 18:53 Uhr
Re: So-Wie Satz
Bibulus am 15.7.13 um 18:59 Uhr
Weitere Antworten (9)
Elfie am 15.7.13 um 11:05 Uhr
Re: Frau
rene am 15.7.13 um 11:11 Uhr
Re: Frau
Lothar am 15.7.13 um 11:24 Uhr
Re: Frau
paeda am 15.7.13 um 12:02 Uhr
Marvin am 14.7.13 um 19:57 Uhr
Re: „United we stand, divided we fall“
homo sapiens am 15.7.13 um 8:09 Uhr
Re: „United we stand, divided we fall“
Ilbum am 15.7.13 um 19:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Philipp am 14.7.13 um 16:11 Uhr
Re: Der gesunde Mensch Litora 22
Kuli am 14.7.13 um 19:08 Uhr
Re: Der gesunde Mensch Litora 22
paeda am 15.7.13 um 4:46 Uhr
Lisa Marie am 14.7.13 um 12:54 Uhr
Re: Hilfe! PPA??
paeda am 15.7.13 um 4:37 Uhr
Re: Hilfe! PPA??
paeda am 15.7.13 um 4:39 Uhr
Re: Hilfe! PPA??
paeda am 15.7.13 um 4:40 Uhr
Weitere Antworten (16)
ernst1000 am 14.7.13 um 10:36 Uhr
Re: Oratio obliqua
rene am 14.7.13 um 10:48 Uhr
Re: Oratio obliqua
Lothar am 14.7.13 um 12:12 Uhr
Re: Oratio obliqua
Teutonius am 14.7.13 um 22:54 Uhr
Sabine Fuhrmann am 13.7.13 um 22:36 Uhr
Re: tattoo-spruch
Klaus am 13.7.13 um 23:24 Uhr
Re: tattoo-spruch
Sabine Fuhrmann am 14.7.13 um 23:23 Uhr
Re: tattoo-spruch
paeda am 15.7.13 um 4:14 Uhr
Klaus am 13.7.13 um 22:27 Uhr
Re: FAMILIA
paeda am 16.7.13 um 21:53 Uhr
Re: FAMILIA
Klaus am 16.7.13 um 22:15 Uhr
Re: FAMILIA
paeda am 16.7.13 um 22:21 Uhr
Weitere Antworten (13)
k.H am 13.7.13 um 20:46 Uhr
Re: Übersetzung ablativus absolutus
paeda am 14.7.13 um 1:36 Uhr
Re: Übersetzung ablativus absolutus
k.H am 14.7.13 um 10:38 Uhr
Re: Übersetzung ablativus absolutus
arbiter am 14.7.13 um 22:17 Uhr
Weitere Antworten (2)
Philipp am 13.7.13 um 18:21 Uhr
Re: Lektion 21 Litora - Versuch
paeda am 14.7.13 um 15:38 Uhr
Re: Lektion 21 Litora - Versuch
Philipp am 14.7.13 um 16:08 Uhr
Re: Lektion 21 Litora - Versuch
Philipp am 14.7.13 um 16:09 Uhr
Weitere Antworten (18)
Teutonius am 13.7.13 um 18:09 Uhr
Re: Palliata?
Lateinhelfer am 14.7.13 um 7:38 Uhr
Re: Palliata?
Lothar am 14.7.13 um 9:59 Uhr
Re: Palliata?
Teutonius am 14.7.13 um 14:29 Uhr
Teutonius am 13.7.13 um 13:01 Uhr
Re: mask. auf -as/atis
Teutonius am 13.7.13 um 13:17 Uhr
Philipp am 13.7.13 um 12:31 Uhr
Weitere Antworten (7)
Tina am 13.7.13 um 10:09 Uhr
Re: Spruch Acti labores iucundi l ändern
Ilbum am 15.7.13 um 19:40 Uhr
Re: Spruch Acti labores iucundi l ändern
Ilbum am 15.7.13 um 19:40 Uhr
Weitere Antworten (8)
ernst1000 am 13.7.13 um 9:44 Uhr
Re: Quin - Satz
ernst1000 am 13.7.13 um 10:49 Uhr
Re: Quin - Satz
filix am 13.7.13 um 11:05 Uhr
Re: Quin - Satz
rene am 13.7.13 um 11:10 Uhr
Weitere Antworten (6)
Max am 12.7.13 um 22:16 Uhr
Re: Abkürzungen im Neuen Pauly
gabi am 13.7.13 um 6:21 Uhr
Re: Abkürzungen im Neuen Pauly
Max am 13.7.13 um 12:09 Uhr
Re: Abkürzungen im Neuen Pauly
dave am 30.10.14 um 9:45 Uhr
Weitere Antworten (4)
Viktoria am 12.7.13 um 21:32 Uhr
Re: Sprüche
paeda am 14.7.13 um 1:50 Uhr
Re: Sprüche
Klaus am 14.7.13 um 21:10 Uhr
Re: Sprüche
paeda am 15.7.13 um 4:28 Uhr
Weitere Antworten (13)
Martin Keller am 12.7.13 um 14:09 Uhr
Re: verschiedene Tattoo Sprüche
paeda am 12.7.13 um 22:01 Uhr
Re: verschiedene Tattoo Sprüche
paeda am 13.7.13 um 10:07 Uhr
Weitere Antworten (3)
melli am 12.7.13 um 10:49 Uhr
Re: tempel
arbiter am 12.7.13 um 12:11 Uhr
Re: tempel
melli am 12.7.13 um 13:08 Uhr
Re: tempel
Bibulus am 12.7.13 um 15:17 Uhr
Weitere Antworten (6)
Vanessa am 11.7.13 um 21:39 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung.
Klaus am 11.7.13 um 21:52 Uhr
Vanessa am 11.7.13 um 21:27 Uhr
Re: Familien-Tattoo
paeda am 11.7.13 um 23:31 Uhr
Re: Familien-Tattoo
Klaus am 12.7.13 um 9:48 Uhr
Re: Familien-Tattoo
paeda am 12.7.13 um 11:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
Philipp am 11.7.13 um 18:18 Uhr
Re: multi romam convenerunt
Teutonius am 12.7.13 um 10:12 Uhr
Re: multi romam convenerunt
Lothar am 12.7.13 um 10:57 Uhr
Re: multi romam convenerunt
paeda am 12.7.13 um 11:07 Uhr
Weitere Antworten (10)
tommy am 11.7.13 um 18:03 Uhr
Re: Lebenssatz
lector am 11.7.13 um 18:16 Uhr
Re: Lebenssatz
tommy am 11.7.13 um 18:30 Uhr
Re: Lebenssatz
Klaus am 11.7.13 um 19:20 Uhr
meike am 11.7.13 um 16:38 Uhr
Re: Mythos
melli am 12.7.13 um 22:14 Uhr
Re: Mythos
Bibulus am 12.7.13 um 22:26 Uhr
Re: Mythos
Klaus am 12.7.13 um 22:41 Uhr
Weitere Antworten (8)
Chanchan am 11.7.13 um 14:39 Uhr
Re: Metrik
lector am 11.7.13 um 14:47 Uhr
Re: Metrik
Chanchan am 11.7.13 um 15:07 Uhr
Teutonius am 11.7.13 um 12:22 Uhr
Re: Welches Versmaß?
Lateinhelfer am 11.7.13 um 12:44 Uhr
Lenaa am 10.7.13 um 22:47 Uhr
Re: Plautus, curculio
Kuli am 10.7.13 um 22:59 Uhr
Re: Plautus, curculio
paeda am 11.7.13 um 11:18 Uhr
xy am 10.7.13 um 16:02 Uhr
Re: Brauche bitte Hilfe
Dikaiopolis am 10.7.13 um 21:29 Uhr
Re: Brauche bitte Hilfe
Klaus am 10.7.13 um 21:59 Uhr
Re: Brauche bitte Hilfe
Dikaiopolis am 11.7.13 um 6:31 Uhr
Iulia am 10.7.13 um 11:23 Uhr
Re: Deklination „Salamis“
paeda am 11.7.13 um 23:59 Uhr
Re: Deklination „Salamis“
Klaus am 12.7.13 um 9:33 Uhr
Re: Deklination „Salamis“
paeda am 12.7.13 um 11:14 Uhr
Weitere Antworten (5)
Hans Kamrad am 10.7.13 um 4:03 Uhr
Re: Tattooüberstzung
Lothar am 27.7.13 um 12:25 Uhr
Re: Tattooüberstzung
paeda am 28.7.13 um 12:11 Uhr
Re: Tattooüberstzung
Graeculus am 28.7.13 um 20:23 Uhr
Weitere Antworten (26)
igor am 9.7.13 um 18:43 Uhr
Re: Die Städte auf Latein
Bibulus am 10.7.13 um 1:00 Uhr
Re: Die Städte auf Latein
filix am 10.7.13 um 10:07 Uhr
Re: Die Städte auf Latein
igor am 10.7.13 um 14:56 Uhr
filix am 9.7.13 um 16:35 Uhr
Re: AENIGMA XVII (Interfector interfectus)
andreas am 11.7.13 um 13:51 Uhr
Weitere Antworten (28)
Teutonius am 9.7.13 um 14:08 Uhr
Re: Auslautskürzung
Lateinhelfer am 9.7.13 um 15:04 Uhr
Re: Auslautskürzung
Teutonius am 9.7.13 um 16:01 Uhr
Re: Auslautskürzung
rico am 9.7.13 um 17:08 Uhr
Stefanie Knop am 9.7.13 um 11:35 Uhr
Re: Übersetzung für Zwingernamen (Husky)
Stefanie Knop am 9.7.13 um 17:47 Uhr
Re: Übersetzung für Zwingernamen (Husky)
lector am 9.7.13 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (5)
claudi am 8.7.13 um 23:08 Uhr
Re: l
Klaus am 9.7.13 um 14:46 Uhr
Re: l
Klaus am 9.7.13 um 14:49 Uhr
Re: l
Lothar am 9.7.13 um 15:45 Uhr
Weitere Antworten (3)
ernst1000 am 8.7.13 um 16:36 Uhr
Re: Übersetzung - Oratio Obliqua
paeda am 8.7.13 um 17:36 Uhr
Re: Übersetzung - Oratio Obliqua
gabi am 8.7.13 um 18:09 Uhr
Weitere Antworten (6)
Angelo am 8.7.13 um 16:15 Uhr
Re: Latein Hausaufgabentext
Lateinhelfer am 8.7.13 um 16:22 Uhr
Re: Latein Hausaufgabentext
Graeculus am 8.7.13 um 16:22 Uhr
Re: Latein Hausaufgabentext
Angelo am 8.7.13 um 16:25 Uhr
annabell am 8.7.13 um 15:06 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lenaa am 7.7.13 um 21:48 Uhr
Re: Pferdestatue
paeda am 7.7.13 um 21:58 Uhr
Re: Pferdestatue
paeda am 7.7.13 um 22:02 Uhr
Re: Pferdestatue
paeda am 7.7.13 um 22:03 Uhr
Weitere Antworten (3)
miri am 7.7.13 um 20:22 Uhr
Re: sueton; nero 34, 1
miri am 7.7.13 um 21:53 Uhr
Re: sueton; nero 34, 1
paeda am 7.7.13 um 22:05 Uhr
Re: sueton; nero 34, 1
miri am 7.7.13 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (7)
max8 am 7.7.13 um 19:56 Uhr
Re: tattoo
Klaus am 7.7.13 um 21:25 Uhr
Re: tattoo
paeda am 7.7.13 um 22:13 Uhr
Re: tattoo
lotte am 8.7.13 um 16:50 Uhr
Weitere Antworten (3)
Latein am 7.7.13 um 15:48 Uhr
Re: Subjekt,Objekt und Prädikat bestimmen
Lothar am 8.7.13 um 23:05 Uhr
Re: Subjekt,Objekt und Prädikat bestimmen
paeda am 9.7.13 um 13:06 Uhr
Re: Subjekt,Objekt und Prädikat bestimmen
paeda am 9.7.13 um 13:11 Uhr
Weitere Antworten (44)
Marlene am 7.7.13 um 15:03 Uhr
Re: Berichtigung
paeda am 7.7.13 um 21:33 Uhr
Re: Berichtigung
Klaus am 7.7.13 um 21:41 Uhr
Re: Berichtigung
paeda am 7.7.13 um 21:49 Uhr
Weitere Antworten (9)
Hening am 7.7.13 um 12:19 Uhr
Re: domo oder domu?
paeda am 7.7.13 um 22:25 Uhr
Re: domo oder domu?
Bibulus am 7.7.13 um 22:31 Uhr
Re: domo oder domu?
paeda am 7.7.13 um 22:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
Graeculus am 6.7.13 um 21:15 Uhr
Re: Entschlüsselung einer Inschrift
Graeculus am 6.7.13 um 22:43 Uhr
Re: Entschlüsselung einer Inschrift
Graeculus am 7.7.13 um 13:49 Uhr
Tanja am 6.7.13 um 20:51 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 6.7.13 um 21:02 Uhr
Jörg am 6.7.13 um 15:32 Uhr
Re: Übersetzen
gast am 6.7.13 um 15:47 Uhr
Re: Übersetzen
Klaus am 6.7.13 um 16:55 Uhr
Re: Übersetzen
arbiter am 6.7.13 um 17:11 Uhr
Manu am 5.7.13 um 17:45 Uhr
Re: „Buch der Engel“
Manu am 5.7.13 um 18:34 Uhr
Re: „Buch der Engel“
Bibulus am 5.7.13 um 20:46 Uhr
Re: „Buch der Engel“
Manu am 5.7.13 um 21:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
ernst1000 am 5.7.13 um 17:08 Uhr
Re: AcI mit Gerundivum
rene am 5.7.13 um 17:27 Uhr
Re: AcI mit Gerundivum
lector am 5.7.13 um 18:02 Uhr
gabor am 5.7.13 um 15:56 Uhr
Re: verzeih, aber vergiss nicht
paeda am 6.7.13 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (11)
zilly am 5.7.13 um 15:27 Uhr
Danie am 5.7.13 um 12:42 Uhr
Mattes382 am 5.7.13 um 12:33 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gabi am 5.7.13 um 13:20 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Mattes382 am 5.7.13 um 13:25 Uhr
Infusco am 5.7.13 um 11:56 Uhr
Re: Zitat von Karl Valentin
arbiter am 5.7.13 um 12:04 Uhr
paeda am 5.7.13 um 10:47 Uhr
Re: Res naturae
paeda am 6.7.13 um 21:25 Uhr
Re: Res naturae
gast am 6.7.13 um 21:48 Uhr
Re: Res naturae
paeda am 7.7.13 um 23:07 Uhr
Weitere Antworten (6)
Martin wi am 5.7.13 um 8:57 Uhr
Weitere Antworten (8)
Daniela am 4.7.13 um 23:44 Uhr
Re: Tattoo
Daniela am 4.7.13 um 23:48 Uhr
Re: Tattoo
ONDIT am 5.7.13 um 8:17 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 5.7.13 um 10:22 Uhr
Patrick am 4.7.13 um 21:32 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 5.7.13 um 22:17 Uhr
Re: Tattoo
arbiter am 6.7.13 um 0:43 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 6.7.13 um 9:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
Teutonius am 4.7.13 um 20:59 Uhr
Re: Livius
filix am 4.7.13 um 22:40 Uhr
Re: Livius
Teutonius am 4.7.13 um 23:29 Uhr
Re: Livius
filix am 4.7.13 um 23:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jörg am 4.7.13 um 20:38 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Lateinhelfer am 5.7.13 um 22:32 Uhr
Re: Deutsch - Latein
paeda am 6.7.13 um 9:18 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Klaus am 6.7.13 um 10:05 Uhr
Weitere Antworten (4)
Geen am 4.7.13 um 18:58 Uhr
Re: Schulaufgabenthema Socrates!
paeda am 4.7.13 um 22:21 Uhr
Re: Schulaufgabenthema Socrates!
Graeculus am 4.7.13 um 22:22 Uhr
Re: Schulaufgabenthema Socrates!
paeda am 4.7.13 um 22:28 Uhr
Weitere Antworten (3)
Robert am 4.7.13 um 18:18 Uhr
Re: Übersetzung „moralisches abstimmen“
Bibulus am 7.7.13 um 22:55 Uhr
Weitere Antworten (22)
Marius am 4.7.13 um 17:40 Uhr
Re: Minimalismus
paeda am 4.7.13 um 23:10 Uhr
Re: Minimalismus
paeda am 4.7.13 um 23:16 Uhr
Re: Minimalismus
paeda am 4.7.13 um 23:18 Uhr
Weitere Antworten (7)
Fox am 4.7.13 um 7:43 Uhr
Al am 3.7.13 um 23:04 Uhr
Re: EN TOYTRI NIKA
Kuli am 3.7.13 um 23:22 Uhr
Re: EN TOYTRI NIKA
Bibulus am 3.7.13 um 23:48 Uhr
Re: EN TOYTRI NIKA
Kuli am 3.7.13 um 23:58 Uhr
Spunky01 am 3.7.13 um 21:34 Uhr
Re: Zitat von Marc Aurel Deutsch->Latein
paeda am 6.7.13 um 9:10 Uhr
Weitere Antworten (15)
Anett am 3.7.13 um 21:28 Uhr
Re: humanum error est - korrekt?
paeda am 4.7.13 um 22:34 Uhr
Re: humanum error est - korrekt?
paeda am 4.7.13 um 22:37 Uhr
Weitere Antworten (32)
Elena am 3.7.13 um 19:58 Uhr
Re: Asterix Gallus
Lateinhelfer am 3.7.13 um 20:56 Uhr
Re: Asterix Gallus
Lateinhelfer am 3.7.13 um 21:01 Uhr
Re: Asterix Gallus
Lothar am 3.7.13 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (10)
Nico am 3.7.13 um 19:40 Uhr
Re: Übersetzung bitte!!
paeda am 5.7.13 um 10:29 Uhr
Re: Übersetzung bitte!!
Klaus am 6.7.13 um 14:07 Uhr
Re: Übersetzung bitte!!
Nico am 6.7.13 um 20:32 Uhr
Weitere Antworten (52)
marc am 3.7.13 um 19:29 Uhr
Re: Bedeutung
paeda am 3.7.13 um 22:15 Uhr
Re: Bedeutung
Bibulus am 3.7.13 um 22:25 Uhr
Re: Bedeutung
paeda am 3.7.13 um 22:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 3.7.13 um 18:20 Uhr
Re: indir. Rede: Lückenfüllen
lector am 3.7.13 um 18:34 Uhr
Re: indir. Rede: Lückenfüllen
Marcus am 4.7.13 um 12:11 Uhr
ernst1000 am 3.7.13 um 15:20 Uhr
Re: ACI
Klaus am 3.7.13 um 19:40 Uhr
Re: ACI
gast am 3.7.13 um 19:50 Uhr
Re: ACI
Klaus am 3.7.13 um 20:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
gina am 3.7.13 um 13:22 Uhr
Re: Textkritik
ONDIT am 3.7.13 um 14:05 Uhr
DerKelte am 3.7.13 um 13:21 Uhr
Re: Christianisierung Roms
ONDIT am 4.7.13 um 10:58 Uhr
Re: Christianisierung Roms
Klaus am 4.7.13 um 12:27 Uhr
Re: Christianisierung Roms
paeda am 4.7.13 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
gina am 3.7.13 um 11:41 Uhr
Re: Skandieren
Kuli am 3.7.13 um 12:15 Uhr
Re: Skandieren
gina am 3.7.13 um 12:24 Uhr
Re: Skandieren
Kuli am 3.7.13 um 12:40 Uhr
derkabelitz am 3.7.13 um 9:57 Uhr
Re: Übersetzung „ludendus“
paeda am 3.7.13 um 10:01 Uhr
Re: Übersetzung „ludendus“
derkabelitz am 3.7.13 um 10:07 Uhr
SW am 3.7.13 um 9:49 Uhr
Re: COR INVERSUM IN SE IPSUM
ONDIT am 4.7.13 um 16:22 Uhr
Re: COR INVERSUM IN SE IPSUM
Klaus am 4.7.13 um 18:02 Uhr
Re: COR INVERSUM IN SE IPSUM
paeda am 4.7.13 um 22:42 Uhr
Weitere Antworten (8)
Gast am 3.7.13 um 8:25 Uhr
Re: Übersetzung
Kuli am 3.7.13 um 10:11 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 3.7.13 um 10:13 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 3.7.13 um 10:28 Uhr
Weitere Antworten (12)
luli am 3.7.13 um 0:04 Uhr
Re: Der schwerste Kampf
paeda am 4.7.13 um 14:24 Uhr
Re: Der schwerste Kampf
Klaus am 4.7.13 um 18:54 Uhr
Re: Der schwerste Kampf
paeda am 4.7.13 um 22:11 Uhr
Weitere Antworten (16)
mb17 am 2.7.13 um 21:45 Uhr
Re: Heimat
Klaus am 2.7.13 um 22:53 Uhr
Re: Heimat
paeda am 2.7.13 um 22:56 Uhr
Re: Heimat
Bibulus am 2.7.13 um 23:25 Uhr
Weitere Antworten (16)
Schnullerbacke am 2.7.13 um 20:33 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein
lector am 2.7.13 um 20:49 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein
Graeculus am 2.7.13 um 21:31 Uhr
philjazz am 2.7.13 um 20:06 Uhr
Re: tänzelnder vielfarbiger schmetterling
paeda am 2.7.13 um 22:09 Uhr
Re: tänzelnder vielfarbiger schmetterling
philjazz am 3.7.13 um 19:00 Uhr
Re: tänzelnder vielfarbiger schmetterling
paeda am 3.7.13 um 22:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
Miriam am 2.7.13 um 17:32 Uhr
Re: Brutus
Bibulus am 2.7.13 um 20:36 Uhr
Re: Brutus
Miriam am 2.7.13 um 22:02 Uhr
Re: Brutus
Klaus am 2.7.13 um 22:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sandra am 2.7.13 um 14:23 Uhr
Re: Tattoo Schriftzug
gabi am 2.7.13 um 14:27 Uhr
Re: Tattoo Schriftzug
paeda am 2.7.13 um 22:55 Uhr
Puella tristitudinis am 2.7.13 um 13:53 Uhr
Re: Befreie dich selbst
Puella tristitudinis am 4.7.13 um 14:52 Uhr
Re: Befreie dich selbst
Klaus am 4.7.13 um 18:36 Uhr
Re: Befreie dich selbst
paeda am 4.7.13 um 22:30 Uhr
Weitere Antworten (3)
Klara Riedel am 2.7.13 um 13:40 Uhr
Heritage am 2.7.13 um 11:17 Uhr
Re: Amor noster immortalis sit!
gast am 3.7.13 um 18:54 Uhr
Re: Amor noster immortalis sit!
paeda am 3.7.13 um 22:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
Rike am 2.7.13 um 8:23 Uhr
ernst1000 am 1.7.13 um 22:30 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein
paeda am 3.7.13 um 10:24 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein
paeda am 3.7.13 um 22:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
Wunderbacke am 1.7.13 um 20:42 Uhr
Re: Übersetzung lat-dt
Wunderbacke am 6.7.13 um 18:52 Uhr
Re: Übersetzung lat-dt
Graeculus am 6.7.13 um 19:01 Uhr
Re: Übersetzung lat-dt
Wunderbacke am 7.7.13 um 0:48 Uhr
Weitere Antworten (28)
Gnorpelzwerg am 1.7.13 um 19:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
Adrian am 1.7.13 um 19:24 Uhr
Re: Verwendung von „Quid est“
Adrian am 1.7.13 um 19:59 Uhr
Re: Verwendung von „Quid est“
Adrian am 1.7.13 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
mb17 am 1.7.13 um 17:19 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 2.7.13 um 10:38 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 2.7.13 um 12:26 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 2.7.13 um 23:02 Uhr
Weitere Antworten (24)
Bombax am 1.7.13 um 16:51 Uhr
creepy am 1.7.13 um 15:56 Uhr
Re: München
Graeculus am 1.7.13 um 19:51 Uhr
Re: München
paeda am 1.7.13 um 21:09 Uhr
Re: München
paeda am 1.7.13 um 21:11 Uhr
Miriam am 1.7.13 um 15:03 Uhr
Re: Circus maximus
lector am 1.7.13 um 15:55 Uhr
Re: Circus maximus
Miriam am 1.7.13 um 16:35 Uhr
Re: Circus maximus
Graeculus am 1.7.13 um 17:15 Uhr
banani. am 1.7.13 um 14:40 Uhr
Re: Hausaufgabenproblem
paeda am 1.7.13 um 21:36 Uhr
Re: Hausaufgabenproblem
Klaus am 1.7.13 um 22:11 Uhr
Re: Hausaufgabenproblem
paeda am 2.7.13 um 10:30 Uhr
Clara am 1.7.13 um 10:45 Uhr
Re: Eigene Gedanken übersetzen
gast am 1.7.13 um 11:09 Uhr
Re: Eigene Gedanken übersetzen
Clara am 1.7.13 um 11:53 Uhr
Einfach Ich am 1.7.13 um 10:06 Uhr
Rebekka am 1.7.13 um 9:50 Uhr
Re: Liebe siegt immer
Lothar am 1.7.13 um 13:30 Uhr
Re: Liebe siegt immer
Lothar am 1.7.13 um 13:47 Uhr
Re: Liebe siegt immer
paeda am 1.7.13 um 21:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ian am 30.6.13 um 22:35 Uhr
Re: schriftzug zu einem tattoo
Graeculus am 1.7.13 um 19:09 Uhr
Re: schriftzug zu einem tattoo
paeda am 1.7.13 um 21:16 Uhr
Weitere Antworten (9)
Antonia am 30.6.13 um 22:09 Uhr
Re: Hilfe gesucht :)
Bibulus am 30.6.13 um 23:13 Uhr
Re: Hilfe gesucht :)
Klaus am 1.7.13 um 7:39 Uhr
Re: Hilfe gesucht :)
paeda am 1.7.13 um 10:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lenaa am 30.6.13 um 21:54 Uhr
Re: Mirabialia urbis romae
Graeculus am 30.6.13 um 22:07 Uhr
Re: Mirabialia urbis romae
Lenaa am 30.6.13 um 22:13 Uhr
Robbi am 30.6.13 um 19:57 Uhr
Re: Tattoo Text
gabi am 30.6.13 um 20:13 Uhr
ernst1000 am 30.6.13 um 19:30 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein
ernst1000 am 1.7.13 um 22:31 Uhr
Römerin am 30.6.13 um 18:16 Uhr
Re: Lateinnachhilfe - Slogan
Klaus am 30.6.13 um 18:32 Uhr
Re: Lateinnachhilfe - Slogan
Ayleen am 30.6.13 um 21:48 Uhr
Re: Lateinnachhilfe - Slogan
paeda am 1.7.13 um 10:14 Uhr
isa am 30.6.13 um 10:36 Uhr
Re: Seneca-Zitat gesucht
Klaus am 30.6.13 um 14:05 Uhr
Re: Seneca-Zitat gesucht
Kuli am 30.6.13 um 15:42 Uhr
Re: Seneca-Zitat gesucht
Klaus am 30.6.13 um 18:20 Uhr
Gast2 am 30.6.13 um 10:33 Uhr
Bibulus am 29.6.13 um 19:12 Uhr
Re: Off topic: Frage zu einem Buch
Bibulus am 29.6.13 um 19:26 Uhr
Unknown am 29.6.13 um 16:17 Uhr
Re: Übetsetzung Latein - Orden...
Unknown am 29.6.13 um 16:42 Uhr
Re: Übetsetzung Latein - Orden...
Unknown am 29.6.13 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
Matthias am 29.6.13 um 16:01 Uhr
Re: Satzsinn zweifelhaft
Matthias am 29.6.13 um 16:36 Uhr
Re: Satzsinn zweifelhaft
lector am 29.6.13 um 16:39 Uhr
Re: Satzsinn zweifelhaft
filix am 29.6.13 um 17:44 Uhr
kalle am 29.6.13 um 13:08 Uhr
Re: Lacus Potamicus
kalle am 29.6.13 um 13:52 Uhr
Re: Lacus Potamicus
Kuli am 29.6.13 um 14:03 Uhr
Re: Lacus Potamicus
kalle am 29.6.13 um 14:22 Uhr
Geen am 29.6.13 um 12:14 Uhr
Re: Kasusfunktionen (übersetzen)
Lothar am 29.6.13 um 12:50 Uhr
Teutonius am 29.6.13 um 0:54 Uhr
Re: Aen. XII
Lateinhelfer am 29.6.13 um 6:26 Uhr
Re: Aen. XII
Lateinhelfer am 29.6.13 um 6:32 Uhr
Sarah am 28.6.13 um 22:18 Uhr
Re: Frage
filix am 28.6.13 um 22:27 Uhr
Re: Frage
filix am 28.6.13 um 22:29 Uhr
Re: Frage
paeda am 28.6.13 um 22:31 Uhr
Miriam am 28.6.13 um 21:21 Uhr
Re: hic/ille
ONDIT am 29.6.13 um 10:41 Uhr
Re: hic/ille
Lothar am 29.6.13 um 12:34 Uhr
Re: hic/ille
Klaus am 29.6.13 um 13:19 Uhr
Manolooo am 28.6.13 um 21:07 Uhr
Re: Sis oder Sit
Klaus am 28.6.13 um 21:51 Uhr
Re: Sis oder Sit
Manolooo am 28.6.13 um 21:54 Uhr
Teutonius am 28.6.13 um 21:02 Uhr
Re: Hipponakteus?
Teutonius am 13.7.13 um 10:58 Uhr
Re: Hipponakteus?
gabi am 13.7.13 um 11:19 Uhr
Re: Hipponakteus?
Teutonius am 13.7.13 um 11:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
Saskia am 28.6.13 um 11:01 Uhr
Re: Schutzengel
gabi am 28.6.13 um 11:12 Uhr
Yasmin am 28.6.13 um 0:42 Uhr
Re: Deutsch-Latein....ich verzweifel langsam
Marcus studiosus am 28.6.13 um 1:17 Uhr
Natasha am 28.6.13 um 0:05 Uhr
Paul am 27.6.13 um 23:18 Uhr
Paul am 27.6.13 um 21:42 Uhr
Re: Asterix übersetzen, bitte um Hilfe
arbiter am 28.6.13 um 0:08 Uhr
Re: Asterix übersetzen, bitte um Hilfe
paeda am 28.6.13 um 11:46 Uhr
Weitere Antworten (5)
Arborius am 27.6.13 um 21:04 Uhr
Re: Pseudolatein
Arborius am 27.6.13 um 22:06 Uhr
Re: Pseudolatein
Lothar am 27.6.13 um 22:08 Uhr
Re: Pseudolatein
paeda am 27.6.13 um 22:10 Uhr
Weitere Antworten (8)
haas1895 am 27.6.13 um 20:23 Uhr
Re: Bitte übersetzten :) Sehr Wichtig
gast am 28.6.13 um 11:05 Uhr
Re: Bitte übersetzten :) Sehr Wichtig
paeda am 28.6.13 um 11:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
Marcus am 27.6.13 um 15:34 Uhr
Re: Wörtchen vor Relativpronomen
arbiter am 28.6.13 um 13:29 Uhr
Re: Wörtchen vor Relativpronomen
Marcus am 28.6.13 um 14:47 Uhr
Weitere Antworten (7)
Marielle Wolters am 27.6.13 um 15:34 Uhr
Re: Übersetzung für ejn tattoi
paeda am 30.6.13 um 21:20 Uhr
Re: Übersetzung für ejn tattoi
paeda am 1.7.13 um 10:19 Uhr
Weitere Antworten (24)
Kim em am 27.6.13 um 13:12 Uhr
Re: bitte uebersetzen von deutsch nach latein
lector am 27.6.13 um 18:54 Uhr
mb17 am 27.6.13 um 11:55 Uhr
Re: Bitte übersetzen
gast am 27.6.13 um 12:02 Uhr
Re: Bitte übersetzen
gabi am 27.6.13 um 12:07 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Lothar am 27.6.13 um 12:35 Uhr
Julian am 26.6.13 um 23:21 Uhr
Re: Lamyrus?
Klaus am 27.6.13 um 11:45 Uhr
Re: Lamyrus?
arbiter am 27.6.13 um 11:54 Uhr
Re: Lamyrus?
Lothar am 27.6.13 um 12:25 Uhr
Weitere Antworten (12)
Marcus am 26.6.13 um 22:41 Uhr
Weitere Antworten (5)
Bombax am 26.6.13 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (5)
Kevin am 26.6.13 um 16:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
mb17 am 26.6.13 um 14:55 Uhr
Re: Übersetzung
lector am 26.6.13 um 15:10 Uhr
Re: Übersetzung
Lothar am 26.6.13 um 15:11 Uhr
Lateinpro1337 am 26.6.13 um 12:21 Uhr
Re: antwort
Klaus am 28.6.13 um 12:23 Uhr
Re: antwort
paeda am 28.6.13 um 22:27 Uhr
Re: antwort
paeda am 28.6.13 um 22:28 Uhr
Weitere Antworten (13)
Mandragora am 26.6.13 um 11:53 Uhr
Re: Übersetzung eines Buchtitels der Barockzeit
Mandragora am 26.6.13 um 13:37 Uhr
Julia am 26.6.13 um 9:51 Uhr
Re: manu facere
Lateinhelfer am 26.6.13 um 9:54 Uhr
Re: manu facere
Klaus am 26.6.13 um 9:54 Uhr
Re: manu facere
Graeculus am 26.6.13 um 10:29 Uhr
Annette am 26.6.13 um 9:11 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe !
Graeculus am 26.6.13 um 12:52 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe !
Graeculus am 26.6.13 um 13:10 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe !
Annette am 26.6.13 um 13:20 Uhr
Weitere Antworten (7)
Matthias am 26.6.13 um 8:48 Uhr
Re: Übersetzung, Inschrift
Matthias am 26.6.13 um 10:43 Uhr
Re: Übersetzung, Inschrift
Matthias am 26.6.13 um 10:50 Uhr
Re: Übersetzung, Inschrift
Klaus am 26.6.13 um 11:07 Uhr
Weitere Antworten (3)
chriss am 25.6.13 um 22:44 Uhr
Re: übersetzung deutsch -> latein
Chriss am 28.6.13 um 1:08 Uhr
Weitere Antworten (18)
Linus am 25.6.13 um 22:03 Uhr
Re: Hilfe bei Grammatik
Linus am 25.6.13 um 22:54 Uhr
Re: Hilfe bei Grammatik
Bibulus am 25.6.13 um 23:14 Uhr
Re: Hilfe bei Grammatik
Lothar am 25.6.13 um 23:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nicole am 25.6.13 um 22:00 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung, Tattoo, Spruch
arbiter am 27.6.13 um 14:06 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung, Tattoo, Spruch
Nicole am 27.6.13 um 14:10 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jentok am 25.6.13 um 17:44 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 25.6.13 um 19:53 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 25.6.13 um 20:19 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 25.6.13 um 22:36 Uhr
Weitere Antworten (3)
Miriam am 25.6.13 um 17:30 Uhr
Re: Planeten
Bibulus am 25.6.13 um 17:57 Uhr
Re: Planeten
Lateinhelfer am 25.6.13 um 18:03 Uhr
Re: Planeten
Miriam am 25.6.13 um 18:24 Uhr
Lukas am 25.6.13 um 15:37 Uhr
Re: Philosphischer Text zur Entstehung der Welt
Graeculus am 26.6.13 um 10:27 Uhr
Weitere Antworten (9)
Robbi am 25.6.13 um 11:05 Uhr
Re: schätze was du hast
Robbi am 25.6.13 um 13:43 Uhr
Re: schätze was du hast
Bibulus am 25.6.13 um 16:58 Uhr
Re: schätze was du hast
Bibulus am 25.6.13 um 17:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
Chucky am 25.6.13 um 1:47 Uhr
Re: Namen der Kinder für Tattoo
conans am 25.6.13 um 16:16 Uhr
Re: Namen der Kinder für Tattoo
conans am 25.6.13 um 16:36 Uhr
Weitere Antworten (4)
nils am 25.6.13 um 0:18 Uhr
Re: Lukan, V. 42
filix am 25.6.13 um 2:13 Uhr
Re: Lukan, V. 42
Lateinhelfer am 25.6.13 um 9:35 Uhr
Re: Lukan, V. 42
nils am 25.6.13 um 10:55 Uhr
nils am 24.6.13 um 23:24 Uhr
Re: lukan übersetzung
filix am 25.6.13 um 2:27 Uhr
Re: lukan übersetzung
nils am 25.6.13 um 10:59 Uhr
Re: lukan übersetzung
filix am 25.6.13 um 12:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
Xinan am 24.6.13 um 23:23 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Xinan am 24.6.13 um 23:28 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Klaus am 24.6.13 um 23:35 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Xinan am 25.6.13 um 10:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Mario Sch. am 24.6.13 um 22:39 Uhr
Re: bitte um Hilfe bei der Übersetzung
Lothar am 25.6.13 um 0:12 Uhr
Re: bitte um Hilfe bei der Übersetzung
paeda am 25.6.13 um 0:18 Uhr
Re: bitte um Hilfe bei der Übersetzung
paeda am 25.6.13 um 0:19 Uhr
Weitere Antworten (32)
Lenaa am 24.6.13 um 21:06 Uhr
Re: Lateinn
filix am 25.6.13 um 12:37 Uhr
Re: Lateinn
Klaus am 25.6.13 um 17:26 Uhr
Re: Lateinn
paeda am 25.6.13 um 23:48 Uhr
Weitere Antworten (18)
kerstin am 24.6.13 um 18:48 Uhr
Re: brauch mal wieder hilfe
rene am 24.6.13 um 19:02 Uhr
roflxd am 24.6.13 um 18:25 Uhr
Re: Hilfe
roflxd am 24.6.13 um 18:26 Uhr
Re: Hilfe
Graeculus am 24.6.13 um 18:27 Uhr
Re: Hilfe
Lothar am 24.6.13 um 19:57 Uhr
DaTom am 24.6.13 um 18:08 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
paeda am 24.6.13 um 22:18 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
DaTom am 24.6.13 um 22:48 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
paeda am 25.6.13 um 0:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
Penelope am 24.6.13 um 17:54 Uhr
Re: Computer, Smartphone Umschreibung
Graeculus am 24.6.13 um 20:36 Uhr
Re: Computer, Smartphone Umschreibung
Aduena am 24.6.13 um 20:38 Uhr
Re: Computer, Smartphone Umschreibung
Penelope am 30.6.13 um 15:55 Uhr
Weitere Antworten (2)
Karl am 24.6.13 um 16:07 Uhr
Re: Fragen
Karl am 24.6.13 um 21:15 Uhr
Re: Fragen
Klaus am 24.6.13 um 21:38 Uhr
Re: Fragen
paeda am 24.6.13 um 22:12 Uhr
Weitere Antworten (16)
niki am 24.6.13 um 14:57 Uhr
Re: Frage an Lateinstudenten
niki am 24.6.13 um 16:08 Uhr
Re: Frage an Lateinstudenten
niki am 24.6.13 um 16:09 Uhr
Re: Frage an Lateinstudenten
paeda am 24.6.13 um 23:59 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 24.6.13 um 9:25 Uhr
Re: Pfeifen im Walde
Bibulus am 24.6.13 um 23:59 Uhr
Re: Pfeifen im Walde
paeda am 25.6.13 um 0:02 Uhr
Re: Pfeifen im Walde
paeda am 25.6.13 um 0:03 Uhr
Weitere Antworten (5)
Eric Bettinger am 23.6.13 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (12)
Fränk am 23.6.13 um 21:40 Uhr
Re: Bräuchte hier Hilfe ._. Dringend!
Fränk am 23.6.13 um 22:30 Uhr
Re: Brächte hier Hilfe ._.
filix am 23.6.13 um 22:31 Uhr
Re: Brächte hier Hilfe ._.
Fränk am 23.6.13 um 22:35 Uhr
jannik bender am 23.6.13 um 20:56 Uhr
Re: latein fabel 8te klasse
Bibulus am 23.6.13 um 22:30 Uhr
Re: latein fabel 8te klasse
paeda am 25.6.13 um 0:08 Uhr
Re: latein fabel 8te klasse
Klaus am 25.6.13 um 7:15 Uhr
paeda am 23.6.13 um 20:42 Uhr
Re: Jupiter: Genitiv im Deutschen
paeda am 27.6.13 um 11:11 Uhr
Re: Jupiter: Genitiv im Deutschen
paeda am 27.6.13 um 11:22 Uhr
Weitere Antworten (66)
Phil am 23.6.13 um 20:36 Uhr
Re: De Sabina poppaea
Klaus am 24.6.13 um 11:49 Uhr
Re: De Sabina poppaea
arbiter am 24.6.13 um 13:59 Uhr
Re: De Sabina poppaea
Klaus am 24.6.13 um 22:17 Uhr
Weitere Antworten (10)
Thomas am 23.6.13 um 20:29 Uhr
Re: Stimmt das so? Wichtig Themenarbeit
paeda am 23.6.13 um 21:15 Uhr
David am 23.6.13 um 19:08 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung eines Codes
Arborius am 23.6.13 um 21:53 Uhr
Lenaa am 23.6.13 um 18:52 Uhr
Re: Latein
paeda am 23.6.13 um 21:12 Uhr
Re: Latein
filix am 23.6.13 um 21:21 Uhr
Re: Latein
Lothar am 23.6.13 um 23:40 Uhr
Eric Bettinger am 23.6.13 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 23.6.13 um 16:26 Uhr
Robert am 23.6.13 um 14:48 Uhr
Re: hilfe
Graeculus am 23.6.13 um 14:55 Uhr
Re: hilfe
Graeculus am 23.6.13 um 14:57 Uhr
Re: hilfe
Robert am 23.6.13 um 14:57 Uhr
Victoria am 23.6.13 um 13:37 Uhr
Re: Ich gebe niemals auf
gast am 23.6.13 um 13:48 Uhr
Re: Ich gebe niemals auf
Graeculus am 23.6.13 um 14:45 Uhr
Thomäsch am 23.6.13 um 8:02 Uhr
Re: Metrische Notation
Thomäsch am 23.6.13 um 9:25 Uhr
Re: Metrische Notation
Lateinhelfer am 23.6.13 um 16:20 Uhr
Re: Metrische Notation
Lateinhelfer am 23.6.13 um 16:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
Discipulus am 22.6.13 um 16:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
lea am 22.6.13 um 15:47 Uhr
Re: Plinius Brief 7,27
Bibulus am 22.6.13 um 16:11 Uhr
Re: Plinius Brief 7,27
Graeculus am 22.6.13 um 16:26 Uhr
Re: Plinius Brief 7,27
Graeculus am 22.6.13 um 16:35 Uhr
Valentin Wittig am 22.6.13 um 15:12 Uhr
Stephanie am 22.6.13 um 14:24 Uhr
Re: sen.ep.
Lothar am 22.6.13 um 22:59 Uhr
Re: sen.ep.
Lothar am 22.6.13 um 23:05 Uhr
Re: sen.ep.
paeda am 22.6.13 um 23:57 Uhr
Weitere Antworten (6)
pauline am 22.6.13 um 14:19 Uhr
Re: Relativsatz? AcI?
paeda am 23.6.13 um 0:37 Uhr
Re: Relativsatz? AcI?
Graeculus am 23.6.13 um 0:40 Uhr
Re: Relativsatz? AcI?
Graeculus am 23.6.13 um 0:41 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jenny am 22.6.13 um 11:57 Uhr
Re: Seneca
gast am 22.6.13 um 14:47 Uhr
Re: Seneca
filix am 22.6.13 um 14:57 Uhr
Re: Seneca
Jenny am 22.6.13 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (5)
Marcus am 22.6.13 um 0:46 Uhr
Weitere Antworten (7)
Phil am 21.6.13 um 22:24 Uhr
Re: Tiberius Gracchus spricht
Elisabeth am 21.6.13 um 22:28 Uhr
Re: Tiberius Gracchus spricht
Klaus am 21.6.13 um 22:57 Uhr
Astir am 21.6.13 um 22:15 Uhr
Re: Das große Fest (II)
Nicole am 27.3.15 um 16:08 Uhr
Re: Das große Fest (II)
Klaus am 27.3.15 um 16:48 Uhr
Re: Das große Fest (II)
Nicole am 27.3.15 um 21:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
Luna am 21.6.13 um 22:06 Uhr
Re: Hilfe
Lothar am 22.6.13 um 10:48 Uhr
Re: Hilfe
Luna am 22.6.13 um 11:21 Uhr
Re: Hilfe
Lothar am 22.6.13 um 11:50 Uhr
Weitere Antworten (5)
Kristin am 21.6.13 um 15:04 Uhr
Re: Richtige Übersetzung ..
rene am 21.6.13 um 15:15 Uhr
Re: Richtige Übersetzung ..
Kristin am 21.6.13 um 15:23 Uhr
Flavia P. am 21.6.13 um 12:00 Uhr
Re: (Seneca) Frage zur dt. Übersetzung
paeda am 21.6.13 um 12:18 Uhr
Re: (Seneca) Frage zur dt. Übersetzung
Flavia P. am 21.6.13 um 12:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kev am 21.6.13 um 9:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
Andreas am 21.6.13 um 9:42 Uhr
Re: Patrini - Levans - Testes
Andreas am 21.6.13 um 11:47 Uhr
Re: Patrini - Levans - Testes
paeda am 21.6.13 um 11:52 Uhr
Re: Patrini - Levans - Testes
paeda am 21.6.13 um 11:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 20.6.13 um 20:47 Uhr
Re: Definitionen
paeda am 20.6.13 um 23:35 Uhr
Re: Definitionen
Bibulus am 20.6.13 um 23:51 Uhr
Re: Definitionen
paeda am 21.6.13 um 11:48 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 20.6.13 um 20:25 Uhr
Re: Augustus
Spitznamen der Götter am 21.6.13 um 17:15 Uhr
Re: Augustus
Bibulus am 21.6.13 um 17:31 Uhr
Re: Augustus
Spitznamen der Götter am 21.6.13 um 19:16 Uhr
Weitere Antworten (15)
paeda am 20.6.13 um 19:44 Uhr
Re: Abkürzungen
paeda am 20.6.13 um 21:25 Uhr
Re: Abkürzungen
Bibulus am 20.6.13 um 21:28 Uhr
Re: Abkürzungen
paeda am 20.6.13 um 21:38 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 20.6.13 um 19:23 Uhr
Re: leges
paeda am 20.6.13 um 21:45 Uhr
Re: leges
Bibulus am 20.6.13 um 21:47 Uhr
Re: leges
paeda am 20.6.13 um 21:50 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 20.6.13 um 19:17 Uhr
Re: velle
paeda am 20.6.13 um 19:34 Uhr
Re: velle
Bibulus am 20.6.13 um 19:41 Uhr
Re: velle
paeda am 20.6.13 um 20:12 Uhr
paeda am 20.6.13 um 19:08 Uhr
Re: Veritus
Bibulus am 20.6.13 um 22:14 Uhr
Re: Veritus
Jonathan am 20.6.13 um 22:54 Uhr
Re: Veritus
paeda am 20.6.13 um 23:24 Uhr
Lateinhase am 20.6.13 um 18:20 Uhr
Re: Cum eo eo eo.
Bibulus am 21.6.13 um 16:43 Uhr
Re: Cum eo eo eo.
paeda am 22.6.13 um 0:42 Uhr
Re: Cum eo eo eo.
paeda am 22.6.13 um 0:44 Uhr
Weitere Antworten (25)
Claus Antonius am 20.6.13 um 17:49 Uhr
Re: Sinnspruch für die Eingangsgstüre
Graeculus am 20.6.13 um 17:51 Uhr
Re: Sinnspruch für die Eingangsgstüre
gabi am 20.6.13 um 18:13 Uhr
Stovp am 20.6.13 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 20.6.13 um 16:48 Uhr
Re: Übersetzung
Stovp am 20.6.13 um 16:51 Uhr
Re: Übersetzung
Stovp am 20.6.13 um 16:52 Uhr
paeda am 20.6.13 um 11:51 Uhr
Re: Oculolinctus
Klaus am 20.6.13 um 12:03 Uhr
Re: Oculolinctus
Jonathan am 20.6.13 um 12:09 Uhr
Re: Oculolinctus
paeda am 20.6.13 um 12:11 Uhr
Jojo am 20.6.13 um 8:19 Uhr
Re: Übersetzung - DRINGEND
Klaus am 21.6.13 um 7:43 Uhr
Re: Übersetzung - DRINGEND
Jojo am 21.6.13 um 8:12 Uhr
Re: Übersetzung - DRINGEND
paeda am 21.6.13 um 11:09 Uhr
Weitere Antworten (37)
Uli am 19.6.13 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (5)
berenice am 19.6.13 um 14:46 Uhr
Re: Feedback zur Übersetzung
berenice am 21.6.13 um 0:21 Uhr
Re: Feedback zur Übersetzung
paeda am 21.6.13 um 11:16 Uhr
Re: Feedback zur Übersetzung
paeda am 21.6.13 um 11:20 Uhr
Weitere Antworten (17)
Georg am 19.6.13 um 13:01 Uhr
Re: Lebenswahrheit
paeda am 19.6.13 um 20:48 Uhr
Re: Lebenswahrheit
Klaus am 19.6.13 um 20:51 Uhr
Re: Lebenswahrheit
paeda am 19.6.13 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (3)
midnight410 am 19.6.13 um 1:08 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Latein
Klaus am 19.6.13 um 12:46 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Latein
paeda am 19.6.13 um 21:10 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch Latein
Klaus am 19.6.13 um 21:14 Uhr
Marie am 18.6.13 um 20:54 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 18.6.13 um 22:20 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 18.6.13 um 22:50 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 18.6.13 um 22:53 Uhr
Spitznamen der Götter am 18.6.13 um 17:23 Uhr
Re: Karl
Bibulus am 18.6.13 um 17:39 Uhr
Re: Karl
Spitznamen der Götter am 18.6.13 um 17:52 Uhr
Re: Karl
Bibulus am 18.6.13 um 18:05 Uhr
lea am 18.6.13 um 15:22 Uhr
Re: Wie übersetze ich hier die nd- Form
paeda am 19.6.13 um 10:16 Uhr
Re: Wie übersetze ich hier die nd- Form
paeda am 19.6.13 um 11:44 Uhr
Johannes am 18.6.13 um 14:04 Uhr
Re: Kryptische Inschrift
ONDIT am 19.6.13 um 19:58 Uhr
Re: Kryptische Inschrift
Marcus studiosus am 20.6.13 um 12:12 Uhr
Re: Kryptische Inschrift
paeda am 20.6.13 um 12:15 Uhr
Weitere Antworten (12)
paeda am 18.6.13 um 12:33 Uhr
Re: Ende schlecht, alles schlecht
Micha am 18.6.13 um 12:57 Uhr
Re: Ende schlecht, alles schlecht
paeda am 18.6.13 um 12:59 Uhr
Re: Ende schlecht, alles schlecht
paeda am 18.6.13 um 12:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 18.6.13 um 12:29 Uhr
Re: Das Ende vom Lied
paeda am 18.6.13 um 12:57 Uhr
Re: Das Ende vom Lied
Graeculus am 18.6.13 um 13:09 Uhr
Re: Das Ende vom Lied
paeda am 18.6.13 um 23:12 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 18.6.13 um 12:14 Uhr
Re: Das Ende
gabi am 18.6.13 um 12:23 Uhr
Re: Das Ende
paeda am 18.6.13 um 12:50 Uhr
Re: Das Ende
paeda am 18.6.13 um 12:52 Uhr
paeda am 18.6.13 um 12:08 Uhr
Re: Liebe hinter Masken, Kap. 14, Z. 16 ff.
Micha am 18.6.13 um 12:14 Uhr
Re: Liebe hinter Masken, Kap. 14, Z. 16 ff.
paeda am 18.6.13 um 12:19 Uhr
Appius am 18.6.13 um 12:08 Uhr
Re: Einfacher Satz mit AcI und Pronomen
Appius am 18.6.13 um 14:20 Uhr
Re: Einfacher Satz mit AcI und Pronomen
gast am 18.6.13 um 16:29 Uhr
Re: Einfacher Satz mit AcI und Pronomen
paeda am 18.6.13 um 22:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 18.6.13 um 11:25 Uhr
Re: recedere
Micha am 18.6.13 um 11:37 Uhr
Re: recedere
paeda am 18.6.13 um 11:44 Uhr
Re: recedere
paeda am 18.6.13 um 11:47 Uhr
paeda am 18.6.13 um 11:20 Uhr
Re: Transitive Verben
paeda am 18.6.13 um 22:33 Uhr
Re: Transitive Verben
Bibulus am 18.6.13 um 22:41 Uhr
Re: Transitive Verben
paeda am 18.6.13 um 22:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 18.6.13 um 10:16 Uhr
Re: Ichniotherium praesidentis
Thomas am 19.6.13 um 13:52 Uhr
Re: Ichniotherium praesidentis
Klaus am 19.6.13 um 21:04 Uhr
Re: Ichniotherium praesidentis
paeda am 19.6.13 um 21:09 Uhr
Anita am 18.6.13 um 9:01 Uhr
Re: Weg ins Glück - Übersetzung?
gabi am 18.6.13 um 9:14 Uhr
Re: Weg ins Glück - Übersetzung?
Anita am 18.6.13 um 9:23 Uhr
Kirsten Leven am 17.6.13 um 21:34 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 17.6.13 um 22:12 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 17.6.13 um 22:39 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 18.6.13 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sandra am 17.6.13 um 19:27 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
paeda am 17.6.13 um 21:26 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
Klaus am 17.6.13 um 21:37 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
paeda am 17.6.13 um 21:43 Uhr
Weitere Antworten (4)
Laura am 17.6.13 um 16:35 Uhr
Re: Satzanalyse
rene am 17.6.13 um 16:39 Uhr
Re: Satzanalyse
Laura am 17.6.13 um 16:45 Uhr
Lischen am 17.6.13 um 16:10 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
paeda am 18.6.13 um 10:24 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
paeda am 18.6.13 um 10:26 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
gast am 18.6.13 um 10:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
Julia am 17.6.13 um 14:15 Uhr
Re: Für ein Tatto
rene am 17.6.13 um 14:29 Uhr
Re: Für ein Tatto
Julia am 17.6.13 um 14:51 Uhr
Re: Für ein Tatto
rene am 17.6.13 um 14:58 Uhr
Sue am 17.6.13 um 14:15 Uhr
Re: Deutsch/Latein Übersetung
paeda am 17.6.13 um 22:26 Uhr
Re: Deutsch/Latein Übersetung
Klaus am 17.6.13 um 22:33 Uhr
Re: Deutsch/Latein Übersetung
paeda am 18.6.13 um 10:46 Uhr
Weitere Antworten (4)
Björn am 17.6.13 um 13:19 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Bibulus am 21.6.13 um 17:53 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Lothar am 21.6.13 um 19:10 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Aduena am 21.6.13 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (47)
Teutonius am 17.6.13 um 12:30 Uhr
Re: violenter
Lateinhelfer am 19.6.13 um 21:24 Uhr
Re: violenter
Kuli am 19.6.13 um 21:27 Uhr
Re: violenter
Kuli am 19.6.13 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (31)
Tim am 17.6.13 um 11:06 Uhr
Re: Übersetzung deutsch - latein
captain kirk am 21.6.13 um 16:24 Uhr
Re: Übersetzung deutsch - latein
Marvin am 21.6.13 um 17:47 Uhr
Weitere Antworten (81)
Perseus&Atlas am 17.6.13 um 3:17 Uhr
Re: Hilfe bei Hexamter
Teutonius am 17.6.13 um 6:51 Uhr
Re: Hilfe bei Hexamter
Perseus&Atlas am 19.6.13 um 21:33 Uhr
Re: Hilfe bei Hexamter
Jonathan am 20.6.13 um 12:12 Uhr
Wernersen am 17.6.13 um 1:23 Uhr
Re: Übersetzung von Victor Hugo
arbiter am 17.6.13 um 17:02 Uhr
Re: Übersetzung von Victor Hugo
Graeculus am 17.6.13 um 17:10 Uhr
Re: Übersetzung von Victor Hugo
paeda am 17.6.13 um 21:54 Uhr
Weitere Antworten (10)
Andrea am 16.6.13 um 23:47 Uhr
Weitere Antworten (16)
Damian am 16.6.13 um 22:40 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
paeda am 17.6.13 um 21:39 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
Klaus am 17.6.13 um 21:45 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
paeda am 17.6.13 um 22:00 Uhr
Weitere Antworten (16)
Teutonius am 16.6.13 um 22:37 Uhr
paeda am 16.6.13 um 22:21 Uhr
Re: exsanguis cadere
paeda am 16.6.13 um 23:33 Uhr
Re: exsanguis cadere
Marcus am 17.6.13 um 0:20 Uhr
Re: exsanguis cadere
paeda am 17.6.13 um 11:25 Uhr
paeda am 16.6.13 um 22:09 Uhr
Re: E&L, K. 14, Z. 11/12
Bibulus am 17.6.13 um 0:10 Uhr
Re: E&L, K. 14, Z. 11/12
Marcus am 17.6.13 um 0:14 Uhr
Re: E&L, K. 14, Z. 11/12
paeda am 17.6.13 um 11:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 16.6.13 um 22:00 Uhr
Re: animus & Co.
Teutonius am 16.6.13 um 22:45 Uhr
paeda am 16.6.13 um 21:55 Uhr
Re: Euryalus und Lucretia, Kap. 14
arbiter am 16.6.13 um 23:02 Uhr
Re: Euryalus und Lucretia, Kap. 14
Marcus am 16.6.13 um 23:11 Uhr
Re: Euryalus und Lucretia, Kap. 14
paeda am 16.6.13 um 23:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 16.6.13 um 21:50 Uhr
Re: uni ... alii
paeda am 16.6.13 um 23:27 Uhr
Re: uni ... alii
Teutonius am 16.6.13 um 23:35 Uhr
Re: uni ... alii
paeda am 16.6.13 um 23:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 16.6.13 um 21:44 Uhr
Re: invicem amore coniuncti
paeda am 16.6.13 um 22:53 Uhr
Re: invicem amore coniuncti
Teutonius am 16.6.13 um 23:03 Uhr
Re: invicem amore coniuncti
paeda am 16.6.13 um 23:04 Uhr
Daniel am 16.6.13 um 16:07 Uhr
Re: Übersetzung: deutsch - latein
gabi am 16.6.13 um 16:15 Uhr
Re: Übersetzung: deutsch - latein
Bibulus am 16.6.13 um 16:54 Uhr
Re: Übersetzung: deutsch - latein
arbiter am 16.6.13 um 17:53 Uhr
Philipp am 16.6.13 um 14:20 Uhr
Re: Legionssoldat Brief
gabi am 16.6.13 um 15:22 Uhr
Re: Legionssoldat Brief
arbiter am 16.6.13 um 16:01 Uhr
Re: Legionssoldat Brief
paeda am 16.6.13 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (9)
Teutowanderer am 16.6.13 um 12:04 Uhr
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
Lothar am 16.6.13 um 19:51 Uhr
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
anser am 16.6.13 um 19:56 Uhr
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
paeda am 16.6.13 um 20:58 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 16.6.13 um 8:54 Uhr
Re: Aenigma parvum diei solis
paeda am 16.6.13 um 21:15 Uhr
Re: Aenigma parvum diei solis
paeda am 16.6.13 um 21:18 Uhr
Re: Aenigma parvum diei solis
paeda am 16.6.13 um 21:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 15.6.13 um 22:11 Uhr
Panakita am 15.6.13 um 16:26 Uhr
Re: Teilsatzhilfe
Doctoriolus am 15.6.13 um 18:34 Uhr
Re: Teilsatzhilfe
ONDIT am 15.6.13 um 20:36 Uhr
Re: Teilsatzhilfe
Panakita am 15.6.13 um 20:58 Uhr
Weitere Antworten (7)
Werner am 15.6.13 um 14:11 Uhr
Re: In Extremo
Graeculus am 15.6.13 um 14:21 Uhr
Re: In Extremo
rene am 15.6.13 um 14:23 Uhr
Re: In Extremo
arbiter am 15.6.13 um 14:33 Uhr
pocke am 15.6.13 um 1:30 Uhr
Re: übersetzung
nocturnus am 15.6.13 um 4:19 Uhr
Re: übersetzung
Klaus am 15.6.13 um 9:11 Uhr
Re: übersetzung
filix am 15.6.13 um 11:13 Uhr
Jassy am 15.6.13 um 0:46 Uhr
Weitere Antworten (16)
Teutonius am 14.6.13 um 23:42 Uhr
Re: Herausgeber?
arbiter am 15.6.13 um 0:44 Uhr
paeda am 14.6.13 um 23:10 Uhr
Re: Ablativus absolutus
paeda am 14.6.13 um 23:51 Uhr
Re: Ablativus absolutus
paeda am 14.6.13 um 23:54 Uhr
Re: Ablativus absolutus
Bibulus am 14.6.13 um 23:59 Uhr
Weitere Antworten (5)
Marcus am 14.6.13 um 22:59 Uhr
Weitere Antworten (4)
Kachiri am 14.6.13 um 19:09 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einer Übersetzung!
Bibulus am 14.6.13 um 19:12 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einer Übersetzung!
Kachiri am 14.6.13 um 19:18 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einer Übersetzung!
Lothar am 14.6.13 um 19:23 Uhr
Teutonius am 14.6.13 um 19:02 Uhr
Re: Aen. X, 105
Lateinhelfer am 14.6.13 um 19:41 Uhr
Re: Aen. X, 105
Lateinhelfer am 14.6.13 um 19:48 Uhr
Re: Aen. X, 105
Teutonius am 14.6.13 um 23:40 Uhr
marco kandler am 14.6.13 um 18:23 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
paeda am 15.6.13 um 22:17 Uhr
Re: Hilfe bei einer Übersetzung
paeda am 16.6.13 um 8:57 Uhr
Weitere Antworten (58)
Leon Siebeck am 14.6.13 um 16:30 Uhr
Re: phylum
Klaus am 14.6.13 um 16:37 Uhr
berenice am 14.6.13 um 16:22 Uhr
Re: suche Übersetzung
klaus m. am 14.6.13 um 16:32 Uhr
Re: suche Übersetzung
rene am 14.6.13 um 16:54 Uhr
Hermine am 14.6.13 um 15:17 Uhr
Re: Geburtstag
Jonathan am 14.6.13 um 15:21 Uhr
Re: Geburtstag
rene am 14.6.13 um 15:24 Uhr
Re: Geburtstag
Jonathan am 14.6.13 um 20:14 Uhr
Baumi am 14.6.13 um 14:52 Uhr
Re: Frage Übersetzung
rene am 14.6.13 um 15:19 Uhr
Re: Frage Übersetzung
Doctoriolus am 14.6.13 um 15:44 Uhr
Re: Frage Übersetzung
Klaus am 14.6.13 um 16:33 Uhr
paeda am 14.6.13 um 12:29 Uhr
Re: uxorem ducere
Micha am 14.6.13 um 12:31 Uhr
Re: uxorem ducere
paeda am 14.6.13 um 12:34 Uhr
paeda am 14.6.13 um 11:38 Uhr
Re: decernere
Graeculus am 14.6.13 um 12:46 Uhr
Re: decernere
paeda am 14.6.13 um 12:48 Uhr
Re: decernere
Graeculus am 14.6.13 um 12:51 Uhr
Weitere Antworten (5)
vir_plebis am 14.6.13 um 9:26 Uhr
Re: vokativ meus
filix am 14.6.13 um 13:04 Uhr
Re: vokativ meus
vir_plebis am 14.6.13 um 13:11 Uhr
Re: vokativ meus
paeda am 14.6.13 um 22:28 Uhr
Weitere Antworten (4)
Brigo am 14.6.13 um 1:21 Uhr
Re: Hilfe, Vorbereitung
Elisabeth am 14.6.13 um 6:24 Uhr
Re: Hilfe, Vorbereitung
Brigo am 14.6.13 um 14:07 Uhr
Re: Hilfe, Vorbereitung
paeda am 14.6.13 um 22:35 Uhr
Nadja am 13.6.13 um 23:34 Uhr
Re: Wie heisst es nun richtig?
paeda am 18.8.13 um 20:14 Uhr
Re: Wie heisst es nun richtig?
Klaus am 18.8.13 um 20:18 Uhr
Re: Wie heisst es nun richtig?
paeda am 18.8.13 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (55)
philjazz am 13.6.13 um 20:50 Uhr
Re: wilde, unbezähmbare artemis
philjazz am 14.6.13 um 20:49 Uhr
Re: wilde, unbezähmbare artemis
paeda am 14.6.13 um 21:40 Uhr
Re: wilde, unbezähmbare artemis
philjazz am 15.6.13 um 0:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
Vera am 13.6.13 um 17:14 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gabi am 13.6.13 um 17:33 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Klaus am 13.6.13 um 18:40 Uhr
Brigitte am 13.6.13 um 14:19 Uhr
Mary am 13.6.13 um 14:04 Uhr
Re: Tattoo in Latein
Klaus am 15.6.13 um 12:24 Uhr
Re: Tattoo in Latein
arbiter am 15.6.13 um 13:26 Uhr
Re: Tattoo in Latein
Mary am 15.6.13 um 16:32 Uhr
Weitere Antworten (20)
Mary McGurk am 13.6.13 um 13:22 Uhr
eine kleine rose am 13.6.13 um 13:04 Uhr
Re: Ablativus Absolutus und Participa conjucta ..Hilfe!
eine kleine rose am 13.6.13 um 13:24 Uhr
Weitere Antworten (2)
eine kleine rose am 13.6.13 um 12:40 Uhr
Re: Die Britannier verhindern die Landung
gabi am 13.6.13 um 13:01 Uhr
Re: Die Britannier verhindern die Landung
gabi am 13.6.13 um 13:02 Uhr
Re: Die Britannier verhindern die Landung
eine kleine rose am 13.6.13 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
eine kleine rose am 13.6.13 um 12:38 Uhr
irational am 13.6.13 um 7:10 Uhr
Re: Weder Grenzen noch Nationen
gabi am 13.6.13 um 7:23 Uhr
Re: Weder Grenzen noch Nationen
Klaus am 13.6.13 um 10:15 Uhr
Aduena am 12.6.13 um 17:58 Uhr
Re: entschlüsseln
gabi am 12.6.13 um 18:27 Uhr
Re: entschlüsseln
Aduena am 12.6.13 um 19:00 Uhr
Re: entschlüsseln
Aduena am 12.6.13 um 19:03 Uhr
Vitali am 12.6.13 um 15:58 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 14.6.13 um 12:29 Uhr
Weitere Antworten (10)
Yvonne am 12.6.13 um 14:33 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Graeculus am 12.6.13 um 14:36 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
rene am 12.6.13 um 14:38 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Yvonne am 12.6.13 um 17:02 Uhr
Jonathan am 12.6.13 um 11:58 Uhr
Re: Latein heute
arbiter am 12.6.13 um 18:32 Uhr
Re: Latein heute
scepticus am 12.6.13 um 18:48 Uhr
Re: Latein heute
Jonathan am 13.6.13 um 10:08 Uhr
Weitere Antworten (6)
Alex am 12.6.13 um 10:52 Uhr
Re: Anfrage
Lothar am 14.6.13 um 16:47 Uhr
Re: Anfrage
paeda am 14.6.13 um 22:19 Uhr
Re: Anfrage
Klaus am 14.6.13 um 22:23 Uhr
Weitere Antworten (9)
charlie am 12.6.13 um 4:54 Uhr
Re: modernes latein
paeda am 12.6.13 um 21:44 Uhr
Re: modernes latein
charlie am 13.6.13 um 3:08 Uhr
Re: modernes latein
paeda am 13.6.13 um 9:18 Uhr
Weitere Antworten (7)
Hadrianus am 11.6.13 um 17:21 Uhr
Re: Damit die Welt nicht zugrunde geht!
rene am 11.6.13 um 20:52 Uhr
Re: Damit die Welt nicht zugrunde geht!
Graeculus am 11.6.13 um 21:28 Uhr
Re: Damit die Welt nicht zugrunde geht!
Graeculus am 11.6.13 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (8)
Karl Oppenhöfer am 11.6.13 um 16:35 Uhr
Re: Frage
rene am 11.6.13 um 18:47 Uhr
Re: Frage
Graeculus am 11.6.13 um 18:53 Uhr
Re: Frage
Lothar am 11.6.13 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (3)
Francii am 11.6.13 um 15:07 Uhr
Re: Hilfe
Graeculus am 11.6.13 um 15:14 Uhr
Re: Hilfe
paeda am 11.6.13 um 23:23 Uhr
Franziska am 11.6.13 um 14:37 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
rene am 11.6.13 um 15:18 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
filix am 11.6.13 um 15:38 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Franziska am 12.6.13 um 9:49 Uhr
paeda am 11.6.13 um 13:35 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 11/12
paeda am 11.6.13 um 14:04 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 11/12
Graeculus am 11.6.13 um 14:09 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 11/12
paeda am 11.6.13 um 23:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 11.6.13 um 13:29 Uhr
Re: Consulendum est
Graeculus am 11.6.13 um 13:42 Uhr
Re: Consulendum est
paeda am 11.6.13 um 13:46 Uhr
Germanicus am 11.6.13 um 13:14 Uhr
Re: Livius - Zitat
Kuli am 11.6.13 um 13:34 Uhr
Re: Livius - Zitat
Germanicus am 11.6.13 um 20:28 Uhr
paeda am 11.6.13 um 13:09 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 7/8
Graeculus am 11.6.13 um 14:01 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 7/8
Graeculus am 11.6.13 um 14:03 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 7/8
paeda am 11.6.13 um 14:05 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 11.6.13 um 12:51 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 4/5
paeda am 11.6.13 um 23:13 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 4/5
Kuli am 12.6.13 um 0:18 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 4/5
paeda am 12.6.13 um 9:45 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 11.6.13 um 12:37 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 2 ff.
Lothar am 11.6.13 um 21:57 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 2 ff.
paeda am 11.6.13 um 22:43 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 2 ff.
paeda am 11.6.13 um 22:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 11.6.13 um 12:36 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 2 ff.
Klaus am 11.6.13 um 21:51 Uhr
Re: E&L, K. 13, Z. 2 ff.
paeda am 11.6.13 um 22:54 Uhr
Kurdo am 11.6.13 um 0:49 Uhr
Re: Hiiiiiilfe !!
Bibulus am 11.6.13 um 1:55 Uhr
Simone am 10.6.13 um 22:41 Uhr
M.K.K.M. am 10.6.13 um 22:33 Uhr
Re: Cholomann - Übersetzungshilfe
Bibulus am 11.6.13 um 1:53 Uhr
Re: Cholomann - Übersetzungshilfe
paeda am 11.6.13 um 10:34 Uhr
Re: Cholomann - Übersetzungshilfe
M.K.K.M. am 12.6.13 um 21:46 Uhr
Michael am 10.6.13 um 20:57 Uhr
Re: brauche mal eure hilfe
Klaus am 10.6.13 um 21:03 Uhr
Re: brauche mal eure hilfe
Graeculus am 10.6.13 um 21:04 Uhr
Re: brauche mal eure hilfe
Graeculus am 10.6.13 um 21:06 Uhr
Marcus am 10.6.13 um 19:03 Uhr
Re: Gen. subiectivus oder obiectivus
Lothar am 12.6.13 um 10:55 Uhr
Re: Gen. subiectivus oder obiectivus
Lothar am 12.6.13 um 12:22 Uhr
Weitere Antworten (15)
markus am 10.6.13 um 17:47 Uhr
Re: Textkritik
Teutonius am 10.6.13 um 20:40 Uhr
Re: Textkritik
markus am 10.6.13 um 20:45 Uhr
Re: Textkritik
Teutonius am 10.6.13 um 21:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teutonius am 10.6.13 um 17:34 Uhr
Re: Hiatusvermeidung
Teutonius am 10.6.13 um 19:05 Uhr
Re: Hiatusvermeidung
Marcus am 10.6.13 um 19:07 Uhr
Re: Hiatusvermeidung
Marcus am 10.6.13 um 19:08 Uhr
Sebastian am 10.6.13 um 12:07 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
Teutonius am 10.6.13 um 20:35 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
Klaus am 10.6.13 um 20:50 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
Graeculus am 10.6.13 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (12)
Bettwäsche am 10.6.13 um 10:36 Uhr
Re: Hilfe! Arbeit! Was kommz dran?
Bettwäsche am 10.6.13 um 21:16 Uhr
Re: Hilfe! Arbeit! Was kommz dran?
paeda am 10.6.13 um 23:06 Uhr
Weitere Antworten (4)
Wali am 10.6.13 um 9:59 Uhr
Re: Sine musica
paeda am 10.6.13 um 10:28 Uhr
Re: Sine musica
Jonathan am 10.6.13 um 10:34 Uhr
Re: Sine musica
Wali am 10.6.13 um 10:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sascha Kowal am 9.6.13 um 21:32 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 11.6.13 um 8:36 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 11.6.13 um 9:37 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 11.6.13 um 10:49 Uhr
Weitere Antworten (8)
Alex am 9.6.13 um 19:03 Uhr
Weitere Antworten (9)
bo am 9.6.13 um 17:25 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
Graeculus am 9.6.13 um 18:03 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
bo am 9.6.13 um 19:21 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
paeda am 9.6.13 um 20:41 Uhr
Weitere Antworten (2)
Becca am 9.6.13 um 16:52 Uhr
Re: Stilmittel
paeda am 9.6.13 um 22:45 Uhr
Re: Stilmittel
Jonathan am 10.6.13 um 10:21 Uhr
Re: Stilmittel
paeda am 10.6.13 um 10:26 Uhr
Weitere Antworten (11)
Fabian am 9.6.13 um 16:29 Uhr
Re: Deutsch Latein übersetzung hilfe Tattoo
Hans Kamrad am 9.7.13 um 20:24 Uhr
Re: Deutsch Latein übersetzung hilfe Tattoo
Graeculus am 9.7.13 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lorina am 9.6.13 um 15:36 Uhr
Weitere Antworten (6)
Claudia am 9.6.13 um 13:51 Uhr
Weitere Antworten (7)
Alex am 9.6.13 um 13:47 Uhr
Re: Sueton, Augustus
Alex am 9.6.13 um 19:35 Uhr
Re: Sueton, Augustus
Lateinhelfer am 9.6.13 um 19:38 Uhr
Re: Sueton, Augustus
Alex am 9.6.13 um 19:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
Deus ex Machina am 9.6.13 um 12:39 Uhr
Tommy am 9.6.13 um 11:46 Uhr
Re: Sieg und Ehre
Tommy am 9.6.13 um 20:19 Uhr
Re: Sieg und Ehre
paeda am 9.6.13 um 20:27 Uhr
Re: Sieg und Ehre
Klaus am 10.6.13 um 11:57 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marius am 9.6.13 um 4:28 Uhr
Re: Betonung „alneus“
Kuli am 9.6.13 um 9:15 Uhr
Oliver am 8.6.13 um 20:05 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
andreas am 8.6.13 um 22:57 Uhr
mia am 8.6.13 um 18:52 Uhr
gast am 8.6.13 um 15:08 Uhr
Re: Wie übersetze ich hier den Konjunktiv
Captain am 8.6.13 um 16:29 Uhr
Re: Wie übersetze ich hier den Konjunktiv
paeda am 8.6.13 um 20:33 Uhr
Re: Wie übersetze ich hier den Konjunktiv
Lothar am 8.6.13 um 21:17 Uhr
Thomas am 8.6.13 um 14:01 Uhr
Re: Latein Auspex Rethorische Stilmittel
Bibulus am 8.6.13 um 14:03 Uhr
Re: Latein Auspex Rethorische Stilmittel
rene am 8.6.13 um 14:09 Uhr
Deus ex machina am 8.6.13 um 13:34 Uhr
Re: Quantitäten Vergils Grabepigramm 1. Vers
Deus ex Machina am 8.6.13 um 14:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
Alex am 8.6.13 um 13:13 Uhr
Re: Hilfe bei Sueton, Augustus
Graeculus am 8.6.13 um 13:20 Uhr
Re: Hilfe bei Sueton, Augustus
rene am 8.6.13 um 14:23 Uhr
Re: Hilfe bei Sueton, Augustus
Alex am 8.6.13 um 16:10 Uhr
Markus am 8.6.13 um 12:48 Uhr
Re: unklare Form iubeto bei Cicero
paeda am 10.6.13 um 23:43 Uhr
Re: unklare Form iubeto bei Cicero
Bibulus am 11.6.13 um 2:08 Uhr
Re: unklare Form iubeto bei Cicero
paeda am 11.6.13 um 9:42 Uhr
Weitere Antworten (20)
gast am 8.6.13 um 11:48 Uhr
Re: Abl. abs.
gabi am 8.6.13 um 12:07 Uhr
lea am 8.6.13 um 11:03 Uhr
Re: Gerundium oder GerundiVum
Lothar am 8.6.13 um 22:59 Uhr
Re: Gerundium oder GerundiVum
Lothar am 9.6.13 um 9:29 Uhr
Re: Gerundium oder GerundiVum
Bibulus am 9.6.13 um 15:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
lu am 8.6.13 um 9:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marius am 7.6.13 um 17:11 Uhr
Re: dt. Toleranz, lat. ?
Bibulus am 8.6.13 um 13:25 Uhr
Re: dt. Toleranz, lat. ?
paeda am 8.6.13 um 21:07 Uhr
Re: dt. Toleranz, lat. ?
Bibulus am 9.6.13 um 16:48 Uhr
Weitere Antworten (8)
paeda am 7.6.13 um 14:35 Uhr
Re: ulta
Klaus am 7.6.13 um 14:37 Uhr
Re: ulta
Klaus am 7.6.13 um 14:41 Uhr
Re: ulta
paeda am 7.6.13 um 14:52 Uhr
paeda am 7.6.13 um 13:49 Uhr
Re: provincia
paeda am 7.6.13 um 13:58 Uhr
Re: provincia
Bibulus am 7.6.13 um 14:12 Uhr
Re: provincia
paeda am 7.6.13 um 14:29 Uhr
paeda am 7.6.13 um 13:40 Uhr
Re: iussu
Lothar am 25.6.13 um 0:09 Uhr
Re: iussu
paeda am 25.6.13 um 0:14 Uhr
Re: iussu
paeda am 25.6.13 um 0:16 Uhr
Weitere Antworten (37)
paeda am 7.6.13 um 13:32 Uhr
Re: salva dignitate
gast am 7.6.13 um 14:06 Uhr
Re: salva dignitate
paeda am 7.6.13 um 14:08 Uhr
Re: salva dignitate
Lothar am 7.6.13 um 16:44 Uhr
Weitere Antworten (8)
paeda am 7.6.13 um 5:46 Uhr
Re: Frage an die Geologen
Klaus am 7.6.13 um 8:25 Uhr
Re: Frage an die Geologen
Lothar am 7.6.13 um 9:59 Uhr
Re: Frage an die Geologen
paeda am 7.6.13 um 13:18 Uhr
dobs mobs am 6.6.13 um 22:45 Uhr
Re: Übersetzung bitte Hilfe!
paeda am 7.6.13 um 5:23 Uhr
Re: Übersetzung bitte Hilfe!
dobs mobs am 7.6.13 um 9:18 Uhr
Luis am 6.6.13 um 18:30 Uhr
Re: Hilfe
Graeculus am 6.6.13 um 18:33 Uhr
Re: Hilfe
Luis am 6.6.13 um 18:35 Uhr
Felix Weitz am 6.6.13 um 18:09 Uhr
Teutonius am 6.6.13 um 18:05 Uhr
Re: Aen. X, 53-62
Teutonius am 6.6.13 um 23:56 Uhr
Heinz Zieglmayer am 6.6.13 um 15:51 Uhr
Re: Trauungsbuch aus 1784
Graeculus am 8.6.13 um 12:03 Uhr
Re: Trauungsbuch aus 1784
Bibulus am 8.6.13 um 13:14 Uhr
Re: Trauungsbuch aus 1784
filix am 8.6.13 um 13:24 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lateinpro am 6.6.13 um 15:36 Uhr
Re: formbestimmung necavisse
paeda am 6.6.13 um 16:10 Uhr
Re: formbestimmung necavisse
Graeculus am 6.6.13 um 17:10 Uhr
Re: formbestimmung necavisse
Lothar am 6.6.13 um 19:35 Uhr
gina am 6.6.13 um 14:17 Uhr
Re: ardua molimur
rene am 6.6.13 um 16:57 Uhr
Re: ardua molimur
rene am 6.6.13 um 16:58 Uhr
Re: ardua molimur
rene am 6.6.13 um 17:01 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 6.6.13 um 10:50 Uhr
Re: Frage an ONDIT
paeda am 6.6.13 um 14:15 Uhr
Re: Frage an ONDIT
paeda am 6.6.13 um 14:15 Uhr
Re: Frage an ONDIT
paeda am 6.6.13 um 14:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 6.6.13 um 10:32 Uhr
Re: Frage zur deutschen Grammatik
paeda am 6.6.13 um 15:13 Uhr
Re: Frage zur deutschen Grammatik
Arborius am 7.6.13 um 9:52 Uhr
Re: Frage zur deutschen Grammatik
paeda am 7.6.13 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
Anna am 5.6.13 um 20:08 Uhr
Re: Carmina 72
paeda am 5.6.13 um 22:07 Uhr
Re: Carmina 72
paeda am 5.6.13 um 22:13 Uhr
Re: Carmina 72
paeda am 6.6.13 um 10:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
lateinträne am 5.6.13 um 19:42 Uhr
Re: 2 Sätze
Graeculus am 5.6.13 um 19:58 Uhr
Re: 2 Sätze
lateinträne am 5.6.13 um 20:49 Uhr
Re: 2 Sätze
rene am 5.6.13 um 20:58 Uhr
Kiwi am 5.6.13 um 19:42 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
paeda am 6.6.13 um 12:09 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Klaus am 6.6.13 um 12:16 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Kiwi am 8.6.13 um 1:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nicole am 5.6.13 um 18:07 Uhr
Re: Lingua viva
paeda am 6.6.13 um 13:59 Uhr
Re: Lingua viva
Klaus am 6.6.13 um 14:20 Uhr
Re: Lingua viva
paeda am 6.6.13 um 15:17 Uhr
Frank Müllers am 5.6.13 um 12:25 Uhr
Re: Herr
Jonathan am 6.6.13 um 8:36 Uhr
Re: Herr
Jonathan am 6.6.13 um 8:36 Uhr
Re: Herr
paeda am 6.6.13 um 9:49 Uhr
Weitere Antworten (2)
Teutonius am 4.6.13 um 21:50 Uhr
Re: Aen. VIII, 687-689
Micha am 5.6.13 um 8:30 Uhr
Teutonius am 4.6.13 um 21:44 Uhr
Re: Aen. VIII, 682-684
Teutonius am 4.6.13 um 23:50 Uhr
Re: Aen. VIII, 682-684
Teutonius am 4.6.13 um 23:56 Uhr
Re: Aen. VIII, 682-684
filix am 4.6.13 um 23:58 Uhr
Akasha am 4.6.13 um 17:10 Uhr
Re: Übersetzung in Latein / Ringspruch
bmohnke am 4.6.13 um 18:02 Uhr
Re: Übersetzung in Latein / Ringspruch
gabi am 4.6.13 um 18:22 Uhr
Re: Übersetzung in Latein / Ringspruch
Akasha am 5.6.13 um 6:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
carrick am 4.6.13 um 16:56 Uhr
Re: vereint im Herzen
ONDIT am 4.6.13 um 19:52 Uhr
Re: vereint im Herzen
carrick am 4.6.13 um 20:03 Uhr
Re: vereint im Herzen
ONDIT am 4.6.13 um 20:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
:D am 4.6.13 um 16:55 Uhr
Re: Catull
Graeculus am 4.6.13 um 17:54 Uhr
Pauli am 4.6.13 um 16:16 Uhr
Re: Cicero Reden gegen verres
Graeculus am 4.6.13 um 16:26 Uhr
geen am 4.6.13 um 14:22 Uhr
Florian am 4.6.13 um 14:13 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
rene am 4.6.13 um 14:22 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Graeculus am 4.6.13 um 14:25 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Florian am 4.6.13 um 14:31 Uhr
paeda am 4.6.13 um 13:28 Uhr
paeda am 4.6.13 um 13:08 Uhr
Re: Mori certum est.
Micha am 4.6.13 um 13:11 Uhr
Re: Mori certum est.
gast am 4.6.13 um 13:13 Uhr
Re: Mori certum est.
paeda am 4.6.13 um 13:20 Uhr
paeda am 4.6.13 um 13:04 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 20 ff.
Graeculus am 5.6.13 um 12:02 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 20 ff.
Klaus am 5.6.13 um 12:15 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 20 ff.
filix am 5.6.13 um 12:35 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 4.6.13 um 12:47 Uhr
gina am 4.6.13 um 12:42 Uhr
Re: Daedalus und Ikarus
Graeculus am 4.6.13 um 12:48 Uhr
Re: Daedalus und Ikarus
gina am 4.6.13 um 12:49 Uhr
paeda am 4.6.13 um 12:01 Uhr
Re: E&L, Kap. 10, Z. 12 ff.
Micha am 4.6.13 um 12:41 Uhr
Re: E&L, Kap. 10, Z. 12 ff.
gabi am 4.6.13 um 12:42 Uhr
Re: E&L, Kap. 10, Z. 12 ff.
paeda am 4.6.13 um 12:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
Teutonius am 4.6.13 um 11:52 Uhr
Re: Catullus, carmen 64.8:
Teutonius am 4.6.13 um 18:30 Uhr
Re: Catullus, carmen 64.8:
Lateinhelfer am 4.6.13 um 21:29 Uhr
Re: Catullus, carmen 64.8:
Lateinhelfer am 4.6.13 um 21:33 Uhr
CK am 4.6.13 um 11:51 Uhr
Re: Nutze Deinen Verstand
CK am 4.6.13 um 11:59 Uhr
Re: Nutze Deinen Verstand
paeda am 4.6.13 um 12:03 Uhr
Re: Nutze Deinen Verstand
lothar am 4.6.13 um 12:22 Uhr
Laura am 4.6.13 um 10:01 Uhr
Re: Leoparden Friedrich II.
filix am 4.6.13 um 12:22 Uhr, überarbeitet am 20.2.14 um 11:15 Uhr
Re: Leoparden Friedrich II.
filix am 4.6.13 um 14:14 Uhr, überarbeitet am 20.2.14 um 11:14 Uhr
Indigo am 4.6.13 um 0:40 Uhr
Re: semper impavidi progrediamur - Satzbau?
Indigo am 4.6.13 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Stefan am 3.6.13 um 23:09 Uhr
Re: Ich denke, ABER bin ich
paeda am 6.6.13 um 22:09 Uhr
Re: Ich denke, ABER bin ich
filix am 6.6.13 um 23:07 Uhr
Re: Ich denke, ABER bin ich
paeda am 7.6.13 um 5:20 Uhr
Weitere Antworten (25)
Jennifer am 3.6.13 um 22:38 Uhr
Re: Satzgliederbestimmung: Adverbiale
paeda am 4.6.13 um 0:09 Uhr
Teutonius am 3.6.13 um 22:10 Uhr
Re: Aen. VIII, 626
rico am 3.6.13 um 23:02 Uhr
Re: Aen. VIII, 626
rico am 3.6.13 um 23:05 Uhr
Re: Aen. VIII, 626
Lateinhelfer am 4.6.13 um 14:46 Uhr
Jennifer am 3.6.13 um 20:08 Uhr
Re: Übersetzungsschwierigkeiten (Abl.)
Jennifer am 3.6.13 um 20:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teutonius am 3.6.13 um 19:51 Uhr
Re: Aen VI, 794
Lateinhelfer am 3.6.13 um 20:35 Uhr
Re: Aen VI, 794
filix am 3.6.13 um 20:45 Uhr
gast am 3.6.13 um 19:31 Uhr
Re: Vita karoli magni
paeda am 4.6.13 um 0:47 Uhr
Re: Vita karoli magni
Gast am 4.6.13 um 17:56 Uhr
Re: Vita karoli magni
paeda am 4.6.13 um 23:39 Uhr
Marius am 3.6.13 um 18:51 Uhr
Re: Glück - Fortuna
Lothar am 3.6.13 um 20:02 Uhr
Re: Glück - Fortuna
rex am 3.6.13 um 22:22 Uhr
Re: Glück - Fortuna
Lothar am 3.6.13 um 22:37 Uhr
Weitere Antworten (7)
Anna am 3.6.13 um 17:48 Uhr
Re: Pro Sestio
Anna am 3.6.13 um 20:28 Uhr
Re: Pro Sestio
filix am 3.6.13 um 21:03 Uhr
Re: Pro Sestio
Anna am 3.6.13 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (20)
gina am 3.6.13 um 16:45 Uhr
Re: Ovid °2
ONDIT am 3.6.13 um 17:17 Uhr
Re: Ovid °2
rex am 3.6.13 um 17:23 Uhr
Re: Ovid °2
filix am 3.6.13 um 19:15 Uhr
Joana am 3.6.13 um 14:46 Uhr
Re: Übersetzung
rex am 3.6.13 um 15:56 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 3.6.13 um 15:59 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 3.6.13 um 16:08 Uhr
Weitere Antworten (7)
Joana am 3.6.13 um 14:30 Uhr
Re: Übersetztung!! wichtig
Graeculus am 3.6.13 um 14:36 Uhr
Re: Übersetztung!! wichtig
Ondit am 3.6.13 um 14:37 Uhr
Joana am 3.6.13 um 14:23 Uhr
Re: Übersetztung
Graeculus am 3.6.13 um 14:37 Uhr
Teutonius am 3.6.13 um 12:17 Uhr
Re: turbare
Bibulus am 3.6.13 um 15:38 Uhr
Re: turbare
ONDIT am 3.6.13 um 16:00 Uhr
Re: turbare
arbiter am 3.6.13 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (8)
Julia am 3.6.13 um 11:54 Uhr
Re: übersetzung deutsch - latein
Graeculus am 3.6.13 um 19:59 Uhr
Re: übersetzung deutsch - latein
Graeculus am 3.6.13 um 20:04 Uhr
Re: übersetzung deutsch - latein
Lothar am 3.6.13 um 20:07 Uhr
Weitere Antworten (14)
gina am 3.6.13 um 10:54 Uhr
Re: Ovid
ONDIT am 3.6.13 um 11:52 Uhr
Re: Ovid
rex am 3.6.13 um 11:58 Uhr
Re: Ovid
filix am 3.6.13 um 13:55 Uhr
Weitere Antworten (2)
Marius am 3.6.13 um 9:03 Uhr
Weitere Antworten (21)
Karl am 3.6.13 um 7:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
gina am 2.6.13 um 17:24 Uhr
Re: Tempel der Diana
Klaus am 2.6.13 um 18:42 Uhr
Re: Tempel der Diana
filix am 2.6.13 um 19:09 Uhr
Re: Tempel der Diana
Klaus am 2.6.13 um 20:55 Uhr
Stephanie am 2.6.13 um 15:27 Uhr
Re: Romulus und Remus
Klaus am 2.6.13 um 17:48 Uhr
Re: Romulus und Remus
rex am 2.6.13 um 17:51 Uhr
Re: Romulus und Remus
Marcus am 2.6.13 um 19:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
Sissi104 am 2.6.13 um 12:44 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Graeculus am 4.6.13 um 15:49 Uhr
Weitere Antworten (27)
Klaus F am 2.6.13 um 12:25 Uhr
Re: Wandel
gabi am 2.6.13 um 12:33 Uhr
Re: Wandel
arbiter am 2.6.13 um 12:40 Uhr
Re: Wandel
Klaus F am 2.6.13 um 16:12 Uhr
Noro am 1.6.13 um 23:50 Uhr
Re: Zeitverhältnis: AcI im Postquamsatz
Lothar am 2.6.13 um 15:42 Uhr
Re: Zeitverhältnis: AcI im Postquamsatz
Noro am 2.6.13 um 17:30 Uhr
Weitere Antworten (10)
Bernd am 1.6.13 um 21:20 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht
gabi am 1.6.13 um 21:30 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht
Bernd am 1.6.13 um 21:41 Uhr
fabian am 1.6.13 um 19:22 Uhr
Re: Tattoo Hilfe
fabian am 1.6.13 um 21:07 Uhr
Re: Tattoo Hilfe
Klaus am 1.6.13 um 21:13 Uhr
Re: Tattoo Hilfe
fabian am 1.6.13 um 21:15 Uhr
Weitere Antworten (13)
Nimbus am 1.6.13 um 18:51 Uhr
Re: unheilvolle Morgenröte
gabi am 1.6.13 um 18:56 Uhr
Re: unheilvolle Morgenröte
Klaus am 1.6.13 um 19:01 Uhr
Re: unheilvolle Morgenröte
gast am 1.6.13 um 19:02 Uhr
jana am 1.6.13 um 18:30 Uhr
Re: drei kapellen
gabi am 1.6.13 um 18:35 Uhr
Re: drei kapellen
Lateinhelfer am 1.6.13 um 18:35 Uhr
Re: drei kapellen
jana am 1.6.13 um 18:50 Uhr
Nachtmensch am 1.6.13 um 12:53 Uhr
Re: Seelenschmerz/Seelennarben
Nachtmensch am 1.6.13 um 17:25 Uhr
Re: Seelenschmerz/Seelennarben
Nachtmensch am 1.6.13 um 17:41 Uhr
Weitere Antworten (18)
gast am 1.6.13 um 8:15 Uhr
Re: Hexameterüberprüfung
Lothar am 1.6.13 um 9:50 Uhr
Re: Hexameterüberprüfung
Kuli am 1.6.13 um 10:02 Uhr
Re: Hexameterüberprüfung
gast am 1.6.13 um 10:12 Uhr
paeda am 1.6.13 um 0:29 Uhr
Re: Napoleon III und Haussmann
Bibulus am 1.6.13 um 1:12 Uhr
Re: Napoleon III und Haussmann
Bibulus am 1.6.13 um 1:16 Uhr
Re: Napoleon III und Haussmann
paeda am 1.6.13 um 9:38 Uhr
Alex am 31.5.13 um 21:44 Uhr
Re: ins latein übersetzen (Hilfe)
fabian am 1.6.13 um 19:21 Uhr
Re: ins latein übersetzen (Hilfe)
gast am 1.6.13 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (13)
paeda am 31.5.13 um 21:32 Uhr
Re: Louis XIV
paeda am 31.5.13 um 22:24 Uhr
Re: Louis XIV
Bibulus am 31.5.13 um 22:50 Uhr
Re: Louis XIV
paeda am 1.6.13 um 0:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 31.5.13 um 20:05 Uhr
Re: Frage an die Historiker
paeda am 31.5.13 um 22:47 Uhr
Re: Frage an die Historiker
Bibulus am 31.5.13 um 22:52 Uhr
Re: Frage an die Historiker
paeda am 31.5.13 um 23:51 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 31.5.13 um 19:57 Uhr
Re: Universitas
paeda am 1.6.13 um 9:47 Uhr
Re: Universitas
Kuli am 1.6.13 um 10:05 Uhr
Re: Universitas
Kuli am 1.6.13 um 10:09 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 31.5.13 um 19:44 Uhr
Re: Frage an ONDIT
ONDIT am 31.5.13 um 20:18 Uhr
Re: Frage an ONDIT
paeda am 31.5.13 um 21:22 Uhr
paeda am 31.5.13 um 19:40 Uhr
Re: Geschichte
Lothar am 31.5.13 um 23:12 Uhr
Re: Geschichte
Bibulus am 31.5.13 um 23:14 Uhr
Re: Geschichte
paeda am 31.5.13 um 23:37 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 31.5.13 um 16:22 Uhr
Re: Frage an Bibulus
paeda am 31.5.13 um 19:21 Uhr
Re: Frage an Bibulus
Bibulus am 31.5.13 um 23:08 Uhr
Re: Frage an Bibulus
paeda am 31.5.13 um 23:40 Uhr
Jonathan am 31.5.13 um 11:09 Uhr
Bianca am 31.5.13 um 10:05 Uhr
Re: Tattoo
filix am 31.5.13 um 21:52 Uhr
Re: Tattoo
Kuli am 1.6.13 um 10:16 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 1.6.13 um 13:48 Uhr
Weitere Antworten (9)
Silvia am 31.5.13 um 9:14 Uhr
anne am 30.5.13 um 22:35 Uhr
Re: spartiat/spartanee
Kuli am 31.5.13 um 12:23 Uhr
Re: spartiat/spartanee
Blobstar am 31.5.13 um 14:30 Uhr
Re: spartiat/spartanee
Kuli am 31.5.13 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (4)
lateinträne am 30.5.13 um 22:34 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
lateinträne am 2.6.13 um 22:47 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 3.6.13 um 9:21 Uhr
Weitere Antworten (6)
Teutonius am 30.5.13 um 22:27 Uhr
Re: abnuere
Teutonius am 30.5.13 um 22:53 Uhr
Re: abnuere
Klaus am 30.5.13 um 22:59 Uhr
Re: abnuere
Klaus am 30.5.13 um 23:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
görtz am 30.5.13 um 19:51 Uhr
Re: tattoo
Klaus am 30.5.13 um 20:02 Uhr
Re: tattoo
görtz am 2.6.13 um 20:41 Uhr
gina am 30.5.13 um 18:30 Uhr
Re: repellere
gast am 31.5.13 um 6:13 Uhr
Re: repellere
Kuli am 31.5.13 um 9:48 Uhr
Re: repellere
filix am 31.5.13 um 13:24 Uhr
Weitere Antworten (9)
gina am 30.5.13 um 18:30 Uhr
Claus am 30.5.13 um 17:08 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
Claus am 30.5.13 um 18:32 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
Klaus am 30.5.13 um 18:34 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
Klaus am 30.5.13 um 18:43 Uhr
Weitere Antworten (11)
gina am 30.5.13 um 16:54 Uhr
Re: Ovid
Graeculus am 30.5.13 um 17:42 Uhr
Re: Ovid
Klaus am 30.5.13 um 17:48 Uhr
Re: Ovid
Klaus am 30.5.13 um 18:04 Uhr
adolf hitler am 30.5.13 um 16:35 Uhr
Re: müll
Graeculus am 30.5.13 um 16:51 Uhr
Re: müll
Klaus am 30.5.13 um 16:57 Uhr
Re: müll
rene am 30.5.13 um 17:23 Uhr
Bella Pio am 30.5.13 um 16:24 Uhr
Kallemv am 30.5.13 um 4:57 Uhr
Re: Frage zu Beugungen
ONDIT am 30.5.13 um 15:36 Uhr
Re: Frage zu Beugungen
ONDIT am 30.5.13 um 15:42 Uhr
Re: Frage zu Beugungen
Klaus am 30.5.13 um 16:11 Uhr
Weitere Antworten (9)
Gurke am 29.5.13 um 23:59 Uhr
Re: Wer hilft mir? :)
Hermine am 30.5.13 um 12:18 Uhr
Re: Wer hilft mir? :)
paeda am 30.5.13 um 20:47 Uhr
Re: Wer hilft mir? :)
paeda am 30.5.13 um 20:49 Uhr
Weitere Antworten (6)
Zwen am 29.5.13 um 22:37 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 29.5.13 um 23:31 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 29.5.13 um 23:52 Uhr
Re: Übersetzung
Zwen am 30.5.13 um 0:11 Uhr
Teutonius am 29.5.13 um 21:14 Uhr
Re: Metrik
Kuli am 30.5.13 um 9:32 Uhr
Re: Metrik
Teutonius am 30.5.13 um 20:57 Uhr
Re: Metrik
Teutonius am 30.5.13 um 20:59 Uhr
Weitere Antworten (3)
Anni am 29.5.13 um 20:44 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitates
Bibulus am 29.5.13 um 20:58 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitates
Kuli am 29.5.13 um 21:36 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitates
Anni am 30.5.13 um 0:14 Uhr
Graeculus am 29.5.13 um 20:43 Uhr
Re: Hollywoods Heuchelei auf Latein
Graeculus am 30.5.13 um 14:57 Uhr
Re: Hollywoods Heuchelei auf Latein
Graeculus am 30.5.13 um 15:03 Uhr
Weitere Antworten (10)
gina am 29.5.13 um 15:10 Uhr
Re: Enallage?
filix am 29.5.13 um 15:31 Uhr
Re: Enallage?
Klaus am 29.5.13 um 15:34 Uhr
Re: Enallage?
rene am 29.5.13 um 15:40 Uhr
gina am 29.5.13 um 14:41 Uhr
Re: Konstruktionsprobleme
gabi am 29.5.13 um 14:55 Uhr
Re: Konstruktionsprobleme
Klaus am 29.5.13 um 15:11 Uhr
Carina am 29.5.13 um 13:29 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 29.5.13 um 22:00 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 29.5.13 um 22:01 Uhr
Re: Tattoo
filix am 29.5.13 um 22:06 Uhr
Weitere Antworten (15)
Herold am 29.5.13 um 13:02 Uhr
Re: gedenke der Vergänglichkeit
paeda am 29.5.13 um 13:12 Uhr
Fallen Angel am 29.5.13 um 11:45 Uhr
Re: Übersetzung
Fallen Angel am 29.5.13 um 12:36 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 29.5.13 um 12:38 Uhr
Re: Übersetzung
Fallen Angel am 29.5.13 um 13:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
kathele92 am 29.5.13 um 10:43 Uhr
Re: spruch...bitte helfen
Klaus am 29.5.13 um 13:16 Uhr
Re: spruch...bitte helfen
Klaus am 29.5.13 um 13:19 Uhr
Re: spruch...bitte helfen
kathele92 am 29.5.13 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (14)
Marius am 29.5.13 um 8:34 Uhr
Re: Übersetzungen im Plural
Marius am 29.5.13 um 12:53 Uhr
Re: Übersetzungen im Plural
paeda am 29.5.13 um 12:59 Uhr
Re: Übersetzungen im Plural
Klaus am 29.5.13 um 13:05 Uhr
Weitere Antworten (38)
J.S. am 29.5.13 um 5:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Menschensucher am 29.5.13 um 1:56 Uhr
Re: humanere humanum est
Bibulus am 29.5.13 um 22:18 Uhr
Re: humanere humanum est
ich am 29.5.13 um 22:22 Uhr
Re: humanere humanum est
Lothar am 29.5.13 um 22:56 Uhr
Weitere Antworten (5)
VANESSA am 28.5.13 um 22:07 Uhr
Re: Tattoo spruch
Klaus am 28.5.13 um 22:13 Uhr
cookie15 am 28.5.13 um 21:50 Uhr
Re: Brauche dringend übersetzungshilfe
paeda am 29.5.13 um 11:13 Uhr
Re: Brauche dringend übersetzungshilfe
Bibulus am 29.5.13 um 11:26 Uhr
Re: Brauche dringend übersetzungshilfe
paeda am 29.5.13 um 12:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tim am 28.5.13 um 19:42 Uhr
Re: Student
seker am 30.5.13 um 20:06 Uhr
Re: Student
paeda am 30.5.13 um 20:18 Uhr
Re: Student
Graeculus am 30.5.13 um 20:36 Uhr
Weitere Antworten (14)
philjazz am 28.5.13 um 19:33 Uhr
Re: tödliche langeweile
Klaus am 30.5.13 um 16:45 Uhr
Re: tödliche langeweile
ich am 30.5.13 um 19:24 Uhr
Re: tödliche langeweile
Klaus am 30.5.13 um 19:51 Uhr
Weitere Antworten (38)
Bibulus am 28.5.13 um 17:35 Uhr
Anette Ottenstreuer am 28.5.13 um 15:44 Uhr
Re: Frau
Mulier am 28.5.13 um 15:58 Uhr
Re: Frau
filix am 28.5.13 um 17:35 Uhr
Re: Frau
paeda am 29.5.13 um 13:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
L. Reinartz am 28.5.13 um 15:18 Uhr
Re: Brauche auch hilfe
Marcus am 28.5.13 um 16:31 Uhr
Re: Brauche auch hilfe
Graeculus am 28.5.13 um 16:42 Uhr
Re: Brauche auch hilfe
L. Reinartz am 28.5.13 um 19:25 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sonja am 28.5.13 um 8:50 Uhr
Re: Schreibweise
Bibulus am 29.5.13 um 11:28 Uhr
Re: Schreibweise
Klaus am 29.5.13 um 11:28 Uhr
Re: Schreibweise
paeda am 29.5.13 um 12:36 Uhr
Weitere Antworten (11)
prima l 24 am 27.5.13 um 22:12 Uhr
Re: maxi
Graeculus am 27.5.13 um 22:53 Uhr
Re: maxi
Klaus am 27.5.13 um 23:09 Uhr
Re: maxi
ONDIT am 28.5.13 um 8:25 Uhr
Weitere Antworten (5)
Freimuth am 27.5.13 um 19:51 Uhr
Re: Übersetzung, Spruch
Klaus am 27.5.13 um 23:16 Uhr
Re: Übersetzung, Spruch
Blobstar am 27.5.13 um 23:39 Uhr
Re: Übersetzung, Spruch
paeda am 28.5.13 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sven am 27.5.13 um 18:07 Uhr
Re: Lophius pisctatorius
rene am 27.5.13 um 18:18 Uhr
Re: Lophius pisctatorius
Sven am 27.5.13 um 18:24 Uhr
Re: Lophius pisctatorius
Lothar am 27.5.13 um 21:31 Uhr
cubans am 27.5.13 um 17:49 Uhr
Re: cubans arborum
cubans am 27.5.13 um 18:05 Uhr
Re: cubans arborum
Klaus am 27.5.13 um 18:21 Uhr
Re: cubans arborum
paeda am 27.5.13 um 22:46 Uhr
kjoi1234 am 27.5.13 um 14:32 Uhr
Re: rechte einer Ehefrau
filix am 27.5.13 um 15:06 Uhr
Re: rechte einer Ehefrau
kjoi1234 am 27.5.13 um 15:20 Uhr
Re: rechte einer Ehefrau
paeda am 27.5.13 um 23:01 Uhr
Herold am 27.5.13 um 14:12 Uhr
Re: Nuntius condicio
ONDIT am 28.5.13 um 10:28 Uhr
Re: Nuntius condicio
Herold am 28.5.13 um 10:34 Uhr
Re: Nuntius condicio
paeda am 28.5.13 um 16:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alex am 27.5.13 um 13:47 Uhr
Re: Übersetzung eines kurzen Satzes
Alex am 27.5.13 um 14:25 Uhr
Re: Übersetzung eines kurzen Satzes
Alex am 28.5.13 um 8:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Peter P. am 27.5.13 um 9:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paul am 27.5.13 um 7:46 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 27.5.13 um 13:16 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 27.5.13 um 23:05 Uhr
Re: Übersetzung
Paul am 29.5.13 um 0:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
philjazz am 27.5.13 um 0:18 Uhr
Re: verhasste langeweile
Marcus am 27.5.13 um 1:11 Uhr
Re: verhasste langeweile
philjazz am 27.5.13 um 9:22 Uhr
Re: verhasste langeweile
philjazz am 27.5.13 um 11:42 Uhr
Marcus am 26.5.13 um 21:33 Uhr
Re: Gen. totius/partitivus
filix am 27.5.13 um 13:01 Uhr
Re: Gen. totius/partitivus
Marcus am 27.5.13 um 17:07 Uhr
Re: Gen. totius/partitivus
paeda am 27.5.13 um 22:55 Uhr
Weitere Antworten (7)
Sabrina Hilmes am 26.5.13 um 21:27 Uhr
Re: Tattoo
Sabrina Hilmes am 27.5.13 um 22:01 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 27.5.13 um 23:18 Uhr
Re: Tattoo
Sabrina Hilmes am 28.5.13 um 1:12 Uhr
Weitere Antworten (11)
TatiSmiles am 26.5.13 um 20:01 Uhr
Re: Hilfe bei Text über Juden
paeda am 26.5.13 um 23:17 Uhr
Re: Hilfe bei Text über Juden
TatiSmiles am 29.5.13 um 15:54 Uhr
Re: Hilfe bei Text über Juden
paeda am 29.5.13 um 21:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jule am 26.5.13 um 19:38 Uhr
Re: Brauche Dringend HILFE!!!
gast am 26.5.13 um 20:07 Uhr
Re: Brauche Dringend HILFE!!!
Klaus am 26.5.13 um 20:08 Uhr
Re: Brauche Dringend HILFE!!!
Jule am 26.5.13 um 20:14 Uhr
Germanicus am 26.5.13 um 19:14 Uhr
Re: Menü - römisches Abendessen
paeda am 26.5.13 um 22:39 Uhr
Weitere Antworten (4)
Rogator am 26.5.13 um 17:46 Uhr
Re: mox te visurum esse me exspecto
Marcus am 26.5.13 um 21:25 Uhr
Re: mox te visurum esse me exspecto
Marcus am 26.5.13 um 21:36 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rene am 26.5.13 um 15:32 Uhr
Re: Übersetztung gesucht für Tattoo
paeda am 26.5.13 um 23:31 Uhr
Re: Übersetztung gesucht für Tattoo
Bibulus am 27.5.13 um 1:54 Uhr
Re: Übersetztung gesucht für Tattoo
paeda am 27.5.13 um 12:03 Uhr
Weitere Antworten (12)
Max am 26.5.13 um 14:32 Uhr
Re: Cicero, Orator
paeda am 26.5.13 um 21:23 Uhr
Re: Cicero, Orator
filix am 26.5.13 um 22:30 Uhr
Re: Cicero, Orator
paeda am 26.5.13 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
lilalaunebär am 26.5.13 um 11:42 Uhr
Re: bitte helft schnell
Lateinhelfer am 26.5.13 um 12:08 Uhr
Frage von Klaus am 26.5.13 um 11:04 Uhr
Benni am 25.5.13 um 22:13 Uhr
Re: Gattungsfrage
Bibulus am 26.5.13 um 18:45 Uhr
Re: Gattungsfrage
Bibulus am 26.5.13 um 18:49 Uhr
Re: Gattungsfrage
paeda am 26.5.13 um 21:05 Uhr
Weitere Antworten (7)
Monika am 25.5.13 um 20:44 Uhr
Re: Grabinschrift
Klaus am 26.5.13 um 22:42 Uhr
Re: Grabinschrift
paeda am 26.5.13 um 22:48 Uhr
Re: Grabinschrift
paeda am 26.5.13 um 22:53 Uhr
Weitere Antworten (23)
Gerlinde am 25.5.13 um 18:59 Uhr
Re: Pluralbildung
Klaus am 25.5.13 um 19:08 Uhr
Re: Pluralbildung
paeda am 25.5.13 um 21:38 Uhr
Hermine am 25.5.13 um 17:00 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 25.5.13 um 18:09 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 25.5.13 um 18:18 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 25.5.13 um 21:41 Uhr
Max am 24.5.13 um 21:59 Uhr
Re: Ausdrucksweise
paeda am 26.5.13 um 14:56 Uhr
Re: Ausdrucksweise
paeda am 26.5.13 um 14:58 Uhr
Re: Ausdrucksweise
Max am 27.5.13 um 21:32 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jasmin am 24.5.13 um 21:48 Uhr
Re: Tattoo
gabi am 25.5.13 um 17:18 Uhr
Re: Tattoo
Klaus am 25.5.13 um 18:06 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 25.5.13 um 21:51 Uhr
Weitere Antworten (12)
Max am 24.5.13 um 21:00 Uhr
Re: Diana
Klaus am 24.5.13 um 23:05 Uhr
Re: Diana
Graecus-Romanus am 25.5.13 um 22:19 Uhr
Re: Diana
paeda am 26.5.13 um 15:04 Uhr
Nicole am 24.5.13 um 20:06 Uhr
Re: brauche Hilfe bei der Übersetzung
paeda am 25.5.13 um 21:33 Uhr
Re: brauche Hilfe bei der Übersetzung
Nicole am 25.5.13 um 22:48 Uhr
Weitere Antworten (14)
Marcus am 24.5.13 um 18:48 Uhr
Re: an forderster Front - in Latein?
Marcus am 24.5.13 um 23:10 Uhr
Patrik am 24.5.13 um 18:47 Uhr
Re: „ich werde es fertigstellen“
Patrik am 24.5.13 um 20:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Pomponius am 24.5.13 um 12:02 Uhr
Re: schwieriger vers
Klaus am 24.5.13 um 13:24 Uhr
Re: schwieriger vers
Lothar am 24.5.13 um 13:28 Uhr
Re: schwieriger vers
Bibulus am 24.5.13 um 15:08 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sarah am 24.5.13 um 9:54 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Sarah am 24.5.13 um 10:40 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Klaus am 24.5.13 um 11:42 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 24.5.13 um 11:48 Uhr
Weitere Antworten (4)
Sarah am 24.5.13 um 7:20 Uhr
Re: Sinngemäße übersetzung
paeda am 24.5.13 um 10:37 Uhr
Re: Sinngemäße übersetzung
paeda am 24.5.13 um 10:39 Uhr
Re: Sinngemäße übersetzung
Klaus am 24.5.13 um 14:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
stein am 23.5.13 um 22:12 Uhr
Re: 5 Jahre
stein am 23.5.13 um 22:34 Uhr
Re: 5 Jahre
arbiter am 23.5.13 um 22:39 Uhr
Re: 5 Jahre
stein am 23.5.13 um 22:40 Uhr
Rocky am 23.5.13 um 21:14 Uhr
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 27.5.13 um 11:56 Uhr
Re: Moin brauche Hilfe
Klaus am 27.5.13 um 13:12 Uhr
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 27.5.13 um 23:08 Uhr
Weitere Antworten (12)
LateinGenie am 23.5.13 um 20:31 Uhr
Re: Nach Seneca, De beneficiis III 23
LateinGenie am 23.5.13 um 21:19 Uhr
Re: Nach Seneca, De beneficiis III 23
paeda am 23.5.13 um 21:27 Uhr
Weitere Antworten (11)
Mario am 23.5.13 um 20:02 Uhr
Re: Latein Kasus Frage
Lothar am 23.5.13 um 22:30 Uhr
Re: Latein Kasus Frage
paeda am 24.5.13 um 11:09 Uhr
Re: Latein Kasus Frage
paeda am 24.5.13 um 11:12 Uhr
Weitere Antworten (8)
Heike am 23.5.13 um 19:03 Uhr
Cunda am 23.5.13 um 15:19 Uhr
Re: In die Hände fallen
gast am 23.5.13 um 15:31 Uhr
Re: In die Hände fallen
rene am 23.5.13 um 15:33 Uhr
Torsten am 23.5.13 um 13:04 Uhr
Re: Nihil fit sine causa - Tattoo
Bibulus am 24.5.13 um 14:50 Uhr
Re: Nihil fit sine causa - Tattoo
arbiter am 24.5.13 um 16:38 Uhr
Re: Nihil fit sine causa - Tattoo
gastX am 24.5.13 um 17:07 Uhr
Weitere Antworten (18)
Matthias am 23.5.13 um 11:29 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 23.5.13 um 21:39 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 23.5.13 um 22:25 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 24.5.13 um 11:54 Uhr
Weitere Antworten (4)
Seraiina am 23.5.13 um 11:13 Uhr
Re: Übersetzen (englisch-lateinisch)
paeda am 23.5.13 um 21:19 Uhr
Re: Übersetzen (englisch-lateinisch)
paeda am 23.5.13 um 21:22 Uhr
Re: Übersetzen (englisch-lateinisch)
paeda am 23.5.13 um 21:23 Uhr
Weitere Antworten (17)
Beatrice am 23.5.13 um 11:12 Uhr
Re: Ringgravur übersetzen
Klaus am 23.5.13 um 16:47 Uhr
Re: Ringgravur übersetzen
paeda am 23.5.13 um 20:59 Uhr
Re: Ringgravur übersetzen
paeda am 23.5.13 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sakura am 23.5.13 um 9:52 Uhr
Re: Bitte hilfe bei der Übersetzung
paeda am 23.5.13 um 11:55 Uhr
Christian am 22.5.13 um 22:46 Uhr
Re: Lieber mühsam, als leblos
Christian am 22.5.13 um 23:23 Uhr
Re: Lieber mühsam, als leblos
paeda am 22.5.13 um 23:29 Uhr
Re: Lieber mühsam, als leblos
Klaus am 22.5.13 um 23:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
Manuel am 22.5.13 um 22:35 Uhr
Re: Finde die Wahrheit
Comitissa am 23.5.13 um 23:59 Uhr
Re: Finde die Wahrheit
ONDIT am 24.5.13 um 8:09 Uhr
Re: Finde die Wahrheit
paeda am 24.5.13 um 10:42 Uhr
Weitere Antworten (19)
Michael am 22.5.13 um 20:06 Uhr
Weitere Antworten (20)
zesa am 22.5.13 um 18:06 Uhr
Re: hilfe übersetzung
zesa am 22.5.13 um 18:23 Uhr
Re: hilfe übersetzung
Bibulus am 22.5.13 um 18:25 Uhr
Re: hilfe übersetzung
zesa am 22.5.13 um 18:28 Uhr
Marcus am 22.5.13 um 17:04 Uhr
Re: Imperfekt oder Perfekt - vitare?
Marcus am 22.5.13 um 20:27 Uhr
Re: Imperfekt oder Perfekt - vitare?
Bibulus am 22.5.13 um 20:49 Uhr
Re: Imperfekt oder Perfekt - vitare?
paeda am 22.5.13 um 23:53 Uhr
Weitere Antworten (5)
Bea am 22.5.13 um 14:56 Uhr
Re: cicero warum? :O
Lothar am 22.5.13 um 15:50 Uhr
Re: cicero warum? :O
Lateinhelfer am 22.5.13 um 15:50 Uhr
Re: cicero warum? :O
Bibulus am 22.5.13 um 16:42 Uhr
Weitere Antworten (5)
Marcus am 22.5.13 um 14:55 Uhr
Re: statuere, ut & CT?
Micha am 22.5.13 um 18:22 Uhr
Re: statuere, ut & CT?
Marcus am 22.5.13 um 20:37 Uhr
Re: statuere, ut & CT?
paeda am 22.5.13 um 23:59 Uhr
Jonathan am 22.5.13 um 12:22 Uhr
Re: Wiki-Eintrag fehlerhaft?
Graeculus am 22.5.13 um 15:30 Uhr
Re: Wiki-Eintrag fehlerhaft?
Lateinhelfer am 22.5.13 um 16:11 Uhr
Re: Wiki-Eintrag fehlerhaft?
Jonathan am 22.5.13 um 18:38 Uhr
Teutonius am 22.5.13 um 11:40 Uhr
Re: solange
Teutonius am 24.5.13 um 8:39 Uhr
Re: solange
gast am 24.5.13 um 9:06 Uhr
Re: solange
paeda am 24.5.13 um 10:30 Uhr
Weitere Antworten (8)
Jonathan am 22.5.13 um 9:51 Uhr
Re: Echo bei Ovid
Jonathan am 22.5.13 um 12:35 Uhr
Re: Echo bei Ovid
Elisabeth am 23.5.13 um 14:39 Uhr
Re: Echo bei Ovid
Arborius am 25.6.13 um 22:18 Uhr
Weitere Antworten (6)
Homo Tropicus am 22.5.13 um 2:53 Uhr
Re: Genus bei Plural mit zwei unterschiedlichen Genera
Homo Tropicus am 22.5.13 um 14:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
Robby am 21.5.13 um 23:02 Uhr
Re: Lebe Deine Bestimmung
Klaus am 23.5.13 um 19:26 Uhr
Re: Lebe Deine Bestimmung
paeda am 23.5.13 um 20:48 Uhr
Re: Lebe Deine Bestimmung
Robby am 26.5.13 um 9:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
sam am 21.5.13 um 22:26 Uhr
Re: vorname als tattoo
Klaus am 23.5.13 um 16:52 Uhr
Re: vorname als tattoo
Klaus am 23.5.13 um 19:41 Uhr
Re: vorname als tattoo
arbiter am 23.5.13 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (5)
Claudi am 21.5.13 um 21:45 Uhr
Re: lektüresehnsucht
Claudi am 21.5.13 um 22:14 Uhr
Re: lektüresehnsucht
paeda am 21.5.13 um 22:23 Uhr
Re: lektüresehnsucht
Claudi am 21.5.13 um 22:25 Uhr
Claudi am 21.5.13 um 21:08 Uhr
Re: Dum spino
paeda am 21.5.13 um 22:20 Uhr
Re: Dum spino
Claudi am 21.5.13 um 22:27 Uhr
Re: Dum spino
paeda am 21.5.13 um 22:36 Uhr
Weitere Antworten (7)
:* am 21.5.13 um 19:17 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
:* am 22.5.13 um 20:21 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
paeda am 23.5.13 um 0:05 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Lothar am 23.5.13 um 0:11 Uhr
Weitere Antworten (22)
wasnettes am 21.5.13 um 16:14 Uhr
Weitere Antworten (16)
Kathii am 21.5.13 um 15:44 Uhr
Re: Übersetzung
gabi am 21.5.13 um 16:20 Uhr
Re: Übersetzung
Kathii am 21.5.13 um 18:04 Uhr
Dennis am 21.5.13 um 14:02 Uhr
Re: Satz in Latein übersetzen
Graeculus am 21.5.13 um 22:24 Uhr
Re: Satz in Latein übersetzen
paeda am 21.5.13 um 22:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
JP am 21.5.13 um 13:41 Uhr
Re: de animo = vom Herzen her?
Graeculus am 21.5.13 um 16:58 Uhr
Marcus am 21.5.13 um 13:32 Uhr
Re: vetus, dives - Deklination?
Marcus am 21.5.13 um 13:46 Uhr
Re: vetus, dives - Deklination?
Micha am 21.5.13 um 13:52 Uhr
Re: vetus, dives - Deklination?
Marcus am 21.5.13 um 17:19 Uhr
Martin Heitfeld am 21.5.13 um 13:09 Uhr
Re: In Vino Veritas
gabi am 21.5.13 um 13:12 Uhr
Re: In Vino Veritas
lothar am 21.5.13 um 13:15 Uhr
Re: In Vino Veritas
lothar am 21.5.13 um 13:28 Uhr
Erdeni am 21.5.13 um 12:27 Uhr
Re: Tanz
gabi am 21.5.13 um 12:51 Uhr
Re: Tanz
Erdeni am 21.5.13 um 13:10 Uhr
Re: Tanz
gabi am 21.5.13 um 13:14 Uhr
Feli am 21.5.13 um 11:50 Uhr
Re: Übersetzung??
gast am 21.5.13 um 12:19 Uhr
Re: Übersetzung??
Graeculus am 21.5.13 um 12:20 Uhr
robert am 21.5.13 um 11:39 Uhr
Re: Vergil-Vers
gast am 21.5.13 um 11:58 Uhr
Re: Vergil-Vers
filix am 21.5.13 um 11:58 Uhr
paeda am 21.5.13 um 10:24 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 2/3
Micha am 21.5.13 um 10:30 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 2/3
Klaus am 21.5.13 um 10:42 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 2/3
paeda am 21.5.13 um 20:57 Uhr
paeda am 21.5.13 um 10:13 Uhr
Re: morari
Micha am 21.5.13 um 10:19 Uhr
Re: morari
paeda am 21.5.13 um 10:25 Uhr
Re: morari
paeda am 21.5.13 um 10:26 Uhr
paeda am 21.5.13 um 10:07 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 5/6
paeda am 21.5.13 um 21:04 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 5/6
paeda am 21.5.13 um 21:06 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 5/6
Lothar am 21.5.13 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 21.5.13 um 9:56 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 2/3
Micha am 21.5.13 um 10:08 Uhr
Re: E&L, K. 10, Z. 2/3
paeda am 21.5.13 um 10:17 Uhr
Hermine am 20.5.13 um 20:50 Uhr
Re: Forum???
Graeculus am 21.5.13 um 22:29 Uhr
Re: Forum???
paeda am 21.5.13 um 22:34 Uhr
Re: Forum???
paeda am 21.5.13 um 22:35 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tiberius am 20.5.13 um 14:30 Uhr
Jessy am 20.5.13 um 14:18 Uhr
Re: Hilfeeee
Klaus am 22.5.13 um 23:35 Uhr
Re: Hilfeeee
paeda am 22.5.13 um 23:39 Uhr
Re: Hilfeeee
Klaus am 22.5.13 um 23:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
nyxhain am 20.5.13 um 13:59 Uhr
Re: lektion 24
paeda am 20.5.13 um 22:25 Uhr
Re: lektion 24
Bibulus am 21.5.13 um 0:08 Uhr
Re: lektion 24
paeda am 21.5.13 um 9:13 Uhr
LenaS am 20.5.13 um 13:58 Uhr
Re: Philosophie und die Römer
Niklas am 21.5.13 um 16:30 Uhr
Re: Philosophie und die Römer
Lothar am 21.5.13 um 16:41 Uhr
Re: Philosophie und die Römer
Lothar am 21.5.13 um 16:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Patrick am 20.5.13 um 13:57 Uhr
Re: Bartolomé de Las Cascas
esox am 20.5.13 um 14:00 Uhr
Lara D. am 20.5.13 um 13:47 Uhr
Re: Warum Latein? (Cicero)
paeda am 21.5.13 um 9:17 Uhr
Re: Warum Latein? (Cicero)
Bibulus am 21.5.13 um 17:47 Uhr
Re: Warum Latein? (Cicero)
paeda am 21.5.13 um 20:13 Uhr
Weitere Antworten (5)
Olivia am 20.5.13 um 13:39 Uhr
Re: Übersetzung: Wir bauen Ihren Traum!
Graeculus am 20.5.13 um 15:52 Uhr
Re: Übersetzung: Wir bauen Ihren Traum!
Lothar am 20.5.13 um 16:48 Uhr
Re: Übersetzung: Wir bauen Ihren Traum!
Olivia am 22.5.13 um 9:04 Uhr
Karina am 20.5.13 um 13:19 Uhr
Re: Konjuktiv im Relativsatz
gabi am 20.5.13 um 14:56 Uhr
leofina am 19.5.13 um 22:24 Uhr
Re: „Mein wildes Herz“ Übersetzungshilfe
Marcus am 19.5.13 um 22:49 Uhr
Re: „Mein wildes Herz“ Übersetzungshilfe
leofina am 20.5.13 um 0:14 Uhr
GCaesaR am 19.5.13 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (5)
Teutonius am 19.5.13 um 21:40 Uhr
Re: hatte/hätte?
Klaus am 19.5.13 um 22:01 Uhr
Re: hatte/hätte?
filix am 20.5.13 um 11:54 Uhr
loreley am 19.5.13 um 18:21 Uhr
Re: Übersetzung und Satzanalyse Anfänger!
loreley am 19.5.13 um 18:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Graeculus am 19.5.13 um 15:05 Uhr
Re: An Lothar
Graeculus am 22.5.13 um 19:59 Uhr
Re: An Lothar
Lateinhelfer am 22.5.13 um 20:00 Uhr
Re: An Lothar
Lothar am 22.5.13 um 20:12 Uhr
Weitere Antworten (41)
Socio-logicus am 19.5.13 um 10:30 Uhr
Re: homo legitimans?
Lothar am 19.5.13 um 13:43 Uhr
Re: homo legitimans?
Graeculus am 19.5.13 um 13:53 Uhr
homo legitimans et legitimandus
Socio-logicus am 19.5.13 um 14:00 Uhr
Weitere Antworten (3)
rex am 19.5.13 um 9:35 Uhr
Susje am 18.5.13 um 20:10 Uhr
Re: Andenken an minen Opa
ONDIT am 19.5.13 um 8:17 Uhr
Re: Andenken an minen Opa
Hermine am 30.5.13 um 13:06 Uhr
Re: Andenken an minen Opa
ONDIT am 30.5.13 um 15:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tanja am 18.5.13 um 14:18 Uhr
paeda am 17.5.13 um 21:11 Uhr
Re: Titel
Graeculus am 18.5.13 um 12:06 Uhr
Re: Titel
Lothar am 18.5.13 um 13:42 Uhr
Re: Titel
Graeculus am 18.5.13 um 13:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 17.5.13 um 20:42 Uhr
Re: Das Parfum
paeda am 21.5.13 um 9:39 Uhr
Re: Das Parfum
Lateinhelfer am 21.5.13 um 10:56 Uhr
Re: Das Parfum
Lateinhelfer am 21.5.13 um 11:06 Uhr
Weitere Antworten (18)
Ingo am 17.5.13 um 13:40 Uhr
Re: übersetzung eines Mottos
gast am 17.5.13 um 14:00 Uhr
Re: übersetzung eines Mottos
Klaus am 18.5.13 um 21:43 Uhr
Tina am 17.5.13 um 12:19 Uhr
Re: Spruch übersetzen!
gabi am 17.5.13 um 12:25 Uhr
Re: Spruch übersetzen!
Tina am 17.5.13 um 12:38 Uhr
Stephi am 17.5.13 um 11:47 Uhr
Teutonius am 17.5.13 um 9:05 Uhr
Re: Lang oder kurz?
paeda am 17.5.13 um 21:50 Uhr
Re: Lang oder kurz?
Blobstar am 17.5.13 um 22:17 Uhr
Re: Lang oder kurz?
paeda am 18.5.13 um 9:09 Uhr
Weitere Antworten (14)
klara am 16.5.13 um 22:13 Uhr
Re: Kalifornien
Bibulus am 16.5.13 um 23:02 Uhr
Re: Kalifornien
Bibulus am 16.5.13 um 23:08 Uhr
Re: Kalifornien
paeda am 16.5.13 um 23:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
Torty am 16.5.13 um 22:08 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Torty am 17.5.13 um 8:19 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
filix am 17.5.13 um 18:10 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
onkeltorty am 17.5.13 um 22:19 Uhr
Weitere Antworten (2)
sebo am 16.5.13 um 21:47 Uhr
Re: Aus Lust wird Frust
paeda am 17.5.13 um 0:42 Uhr
Re: Aus Lust wird Frust
Klaus am 18.5.13 um 22:24 Uhr
Re: Aus Lust wird Frust
Blobstar am 18.5.13 um 22:40 Uhr
Weitere Antworten (17)
Saphira am 16.5.13 um 20:51 Uhr
Re: Lupus et Gruis
Micha am 16.5.13 um 21:03 Uhr
Re: Lupus et Gruis
Saphira am 16.5.13 um 21:08 Uhr
Du am 16.5.13 um 19:33 Uhr
Re: Formenübung
Bibulus am 16.5.13 um 19:40 Uhr
Re: Formenübung
Du am 16.5.13 um 19:51 Uhr
Re: Formenübung
Bibulus am 16.5.13 um 19:54 Uhr
Elanya am 16.5.13 um 17:43 Uhr
Re: Deutschen Text auf Latein übersetzen?!
paeda am 16.5.13 um 23:20 Uhr
Re: Deutschen Text auf Latein übersetzen?!
Bibulus am 16.5.13 um 23:34 Uhr
Re: Deutschen Text auf Latein übersetzen?!
Elanya am 16.5.13 um 23:44 Uhr
stewball am 16.5.13 um 17:17 Uhr
Re: Non carere
gast am 16.5.13 um 17:23 Uhr
Re: Non carere
rex am 16.5.13 um 17:52 Uhr
Rambo am 16.5.13 um 17:16 Uhr
Re: Die Ameise und die Grille
Lothar am 16.5.13 um 20:05 Uhr
Re: Die Ameise und die Grille / Rambo: Schtung!
Graeculus am 16.5.13 um 20:23 Uhr
Re: Die Ameise und die Grille
Lothar am 16.5.13 um 20:41 Uhr
Weitere Antworten (5)
Jonathan am 16.5.13 um 13:09 Uhr
Re: Forschungsfragen zum Bell. Gall.
Arborius am 16.5.13 um 17:12 Uhr
Re: Forschungsfragen zum Bell. Gall.
Graeculus am 16.5.13 um 17:21 Uhr
Re: Forschungsfragen zum Bell. Gall.
Graeculus am 16.5.13 um 17:28 Uhr
LENADOR am 16.5.13 um 13:04 Uhr
Re: HILFE
gast am 16.5.13 um 13:37 Uhr
Re: HILFE
paeda am 17.5.13 um 0:56 Uhr
Regina am 15.5.13 um 19:02 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe!!!
Bibulus am 16.5.13 um 0:33 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe!!!
paeda am 16.5.13 um 9:41 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe!!!
paeda am 16.5.13 um 9:43 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bibulus am 15.5.13 um 16:43 Uhr
HeartxKreuz am 15.5.13 um 15:09 Uhr
Re: Latein Deklination, ist es Richtig?
Lothar am 15.5.13 um 22:34 Uhr
Re: Latein Deklination, ist es Richtig?
Bibulus am 16.5.13 um 0:28 Uhr
Re: Latein Deklination, ist es Richtig?
paeda am 16.5.13 um 9:38 Uhr
Weitere Antworten (6)
Blobstar am 15.5.13 um 12:35 Uhr
Re: Catull c27
Lothar am 15.5.13 um 13:00 Uhr
Re: Catull c27
Lothar am 15.5.13 um 13:19 Uhr
Re: Catull c27
Blobstar am 15.5.13 um 13:24 Uhr
Weitere Antworten (5)
Jonathan am 15.5.13 um 11:26 Uhr
Re: Caesar Bell. Gall. (infecta re)
Graeculus am 15.5.13 um 12:52 Uhr
Re: Caesar Bell. Gall. (infecta re)
Graeculus am 15.5.13 um 12:56 Uhr
Weitere Antworten (15)
robert am 15.5.13 um 10:47 Uhr
Re: dives pictai vestis
Micha am 15.5.13 um 10:54 Uhr
Re: dives pictai vestis
paeda am 15.5.13 um 11:23 Uhr
Re: dives pictai vestis
Jonathan am 15.5.13 um 11:27 Uhr
Jonathan am 15.5.13 um 9:50 Uhr
Re: paucis post diebus
Graeculus am 15.5.13 um 12:48 Uhr
Re: paucis post diebus
rex am 15.5.13 um 16:52 Uhr
Re: paucis post diebus
paeda am 15.5.13 um 21:43 Uhr
Weitere Antworten (43)
Fiona95 am 15.5.13 um 0:01 Uhr
Re: Hilfe
filix am 15.5.13 um 8:33 Uhr
Re: Hilfe
paeda am 15.5.13 um 9:40 Uhr
Lisa am 14.5.13 um 21:55 Uhr
Re: Tattoo übersetzen bitte!
Graeculus am 14.5.13 um 22:14 Uhr
Re: Tattoo übersetzen bitte!
Graeculus am 14.5.13 um 22:16 Uhr
Re: Tattoo übersetzen bitte!
Graeculus am 14.5.13 um 22:18 Uhr
Marcus am 14.5.13 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (47)
paul am 14.5.13 um 20:03 Uhr
Re: Hilfe...
Graeculus am 14.5.13 um 20:35 Uhr
Re: Hilfe...
paul am 14.5.13 um 20:38 Uhr
Re: Hilfe...
Graeculus am 14.5.13 um 20:45 Uhr
Weitere Antworten (7)
Fritz am 14.5.13 um 19:36 Uhr
Re: Wo gebe ich die Nummer ein ?
Graeculus am 14.5.13 um 19:53 Uhr
Re: Wo gebe ich die Nummer ein ?
Lia am 14.5.13 um 19:58 Uhr
Theseus am 14.5.13 um 19:36 Uhr
Re: palantis
paeda am 15.5.13 um 10:15 Uhr
Re: palantis
paeda am 15.5.13 um 10:21 Uhr
Re: palantis
Jonathan am 15.5.13 um 10:36 Uhr
Weitere Antworten (7)
Lia am 14.5.13 um 17:49 Uhr
filix am 14.5.13 um 15:27 Uhr
Weitere Antworten (6)
Damian am 14.5.13 um 14:55 Uhr
Re: Die Hand Gottes ??
Lothar am 14.5.13 um 15:14 Uhr
Re: Die Hand Gottes ??
Damian am 18.5.13 um 22:30 Uhr
Re: Die Hand Gottes ??
Lothar am 18.5.13 um 22:42 Uhr
Sdd am 14.5.13 um 14:20 Uhr
Re: was heißt ingenti
M. am 14.5.13 um 14:22 Uhr
Re: was heißt ingenti
Ondit am 14.5.13 um 14:22 Uhr
Re: was heißt ingenti
paeda am 14.5.13 um 23:04 Uhr
paeda am 14.5.13 um 13:12 Uhr
Re: spiritus
paeda am 14.5.13 um 13:36 Uhr
Re: spiritus
Ondit am 14.5.13 um 14:12 Uhr
Re: spiritus
paeda am 14.5.13 um 23:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 14.5.13 um 13:00 Uhr
Re: tantum
Micha am 14.5.13 um 13:03 Uhr
Re: tantum
paeda am 14.5.13 um 13:05 Uhr
paeda am 14.5.13 um 12:24 Uhr
Re: neque
paeda am 14.5.13 um 12:54 Uhr
Re: neque
Micha am 14.5.13 um 12:57 Uhr
Re: neque
paeda am 14.5.13 um 13:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 14.5.13 um 12:14 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 14
Micha am 14.5.13 um 12:22 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 14
filix am 14.5.13 um 12:30 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 14
paeda am 14.5.13 um 12:43 Uhr
robert am 14.5.13 um 11:55 Uhr
Re: vergil
paeda am 14.5.13 um 12:04 Uhr
Re: vergil
robert am 14.5.13 um 13:11 Uhr
Re: vergil
paeda am 14.5.13 um 13:24 Uhr
paeda am 14.5.13 um 11:54 Uhr
Re: Metamorphose
gast02 am 14.5.13 um 12:00 Uhr
Re: Metamorphose
paeda am 14.5.13 um 12:06 Uhr
paeda am 14.5.13 um 11:46 Uhr
Re: Konjunktiv
gast02 am 14.5.13 um 11:52 Uhr
Re: Konjunktiv
paeda am 14.5.13 um 11:55 Uhr
paeda am 14.5.13 um 11:07 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 14
paeda am 14.5.13 um 11:30 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 14
paeda am 14.5.13 um 11:31 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 14
paeda am 14.5.13 um 11:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 14.5.13 um 9:50 Uhr
Re: prudentia clarus
Micha am 14.5.13 um 11:55 Uhr
Re: prudentia clarus
paeda am 14.5.13 um 11:57 Uhr
Re: prudentia clarus
paeda am 14.5.13 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (6)
paeda am 14.5.13 um 9:41 Uhr
Re: imbutum litteris
Lateinhelfer am 14.5.13 um 9:44 Uhr
Re: imbutum litteris
gast02 am 14.5.13 um 9:46 Uhr
Re: imbutum litteris
paeda am 14.5.13 um 10:11 Uhr
paeda am 14.5.13 um 9:33 Uhr
Re: aetate maturum
gast02 am 14.5.13 um 9:38 Uhr
Re: aetate maturum
Lateinhelfer am 14.5.13 um 9:41 Uhr
Re: aetate maturum
paeda am 14.5.13 um 10:14 Uhr
paeda am 14.5.13 um 9:21 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 9
gast02 am 14.5.13 um 11:04 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 9
paeda am 14.5.13 um 11:09 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 9
gast02 am 14.5.13 um 11:15 Uhr
Weitere Antworten (5)
Reiner am 13.5.13 um 21:05 Uhr
Re: tostum
Reiner am 13.5.13 um 21:52 Uhr
Re: tostum
paeda am 13.5.13 um 21:57 Uhr
Re: tostum
Reiner am 13.5.13 um 22:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Robert am 13.5.13 um 19:31 Uhr
Re: „Robotik“ auf Lateinisch?
Bibulus am 13.5.13 um 19:37 Uhr
Re: „Robotik“ auf Lateinisch?
Graeculus am 13.5.13 um 20:06 Uhr
Lars am 13.5.13 um 18:48 Uhr
Re: Übersetzung
gabi am 13.5.13 um 18:54 Uhr
Arne Machetanz am 13.5.13 um 18:47 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Jonathan am 13.5.13 um 21:15 Uhr
Jessica am 13.5.13 um 18:35 Uhr
Re: Meine Vernunft
paeda am 13.5.13 um 22:14 Uhr
Re: Meine Vernunft
seker am 13.5.13 um 23:09 Uhr
Re: Meine Vernunft
paeda am 14.5.13 um 9:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Latein4me am 13.5.13 um 18:34 Uhr
Re: Stimmt die Übersetzung?
filix am 13.5.13 um 21:34 Uhr
Meinolf Zimmermann am 13.5.13 um 18:28 Uhr
Re: Hausinschrift übersetzen
gabi am 13.5.13 um 19:16 Uhr
Latein4me am 13.5.13 um 17:59 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz
gast am 13.5.13 um 18:12 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz
Latein4me am 13.5.13 um 18:24 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz
paeda am 13.5.13 um 22:20 Uhr
elli am 13.5.13 um 17:51 Uhr
Re: Rede für sestius
gast am 13.5.13 um 18:04 Uhr
Björn Belz am 13.5.13 um 15:30 Uhr
Re: Bitte um schnelle Hilfe
Björn Belz am 13.5.13 um 16:25 Uhr
Re: Bitte um schnelle Hilfe
gabi am 13.5.13 um 16:31 Uhr
Re: Bitte um schnelle Hilfe
Björn Belz am 13.5.13 um 16:34 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 13.5.13 um 15:10 Uhr
Re: custodia pomorum
Jonathan am 13.5.13 um 16:00 Uhr
Re: custodia pomorum
paeda am 13.5.13 um 16:03 Uhr
Re: custodia pomorum
paeda am 13.5.13 um 16:03 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 13.5.13 um 14:57 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 9
paeda am 13.5.13 um 14:58 Uhr
paeda am 13.5.13 um 14:46 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 8
Jonathan am 13.5.13 um 15:19 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 8
paeda am 13.5.13 um 16:05 Uhr
vir_plebis am 13.5.13 um 14:03 Uhr
Weitere Antworten (8)
paeda am 13.5.13 um 13:58 Uhr
Re: Leiter/Treppe
Lothar am 13.5.13 um 14:53 Uhr
Re: Leiter/Treppe
paeda am 13.5.13 um 15:01 Uhr
Re: Leiter/Treppe
paeda am 13.5.13 um 15:05 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 13.5.13 um 13:44 Uhr
Re: Begriffe aus der Schule
Lateinhelfer am 13.5.13 um 14:11 Uhr
Re: Begriffe aus der Schule
paeda am 13.5.13 um 14:33 Uhr
Re: Begriffe aus der Schule
paeda am 13.5.13 um 14:38 Uhr
jessy am 13.5.13 um 13:00 Uhr
Re: camillus
paeda am 13.5.13 um 13:13 Uhr
Re: camillus
rene am 13.5.13 um 13:13 Uhr
Re: camillus
paeda am 13.5.13 um 13:15 Uhr
Jonathan am 13.5.13 um 12:27 Uhr
Re: Zahlen
Jonathan am 13.5.13 um 15:28 Uhr
Re: Zahlen
Jonathan am 13.5.13 um 15:29 Uhr
Re: Zahlen
paeda am 13.5.13 um 16:00 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 13.5.13 um 12:06 Uhr
Re: helfen
Jonathan am 13.5.13 um 12:10 Uhr
Re: helfen
paeda am 13.5.13 um 13:48 Uhr
paeda am 13.5.13 um 10:47 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 3
Jonathan am 13.5.13 um 12:13 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 3
paeda am 13.5.13 um 13:22 Uhr
Re: E&L, K. 9, Z. 3
paeda am 13.5.13 um 13:53 Uhr
Weitere Antworten (10)
Jonathan am 13.5.13 um 10:27 Uhr
Re: Caes. Bell. gall.
paeda am 13.5.13 um 15:43 Uhr
Re: Caes. Bell. gall.
Marcus am 13.5.13 um 16:25 Uhr
Re: Caes. Bell. gall.
Jonathan am 13.5.13 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 13.5.13 um 10:21 Uhr
Re: E&L
paeda am 13.5.13 um 10:44 Uhr
Re: E&L
Micha am 13.5.13 um 10:47 Uhr
Re: E&L
paeda am 13.5.13 um 11:51 Uhr
Weitere Antworten (4)
Anna am 13.5.13 um 9:36 Uhr
Re: Ein Leben lang - an deiner Seite
paeda am 13.5.13 um 9:44 Uhr
Re: Ein Leben lang - an deiner Seite
Anna am 13.5.13 um 10:19 Uhr
Re: Ein Leben lang - an deiner Seite
paeda am 13.5.13 um 10:27 Uhr
Denja am 13.5.13 um 7:53 Uhr
Re: Familie
paeda am 13.5.13 um 8:56 Uhr
Re: Familie
rene am 13.5.13 um 9:12 Uhr
Re: Familie
paeda am 13.5.13 um 9:47 Uhr
Clavileo am 12.5.13 um 20:31 Uhr
Re: Bitte an Mithras
filix am 12.5.13 um 23:42 Uhr
Re: Bitte an Mithras
Graeculus am 13.5.13 um 7:02 Uhr
Re: Bitte an Mithras
filix am 13.5.13 um 10:59 Uhr
Weitere Antworten (15)
Jessica Meier am 12.5.13 um 19:06 Uhr
Re: nervier-Schlacht
paeda am 12.5.13 um 19:08 Uhr
Jessica Meier am 12.5.13 um 18:59 Uhr
Re: Die Nervier-Schlacht
paeda am 12.5.13 um 19:11 Uhr
Diego am 12.5.13 um 18:30 Uhr
Re: Der mit den Vögeln spricht
Graeculus am 12.5.13 um 18:36 Uhr
Re: Der mit den Vögeln spricht
Graeculus am 12.5.13 um 18:49 Uhr
Re: Der mit den Vögeln spricht
paeda am 12.5.13 um 18:52 Uhr
Diego am 12.5.13 um 18:18 Uhr
Re: Der mit den Vögeln spricht
paeda am 12.5.13 um 21:45 Uhr
Re: Der mit den Vögeln spricht
paeda am 12.5.13 um 21:46 Uhr
Re: Der mit den Vögeln spricht
paeda am 12.5.13 um 21:47 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jessica Meier am 12.5.13 um 18:17 Uhr
Re: Die Nervier-Schlacht
paeda am 12.5.13 um 18:59 Uhr
Re: Die Nervier-Schlacht
paeda am 12.5.13 um 19:01 Uhr
Re: Die Nervier-Schlacht
paeda am 12.5.13 um 19:07 Uhr
Weitere Antworten (37)
Lukas am 12.5.13 um 17:56 Uhr
Re: Catull Gedicht Stinkefinger
paeda am 12.5.13 um 19:19 Uhr
Re: Catull Gedicht Stinkefinger
Bibulus am 12.5.13 um 19:40 Uhr
Re: Catull Gedicht Stinkefinger
paeda am 12.5.13 um 21:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
Selina am 12.5.13 um 17:11 Uhr
Re: Pythagoras
Mathe sollte nicht mit Latein vermischt werden. am 12.5.13 um 19:52 Uhr
Re: Pythagoras
Clavileo am 12.5.13 um 19:59 Uhr
Re: Pythagoras
paeda am 12.5.13 um 20:53 Uhr
Latein4me am 12.5.13 um 17:05 Uhr
Re: Lesbia - Suche einen Prosatext über sie :)
Blobstar am 12.5.13 um 22:29 Uhr
Re: Lesbia - Suche einen Prosatext über sie :)
Latein4me am 13.5.13 um 14:11 Uhr
Daniel am 12.5.13 um 14:38 Uhr
Re: Seneca
Graeculus am 12.5.13 um 14:56 Uhr
Re: Seneca
Lateinhelfer am 12.5.13 um 17:22 Uhr
Re: Seneca
Lateinhelfer am 12.5.13 um 17:25 Uhr
paga11 am 12.5.13 um 14:05 Uhr
Re: Cicero In Pisonem Übersetzungshilfe
paga11 am 12.5.13 um 18:06 Uhr
Re: Cicero In Pisonem Übersetzungshilfe
Graeculus am 12.5.13 um 18:09 Uhr
Re: Cicero In Pisonem Übersetzungshilfe
paeda am 12.5.13 um 18:12 Uhr
Weitere Antworten (9)
Pegasos am 12.5.13 um 12:43 Uhr
Re: Amore liberorum commotus
gabi am 12.5.13 um 12:54 Uhr
Re: Amore liberorum commotus
Pegasos am 12.5.13 um 13:02 Uhr
Re: Amore liberorum commotus
gabi am 12.5.13 um 13:12 Uhr
nesciens am 12.5.13 um 0:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
nesciens am 11.5.13 um 22:10 Uhr
Re: Ablativ oder Dativ?
paeda am 12.5.13 um 9:09 Uhr
Re: Ablativ oder Dativ?
Graeculus am 12.5.13 um 11:11 Uhr
Re: Ablativ oder Dativ?
Jonathan am 12.5.13 um 12:54 Uhr
Weitere Antworten (9)
Rambo am 11.5.13 um 20:41 Uhr
Re: Das gestohlene Schwein
Graeculus am 12.5.13 um 22:53 Uhr
Re: Das gestohlene Schwein
paeda am 13.5.13 um 9:51 Uhr
Re: Das gestohlene Schwein
paeda am 13.5.13 um 9:53 Uhr
Weitere Antworten (28)
Lukolo am 11.5.13 um 20:09 Uhr
Re: Noch einmal Musca et Formica (Satzteil)
arbiter am 11.5.13 um 20:17 Uhr
Re: Noch einmal Musca et Formica (Satzteil)
Lukolo am 11.5.13 um 20:29 Uhr
Re: Noch einmal Musca et Formica (Satzteil)
Clavileo am 11.5.13 um 20:34 Uhr
gast am 11.5.13 um 19:53 Uhr
Re: quando mit konjunktiv?
gast am 11.5.13 um 23:56 Uhr
Re: quando mit konjunktiv?
arbiter am 11.5.13 um 23:59 Uhr
Re: quando mit konjunktiv?
gast am 12.5.13 um 0:16 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lukolo am 11.5.13 um 19:48 Uhr
Re: Musca et Formica
arbiter am 11.5.13 um 19:54 Uhr
Lukolo am 11.5.13 um 19:47 Uhr
Re: Musca et Formica
Clavileo am 11.5.13 um 19:51 Uhr
Re: Musca et Formica
Lukolo am 11.5.13 um 20:02 Uhr
Lukolo am 11.5.13 um 19:18 Uhr
Re: Unauffindbare Wörter
arbiter am 11.5.13 um 19:26 Uhr
Re: Unauffindbare Wörter
Lukolo am 11.5.13 um 19:40 Uhr
gast am 11.5.13 um 18:35 Uhr
Re: Indirekter Fragesatz?
gast am 11.5.13 um 19:05 Uhr
Re: Indirekter Fragesatz?
gabi am 11.5.13 um 19:13 Uhr
Re: Indirekter Fragesatz?
gast am 11.5.13 um 19:18 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gast am 11.5.13 um 17:58 Uhr
Jonathan am 11.5.13 um 17:09 Uhr
Re: Caes. bel.gal.
Jonathan am 11.5.13 um 18:02 Uhr
Re: Caes. bel.gal.
Lateinhelfer am 11.5.13 um 18:06 Uhr
Re: Caes. bel.gal.
Jonathan am 11.5.13 um 18:08 Uhr
Teutonius am 11.5.13 um 15:39 Uhr
Re: Gerundium statt Gerundivum
Micha am 11.5.13 um 16:09 Uhr
Re: Gerundium statt Gerundivum
der echte Jonathan am 11.5.13 um 16:14 Uhr
Re: Gerundium statt Gerundivum
Teutonius am 12.5.13 um 0:03 Uhr
Weitere Antworten (9)
mb17 am 11.5.13 um 11:40 Uhr
Re: Tattoo
AnonymosID am 11.5.13 um 11:45 Uhr
Re: Tattoo
Max am 11.5.13 um 12:12 Uhr
Re: Tattoo
gabi am 11.5.13 um 12:24 Uhr
Deutsch -> Latein am 11.5.13 um 9:11 Uhr
Re: Textübersetzung
arbiter am 11.5.13 um 12:46 Uhr
Re: Textübersetzung
Ondit am 11.5.13 um 14:24 Uhr
Re: Textübersetzung
Ondit am 12.5.13 um 10:35 Uhr
Weitere Antworten (11)
paeda am 11.5.13 um 0:17 Uhr
ichehalt am 10.5.13 um 21:18 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
paeda am 10.5.13 um 21:43 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
paeda am 10.5.13 um 21:59 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
ichehalt am 10.5.13 um 22:14 Uhr
Jonathan am 10.5.13 um 16:35 Uhr
Re: -ne Partikel Caesar
filix am 10.5.13 um 16:45 Uhr
Re: -ne Partikel Caesar
Jonathan am 10.5.13 um 19:48 Uhr
Jessy am 10.5.13 um 16:26 Uhr
Re: Camillus verhindert den Auszug aus rom
gabi am 10.5.13 um 16:46 Uhr
robert am 10.5.13 um 14:26 Uhr
Re: welcher Kasus ist tenuis
arbiter am 10.5.13 um 14:41 Uhr
Re: welcher Kasus ist tenuis
filix am 10.5.13 um 14:42 Uhr
staryuz am 10.5.13 um 14:12 Uhr
Re: Suche Seneca epistula morales Brief 99
Graeculus am 10.5.13 um 19:04 Uhr
Re: Suche Seneca epistula morales Brief 99
staryuz am 13.5.13 um 18:40 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jessy am 10.5.13 um 13:50 Uhr
Re: Camillus verhindert den Auszug aus rom
arbiter am 10.5.13 um 13:54 Uhr
AnonymosID am 10.5.13 um 13:13 Uhr
Re: oblito
cogitans am 10.5.13 um 13:25 Uhr
Re: oblito
Graeculus am 10.5.13 um 13:26 Uhr
Re: oblito
AnonymosID am 10.5.13 um 13:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lisa am 10.5.13 um 12:47 Uhr
Re: Dringend Hilfe bei Übersetzung!!!
Graeculus am 10.5.13 um 15:39 Uhr
Re: Dringend Hilfe bei Übersetzung!!!
Lisa am 10.5.13 um 15:45 Uhr
Re: Dringend Hilfe bei Übersetzung!!!
paeda am 10.5.13 um 23:14 Uhr
Weitere Antworten (28)
robert am 10.5.13 um 12:32 Uhr
Re: vergil
arbiter am 10.5.13 um 14:54 Uhr
Re: vergil
Blobstar am 10.5.13 um 14:55 Uhr
Re: vergil
Blobstar am 10.5.13 um 14:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
Joni am 10.5.13 um 11:37 Uhr
Re: Mellificare -> Mellifaktur ???
Clavileo am 11.5.13 um 22:54 Uhr
Re: Mellificare -> Mellifaktur ???
paeda am 11.5.13 um 22:59 Uhr
Weitere Antworten (41)
Marlon am 10.5.13 um 11:20 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 10.5.13 um 13:57 Uhr
Re: Tattoo
Marlon am 10.5.13 um 14:09 Uhr
Re: Tattoo
filix am 10.5.13 um 14:27 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jessy am 10.5.13 um 10:35 Uhr
Re: Camillus verhindert den Auszug aus rom
Micha am 10.5.13 um 10:37 Uhr
Re: Camillus verhindert den Auszug aus rom
Micha am 10.5.13 um 11:03 Uhr
Schamuhn am 10.5.13 um 10:24 Uhr
Re: Herr
Micha am 10.5.13 um 10:33 Uhr
Re: Herr
paeda am 10.5.13 um 23:33 Uhr
Re: Herr
Jonathan am 10.5.13 um 23:53 Uhr
robert am 10.5.13 um 10:22 Uhr
Re: vergil 5. Buch
Micha am 10.5.13 um 10:36 Uhr
Re: vergil 5. Buch
robert am 10.5.13 um 10:52 Uhr
Re: vergil 5. Buch
Micha am 10.5.13 um 10:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
Gaby am 10.5.13 um 2:14 Uhr
Re: Gesunde Hunde
Arborius am 10.5.13 um 5:40 Uhr
Teutonius am 9.5.13 um 23:45 Uhr
Re: De Legibus I, 5
Bibulus am 10.5.13 um 0:14 Uhr
Re: De Legibus I, 5
Teutonius am 10.5.13 um 0:33 Uhr
Re: De Legibus I, 5
filix am 10.5.13 um 0:35 Uhr
Luna am 9.5.13 um 23:37 Uhr
Re: Ist das so korrekt? (lat. Tattoo)
Clavileo am 12.5.13 um 16:23 Uhr
Re: Ist das so korrekt? (lat. Tattoo)
Clavileo am 12.5.13 um 16:24 Uhr
Re: Ist das so korrekt? (lat. Tattoo)
Graeculus am 12.5.13 um 16:31 Uhr
Weitere Antworten (6)
Fides am 9.5.13 um 23:30 Uhr
Re: Tattoo --> Übersetzung
Bibulus am 9.5.13 um 23:43 Uhr
Re: Tattoo --> Übersetzung
Luna am 9.5.13 um 23:58 Uhr
Re: Tattoo --> Übersetzung
paeda am 10.5.13 um 9:12 Uhr
xy am 9.5.13 um 21:22 Uhr
Re: Er lebt in mir -> Übersetzung 2
Bibulus am 9.5.13 um 21:40 Uhr
Re: Er lebt in mir -> Übersetzung 2
xy am 9.5.13 um 21:43 Uhr
Re: Er lebt in mir -> Übersetzung 2
paeda am 9.5.13 um 22:12 Uhr
Micha am 9.5.13 um 20:32 Uhr
Re: Aufschrift Prälatur
Bibulus am 9.5.13 um 23:55 Uhr
Re: Aufschrift Prälatur
filix am 10.5.13 um 0:52 Uhr
Re: Aufschrift Prälatur
Micha am 10.5.13 um 8:08 Uhr
nesciens am 9.5.13 um 19:51 Uhr
Re: Seneca Nat 2, 35,1 Aussage
nesciens am 11.5.13 um 18:41 Uhr
Torsten am 9.5.13 um 19:44 Uhr
Re: Catalogus von 1652 - Blaubenti?
arbiter am 10.5.13 um 11:21 Uhr
Re: Catalogus von 1652 - Blaubenti?
Bibulus am 10.5.13 um 14:39 Uhr
Re: Catalogus von 1652 - Blaubenti?
paeda am 10.5.13 um 23:29 Uhr
Weitere Antworten (5)
Misa am 9.5.13 um 19:30 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Micha am 9.5.13 um 19:43 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Misa am 9.5.13 um 20:04 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Micha am 9.5.13 um 20:14 Uhr
Melanie am 9.5.13 um 14:47 Uhr
Re: quantum praedecessores
paeda am 9.5.13 um 15:32 Uhr
Re: quantum praedecessores
paeda am 9.5.13 um 15:34 Uhr
Re: quantum praedecessores
Ondit am 9.5.13 um 16:46 Uhr
Weitere Antworten (8)
Homo ferri am 9.5.13 um 13:47 Uhr
Re: Catull, carmen 86
Bibulus am 11.5.13 um 13:41 Uhr
Re: Catull, carmen 86
Bibulus am 11.5.13 um 13:49 Uhr
Re: Catull, carmen 86
Clavileo am 11.5.13 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (14)
Beate Mohr am 9.5.13 um 13:19 Uhr
Re: Frau
paeda am 9.5.13 um 14:08 Uhr
Re: Frau
rene am 9.5.13 um 14:24 Uhr
Re: Frau
paeda am 9.5.13 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
mfrosch am 9.5.13 um 11:15 Uhr
Re: Spruch übersetzen
paeda am 9.5.13 um 11:28 Uhr
Re: Spruch übersetzen
rene am 9.5.13 um 11:33 Uhr
Re: Spruch übersetzen
paeda am 9.5.13 um 11:52 Uhr
staryuz am 9.5.13 um 11:13 Uhr
Aduena am 8.5.13 um 22:44 Uhr
philjazz am 8.5.13 um 21:12 Uhr
Re: in den iden des märz
paeda am 9.5.13 um 15:37 Uhr
Re: in den iden des märz
Bibulus am 9.5.13 um 23:20 Uhr
Re: in den iden des märz
paeda am 10.5.13 um 9:33 Uhr
Weitere Antworten (14)
xy am 8.5.13 um 18:24 Uhr
Re: Er lebt in mir -> Übersetzung
Bibulus am 8.5.13 um 18:41 Uhr
Re: Er lebt in mir -> Übersetzung
Bibulus am 8.5.13 um 18:45 Uhr
Er lebt in mir -> Übersetzung 2
xy am 9.5.13 um 21:20 Uhr
David Sousa am 8.5.13 um 15:39 Uhr
Re: Nietzsche
Lateinhelfer am 12.5.13 um 14:45 Uhr
Re: Nietzsche
arbiter am 12.5.13 um 14:45 Uhr
Re: Nietzsche
Lateinhelfer am 12.5.13 um 14:46 Uhr
Weitere Antworten (63)
Sandy am 8.5.13 um 15:05 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Graeculus am 8.5.13 um 15:11 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gabi am 8.5.13 um 15:14 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Graeculus am 8.5.13 um 15:18 Uhr
NeXus am 8.5.13 um 13:53 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
gast2 am 8.5.13 um 14:34 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
paeda am 8.5.13 um 22:35 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
paeda am 8.5.13 um 22:43 Uhr
Merlin am 8.5.13 um 12:06 Uhr
Re: consuerat
Lothar am 8.5.13 um 12:13 Uhr
Re: consuerat
Micha am 8.5.13 um 12:14 Uhr
Re: consuerat
Merlin am 8.5.13 um 12:18 Uhr
Merlin am 8.5.13 um 10:39 Uhr
Re: Betonung Prosa
Merlin am 15.5.13 um 11:46 Uhr
Re: Betonung Prosa
Micha am 15.5.13 um 11:55 Uhr
Re: Betonung Prosa
Merlin am 15.5.13 um 12:15 Uhr
Weitere Antworten (8)
gina am 8.5.13 um 10:14 Uhr
Re: Ovid ars amatoria 3,293/4
gabi am 8.5.13 um 10:44 Uhr
Re: Ovid ars amatoria 3,293/4
gina am 9.6.13 um 16:57 Uhr
Re: Ovid ars amatoria 3,293/4
Kuli am 9.6.13 um 17:51 Uhr
Lisa am 8.5.13 um 8:48 Uhr
Re: Dringende Übersetzung
Lisa am 8.5.13 um 10:45 Uhr
Re: Dringende Übersetzung
Peter am 7.8.13 um 14:08 Uhr
Re: Dringende Übersetzung
Graeculus am 7.8.13 um 14:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lotta am 7.5.13 um 21:24 Uhr
Re: Viel Glück?
Bibulus am 7.5.13 um 21:36 Uhr
Re: Viel Glück?
Lotta am 8.5.13 um 23:42 Uhr
michael am 7.5.13 um 20:41 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
paeda am 7.5.13 um 23:21 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
seker am 8.5.13 um 7:46 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
paeda am 8.5.13 um 10:03 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marcus am 7.5.13 um 20:30 Uhr
Re: Hyperbaton und Polyptoton: Erklärung
paeda am 7.5.13 um 23:16 Uhr
Re: Hyperbaton und Polyptoton: Erklärung
paeda am 7.5.13 um 23:48 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 7.5.13 um 13:31 Uhr
Re: E&L
paeda am 7.5.13 um 22:32 Uhr
Re: E&L
Graeculus am 7.5.13 um 22:39 Uhr
Re: E&L
paeda am 7.5.13 um 22:50 Uhr
Weitere Antworten (6)
paeda am 7.5.13 um 13:18 Uhr
Re: praesidium
gast02 am 7.5.13 um 13:53 Uhr
Re: praesidium
paeda am 7.5.13 um 13:58 Uhr
Re: praesidium
Blobstar am 7.5.13 um 16:50 Uhr
paeda am 7.5.13 um 11:54 Uhr
Re: capere
paeda am 7.5.13 um 22:18 Uhr
Re: capere
Jonathan am 8.5.13 um 14:32 Uhr
Re: capere
Bibulus am 8.5.13 um 17:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 7.5.13 um 11:32 Uhr
Re: E&L
paeda am 7.5.13 um 11:45 Uhr
Re: E&L
Micha am 7.5.13 um 11:49 Uhr
Re: E&L
paeda am 7.5.13 um 12:02 Uhr
Heritage am 7.5.13 um 9:00 Uhr
Weitere Antworten (5)
Heritage am 7.5.13 um 8:00 Uhr
Weitere Antworten (4)
robert am 6.5.13 um 22:49 Uhr
Re: Vergil
Kuli am 6.5.13 um 23:43 Uhr
Re: Vergil
paeda am 7.5.13 um 12:25 Uhr
Re: Vergil
robert am 14.5.13 um 13:09 Uhr
Gerd Reiss am 6.5.13 um 22:14 Uhr
Re: Kirchenchronik - altes Thema
Gerd Reiss am 19.5.13 um 19:35 Uhr
Re: Kirchenchroninik - altes Thema
Gerd Reiss am 20.5.13 um 18:05 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lissy am 6.5.13 um 22:10 Uhr
Re: Kennt jemand die Übersetzung??
paeda am 6.5.13 um 22:29 Uhr
Re: Kennt jemand die Übersetzung??
Bibulus am 6.5.13 um 22:30 Uhr
Re: Kennt jemand die Übersetzung??
paeda am 6.5.13 um 22:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lissy am 6.5.13 um 21:55 Uhr
Re: Korrekt ???
Lissy am 7.5.13 um 10:08 Uhr
Re: Korrekt ???
gabi am 7.5.13 um 10:19 Uhr
Re: Korrekt ???
Lissy am 7.5.13 um 15:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
sven am 6.5.13 um 21:34 Uhr
Re: Hiiiiiiiiiiiilfe - DRINGEND !!!
paeda am 7.5.13 um 10:29 Uhr
Re: Hiiiiiiiiiiiilfe - DRINGEND !!!
seker am 7.5.13 um 10:34 Uhr
Re: Hiiiiiiiiiiiilfe - DRINGEND !!!
paeda am 7.5.13 um 10:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
Mimi am 6.5.13 um 21:03 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 6.5.13 um 21:20 Uhr
Re: Übersetzung
Mimi am 8.5.13 um 13:58 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 8.5.13 um 14:20 Uhr
Weitere Antworten (7)
chesspuma99 am 6.5.13 um 20:37 Uhr
Re: Ein kleiner Satz...
paeda am 6.5.13 um 21:37 Uhr
Re: Ein kleiner Satz...
Bibulus am 6.5.13 um 21:38 Uhr
Re: Ein kleiner Satz...
paeda am 6.5.13 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (23)
pLatinum am 6.5.13 um 19:43 Uhr
Re: Caesar Zitat
Kuli am 7.5.13 um 7:47 Uhr
Re: Caesar Zitat
paeda am 7.5.13 um 11:03 Uhr
Re: Caesar Zitat
pLatinum am 7.5.13 um 11:54 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lukolo am 6.5.13 um 19:18 Uhr
Re: Satz der Fabel „Lupus et Vulpes“
Lothar am 6.5.13 um 20:17 Uhr
Lukolo am 6.5.13 um 18:48 Uhr
Re: Richtige Übersetzung :(
Graeculus am 6.5.13 um 18:57 Uhr
paeda am 6.5.13 um 11:36 Uhr
Re: i-Konjugation
paeda am 6.5.13 um 22:13 Uhr
Re: i-Konjugation
Graeculus am 6.5.13 um 22:14 Uhr
Re: i-Konjugation
paeda am 6.5.13 um 22:19 Uhr
Weitere Antworten (14)
Pmk89 am 6.5.13 um 11:26 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 6.5.13 um 12:22 Uhr
Re: Übersetzung
Pmk89 am 7.5.13 um 12:10 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 7.5.13 um 12:16 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 6.5.13 um 11:12 Uhr
Re: i-Deklination
Bibulus am 7.5.13 um 14:38 Uhr
Re: i-Deklination
paeda am 7.5.13 um 22:40 Uhr
Re: i-Deklination
paeda am 7.5.13 um 22:46 Uhr
Weitere Antworten (18)
Russo GIa am 5.5.13 um 21:22 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 5.5.13 um 22:29 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 5.5.13 um 22:29 Uhr
Re: Übersetzung - Erhoffe nichts und alles!
Bibulus am 5.5.13 um 22:33 Uhr
Weitere Antworten (12)
Lily am 5.5.13 um 17:27 Uhr
Re: Hilfe!!!
gast am 5.5.13 um 18:02 Uhr
Re: Hilfe!!!
Lily am 5.5.13 um 18:38 Uhr
Lea am 5.5.13 um 17:08 Uhr
Re: Re: Hilfe
paeda am 6.5.13 um 10:18 Uhr
Jonathan am 5.5.13 um 14:31 Uhr
Re: Ab wann wurde Sol zu Apollon?
Graeculus am 5.5.13 um 14:50 Uhr
Theres am 5.5.13 um 13:51 Uhr
Re: Hilfe
Theres am 5.5.13 um 15:40 Uhr
Re: Hilfe
Graeculus am 5.5.13 um 15:43 Uhr
Re: Hilfe
Theres am 5.5.13 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (13)
Rosenauer am 5.5.13 um 13:28 Uhr
Re: Bildung eines Herkunftsnamens
Rosenauer am 5.5.13 um 22:50 Uhr
Re: Bildung eines Herkunftsnamens
Rosenauer am 6.5.13 um 0:03 Uhr
Weitere Antworten (10)
Uwe am 5.5.13 um 13:06 Uhr
Valentin am 5.5.13 um 11:54 Uhr
Re: Bitte schnell Übersetzten, danke!
Graeculus am 5.5.13 um 12:06 Uhr
Re: Bitte schnell Übersetzten, danke!
paeda am 5.5.13 um 20:46 Uhr
lenabell am 5.5.13 um 11:34 Uhr
Re: Ovids Metamorphosen Übersetzung
rico am 5.5.13 um 11:46 Uhr
Re: Ovids Metamorphosen Übersetzung
lenabell am 5.5.13 um 13:15 Uhr
Re: Ovids Metamorphosen Übersetzung
rico am 5.5.13 um 13:54 Uhr
Klaus am 4.5.13 um 23:19 Uhr
Re: ad filicem
paeda am 4.5.13 um 23:28 Uhr
Blobstar am 4.5.13 um 22:09 Uhr
Re: Catullgedichte im Elegischen Distichon
Lateinhelfer am 5.5.13 um 8:26 Uhr
Re: Catullgedichte im Elegischen Distichon
Blobstar am 5.5.13 um 10:47 Uhr
Dreya am 4.5.13 um 21:21 Uhr
Re: Bitte auch mal um eine Übersetzung
paeda am 4.5.13 um 22:34 Uhr
Re: Bitte auch mal um eine Übersetzung
Dreya am 5.5.13 um 13:18 Uhr
Weitere Antworten (7)
Kai Kühn am 4.5.13 um 15:53 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes erhofft!
paeda am 4.5.13 um 22:11 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes erhofft!
paeda am 4.5.13 um 22:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Kai Kühn am 4.5.13 um 15:51 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes erhofft!
Kai Kühn am 6.5.13 um 1:23 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes erhofft!
paeda am 6.5.13 um 10:14 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes erhofft!
paeda am 6.5.13 um 10:15 Uhr
Weitere Antworten (29)
Kai am 4.5.13 um 12:30 Uhr
Weitere Antworten (9)
steffi am 4.5.13 um 12:04 Uhr
Re: objekt
Graeculus am 4.5.13 um 15:07 Uhr
Re: objekt
rico am 4.5.13 um 15:50 Uhr
Re: objekt
paeda am 4.5.13 um 23:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
Beppo am 4.5.13 um 12:01 Uhr
Re: Bitte übersetzen oder verbessern
Graeculus am 4.5.13 um 12:54 Uhr
Re: Bitte übersetzen oder verbessern
arbiter am 4.5.13 um 18:19 Uhr
Re: Bitte übersetzen oder verbessern
paeda am 4.5.13 um 22:07 Uhr
Weitere Antworten (5)
Conny am 4.5.13 um 11:50 Uhr
Re
Chris am 30.9.14 um 21:40 Uhr
Re: Hilfe?!?!?!
Klaus am 30.9.14 um 22:07 Uhr
Re: Hilfe?!?!?!
Chris am 30.9.14 um 22:22 Uhr
Weitere Antworten (22)
Lothar am 4.5.13 um 9:39 Uhr
Re: Übersetzung glückes schmied
Lothar am 4.5.13 um 12:12 Uhr
Christopher am 4.5.13 um 4:12 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 6.5.13 um 8:54 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 6.5.13 um 10:05 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 6.5.13 um 16:17 Uhr
Weitere Antworten (1)
Constantin am 3.5.13 um 22:17 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
Constantin am 3.5.13 um 23:40 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
Constantin am 3.5.13 um 23:53 Uhr
Weitere Antworten (11)
Stefan am 3.5.13 um 21:44 Uhr
Weitere Antworten (16)
Jana Wilke am 3.5.13 um 20:33 Uhr
Re: Portalspruch
filix am 3.5.13 um 22:07 Uhr
Re: Portalspruch
Klaus am 3.5.13 um 23:52 Uhr
Re: Portalspruch
Jana Wilke am 5.5.13 um 12:50 Uhr
paeda am 3.5.13 um 19:58 Uhr
Re: Bruce Wright
Klaus am 4.5.13 um 20:44 Uhr
Re: Bruce Wright
Klaus am 4.5.13 um 20:48 Uhr
Re: Bruce Wright
paeda am 4.5.13 um 20:49 Uhr
Weitere Antworten (7)
Mexx am 3.5.13 um 15:51 Uhr
Re: Wir bilde ich den Komparativ?
paeda am 3.5.13 um 20:33 Uhr
Re: Wir bilde ich den Komparativ?
paeda am 3.5.13 um 21:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
Russo Gianni am 3.5.13 um 15:48 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 3.5.13 um 21:45 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 3.5.13 um 21:49 Uhr
Re: Übersetzung
seker am 3.5.13 um 22:01 Uhr
Weitere Antworten (10)
mb17 am 3.5.13 um 13:56 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Lloyd am 8.11.14 um 22:09 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Kaisarion am 13.11.21 um 14:39 Uhr
Re: Bitte übersetzen
ores am 13.11.21 um 15:02 Uhr
Weitere Antworten (63)
Boris am 3.5.13 um 13:10 Uhr
Re: Randgruppen???
Klaus am 3.5.13 um 13:32 Uhr
Re: Randgruppen???
Boris am 4.5.13 um 11:40 Uhr
Robert am 3.5.13 um 12:32 Uhr
Robert am 3.5.13 um 12:26 Uhr
Re: Vergil
filix am 3.5.13 um 12:31 Uhr
Re: Vergil
filix am 3.5.13 um 12:33 Uhr
Franziskus am 3.5.13 um 12:20 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
Graeculus am 3.5.13 um 13:14 Uhr
Vergil am 3.5.13 um 11:59 Uhr
Re: Robert
filix am 3.5.13 um 12:26 Uhr
Jonathan am 3.5.13 um 11:20 Uhr
Re: Gott von Delphi?!
seker am 3.5.13 um 14:16 Uhr
Re: Gott von Delphi?!
seker am 3.5.13 um 14:18 Uhr
Re: Gott von Delphi?!
Jonathan am 3.5.13 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (11)
paeda am 3.5.13 um 10:51 Uhr
Re: nolle
filix am 3.5.13 um 11:05 Uhr
Re: nolle
paeda am 3.5.13 um 11:48 Uhr
paeda am 3.5.13 um 10:23 Uhr
Re: nox
Jonathan am 3.5.13 um 11:17 Uhr
Re: nox
paeda am 3.5.13 um 11:38 Uhr
Scoon am 3.5.13 um 10:12 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Scoon am 3.5.13 um 10:51 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
paeda am 3.5.13 um 10:54 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
paeda am 3.5.13 um 10:56 Uhr
Marcus studiosus am 3.5.13 um 1:31 Uhr
Re: Münchner (Bürger)
paeda am 4.5.13 um 0:43 Uhr
Re: Münchner (Bürger)
Marcus studiosus am 4.5.13 um 1:16 Uhr
Re: Münchner (Bürger)
Klaus am 4.5.13 um 8:19 Uhr
Weitere Antworten (8)
Mario am 2.5.13 um 21:06 Uhr
Re: Deklination, nochmal
Klaus am 2.5.13 um 21:18 Uhr
Re: Deklination, nochmal
Kuli am 2.5.13 um 21:36 Uhr
Re: Deklination, nochmal
paeda am 2.5.13 um 22:12 Uhr
Mario am 2.5.13 um 21:03 Uhr
Mario am 2.5.13 um 20:54 Uhr
Re: Deklination?
Klaus am 2.5.13 um 20:59 Uhr
Mario am 2.5.13 um 20:02 Uhr
Re: Aussprache
paeda am 3.5.13 um 10:29 Uhr
Re: Aussprache
Jonathan am 3.5.13 um 11:19 Uhr
Re: Aussprache
paeda am 3.5.13 um 11:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
ninaaa am 2.5.13 um 19:56 Uhr
Re: Vita karoli magni
esox am 2.5.13 um 20:31 Uhr
Re: Vita karoli magni
ninaaa am 2.5.13 um 20:43 Uhr
Re: Vita karoli magni
esox am 2.5.13 um 22:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Clavileo am 2.5.13 um 19:44 Uhr
Ich am 2.5.13 um 18:47 Uhr
Re: Diphthong
Jonathan am 3.5.13 um 11:42 Uhr
Re: Diphthong
Jonathan am 3.5.13 um 11:43 Uhr
Re: Diphthong
paeda am 3.5.13 um 11:45 Uhr
Weitere Antworten (14)
Interessiert nicht am 2.5.13 um 15:10 Uhr
Re: Übersetzung
Jonathan am 2.5.13 um 15:13 Uhr
nesciens am 2.5.13 um 14:58 Uhr
Re: Sen.nat. 35,2
esox am 2.5.13 um 20:23 Uhr
Re: Sen.nat. 35,2
esox am 2.5.13 um 20:28 Uhr
Re: Sen.nat. 35,2
nesciens am 2.5.13 um 20:48 Uhr
Clavileo am 2.5.13 um 14:41 Uhr
Re: Valahfridus Stroh verbessert Benedikt :D
Clavileo am 2.5.13 um 16:02 Uhr
Re: Valahfridus Stroh verbessert Benedikt :D
arbiter am 2.5.13 um 16:55 Uhr
paeda am 2.5.13 um 13:56 Uhr
Re: Stützende Partizipien
paeda am 3.5.13 um 10:32 Uhr
Re: Stützende Partizipien
Jonathan am 3.5.13 um 11:14 Uhr
Re: Stützende Partizipien
paeda am 3.5.13 um 11:41 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 2.5.13 um 13:43 Uhr
Re: leges dare
paeda am 2.5.13 um 14:20 Uhr
Re: leges dare
arbiter am 2.5.13 um 14:21 Uhr
Re: leges dare
paeda am 2.5.13 um 14:26 Uhr
paeda am 2.5.13 um 13:42 Uhr
Re: Tempora mutata, mutant mores
paeda am 2.5.13 um 14:14 Uhr
Re: Tempora mutata, mutant mores
paeda am 2.5.13 um 14:16 Uhr
Re: Tempora mutata, mutant mores
paeda am 2.5.13 um 14:18 Uhr
paeda am 2.5.13 um 13:27 Uhr
Re: Verbum ultimum
paeda am 2.5.13 um 23:06 Uhr
Re: Verbum ultimum
Clavileo am 2.5.13 um 23:11 Uhr
Re: Verbum ultimum
paeda am 2.5.13 um 23:19 Uhr
Weitere Antworten (3)
nesciens am 2.5.13 um 12:14 Uhr
Re: Seneca Nat 2, 35,1
paeda am 2.5.13 um 12:54 Uhr
Re: Seneca Nat 2, 35,1
nesciens am 2.5.13 um 13:52 Uhr
Re: Seneca Nat 2, 35,1
nesciens am 2.5.13 um 13:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
misa am 2.5.13 um 11:12 Uhr
Re: Übersetzung pax romana
paeda am 2.5.13 um 14:02 Uhr
Re: Übersetzung pax romana
Klaus am 2.5.13 um 14:07 Uhr
Re: Übersetzung pax romana
paeda am 2.5.13 um 14:11 Uhr
Weitere Antworten (31)
paeda am 1.5.13 um 22:58 Uhr
Re: Reiter und Ritter
paeda am 1.5.13 um 23:30 Uhr
Re: Reiter und Ritter
Klaus am 1.5.13 um 23:35 Uhr
Re: Reiter und Ritter
paeda am 1.5.13 um 23:37 Uhr
Weitere Antworten (7)
Lana am 1.5.13 um 22:23 Uhr
Re: Salomons Ring
filix am 1.5.13 um 23:57 Uhr
Re: Salomons Ring
Klaus am 2.5.13 um 7:35 Uhr
Re: Salomons Ring
paeda am 2.5.13 um 12:12 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 1.5.13 um 21:31 Uhr
Re: Aussprache
Aduena am 17.5.13 um 14:38 Uhr
Re: Aussprache - @Aduena
Arborius am 25.6.13 um 22:32 Uhr
Re: Aussprache
Arborius am 27.6.13 um 20:27 Uhr
Weitere Antworten (212)
paeda am 1.5.13 um 21:11 Uhr
Re: Pannonischer Aufstand
paeda am 1.5.13 um 21:48 Uhr
Re: Pannonischer Aufstand
Klaus am 1.5.13 um 21:55 Uhr
Re: Pannonischer Aufstand
paeda am 1.5.13 um 22:47 Uhr
paeda am 1.5.13 um 20:49 Uhr
Re: heres ex asse
paeda am 2.5.13 um 23:25 Uhr
Re: heres ex asse
Graeculus am 3.5.13 um 5:42 Uhr
Re: heres ex asse
paeda am 3.5.13 um 10:39 Uhr
Weitere Antworten (20)
paeda am 1.5.13 um 20:08 Uhr
Re: nam et enim
paeda am 2.5.13 um 12:09 Uhr
Re: nam et enim
Ondit am 2.5.13 um 12:46 Uhr
Re: nam et enim
paeda am 2.5.13 um 13:07 Uhr
Weitere Antworten (16)
Kevin am 1.5.13 um 17:31 Uhr
Re: Abitur Grammatikbucb-Suche
M. am 1.5.13 um 23:13 Uhr
Re: Abitur Grammatikbucb-Suche
paeda am 1.5.13 um 23:32 Uhr
anni am 1.5.13 um 15:19 Uhr
Re: Vita karoli magni
anni am 1.5.13 um 16:07 Uhr
Re: Vita karoli magni
paeda am 1.5.13 um 16:19 Uhr
Re: Vita karoli magni
paeda am 1.5.13 um 16:22 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 1.5.13 um 13:47 Uhr
Re: Maigedicht
Klaus am 1.5.13 um 16:49 Uhr
Re: Maigedicht
Klaus am 1.5.13 um 16:50 Uhr
Re: Maigedicht
paeda am 1.5.13 um 17:05 Uhr
Weitere Antworten (12)
Klaus am 1.5.13 um 13:13 Uhr
Re: ad paedam
paeda am 1.5.13 um 16:33 Uhr
Re: ad paedam
Ondit am 1.5.13 um 16:40 Uhr
Re: ad paedam
paeda am 1.5.13 um 17:07 Uhr
Micha am 30.4.13 um 23:33 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein
paeda am 1.5.13 um 17:03 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein
Micha am 1.5.13 um 21:03 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein
paeda am 1.5.13 um 21:12 Uhr
Weitere Antworten (16)
paeda am 30.4.13 um 22:49 Uhr
Re: Die Frauen
Clavileo am 2.5.13 um 13:58 Uhr
Re: Die Frauen
paeda am 2.5.13 um 14:07 Uhr
Re: Die Frauen
paeda am 2.5.13 um 14:08 Uhr
Weitere Antworten (12)
Svenja am 30.4.13 um 22:37 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung - dringend !!!
paeda am 30.4.13 um 22:44 Uhr
Kiwi :D am 30.4.13 um 22:13 Uhr
Re: Pro Sestio
paeda am 30.4.13 um 23:07 Uhr
Re: Pro Sestio
rico am 1.5.13 um 0:04 Uhr
Re: Pro Sestio
rico am 1.5.13 um 0:05 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sylvia am 30.4.13 um 19:16 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
paeda am 1.5.13 um 17:39 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
Klaus am 1.5.13 um 19:00 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
Sylvia am 1.5.13 um 19:35 Uhr
Weitere Antworten (4)
Kiwi :D am 30.4.13 um 16:22 Uhr
Re: Konjunktiv 2 Sätze
gast am 30.4.13 um 16:38 Uhr
Re: Konjunktiv 2 Sätze
Marcus am 30.4.13 um 16:43 Uhr
Re: Konjunktiv 2 Sätze
Kiwi :D am 30.4.13 um 16:49 Uhr
BEATA am 30.4.13 um 16:18 Uhr
Re: Fehler bei os, oris??
gast am 30.4.13 um 16:35 Uhr
Re: Fehler bei os, oris??
BEATA am 30.4.13 um 20:39 Uhr
Re: Fehler bei os, oris??
paeda am 30.4.13 um 22:28 Uhr
Blobstar am 30.4.13 um 15:50 Uhr
Re: „mulier“
paeda am 1.5.13 um 1:17 Uhr
Re: „mulier“
Blobstar am 1.5.13 um 1:30 Uhr
Re: „mulier“
paeda am 1.5.13 um 1:36 Uhr
Weitere Antworten (17)
paeda am 30.4.13 um 13:27 Uhr
Re: Frage an filix
Jonathan am 30.4.13 um 13:31 Uhr
Re: Frage an filix
paeda am 30.4.13 um 13:34 Uhr
Re: Frage an filix
paeda am 30.4.13 um 13:37 Uhr
paeda am 30.4.13 um 13:19 Uhr
paeda am 30.4.13 um 11:25 Uhr
Re: E&L
paeda am 30.4.13 um 13:48 Uhr
Re: E&L
paeda am 30.4.13 um 13:51 Uhr
Re: E&L
Graeculus am 30.4.13 um 13:54 Uhr
Weitere Antworten (30)
Jonathan am 30.4.13 um 10:42 Uhr
Re: Wer wird Millionär
paeda am 30.4.13 um 13:54 Uhr
Re: Wer wird Millionär
Ondit am 30.4.13 um 13:56 Uhr
Re: Wer wird Millionär
paeda am 30.4.13 um 14:14 Uhr
Weitere Antworten (8)
Jonathan am 30.4.13 um 10:24 Uhr
Re: ???, ulterior, ultimus
Jonathan am 30.4.13 um 10:38 Uhr
Re: ???, ulterior, ultimus
Klaus am 30.4.13 um 16:11 Uhr
Re: ???, ulterior, ultimus
Jonathan am 30.4.13 um 20:12 Uhr
Thomas am 30.4.13 um 0:59 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein 2
Thomas am 30.4.13 um 19:45 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein 2
paeda am 30.4.13 um 23:18 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein 2
paeda am 30.4.13 um 23:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
Thomas am 30.4.13 um 0:25 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein
paeda am 1.5.13 um 2:46 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein
paeda am 1.5.13 um 2:50 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch in Latein
Thomas am 1.5.13 um 17:18 Uhr
Weitere Antworten (41)
sebastian am 29.4.13 um 23:00 Uhr
Re: hostes finibus prohibere
gast am 30.4.13 um 6:41 Uhr
Palinurus am 29.4.13 um 22:21 Uhr
Re: Vergil - Vers
filix am 29.4.13 um 23:30 Uhr
Re: Vergil - Vers
gast am 30.4.13 um 7:06 Uhr
Re: Vergil - Vers
filix am 30.4.13 um 11:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
lea am 29.4.13 um 21:59 Uhr
Re: Vita karoli magni
lea am 29.4.13 um 22:03 Uhr
Re: Vita karoli magni
Elisabeth am 30.4.13 um 8:10 Uhr
Re: Vita karoli magni
anni am 1.5.13 um 15:19 Uhr
Lukeey am 29.4.13 um 19:10 Uhr
Re: Anderer Satz
filix am 29.4.13 um 19:27 Uhr
Lukeey am 29.4.13 um 18:44 Uhr
Re: Richtige Übersetzung :(
filix am 29.4.13 um 19:00 Uhr
Viatrix am 29.4.13 um 17:46 Uhr
Re: Betonung von „Viatrix“
Klaus am 29.4.13 um 17:50 Uhr
Re: Betonung von „Viatrix“
Graeculus am 29.4.13 um 18:14 Uhr
Re: Betonung von „Viatrix“
Klaus am 29.4.13 um 18:20 Uhr
Lukeey am 29.4.13 um 17:35 Uhr
Lukeey am 29.4.13 um 17:23 Uhr
Re: Zwei weitere wörter
Graeculus am 29.4.13 um 17:25 Uhr
Re: Zwei weitere wörter
Klaus am 29.4.13 um 18:05 Uhr
Kat am 29.4.13 um 17:18 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Graeculus am 29.4.13 um 17:24 Uhr
Lukeey am 29.4.13 um 17:09 Uhr
Re: Nicht auffindbares wort im wörterbuch
Graeculus am 29.4.13 um 17:11 Uhr
Re: Nicht auffindbares wort im wörterbuch
Graeculus am 29.4.13 um 17:15 Uhr
gustav am 29.4.13 um 16:28 Uhr
Re: jagd
gustav am 30.4.13 um 18:21 Uhr
Re: jagd
Arborius am 30.4.13 um 20:35 Uhr
Re: jagd
klara am 1.5.13 um 10:16 Uhr
Weitere Antworten (4)
laura am 29.4.13 um 15:55 Uhr
Re: übersetzung aus englischem text
rene am 29.4.13 um 16:07 Uhr
Re: übersetzung aus englischem text
laura am 29.4.13 um 16:43 Uhr
Sarah am 29.4.13 um 15:02 Uhr
Re: Sinngemäße übersetzung
Sarah am 29.4.13 um 17:41 Uhr
Re: Sinngemäße übersetzung
Klaus am 29.4.13 um 17:54 Uhr
Re: Sinngemäße übersetzung
Sarah am 29.4.13 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (4)
theleast am 29.4.13 um 14:45 Uhr
Re: sinngemäße übersetzung
theleast am 29.4.13 um 18:14 Uhr
Re: sinngemäße übersetzung
Klaus am 29.4.13 um 18:24 Uhr
Re: sinngemäße übersetzung
theleast am 29.4.13 um 18:29 Uhr
Weitere Antworten (6)
Gitta am 29.4.13 um 14:13 Uhr
Re: wer kann mir Helfen
filix am 29.4.13 um 18:37 Uhr
Re: wer kann mir Helfen
Klaus am 29.4.13 um 22:29 Uhr
Re: wer kann mir Helfen
Gitta am 2.5.13 um 13:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Max am 29.4.13 um 13:08 Uhr
Re: Seneca, de br. vitae
filix am 29.4.13 um 13:19 Uhr
Re: Seneca, de br. vitae
Max am 29.4.13 um 13:24 Uhr
Re: Seneca, de br. vitae
filix am 29.4.13 um 13:41 Uhr
sandra am 29.4.13 um 12:11 Uhr
Re: ein teil von dir bleibt
Graeculus am 29.4.13 um 13:35 Uhr
Re: ein teil von dir bleibt
sandra am 8.5.13 um 11:21 Uhr
Re: ein teil von dir bleibt
Ondit am 8.5.13 um 11:41 Uhr
paeda am 29.4.13 um 11:41 Uhr
Re: Spezialkonstruktion
Jonathan am 29.4.13 um 11:44 Uhr
Re: Spezialkonstruktion
paeda am 29.4.13 um 23:36 Uhr
paeda am 29.4.13 um 11:33 Uhr
Re: contigisse
paeda am 29.4.13 um 12:18 Uhr
Re: contigisse
paeda am 29.4.13 um 12:20 Uhr
Re: contigisse
Ondit am 29.4.13 um 12:24 Uhr
Weitere Antworten (6)
paeda am 29.4.13 um 11:25 Uhr
Re: favere
Jonathan am 29.4.13 um 11:45 Uhr
Re: favere
Ondit am 29.4.13 um 11:46 Uhr
Re: favere
paeda am 29.4.13 um 12:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 29.4.13 um 11:18 Uhr
Re: Deponentien
paeda am 2.5.13 um 10:50 Uhr
Re: Deponentien
Ondit am 2.5.13 um 11:12 Uhr
Re: Deponentien
paeda am 2.5.13 um 12:03 Uhr
Weitere Antworten (28)
paeda am 29.4.13 um 10:50 Uhr
Re: timere und sperare
paeda am 30.4.13 um 22:38 Uhr
Re: timere und sperare
blopster am 30.4.13 um 22:42 Uhr
Re: timere und sperare
paeda am 30.4.13 um 22:57 Uhr
Weitere Antworten (15)
nesciens am 29.4.13 um 10:49 Uhr
Re: seneca üs
gast2 am 29.4.13 um 10:54 Uhr
Re: seneca üs
paeda am 29.4.13 um 11:03 Uhr
Re: seneca üs
nesciens am 29.4.13 um 11:27 Uhr
paeda am 29.4.13 um 10:42 Uhr
Re: videre und videri
paeda am 29.4.13 um 11:22 Uhr
Re: videre und videri
Jonathan am 29.4.13 um 11:41 Uhr
Re: videre und videri
paeda am 29.4.13 um 11:45 Uhr
Gladius 63 am 29.4.13 um 10:40 Uhr
Re: Hilfe!
paeda am 29.4.13 um 10:56 Uhr
Re: Hilfe!
Graeculus am 29.4.13 um 13:33 Uhr
Gladius 63 am 29.4.13 um 10:37 Uhr
Re: G-Text L.11 Prima Nova
Ondit am 29.4.13 um 10:39 Uhr
Re: G-Text L.11 Prima Nova
paeda am 29.4.13 um 11:05 Uhr
paeda am 29.4.13 um 9:55 Uhr
Re: apud
paeda am 29.4.13 um 12:14 Uhr
Re: apud
Klaus am 29.4.13 um 12:21 Uhr
Re: apud
Jonathan am 29.4.13 um 12:23 Uhr
paeda am 29.4.13 um 9:37 Uhr
Re: E&L
gast2 am 29.4.13 um 9:48 Uhr
Re: E&L
paeda am 29.4.13 um 9:56 Uhr
paeda am 29.4.13 um 9:30 Uhr
Re: E&L
gast2 am 29.4.13 um 9:38 Uhr
Re: E&L
paeda am 29.4.13 um 9:47 Uhr
Lacrima am 28.4.13 um 20:52 Uhr
Re: biiiitttteeee
Graeculus am 28.4.13 um 21:02 Uhr
Tanja am 28.4.13 um 20:36 Uhr
Re: Pars omnium
Jonathan am 28.4.13 um 20:50 Uhr
Re: Pars omnium
filix am 28.4.13 um 21:06 Uhr
Re: Pars omnium
paeda am 28.4.13 um 22:19 Uhr
krozzus am 28.4.13 um 20:21 Uhr
Re: Bellum Civile- bitte um schnelle hilfe
gast am 28.4.13 um 20:30 Uhr
Re: Bellum Civile- bitte um schnelle hilfe
paeda am 28.4.13 um 20:35 Uhr
Re: Bellum Civile- bitte um schnelle hilfe
krozzus am 28.4.13 um 21:03 Uhr
Lacrima am 28.4.13 um 18:59 Uhr
Re: Cicero Hilfe, dringend!!!
Lacrima am 28.4.13 um 21:36 Uhr
Re: Cicero Hilfe, dringend!!!
Lacrima am 28.4.13 um 21:36 Uhr
Re: Cicero Hilfe, dringend!!!
Graeculus am 28.4.13 um 21:43 Uhr
Weitere Antworten (5)
DerDa am 28.4.13 um 18:49 Uhr
Weitere Antworten (27)
paeda am 28.4.13 um 17:25 Uhr
Re: Stilmittel
paeda am 28.4.13 um 17:57 Uhr
Re: Stilmittel
Klaus am 28.4.13 um 18:05 Uhr
Re: Stilmittel
paeda am 28.4.13 um 20:48 Uhr
passagier63 am 28.4.13 um 6:17 Uhr
Re: satz übersetzung
paeda am 28.4.13 um 14:08 Uhr
Re: satz übersetzung
Ondit am 28.4.13 um 16:15 Uhr
Re: satz übersetzung
paeda am 28.4.13 um 17:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gerd Reiss am 27.4.13 um 21:37 Uhr
Re: Pfarrchronik
Klaus am 28.4.13 um 19:58 Uhr
Re: Pfarrchronik
filix am 28.4.13 um 20:31 Uhr
Re: Pfarrchronik
paeda am 28.4.13 um 20:42 Uhr
J.C am 27.4.13 um 13:06 Uhr
Re: Potentialis
J.C am 27.4.13 um 13:08 Uhr
Re: Potentialis
gabi am 27.4.13 um 13:49 Uhr
Re: Potentialis
J.C am 27.4.13 um 15:23 Uhr
Falk am 27.4.13 um 11:25 Uhr
Re: Brauche eure Hilfe
paeda am 28.4.13 um 14:30 Uhr
Re: Brauche eure Hilfe
Clavileo am 29.4.13 um 23:41 Uhr
Re: Brauche eure Hilfe
paeda am 29.4.13 um 23:52 Uhr
Weitere Antworten (7)
marvin am 27.4.13 um 9:34 Uhr
Re: als wie
paeda am 28.4.13 um 22:14 Uhr
Re: als wie
Graeculus am 29.4.13 um 8:34 Uhr
Re: als wie
paeda am 29.4.13 um 9:07 Uhr
Weitere Antworten (8)
paeda am 27.4.13 um 9:21 Uhr
Re: Martialische Nachrichten
paeda am 28.4.13 um 13:21 Uhr
Re: Martialische Nachrichten
Klaus am 28.4.13 um 13:35 Uhr
Re: Martialische Nachrichten
paeda am 28.4.13 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (15)
Dürrenmatt am 27.4.13 um 1:20 Uhr
Re: Stellung des Adjektivs
Dürrenmatt am 27.4.13 um 18:59 Uhr
Re: Stellung des Adjektivs
paeda am 27.4.13 um 19:08 Uhr
Re: Stellung des Adjektivs
Klaus am 27.4.13 um 19:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lalilu am 26.4.13 um 22:37 Uhr
Re: konj. impf.
filix am 26.4.13 um 23:26 Uhr
Re: konj. impf.
Lalilu am 26.4.13 um 23:36 Uhr
Re: konj. impf.
filix am 26.4.13 um 23:52 Uhr
Birgit Metzen am 26.4.13 um 22:16 Uhr
Rogaor am 26.4.13 um 21:36 Uhr
Re: relativpronomen
tidno am 28.4.13 um 16:08 Uhr
Re: relativpronomen
Ondit am 28.4.13 um 16:09 Uhr
Re: relativpronomen
paeda am 28.4.13 um 17:42 Uhr
Weitere Antworten (15)
Dürrenmatt am 26.4.13 um 18:31 Uhr
Re: Wortstellung
Dürrenmatt am 26.4.13 um 21:38 Uhr
Re: Wortstellung
Klaus am 28.4.13 um 15:46 Uhr
Re: Wortstellung
paeda am 28.4.13 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (6)
giselona am 26.4.13 um 16:14 Uhr
Re: Latein Übersetzung. MEGA WICHTIG!! BITTE SCHNELL
entilmonterus am 26.4.13 um 17:58 Uhr
Bert am 26.4.13 um 11:23 Uhr
Re: Livius-Ausdruck
rene am 26.4.13 um 11:56 Uhr
Re: Livius-Ausdruck
Bert am 26.4.13 um 12:33 Uhr
Re: Livius-Ausdruck
Kuli am 26.4.13 um 14:02 Uhr
paeda am 26.4.13 um 11:23 Uhr
Re: ... ne appetat!
Micha am 26.4.13 um 11:41 Uhr
Re: ... ne appetat!
paeda am 26.4.13 um 11:45 Uhr
Re: ... ne appetat!
ONDIT am 26.4.13 um 11:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 26.4.13 um 11:15 Uhr
Re: decernere
Lateinhelfer am 26.4.13 um 11:21 Uhr
Re: decernere
Micha am 26.4.13 um 11:21 Uhr
Re: decernere
paeda am 26.4.13 um 11:51 Uhr
paeda am 26.4.13 um 11:10 Uhr
Re: equester ordo
paeda am 26.4.13 um 11:12 Uhr
Re: equester ordo
Lateinhelfer am 26.4.13 um 11:16 Uhr
Re: equester ordo
paeda am 26.4.13 um 11:20 Uhr
paeda am 26.4.13 um 11:06 Uhr
paeda am 26.4.13 um 11:03 Uhr
Re: flagitiis frui
Lateinhelfer am 26.4.13 um 11:19 Uhr
Re: flagitiis frui
paeda am 26.4.13 um 11:53 Uhr
paeda am 26.4.13 um 10:29 Uhr
Re: Gerundivum
Blopster am 1.5.13 um 11:48 Uhr
Re: Gerundivum
Klaus am 1.5.13 um 12:29 Uhr
Re: Gerundivum
paeda am 1.5.13 um 16:52 Uhr
Weitere Antworten (39)
paeda am 26.4.13 um 10:14 Uhr
Re: Aussprache
paeda am 26.4.13 um 10:59 Uhr
Re: Aussprache
Clavileo am 26.4.13 um 13:55 Uhr
Re: Aussprache
paeda am 26.4.13 um 23:18 Uhr
paeda am 26.4.13 um 10:07 Uhr
Re: Bellum suscipere
esox am 26.4.13 um 10:10 Uhr
Re: Bellum suscipere
Klaus am 26.4.13 um 10:16 Uhr
Re: Bellum suscipere
paeda am 26.4.13 um 10:19 Uhr
KIWI :D am 25.4.13 um 20:28 Uhr
Re: Pro Sestio
paeda am 25.4.13 um 21:49 Uhr
Re: Pro Sestio
paeda am 25.4.13 um 21:50 Uhr
Re: Pro Sestio
KIWI :D am 25.4.13 um 21:54 Uhr
schubidu am 25.4.13 um 15:45 Uhr
Re: Re:sei nicht traurig
Graeculus am 25.4.13 um 15:52 Uhr
Re: Re:sei nicht traurig
Klaus am 25.4.13 um 17:30 Uhr
Re: Re:sei nicht traurig
filix am 25.4.13 um 18:28 Uhr
vir_plebis am 25.4.13 um 15:02 Uhr
Re: Minucius Felix Octavius 2,3
vir_plebis am 25.4.13 um 16:12 Uhr
Re: Minucius Felix Octavius 2,3
Lateinhelfer am 25.4.13 um 16:20 Uhr
Re: Minucius Felix Octavius 2,3
vir_plebis am 25.4.13 um 16:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 25.4.13 um 14:19 Uhr
Re: heiraten
Bibulus am 27.4.13 um 20:10 Uhr
Re: heiraten
Klaus am 27.4.13 um 20:31 Uhr
Re: heiraten
paeda am 28.4.13 um 14:20 Uhr
Weitere Antworten (16)
paeda am 25.4.13 um 14:11 Uhr
Re: Augustus
paeda am 26.4.13 um 0:04 Uhr
Re: Augustus
Bibulus am 26.4.13 um 0:06 Uhr
Re: Augustus
paeda am 26.4.13 um 0:15 Uhr
Weitere Antworten (7)
Klaus am 25.4.13 um 14:05 Uhr
Re: Muttersprache Europas
paeda am 25.4.13 um 21:46 Uhr
Re: Muttersprache Europas
filix am 25.4.13 um 22:01 Uhr
Re: Muttersprache Europas
paeda am 25.4.13 um 22:22 Uhr
Weitere Antworten (6)
paeda am 25.4.13 um 14:05 Uhr
Re: Gerundium
Lateinhelfer am 25.4.13 um 15:12 Uhr
Re: Gerundium
paeda am 25.4.13 um 22:27 Uhr
paeda am 25.4.13 um 12:19 Uhr
Re: Konjunktiv im Deutschen
Klaus am 25.4.13 um 14:18 Uhr
Re: Konjunktiv im Deutschen
Klaus am 25.4.13 um 14:18 Uhr
Re: Konjunktiv im Deutschen
paeda am 25.4.13 um 14:23 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 25.4.13 um 11:17 Uhr
Re: Operam do!
paeda am 25.4.13 um 12:11 Uhr
Re: Operam do!
filix am 25.4.13 um 12:21 Uhr
Re: Operam do!
paeda am 25.4.13 um 12:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jonathan am 25.4.13 um 10:12 Uhr
Re: Artikel Latein = Zeitverschwendung
paeda am 26.4.13 um 10:42 Uhr
Re: Artikel Latein = Zeitverschwendung
Clavileo am 26.4.13 um 14:05 Uhr
Re: Artikel Latein = Zeitverschwendung
paeda am 26.4.13 um 23:08 Uhr
Weitere Antworten (9)
Jonathan am 25.4.13 um 10:05 Uhr
Re: mlat. = KL?
Klaus am 25.4.13 um 14:39 Uhr
Re: mlat. = KL?
Lateinhelfer am 25.4.13 um 14:59 Uhr
Re: mlat. = KL?
Lateinhelfer am 25.4.13 um 15:02 Uhr
Weitere Antworten (5)
Ole am 24.4.13 um 22:49 Uhr
Re: Problem mit PPA + Ablativ
filix am 25.4.13 um 10:33 Uhr
Re: Problem mit PPA + Ablativ
filix am 25.4.13 um 10:34 Uhr
Re: Problem mit PPA + Ablativ
Ole am 25.4.13 um 10:40 Uhr
Weitere Antworten (10)
Luis am 24.4.13 um 17:11 Uhr
roman am 24.4.13 um 15:22 Uhr
Re: geh mit der Kraft des Herzens
Graeculus am 24.4.13 um 15:31 Uhr
Re: geh mit der Kraft des Herzens
gabi am 24.4.13 um 15:36 Uhr
Clavileo am 24.4.13 um 13:15 Uhr
Re: NcI im Deutschen?
Jonathan am 24.4.13 um 14:44 Uhr
Re: NcI im Deutschen?
filix am 24.4.13 um 15:24 Uhr
philjazz am 24.4.13 um 9:31 Uhr
Re: lebendige erde/erdreich (4 elemente)
philjazz am 24.4.13 um 9:53 Uhr
Re: lebendige erde/erdreich (4 elemente)
gast am 24.4.13 um 10:16 Uhr
Re: lebendige erde/erdreich (4 elemente)
philjazz am 24.4.13 um 10:27 Uhr
Kratos am 23.4.13 um 20:23 Uhr
Re: Intention Titus Livius` Werkes?
Kratos am 23.4.13 um 20:55 Uhr
Re: Intention Titus Livius` Werkes?
Bibulus am 23.4.13 um 20:57 Uhr
Re: Intention Titus Livius` Werkes?
Kratos am 23.4.13 um 21:02 Uhr
Zhico am 23.4.13 um 19:44 Uhr
Sabrina am 23.4.13 um 19:27 Uhr
Re: 2 Sätze
arbiter am 23.4.13 um 20:01 Uhr
Re: 2 Sätze
Sabrina am 23.4.13 um 20:09 Uhr
chesspuma99 am 23.4.13 um 18:54 Uhr
Re: Grundium und Gerundivum V
arbiter am 23.4.13 um 19:46 Uhr
Re: Grundium und Gerundivum V
Graeculus am 23.4.13 um 20:13 Uhr
MagnusPhallus am 23.4.13 um 17:01 Uhr
Birgit Metzen am 23.4.13 um 16:49 Uhr
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Bibulus am 23.4.13 um 17:46 Uhr
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Bibulus am 23.4.13 um 17:51 Uhr
Re: Schnittlauch bei Dioskurides und Plinius
Bibulus am 23.4.13 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
Manuel am 23.4.13 um 15:05 Uhr
Re: Latein klausur 9. klasse
rex am 24.4.13 um 15:26 Uhr
Re: Latein klausur 9. klasse
Graeculus am 24.4.13 um 15:33 Uhr
Re: Latein klausur 9. klasse
paeda am 24.4.13 um 20:31 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 23.4.13 um 14:23 Uhr
Gunnar am 23.4.13 um 14:20 Uhr
paeda am 23.4.13 um 14:18 Uhr
Re: Endspurt
gabi am 23.4.13 um 14:44 Uhr
Re: Endspurt
paeda am 23.4.13 um 23:55 Uhr
tim am 23.4.13 um 13:46 Uhr
Re: blackout
Graeculus am 23.4.13 um 13:53 Uhr
miri am 23.4.13 um 13:33 Uhr
Re: satz auf latein
Graeculus am 23.4.13 um 13:40 Uhr
Re: satz auf latein
Graeculus am 23.4.13 um 13:40 Uhr
Re: satz auf latein
paeda am 23.4.13 um 13:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 23.4.13 um 13:20 Uhr
Re: E&L
Micha am 23.4.13 um 13:34 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 13:38 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 13:39 Uhr
paeda am 23.4.13 um 13:15 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 13:45 Uhr
Re: E&L
Klaus am 23.4.13 um 14:41 Uhr
Re: E&L
paeda am 24.4.13 um 0:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 23.4.13 um 13:01 Uhr
Re: E&L
Micha am 23.4.13 um 13:07 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 13:12 Uhr
tina am 23.4.13 um 12:58 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
Micha am 23.4.13 um 13:30 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
tina am 23.4.13 um 13:31 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
paeda am 23.4.13 um 13:33 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 23.4.13 um 12:40 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 12:48 Uhr
Re: E&L
Micha am 23.4.13 um 12:51 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 12:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 23.4.13 um 12:35 Uhr
Re: E&L
Micha am 23.4.13 um 12:39 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 12:51 Uhr
Franz Ferdinand am 23.4.13 um 12:07 Uhr
Re: Personalpronomen
paeda am 23.4.13 um 12:16 Uhr
Re: Personalpronomen
Franz Ferdinand am 23.4.13 um 12:18 Uhr
Re: Personalpronomen
paeda am 23.4.13 um 12:20 Uhr
paeda am 23.4.13 um 11:56 Uhr
Re: E&L
Micha am 23.4.13 um 12:02 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 12:26 Uhr
paeda am 23.4.13 um 11:14 Uhr
Re: decrevit
Lateinhelfer am 23.4.13 um 11:17 Uhr
Re: decrevit
paeda am 23.4.13 um 11:35 Uhr
Re: decrevit
paeda am 23.4.13 um 11:37 Uhr
paeda am 23.4.13 um 11:13 Uhr
Re: convenire
Lateinhelfer am 23.4.13 um 11:22 Uhr
Re: convenire
Kuli am 23.4.13 um 11:22 Uhr
Re: convenire
paeda am 23.4.13 um 11:32 Uhr
paeda am 23.4.13 um 11:11 Uhr
Re: saepius als Adverb
paeda am 23.4.13 um 12:23 Uhr
Re: saepius als Adverb
Klaus am 23.4.13 um 14:18 Uhr
Re: saepius als Adverb
paeda am 23.4.13 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (6)
paeda am 23.4.13 um 10:28 Uhr
Re: E&L
gast2 am 23.4.13 um 10:52 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 10:57 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 10:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 23.4.13 um 10:08 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 10:16 Uhr
Re: E&L
Micha am 23.4.13 um 10:18 Uhr
Re: E&L
paeda am 23.4.13 um 10:23 Uhr
Lucius am 23.4.13 um 1:39 Uhr
Weitere Antworten (4)
Anna Müller am 22.4.13 um 23:35 Uhr
Re: „Vergiss nie woher du kommst.“
Graeculus am 24.4.13 um 14:43 Uhr
Re: „Vergiss nie woher du kommst.“
Anna am 24.4.13 um 19:34 Uhr
Weitere Antworten (14)
MagnusPhallus am 22.4.13 um 23:18 Uhr
Re: Bisher richtig übersetzt ?
paeda am 23.4.13 um 22:52 Uhr
Re: Bisher richtig übersetzt ?
filix am 23.4.13 um 22:53 Uhr
Re: Bisher richtig übersetzt ?
paeda am 23.4.13 um 22:58 Uhr
Weitere Antworten (23)
Lisa am 22.4.13 um 19:00 Uhr
Re: Cicero - ad familiares, IX, 24 Übersetzung
Arborius am 22.4.13 um 20:26 Uhr
Gast am 22.4.13 um 16:09 Uhr
Re: Gen. possessivus Unsicherheit
paeda am 25.4.13 um 8:36 Uhr
Re: Gen. possessivus Unsicherheit
rex am 30.4.13 um 19:07 Uhr
Re: Gen. possessivus Unsicherheit
paeda am 1.5.13 um 2:37 Uhr
Weitere Antworten (32)
Anima Lucis am 22.4.13 um 14:29 Uhr
Re: Übersetzung
gabi am 22.4.13 um 14:43 Uhr
Re: Übersetzung
Anima Lucis am 22.4.13 um 23:44 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 23.4.13 um 9:50 Uhr
lilalu am 22.4.13 um 14:23 Uhr
Re: Ein ‚Sappho-Gedicht‘
lilalu am 23.4.13 um 16:13 Uhr
Re: Ein ‚Sappho-Gedicht‘
lilalu am 23.4.13 um 16:13 Uhr
Re: Ein ‚Sappho-Gedicht‘
paeda am 23.4.13 um 23:52 Uhr
Weitere Antworten (12)
Gast08154711 am 22.4.13 um 14:17 Uhr
Re: richtig übersetzt
Graeculus am 22.4.13 um 14:34 Uhr
LauraM. am 22.4.13 um 13:17 Uhr
Re: richtig übersetzt ?
LauraM. am 23.4.13 um 11:16 Uhr
Re: richtig übersetzt ?
gabi am 23.4.13 um 11:37 Uhr
Re: richtig übersetzt ?
paeda am 23.4.13 um 11:52 Uhr
Misa am 22.4.13 um 8:40 Uhr
Weitere Antworten (5)
mb17 am 22.4.13 um 6:56 Uhr
Re: Bitte übersetzen
mb17 am 22.4.13 um 8:39 Uhr
Re: Bitte übersetzen
gast am 22.4.13 um 9:18 Uhr
Re: Bitte übersetzen
paeda am 22.4.13 um 9:50 Uhr
Heisterkamp am 21.4.13 um 23:34 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Heisterkamp am 21.4.13 um 23:58 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
paeda am 22.4.13 um 0:00 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Heisterkamp am 22.4.13 um 0:09 Uhr
paeda am 21.4.13 um 20:43 Uhr
Re: Halbwertzeiten
Bibulus am 21.4.13 um 21:53 Uhr
Re: Halbwertzeiten
Kuli am 21.4.13 um 22:10 Uhr
Re: Halbwertzeiten
paeda am 21.4.13 um 23:38 Uhr
Weitere Antworten (5)
Anima Lucis am 21.4.13 um 18:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe 2
paeda am 21.4.13 um 20:12 Uhr
Re: Übersetzungshilfe 2
Bibulus am 21.4.13 um 20:52 Uhr
Re: Übersetzungshilfe 2
paeda am 21.4.13 um 21:43 Uhr
Weitere Antworten (4)
Anima Lucis am 21.4.13 um 17:24 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 21.4.13 um 17:48 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 21.4.13 um 17:49 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 21.4.13 um 19:36 Uhr
Weitere Antworten (3)
Franz Ferdinand am 21.4.13 um 16:29 Uhr
Re: antike Augustusdarstellungen
Graeculus am 21.4.13 um 16:56 Uhr
Re: antike Augustusdarstellungen
Franz Ferdinand am 21.4.13 um 17:43 Uhr
lina am 21.4.13 um 13:39 Uhr
Re: Römer, Germanen und Gallier
paeda am 21.4.13 um 15:34 Uhr
Re: Römer, Germanen und Gallier
lina am 21.4.13 um 15:34 Uhr
Re: Römer, Germanen und Gallier
paeda am 21.4.13 um 15:36 Uhr
Weitere Antworten (10)
Kai am 21.4.13 um 12:59 Uhr
Re: Übersetzung für Tatto
Graeculus am 21.4.13 um 13:04 Uhr
Kai am 21.4.13 um 11:24 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 21.4.13 um 11:41 Uhr
Re: Übersetzung
kai am 21.4.13 um 11:51 Uhr
Misa am 21.4.13 um 11:17 Uhr
Re: Kirchen Zitat übersetzen
filix am 21.4.13 um 11:23 Uhr
Re: Kirchen Zitat übersetzen
Misa am 21.4.13 um 11:24 Uhr
terenz am 21.4.13 um 10:34 Uhr
Re: seneca-satz
rene am 21.4.13 um 11:13 Uhr
Re: seneca-satz
gast am 21.4.13 um 11:31 Uhr
Re: seneca-satz
terenz am 21.4.13 um 11:52 Uhr
Aschi am 21.4.13 um 10:07 Uhr
Re: Unterbewusstsein
Bibulus am 21.4.13 um 17:31 Uhr
Re: Unterbewusstsein
esox am 21.4.13 um 18:11 Uhr
Re: Unterbewusstsein
paeda am 21.4.13 um 18:22 Uhr
Weitere Antworten (6)
fine am 21.4.13 um 4:04 Uhr
Re: zitat übersetzung
gabi am 21.4.13 um 11:48 Uhr
Re: zitat übersetzung
Klaus am 21.4.13 um 15:18 Uhr
Re: zitat übersetzung
paeda am 21.4.13 um 15:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
Patrick Noak am 20.4.13 um 23:25 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 21.4.13 um 16:29 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 21.4.13 um 18:18 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
filix am 22.4.13 um 11:46 Uhr, überarbeitet am 25.5.16 um 13:46 Uhr
Weitere Antworten (15)
Eri am 20.4.13 um 19:47 Uhr
Re: Aition
Arborius am 20.4.13 um 20:35 Uhr
Re: Aition
Ulrich Langner am 20.4.13 um 21:56 Uhr
Re: Aition
Eri am 21.4.13 um 10:47 Uhr
melanie am 20.4.13 um 18:40 Uhr
Re: Mars
Klaus am 20.4.13 um 18:49 Uhr
Re: Mars
melanie am 20.4.13 um 18:58 Uhr
Re: Mars
Kuli am 20.4.13 um 19:41 Uhr
Mausic06 am 20.4.13 um 17:13 Uhr
Re: Kann mir das jemand kotrrekt übersetzen
arbiter am 20.4.13 um 19:36 Uhr
Re: Kann mir das jemand kotrrekt übersetzen
Bibulus am 20.4.13 um 23:23 Uhr
Weitere Antworten (4)
Cappy am 20.4.13 um 15:16 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
Bibulus am 21.4.13 um 16:08 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
paeda am 21.4.13 um 16:13 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
Graeculus am 21.4.13 um 16:13 Uhr
Weitere Antworten (14)
Chris am 20.4.13 um 15:02 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung für Tattoo
gast2 am 20.4.13 um 17:45 Uhr
Weitere Antworten (7)
covering am 20.4.13 um 14:43 Uhr
Re: lateinische lieder
Bibulus am 20.4.13 um 23:53 Uhr
Re: lateinische lieder
Bibulus am 20.4.13 um 23:54 Uhr
Re: lateinische lieder
paeda am 20.4.13 um 23:56 Uhr
Weitere Antworten (1)
mia mia am 20.4.13 um 14:26 Uhr
Re: la
Clavileo am 21.4.13 um 14:12 Uhr
Re: la
paeda am 21.4.13 um 15:54 Uhr
Re: la
Clavileo am 21.4.13 um 16:21 Uhr
Weitere Antworten (6)
Egal am 20.4.13 um 14:02 Uhr
Re: pythagoras und seine Schule
paeda am 21.4.13 um 10:55 Uhr
Re: pythagoras und seine Schule
Ulrich Langner am 21.4.13 um 19:53 Uhr
Re: pythagoras und seine Schule
paeda am 21.4.13 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (12)
Gast am 20.4.13 um 12:04 Uhr
Re: interest + Genitiv - Kasusfunktion?
Lateinhelfer am 20.4.13 um 12:26 Uhr
Re: interest + Genitiv - Kasusfunktion?
Gast am 20.4.13 um 12:29 Uhr
Re: interest + Genitiv - Kasusfunktion?
Gast am 20.4.13 um 12:29 Uhr
Jörg am 20.4.13 um 11:56 Uhr
Re: Partizipialkonstruktion
paeda am 21.4.13 um 0:09 Uhr
Re: Partizipialkonstruktion
Bibulus am 21.4.13 um 0:18 Uhr
Re: Partizipialkonstruktion
paeda am 21.4.13 um 0:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
Marcelo am 20.4.13 um 11:47 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung für ein Tattoo
Marcelo am 20.4.13 um 16:11 Uhr
Weitere Antworten (15)
Aduena am 20.4.13 um 10:16 Uhr
Re: Colloquia Latina
paeda am 26.4.13 um 0:28 Uhr
Re: Colloquia Latina
Aduena am 26.4.13 um 0:30 Uhr
Re: Colloquia Latina
paeda am 26.4.13 um 0:33 Uhr
Weitere Antworten (55)
Lucius am 19.4.13 um 23:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
Puella Noctis am 19.4.13 um 22:18 Uhr
Re: Übersetzung bitte?
Klaus am 19.4.13 um 22:35 Uhr
Re: Übersetzung bitte?
Puella Noctis am 19.4.13 um 22:37 Uhr
Re: Übersetzung bitte?
paeda am 20.4.13 um 9:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus studiosus am 19.4.13 um 22:13 Uhr
Re: „wie immer“ - „ut semper“?
Clavileo am 20.4.13 um 12:09 Uhr
Weitere Antworten (2)
mb17 am 19.4.13 um 21:20 Uhr
Re: tatto
Klaus am 19.4.13 um 21:42 Uhr
Re: tatto
seker am 20.4.13 um 2:05 Uhr
Re: tatto
paeda am 20.4.13 um 9:01 Uhr
Steven am 19.4.13 um 18:22 Uhr
Re: Genieße den Moment Übersetzung?
paeda am 20.4.13 um 9:40 Uhr
Re: Genieße den Moment Übersetzung?
gast3 am 20.4.13 um 10:12 Uhr
Weitere Antworten (6)
Mandragora am 19.4.13 um 18:21 Uhr
Re: Übersetzung eines Titels
filix am 19.4.13 um 18:36 Uhr
Re: Übersetzung eines Titels
Mandragora am 19.4.13 um 18:47 Uhr
Mir fällt nicht sein am 19.4.13 um 18:01 Uhr
Melanie am 19.4.13 um 18:00 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 19.4.13 um 23:15 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 20.4.13 um 9:17 Uhr
Re: Tattoo
Melanie am 20.4.13 um 12:32 Uhr
Jonathan am 19.4.13 um 16:54 Uhr
Re: Augustus pol. Ämtermacht
paeda am 20.4.13 um 8:57 Uhr
Weitere Antworten (8)
sandra am 19.4.13 um 16:17 Uhr
Re: Tattoo
sandra am 19.4.13 um 19:00 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 19.4.13 um 19:08 Uhr
Re: Tattoo
ONDIT am 19.4.13 um 19:32 Uhr
Nadine am 19.4.13 um 15:42 Uhr
Re: Bitte übersetzen für ein Tattoo
Nadine am 19.4.13 um 15:43 Uhr
Re: Bitte übersetzen für ein Tattoo
gabi am 19.4.13 um 15:53 Uhr
Re: Bitte übersetzen für ein Tattoo
Nadine am 19.4.13 um 16:02 Uhr
Marcus am 19.4.13 um 14:05 Uhr
Re: De Re Publica: Frage zum Inhalt/Grammatik
arbiter am 19.4.13 um 15:47 Uhr
Re: De Re Publica: Frage zum Inhalt/Grammatik
Marcus am 19.4.13 um 16:51 Uhr
Lauras_Stern am 19.4.13 um 11:09 Uhr
aronada am 18.4.13 um 22:01 Uhr
Weitere Antworten (32)
:) am 18.4.13 um 21:44 Uhr
Re: Frage zu 56 v chr.
paeda am 19.4.13 um 10:16 Uhr
Re: Frage zu 56 v chr.
Bibulus am 20.4.13 um 0:00 Uhr
Re: Frage zu 56 v chr.
paeda am 20.4.13 um 9:14 Uhr
Weitere Antworten (15)
Jonathan am 18.4.13 um 21:32 Uhr
Re: FAQ
gabi am 19.4.13 um 7:21 Uhr
Re: FAQ
paeda am 19.4.13 um 10:04 Uhr
Re: FAQ
Jonathan am 19.4.13 um 12:23 Uhr
Weitere Antworten (7)
marly am 18.4.13 um 21:09 Uhr
Re: Seneca de ira - DRINGEND
paeda am 18.4.13 um 21:19 Uhr
Re: Seneca de ira - DRINGEND
Kuli am 18.4.13 um 21:24 Uhr
Re: Seneca de ira - DRINGEND
paeda am 18.4.13 um 21:34 Uhr
Markus am 18.4.13 um 20:50 Uhr
Re: Cäsar SAtz
Kuli am 18.4.13 um 21:11 Uhr
Re: Cäsar SAtz
paeda am 18.4.13 um 21:14 Uhr
Re: Cäsar SAtz
Klaus am 18.4.13 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
philipus am 18.4.13 um 20:06 Uhr
Re: Ppa von esse
Arborius am 18.4.13 um 20:25 Uhr
Re: Ppa von esse
Klaus am 18.4.13 um 20:33 Uhr
em am 18.4.13 um 13:44 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Arborius am 19.4.13 um 20:32 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
paeda am 20.4.13 um 9:44 Uhr
Weitere Antworten (30)
aronada am 18.4.13 um 11:17 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung de-lat!
aronada am 18.4.13 um 21:58 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung de-lat!
paeda am 18.4.13 um 22:03 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung de-lat!
paeda am 18.4.13 um 22:06 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sebastian am 17.4.13 um 22:52 Uhr
Re: Glyconeus skandieren (Catull)
arbiter am 17.4.13 um 23:06 Uhr
Re: Glyconeus skandieren (Catull)
arbiter am 17.4.13 um 23:07 Uhr
Re: Glyconeus skandieren (Catull)
Sebastian am 17.4.13 um 23:11 Uhr
thelittlehobbit am 17.4.13 um 21:32 Uhr
Re: Kann dies als Übersetzung durchgehen?
paeda am 18.4.13 um 10:21 Uhr
Helumor am 17.4.13 um 21:10 Uhr
Re: Übersetzung vom Nebensatz
Kuli am 17.4.13 um 21:33 Uhr
Re: Übersetzung vom Nebensatz
paeda am 18.4.13 um 10:42 Uhr
Jonathan am 17.4.13 um 17:59 Uhr
Re: Consecutio Temporum
paeda am 18.4.13 um 10:32 Uhr
Re: Consecutio Temporum
Jonathan am 18.4.13 um 12:49 Uhr
Re: Consecutio Temporum
paeda am 18.4.13 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lisa am 17.4.13 um 17:24 Uhr
Pernox am 17.4.13 um 16:17 Uhr
Re: Ich Schrie
Pernox am 17.4.13 um 18:25 Uhr
Re: Ich Schrie
filix am 17.4.13 um 18:30 Uhr
Re: Ich Schrie
Pernox am 17.4.13 um 18:44 Uhr
Ulric Thiede am 17.4.13 um 16:17 Uhr
Re: Re: Latein für Golfspieler
paeda am 18.4.13 um 21:03 Uhr
Re: Re: Latein für Golfspieler
Graeculus am 18.4.13 um 21:35 Uhr
Re: Re: Latein für Golfspieler
paeda am 18.4.13 um 21:44 Uhr
Weitere Antworten (8)
Max am 17.4.13 um 14:56 Uhr
Re: De Natura Deorum
Lateinhelfer am 17.4.13 um 17:58 Uhr
Franz am 17.4.13 um 11:18 Uhr
Markus am 17.4.13 um 8:30 Uhr
Re: Übersetzung
gabi am 17.4.13 um 9:06 Uhr
Re: Übersetzung
Markus am 17.4.13 um 9:14 Uhr
Arborius am 17.4.13 um 5:55 Uhr
Re: Venus cloacina
paeda am 19.4.13 um 10:07 Uhr
Re: Venus cloacina
Arborius am 19.4.13 um 13:12 Uhr
Re: Venus cloacina
paeda am 19.4.13 um 21:52 Uhr
Weitere Antworten (11)
Graecus-Romanus am 16.4.13 um 18:37 Uhr
Re: Latein lernen
Bibulus am 16.4.13 um 22:57 Uhr
Re: Latein lernen
paeda am 16.4.13 um 23:06 Uhr
Re: Latein lernen
Arborius am 17.4.13 um 5:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anni am 16.4.13 um 18:21 Uhr
Re: canum oder canium?
Clavileo am 17.4.13 um 1:32 Uhr
Re: canum oder canium?
Clavileo am 17.4.13 um 1:37 Uhr
Re: canum oder canium?
Anni am 17.4.13 um 8:34 Uhr
Weitere Antworten (16)
Kiwi am 16.4.13 um 17:51 Uhr
Re: De Domo Sua
Bibulus am 16.4.13 um 22:24 Uhr
Re: De Domo Sua
Lateinhelfer am 17.4.13 um 7:59 Uhr
Re: De Domo Sua
Lateinhelfer am 17.4.13 um 8:02 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kiwi am 16.4.13 um 17:01 Uhr
Re: 03
Kuli am 16.4.13 um 17:32 Uhr
Re: 03
Kiwi am 16.4.13 um 17:43 Uhr
Re: 03
Kuli am 16.4.13 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Recurrens Ignatvs Proximvs am 16.4.13 um 15:33 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nadine am 16.4.13 um 15:22 Uhr
Re: Ich hätte folgendes gern übersetzt,
gast3 am 16.4.13 um 16:03 Uhr
Re: Ich hätte folgendes gern übersetzt,
Bibulus am 16.4.13 um 16:08 Uhr
Re: Ich hätte folgendes gern übersetzt,
Bibulus am 17.4.13 um 5:27 Uhr
Sanny am 16.4.13 um 14:12 Uhr
Re: 2 Wörter deklinieren
Sanny am 18.4.13 um 22:50 Uhr
Re: 2 Wörter deklinieren
paeda am 18.4.13 um 22:54 Uhr
Re: 2 Wörter deklinieren
Sanny am 18.4.13 um 22:56 Uhr
Weitere Antworten (17)
aaron am 16.4.13 um 13:56 Uhr
Re: richtige übersetzung und korektur
Graeculus am 16.4.13 um 14:54 Uhr
Re: richtige übersetzung und korektur
aaron am 16.4.13 um 14:59 Uhr
Re: richtige übersetzung und korektur
aaron am 16.4.13 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nadine am 16.4.13 um 13:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
gast am 16.4.13 um 10:57 Uhr
Re: Frage zu Tempora bei Cum-Sätzen
Bibulus am 16.4.13 um 22:27 Uhr
Re: Frage zu Tempora bei Cum-Sätzen
paeda am 16.4.13 um 22:36 Uhr
Re: Frage zu Tempora bei Cum-Sätzen
Bibulus am 16.4.13 um 22:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
karo am 16.4.13 um 9:30 Uhr
Re: bitte um bestätigung übersetzung
karo am 16.4.13 um 10:56 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jürgen am 15.4.13 um 23:22 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Kuli am 15.4.13 um 23:35 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
paeda am 15.4.13 um 23:40 Uhr
paeda am 15.4.13 um 22:32 Uhr
Re: locus
Klaus am 15.4.13 um 22:37 Uhr
Re: locus
Bibulus am 15.4.13 um 22:39 Uhr
Re: locus
paeda am 15.4.13 um 22:55 Uhr
karo am 15.4.13 um 22:00 Uhr
Re: richtige übersetzung
Klaus am 15.4.13 um 22:24 Uhr
Re: richtige übersetzung
paeda am 15.4.13 um 22:39 Uhr
Re: richtige übersetzung
karo am 16.4.13 um 7:28 Uhr
karo am 15.4.13 um 21:10 Uhr
Dirk am 15.4.13 um 18:27 Uhr
Re: Vulpes et caper Übersetzung,stimmt alles?
Bibulus am 15.4.13 um 22:29 Uhr
Re: Vulpes et caper Übersetzung,stimmt alles?
Bibulus am 15.4.13 um 22:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
mimi am 15.4.13 um 18:18 Uhr
Re: Hannibal ad portas!
Graeculus am 15.4.13 um 18:27 Uhr
otto am 15.4.13 um 16:23 Uhr
Re: tatto übersetzung
otto am 15.4.13 um 17:42 Uhr
Re: tatto übersetzung
ONDIT am 15.4.13 um 18:38 Uhr
Re: tatto übersetzung
Klaus am 15.4.13 um 21:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Max am 15.4.13 um 16:20 Uhr
Re: Orator
paeda am 15.4.13 um 22:47 Uhr
Re: Orator
Bibulus am 15.4.13 um 22:55 Uhr
Re: Orator
paeda am 15.4.13 um 23:26 Uhr
Weitere Antworten (7)
rolly am 15.4.13 um 10:25 Uhr
Re: bitte helft mir
Marcus studiosus am 16.4.13 um 0:46 Uhr
Re: bitte helft mir
paeda am 16.4.13 um 9:24 Uhr
Re: bitte helft mir
ONDIT am 16.4.13 um 10:58 Uhr
Weitere Antworten (8)
Markus S. am 15.4.13 um 0:43 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus S. am 16.4.13 um 0:10 Uhr
Weitere Antworten (11)
paeda am 14.4.13 um 20:01 Uhr
Re: Fragen zu Übersetzung und Grammatik
Bibulus am 14.4.13 um 23:01 Uhr
Re: Fragen zu Übersetzung und Grammatik
Bibulus am 14.4.13 um 23:04 Uhr
Re: Fragen zu Übersetzung und Grammatik
paeda am 15.4.13 um 12:51 Uhr
Weitere Antworten (17)
Youu15 am 14.4.13 um 19:09 Uhr
Re: pomponius mela - de chorographia 52
Micha am 14.4.13 um 19:29 Uhr
Re: pomponius mela - de chorographia 52
Youu15 am 14.4.13 um 19:47 Uhr
Sebastian am 14.4.13 um 18:37 Uhr
Re: Kleine Frage zur Rechtschreibung (Priap)
Graeculus am 14.4.13 um 22:16 Uhr
Re: Kleine Frage zur Rechtschreibung (Priap)
Bibulus am 14.4.13 um 22:20 Uhr
Weitere Antworten (21)
Lulu23 am 14.4.13 um 16:28 Uhr
Re: Lucan 9,2 De bello civili
Graeculus am 14.4.13 um 16:34 Uhr
vir_plebis am 14.4.13 um 14:23 Uhr
Re: Tertullian, de spectaculis 30
vir_plebis am 15.4.13 um 17:13 Uhr
Re: Tertullian, de spectaculis 30
vir_plebis am 15.4.13 um 17:13 Uhr
Weitere Antworten (16)
Melanie am 14.4.13 um 14:04 Uhr
Re: Für Examen Alte Geschichte
Bibulus am 14.4.13 um 15:02 Uhr
Re: Für Examen Alte Geschichte
Lateinhelfer am 14.4.13 um 15:03 Uhr
Re: Für Examen Alte Geschichte
Bibulus am 14.4.13 um 15:14 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jassi am 14.4.13 um 12:36 Uhr
Re: Brauche nochmal eure Hilfe
Graeculus am 14.4.13 um 12:44 Uhr
Re: Brauche nochmal eure Hilfe
Lf am 15.4.13 um 2:11 Uhr
Re: Brauche nochmal eure Hilfe
paeda am 15.4.13 um 12:40 Uhr
Luca am 13.4.13 um 22:57 Uhr
Weitere Antworten (8)
Stefan am 13.4.13 um 21:29 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Bibulus am 16.4.13 um 16:40 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Graeculus am 16.4.13 um 17:05 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Bibulus am 16.4.13 um 18:09 Uhr
Weitere Antworten (16)
Avalon am 13.4.13 um 21:09 Uhr
Re: Was heißt das?
Klaus am 13.4.13 um 21:55 Uhr
Jassi am 13.4.13 um 20:47 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
rene am 13.4.13 um 21:05 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Klaus am 13.4.13 um 22:05 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
paeda am 13.4.13 um 23:33 Uhr
Gerhard Hofmann am 13.4.13 um 16:51 Uhr
Re: Laurum militibus lauro dignis
Bibulus am 13.4.13 um 16:56 Uhr
faulus am 13.4.13 um 16:25 Uhr
Re: aequinoctium
Bibulus am 13.4.13 um 17:13 Uhr
Birgit Memmler am 13.4.13 um 16:20 Uhr
Re: Lateinübersetzung - ist das richtig?
paeda am 14.4.13 um 12:00 Uhr
Re: Lateinübersetzung - ist das richtig?
Graeculus am 14.4.13 um 12:13 Uhr
Weitere Antworten (5)
Pia am 13.4.13 um 15:58 Uhr
Re: Spruch für Ehering
Aculus am 14.4.13 um 1:44 Uhr
Re: Spruch für Ehering
ONDIT am 14.4.13 um 8:45 Uhr
Re: Spruch für Ehering
paeda am 14.4.13 um 12:16 Uhr
Robert am 13.4.13 um 15:21 Uhr
Re: Lebenskraft Lebensfreude
Graeculus am 14.4.13 um 17:48 Uhr
Re: Lebenskraft Lebensfreude
Klaus am 14.4.13 um 19:52 Uhr
Re: Lebenskraft Lebensfreude
paeda am 14.4.13 um 20:18 Uhr
Weitere Antworten (21)
Aculus am 13.4.13 um 14:47 Uhr
Re: ceci in terram monoculi
Graeculus am 13.4.13 um 14:53 Uhr
Re: ceci in terram monoculi
Aculus am 13.4.13 um 14:56 Uhr
Aculus am 13.4.13 um 14:45 Uhr
Re: om
Clavileo am 13.4.13 um 14:55 Uhr
Re: om
Aculus am 13.4.13 um 15:10 Uhr
Incredible am 13.4.13 um 13:01 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Graeculus am 13.4.13 um 13:10 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Incredible am 13.4.13 um 13:18 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Aculus am 13.4.13 um 15:17 Uhr
Andre am 12.4.13 um 23:59 Uhr
Re: eigentum von....
ONDIT am 13.4.13 um 11:24 Uhr
Re: eigentum von....
Bibulus am 14.4.13 um 0:05 Uhr
Re: eigentum von....
Clavileo am 14.4.13 um 1:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
TheresaKiehne am 12.4.13 um 23:28 Uhr
Re: übersetzung gesucht, bitte
Aculus am 13.4.13 um 15:24 Uhr
Re: übersetzung gesucht, bitte
paeda am 14.4.13 um 0:45 Uhr
shmie am 12.4.13 um 21:09 Uhr
Re: tattoo Spruch hilfe benötigt
paeda am 12.4.13 um 21:20 Uhr
Re: tattoo Spruch hilfe benötigt
shmie am 12.4.13 um 21:26 Uhr
Re: tattoo Spruch hilfe benötigt
Aculus am 14.4.13 um 1:28 Uhr
Er am 12.4.13 um 20:23 Uhr
Re: Übersetzung bitte
paeda am 12.4.13 um 20:31 Uhr
Re: Übersetzung bitte
filix am 12.4.13 um 20:41 Uhr
Re: Übersetzung bitte
paeda am 12.4.13 um 20:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tammy am 12.4.13 um 19:25 Uhr
Re: Stilmittel finden
paeda am 14.4.13 um 0:23 Uhr
Re: Stilmittel finden
Bibulus am 14.4.13 um 0:34 Uhr
Re: Stilmittel finden
paeda am 14.4.13 um 0:40 Uhr
Weitere Antworten (9)
Rogator am 12.4.13 um 18:52 Uhr
Re: forsitan
paeda am 20.4.13 um 9:27 Uhr
Re: forsitan
esox am 20.4.13 um 14:37 Uhr
Re: forsitan
filix am 20.4.13 um 15:27 Uhr
Weitere Antworten (19)
PhilSBG am 12.4.13 um 18:21 Uhr
Re: .
filix am 12.4.13 um 20:20 Uhr
Re: .
filix am 12.4.13 um 20:20 Uhr
pratzor am 12.4.13 um 17:12 Uhr
Re: Satz aus Cicero Philippicae I,6,14
Graeculus am 17.4.13 um 9:56 Uhr
Re: Satz aus Cicero Philippicae I,6,14
Ulric Thiede am 17.4.13 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (25)
Katrin am 12.4.13 um 16:09 Uhr
FillyWilly am 12.4.13 um 13:38 Uhr
Re: Tattoospruch
paeda am 20.4.13 um 9:05 Uhr
Re: Tattoospruch
paeda am 20.4.13 um 9:09 Uhr
Re: Tattoospruch
Klaus am 20.4.13 um 11:07 Uhr
Weitere Antworten (17)
Bardokk-Bardokk am 12.4.13 um 12:56 Uhr
Re: Übersetzung Lat. Sätze aus einer Chronik (16. Jhd.)
Bardokk-Bardokk am 15.4.13 um 12:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sabine am 12.4.13 um 10:18 Uhr
Weitere Antworten (7)
Melanie am 12.4.13 um 9:56 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 12.4.13 um 10:10 Uhr
Markus am 12.4.13 um 6:54 Uhr
Re: Zitat bitte übersetzen
Markus am 16.4.13 um 22:43 Uhr
Re: Zitat bitte übersetzen
rex am 16.4.13 um 23:16 Uhr
Re: Zitat bitte übersetzen
Markus am 18.4.13 um 23:33 Uhr
Weitere Antworten (12)
Mahaya am 12.4.13 um 6:39 Uhr
Re: Mit jedem Herzschlag....
paeda am 12.4.13 um 9:50 Uhr
Re: Mit jedem Herzschlag....
Klaus am 12.4.13 um 11:02 Uhr
Re: Mit jedem Herzschlag....
paeda am 12.4.13 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nici am 12.4.13 um 2:18 Uhr
Chrisi am 11.4.13 um 23:08 Uhr
Re: Wie übersetze ich: ich nähe...
paeda am 12.4.13 um 9:44 Uhr
Re: Wie übersetze ich: ich nähe...
Chrisi am 13.4.13 um 23:10 Uhr
Re: Wie übersetze ich: ich nähe...
paeda am 13.4.13 um 23:15 Uhr
Patricus am 11.4.13 um 20:02 Uhr
Re: dass-Satz mit „sollte“
gast3 am 11.4.13 um 20:43 Uhr
LatinGenie am 11.4.13 um 17:47 Uhr
Re: Seneca
Marcus am 11.4.13 um 18:13 Uhr
Re: Seneca
rene am 11.4.13 um 18:33 Uhr
Re: Seneca
lateingenie am 11.4.13 um 20:03 Uhr
Lulu23 am 11.4.13 um 15:16 Uhr
Re: iacuere statt iacuerunt
rene am 11.4.13 um 15:30 Uhr
Jojo am 11.4.13 um 15:05 Uhr
Re: ThLL online
Lateinhelfer am 11.4.13 um 16:19 Uhr
Re: ThLL online
Lateinhelfer am 11.4.13 um 16:23 Uhr
Re: ThLL online
paeda am 11.4.13 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
Pegasos am 11.4.13 um 12:55 Uhr
Re: Alius sit fortis in armis et hostem frangat
Patricius am 12.4.13 um 16:09 Uhr
Pegasos am 11.4.13 um 11:48 Uhr
Re: Potius quam eum, qui in bello cecidit
gast2 am 11.4.13 um 12:09 Uhr
Re: Potius quam eum, qui in bello cecidit
Pegasos am 11.4.13 um 12:23 Uhr
Pegasos am 11.4.13 um 11:24 Uhr
Re: Itaque etiam divites
gast2 am 11.4.13 um 11:36 Uhr
Re: Itaque etiam divites
Pegasos am 11.4.13 um 11:42 Uhr
Frank Müllers am 11.4.13 um 9:19 Uhr
Re: Bleibt noch das „gesegnet“
Frank Müllers am 11.4.13 um 12:51 Uhr
Bianca am 11.4.13 um 8:55 Uhr
Re: Übersetzung gesucht .. DRINGEND
gast2 am 11.4.13 um 9:09 Uhr
Rogator am 10.4.13 um 18:02 Uhr
Re: Quomodo res se habet?
gast10 am 10.4.13 um 18:15 Uhr
Re: Quomodo res se habet?
Rogator am 10.4.13 um 18:18 Uhr
Re: Quomodo res se habet?
Rogator am 10.4.13 um 18:21 Uhr
Weitere Antworten (3)
Frank Müllers am 10.4.13 um 17:37 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast10 am 10.4.13 um 19:31 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast10 am 10.4.13 um 19:32 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
ONDIT am 10.4.13 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ringelblume am 10.4.13 um 17:31 Uhr
Re: Venus und die Palme
Bibulus am 10.4.13 um 17:56 Uhr
Re: Venus und die Palme
guliver am 10.4.13 um 19:25 Uhr
Re: Venus und die Palme
Bibulus am 10.4.13 um 20:21 Uhr
Lisa am 10.4.13 um 16:44 Uhr
Re: Das Merken
Clavileo am 10.4.13 um 17:41 Uhr
Re: Das Merken
Clavileo am 10.4.13 um 17:42 Uhr
Re: Das Merken
paeda am 10.4.13 um 20:56 Uhr
Chris am 10.4.13 um 15:17 Uhr
Weitere Antworten (10)
Yessica am 10.4.13 um 14:13 Uhr
Re: Ama et ad omnia parata es-HILFE!!!:(
Graeculus am 10.4.13 um 14:40 Uhr
Re: Ama et ad omnia parata es-HILFE!!!:(
Graeculus am 10.4.13 um 14:44 Uhr
Re: Ama et ad omnia parata es-HILFE!!!:(
Yessica am 10.4.13 um 15:10 Uhr
Weitere Antworten (6)
seker am 10.4.13 um 13:10 Uhr
Re: Sprachenwunder?
Graeculus am 10.4.13 um 14:48 Uhr
Steph am 10.4.13 um 8:36 Uhr
Re: Hilfe bei Lateinübersetzung
gabi am 10.4.13 um 8:47 Uhr
Arborius am 10.4.13 um 6:05 Uhr
Re: Glaucops
paeda am 12.4.13 um 10:00 Uhr
Re: Glaucops
Clavileo am 12.4.13 um 18:18 Uhr
Re: Glaucops
paeda am 12.4.13 um 20:51 Uhr
Weitere Antworten (45)
Claudia am 9.4.13 um 17:52 Uhr
Re: PPP ohne KNG-Kongruenz??
Klaus am 9.4.13 um 21:08 Uhr
Re: PPP ohne KNG-Kongruenz??
rico am 9.4.13 um 22:21 Uhr
Re: PPP ohne KNG-Kongruenz??
Arborius am 10.4.13 um 10:34 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jonathan am 9.4.13 um 17:27 Uhr
Re: Fachdidaktik
rico am 9.4.13 um 20:01 Uhr
Re: Fachdidaktik
Jonathan am 9.4.13 um 20:21 Uhr
Hans am 9.4.13 um 16:43 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 9.4.13 um 18:10 Uhr
Re: Übersetzung
seker am 9.4.13 um 18:20 Uhr
Re: Übersetzung
Hans am 9.4.13 um 18:55 Uhr
Weitere Antworten (2)
schabing am 9.4.13 um 16:11 Uhr
Re: Phaedrus vulpes et caper
Graeculus am 9.4.13 um 16:39 Uhr
Re: Phaedrus vulpes et caper
schabing am 9.4.13 um 16:43 Uhr
Re: Phaedrus vulpes et caper
paeda am 9.4.13 um 22:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Graeculus am 9.4.13 um 14:46 Uhr
Re: Hat jemand 80 Euro locker?
arbiter am 11.12.13 um 12:15 Uhr
Re: Hat jemand 80 Euro locker?
seker am 11.12.13 um 16:03 Uhr
Re: Hat jemand 80 Euro locker?
seker am 12.12.13 um 16:54 Uhr
Weitere Antworten (14)
Mattie am 9.4.13 um 14:39 Uhr
Re: discipulus ignorans
paeda am 9.4.13 um 23:02 Uhr
Re: discipulus ignorans
Klaus am 10.4.13 um 9:42 Uhr
Re: discipulus ignorans
filix am 10.4.13 um 11:49 Uhr
Weitere Antworten (1)
Graeculus am 9.4.13 um 12:33 Uhr
Re: CH
paeda am 9.4.13 um 22:20 Uhr
Re: CH
Bibulus am 10.4.13 um 6:33 Uhr
Re: CH
Lateinhelfer am 10.4.13 um 7:46 Uhr
Weitere Antworten (5)
philjazz am 9.4.13 um 11:12 Uhr
Re: reinigendes feuer
philjazz am 9.4.13 um 12:35 Uhr
Re: reinigendes feuer
gast2 am 9.4.13 um 12:55 Uhr
Re: reinigendes feuer
philjazz am 9.4.13 um 13:24 Uhr
jae18 am 9.4.13 um 10:06 Uhr
Re: Brauche Übersetzung !!!
gast2 am 9.4.13 um 10:18 Uhr
Re: Brauche Übersetzung !!!
Graeculus am 9.4.13 um 12:01 Uhr
Re: Brauche Übersetzung !!!
paeda am 9.4.13 um 22:59 Uhr
Stephan am 9.4.13 um 7:50 Uhr
Re: Hallo zusammen
gabi am 10.4.13 um 8:25 Uhr
Re: Hallo zusammen
Klaus am 10.4.13 um 9:29 Uhr
Re: Hallo zusammen
stephan am 10.4.13 um 14:51 Uhr
Weitere Antworten (4)
Scar am 9.4.13 um 2:39 Uhr
Re: Brauche eine Übersetzung
gast2 am 9.4.13 um 7:35 Uhr
Re: Brauche eine Übersetzung
paeda am 9.4.13 um 7:40 Uhr
Re: Brauche eine Übersetzung
Scar am 9.4.13 um 15:33 Uhr
paeda am 8.4.13 um 22:18 Uhr
Re: Vokativ
Kuli am 9.4.13 um 8:56 Uhr
Re: Vokativ
M. am 9.4.13 um 14:23 Uhr
Re: Vokativ
paeda am 9.4.13 um 22:30 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jeanine am 8.4.13 um 20:53 Uhr
Re: Bitte helft mir :$
Klaus am 8.4.13 um 21:00 Uhr
Re: Bitte helft mir :$
Bibulus am 8.4.13 um 21:55 Uhr
Jamie am 8.4.13 um 18:53 Uhr
Re: Latin-Französisch Aufgaben
Jamie am 9.4.13 um 23:30 Uhr
Re: Latin-Französisch Aufgaben
paeda am 10.4.13 um 8:05 Uhr
Re: Latin-Französisch Aufgaben
Jamie am 11.4.13 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (12)
Lena Höhnle am 8.4.13 um 18:37 Uhr
Anfänger am 8.4.13 um 17:01 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 10.4.13 um 15:17 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Anfänger am 10.4.13 um 15:24 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Anfänger am 10.4.13 um 15:59 Uhr
Weitere Antworten (10)
Nicht-Lateiner am 8.4.13 um 15:21 Uhr
Re: limus
Nicht-Lateiner am 8.4.13 um 15:37 Uhr
Re: limus
Bibulus am 8.4.13 um 15:43 Uhr
Re: limus
Nicht-Lateiner am 8.4.13 um 15:51 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mona am 8.4.13 um 14:32 Uhr
Weitere Antworten (3)
Bernadette am 8.4.13 um 12:08 Uhr
Re: Dem Tapferen hilft das Glück
Graeculus am 8.4.13 um 12:15 Uhr
Re: Dem Tapferen hilft das Glück
seker am 8.4.13 um 12:16 Uhr
Re: Dem Tapferen hilft das Glück
gast3 am 8.4.13 um 12:16 Uhr
Christoph Sonnen am 8.4.13 um 11:00 Uhr
Re: Zeitgeist Entrepreneur
gastX am 9.4.13 um 11:00 Uhr
Re: Zeitgeist Entrepreneur
Bibulus am 9.4.13 um 14:19 Uhr
Re: Zeitgeist Entrepreneur
paeda am 9.4.13 um 22:52 Uhr
Weitere Antworten (17)
okul am 8.4.13 um 10:25 Uhr
Re: Wie übersetze ich das?
gast2 am 8.4.13 um 10:42 Uhr
Re: Wie übersetze ich das?
paeda am 8.4.13 um 11:30 Uhr
Karl-Heinz R. Müller am 7.4.13 um 23:16 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Ehe micheal Müller
paeda am 8.4.13 um 11:41 Uhr
Flo am 7.4.13 um 22:44 Uhr
Re: Satzübersetzung
Daniel am 23.7.13 um 15:00 Uhr
Re: Satzübersetzung
Graeculus am 23.7.13 um 16:47 Uhr
Re: Satzübersetzung
Daniel am 23.7.13 um 16:54 Uhr
Weitere Antworten (16)
paeda am 7.4.13 um 21:58 Uhr
Re: Schlusssatz
rene am 7.4.13 um 22:01 Uhr
Re: Schlusssatz
paeda am 7.4.13 um 22:11 Uhr
paeda am 7.4.13 um 21:30 Uhr
Re: Kapitelende
paeda am 7.4.13 um 21:52 Uhr
Re: Kapitelende
Graeculus am 7.4.13 um 22:27 Uhr
Re: Kapitelende
paeda am 7.4.13 um 22:33 Uhr
paeda am 7.4.13 um 19:43 Uhr
Re: E&L
Kuli am 7.4.13 um 19:47 Uhr
Re: E&L
rene am 7.4.13 um 19:49 Uhr
Re: E&L
paeda am 7.4.13 um 19:51 Uhr
ft am 7.4.13 um 19:27 Uhr
Re: ablativ
Kuli am 7.4.13 um 19:51 Uhr
Re: ablativ
rene am 7.4.13 um 19:59 Uhr
Re: ablativ
ft am 7.4.13 um 20:44 Uhr
ft am 7.4.13 um 18:57 Uhr
Re: Sintflut
paeda am 7.4.13 um 19:49 Uhr
Re: Sintflut
ft am 7.4.13 um 20:44 Uhr
Graeculus am 7.4.13 um 18:09 Uhr
Re: Ein Rätselchen
paeda am 7.4.13 um 21:09 Uhr
Re: Ein Rätselchen
Graeculus am 7.4.13 um 21:15 Uhr
Re: Ein Rätselchen
paeda am 7.4.13 um 21:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
tinkabell am 7.4.13 um 16:57 Uhr
Re: Übersetzung zur De re publica
Graeculus am 7.4.13 um 17:49 Uhr
Re: Übersetzung zur De re publica
tinkabell am 7.4.13 um 17:54 Uhr
Re: Übersetzung zur De re publica
Bibulus am 7.4.13 um 17:55 Uhr
Weitere Antworten (8)
paeda am 7.4.13 um 16:04 Uhr
Re: Troia
Clavileo am 7.4.13 um 20:35 Uhr
Re: Troia
paeda am 7.4.13 um 20:50 Uhr
Re: Troia
paeda am 7.4.13 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 7.4.13 um 16:00 Uhr
Re: retentus
paeda am 7.4.13 um 16:16 Uhr
Re: retentus
ONDIT am 7.4.13 um 16:26 Uhr
Re: retentus
paeda am 7.4.13 um 16:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 7.4.13 um 15:54 Uhr
Re: Wie soll man's am Besten übersetzen?
paeda am 7.4.13 um 17:12 Uhr
Re: Wie soll man's am Besten übersetzen?
Bibulus am 7.4.13 um 17:14 Uhr
Re: Wie soll man's am Besten übersetzen?
paeda am 7.4.13 um 20:12 Uhr
paeda am 7.4.13 um 15:25 Uhr
Re: Circe
M. am 7.4.13 um 15:29 Uhr
Re: Circe
paeda am 7.4.13 um 15:39 Uhr
paeda am 7.4.13 um 15:15 Uhr
Re: Feinheiten bei der Übersetzung
Arborius am 7.4.13 um 15:25 Uhr
Re: Feinheiten bei der Übersetzung
paeda am 7.4.13 um 15:31 Uhr
paeda am 7.4.13 um 14:33 Uhr
Re: dum
Lateinhelfer am 7.4.13 um 14:39 Uhr
Re: dum
rene am 7.4.13 um 14:51 Uhr
Re: dum
paeda am 7.4.13 um 15:01 Uhr
Anna am 7.4.13 um 14:27 Uhr
Re: Suche Stelle im bellum gallicum
Bibulus am 7.4.13 um 18:01 Uhr
paeda am 7.4.13 um 14:00 Uhr
Re: coniungere
Lateinhelfer am 7.4.13 um 14:02 Uhr
Re: coniungere
paeda am 7.4.13 um 14:09 Uhr
paeda am 7.4.13 um 13:52 Uhr
Re: exarcere
paeda am 7.4.13 um 14:05 Uhr
Re: exarcere
Lateinhelfer am 7.4.13 um 14:12 Uhr
Re: exarcere
paeda am 7.4.13 um 14:21 Uhr
paeda am 7.4.13 um 13:02 Uhr
Re: Feuer, Brand
gast2 am 7.4.13 um 13:20 Uhr
Re: Feuer, Brand
Lateinhelfer am 7.4.13 um 13:22 Uhr
Re: Feuer, Brand
paeda am 7.4.13 um 13:41 Uhr
paeda am 7.4.13 um 13:01 Uhr
Jana am 7.4.13 um 11:59 Uhr
Re: Tattoo
rene am 7.4.13 um 13:09 Uhr
paeda am 6.4.13 um 22:34 Uhr
Marion am 6.4.13 um 18:36 Uhr
Re: Text in Latein übersetzen
Lateinhelfer am 7.4.13 um 14:16 Uhr
Re: Text in Latein übersetzen
Lateinhelfer am 7.4.13 um 14:19 Uhr
Re: Text in Latein übersetzen
paeda am 7.4.13 um 14:27 Uhr
Weitere Antworten (8)
Kathrin am 6.4.13 um 18:05 Uhr
Re: tattoo
gabi am 6.4.13 um 18:12 Uhr
Re: tattoo
paeda am 6.4.13 um 23:06 Uhr
Regenkind am 6.4.13 um 12:37 Uhr
Re: Tattoo
seker am 6.4.13 um 13:41 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 6.4.13 um 23:25 Uhr
paeda am 6.4.13 um 11:52 Uhr
Re: salvum facere
filix am 6.4.13 um 11:56 Uhr
Re: salvum facere
paeda am 6.4.13 um 12:00 Uhr
paeda am 6.4.13 um 10:47 Uhr
Re: Vokativ
paeda am 6.4.13 um 11:39 Uhr
Re: Vokativ
seker am 6.4.13 um 12:08 Uhr
Re: Vokativ
paeda am 6.4.13 um 12:12 Uhr
Weitere Antworten (3)
lia am 6.4.13 um 10:40 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
filix am 6.4.13 um 12:02 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
filix am 6.4.13 um 12:05 Uhr
Re: Ovid Metamorphosen
paeda am 6.4.13 um 12:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Martin am 6.4.13 um 10:12 Uhr
Re: Ehering
Lateinhelfer am 6.4.13 um 17:23 Uhr
Re: Ehering
Ich bin’s nur am 7.4.13 um 2:25 Uhr
Re: Ehering
paeda am 7.4.13 um 12:34 Uhr
Weitere Antworten (11)
Empereur am 6.4.13 um 2:05 Uhr
Re: Rastlose Seele
paeda am 6.4.13 um 10:30 Uhr
Re: Rastlose Seele
gast2 am 6.4.13 um 10:32 Uhr
Re: Rastlose Seele
paeda am 6.4.13 um 10:38 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jonathan am 5.4.13 um 23:23 Uhr
Re: Optionen
Clavileo am 7.4.13 um 22:53 Uhr
Re: Optionen
Bibulus am 8.4.13 um 1:28 Uhr
Re: Optionen
paeda am 8.4.13 um 11:34 Uhr
Weitere Antworten (41)
Regenkind am 5.4.13 um 21:38 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 6.4.13 um 11:35 Uhr
Re: Tattoo
ONDIT am 7.4.13 um 8:33 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 7.4.13 um 12:26 Uhr
Weitere Antworten (15)
schabing am 5.4.13 um 16:48 Uhr
Re: Phaedrus Vulpes et Caper (letzter Vers)
Bibulus am 5.4.13 um 18:42 Uhr
Re: Phaedrus Vulpes et Caper (letzter Vers)
Bibulus am 5.4.13 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 5.4.13 um 13:28 Uhr
Re: nequire
paeda am 5.4.13 um 22:34 Uhr
Re: nequire
Bibulus am 5.4.13 um 23:42 Uhr
Re: nequire
paeda am 6.4.13 um 10:23 Uhr
Stephan Hellwig am 5.4.13 um 12:45 Uhr
Re: Übersetzung: Spruch für Gedicht
gast2 am 5.4.13 um 12:46 Uhr
Re: Übersetzung: Spruch für Gedicht
paeda am 5.4.13 um 13:23 Uhr
Re: Übersetzung Spruch für Gedicht
Stephan Hellwig am 5.4.13 um 15:30 Uhr
felix am 5.4.13 um 12:03 Uhr
Re: Parisurteil
Kuli am 5.4.13 um 12:29 Uhr
Re: Parisurteil
Bibulus am 5.4.13 um 22:23 Uhr
Lisa am 5.4.13 um 7:52 Uhr
Re: Übersetzung Satz in Latein
gast2 am 5.4.13 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jan am 4.4.13 um 22:25 Uhr
Re: Ich erinnerte mich...
Jonathan am 4.4.13 um 23:34 Uhr
Ingo am 4.4.13 um 20:06 Uhr
Re: Ex/ de oder part. geni.???
rico am 4.4.13 um 21:00 Uhr
Lulu23 am 4.4.13 um 19:16 Uhr
Re: persuasum est gilt als Haupttempus?
gast2 am 4.4.13 um 19:23 Uhr
Christian am 4.4.13 um 19:10 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzungen
paeda am 4.4.13 um 21:07 Uhr
Max am 4.4.13 um 15:26 Uhr
Re: Ovid - Apotheose Caesars
rene am 4.4.13 um 15:51 Uhr
Re: Ovid - Apotheose Caesars
Max am 4.4.13 um 15:56 Uhr
Jan am 4.4.13 um 14:55 Uhr
Re: Das zweite...
Jonathan am 4.4.13 um 15:00 Uhr
Re: Das zweite...
Bibulus am 4.4.13 um 15:05 Uhr
Re: Das zweite...
Jonathan am 4.4.13 um 15:09 Uhr
Lulu23 am 4.4.13 um 14:43 Uhr
Re: Ein letztes Mal....
Jonathan am 4.4.13 um 14:57 Uhr
Re: Ein letztes Mal....
Jonathan am 4.4.13 um 14:59 Uhr
Re: Ein letztes Mal....
Lulu23 am 4.4.13 um 15:28 Uhr
Sebastian am 4.4.13 um 14:34 Uhr
Re: Hilfe. Brauche eine Übersetzung
Graeculus am 7.4.13 um 11:20 Uhr
Re: Hilfe. Brauche eine Übersetzung
paeda am 7.4.13 um 11:53 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sarah am 4.4.13 um 12:40 Uhr
Re: indirekte Rede bei Cäsar
paeda am 4.4.13 um 21:26 Uhr
Re: indirekte Rede bei Cäsar
gast2 am 5.4.13 um 8:08 Uhr
Weitere Antworten (16)
quarens am 4.4.13 um 10:24 Uhr
Re: Bildhauer-Gelehrte?
seker am 4.4.13 um 12:44 Uhr
Re: Bildhauer-Gelehrte?
paeda am 4.4.13 um 13:23 Uhr
Re: Bildhauer-Gelehrte?
quarens am 4.4.13 um 15:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Stephan kocher am 4.4.13 um 9:38 Uhr
Re: einige Grammatik videos
paeda am 4.4.13 um 11:26 Uhr
Re: einige Grammatik videos
paeda am 4.4.13 um 11:56 Uhr
Archidapifer am 4.4.13 um 2:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
AnomRa am 4.4.13 um 0:26 Uhr
Re: Löwenherz
Jonathan am 4.4.13 um 8:32 Uhr
Re: Löwenherz
Kuli am 4.4.13 um 8:57 Uhr
Re: Löwenherz
paeda am 4.4.13 um 11:53 Uhr
hermes am 3.4.13 um 22:19 Uhr
Re: merkurs rinderraub
Kuli am 3.4.13 um 22:47 Uhr
Ina am 3.4.13 um 20:14 Uhr
Re: Übersetzung
Jonathan am 3.4.13 um 20:52 Uhr
Re: Übersetzung
Ina am 3.4.13 um 21:34 Uhr
Re: Übersetzung
rene am 3.4.13 um 21:40 Uhr
Lulu23 am 3.4.13 um 20:00 Uhr
Re: Konditionalsatz in direkter Rede
Lulu23 am 4.4.13 um 13:08 Uhr
Re: Konditionalsatz in direkter Rede
Lulu23 am 4.4.13 um 13:15 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sarah am 3.4.13 um 19:35 Uhr
Re: Zeiten im Nebensatz
Sarah am 3.4.13 um 20:04 Uhr
Re: Zeiten im Nebensatz
rene am 3.4.13 um 20:20 Uhr
Re: Zeiten im Nebensatz
Sarah am 3.4.13 um 21:43 Uhr
Petens am 3.4.13 um 18:57 Uhr
Re: Augustuszitat
gast2 am 3.4.13 um 19:10 Uhr
Re: Augustuszitat
Petens am 3.4.13 um 19:24 Uhr
Michael am 3.4.13 um 13:51 Uhr
Re: kleiner Spruch - Tattoo
rex am 16.4.13 um 19:31 Uhr
Re: kleiner Spruch - Tattoo
rex am 16.4.13 um 23:44 Uhr
Re: kleiner Spruch - Tattoo
rex am 16.4.13 um 23:46 Uhr
Weitere Antworten (16)
Lulu23 am 3.4.13 um 13:46 Uhr
Re: Verwirrende Zeitverhältnisse
gast2 am 4.4.13 um 12:20 Uhr
Re: Verwirrende Zeitverhältnisse
paeda am 4.4.13 um 12:27 Uhr
Re: Verwirrende Zeitverhältnisse
gast2 am 4.4.13 um 12:30 Uhr
Weitere Antworten (11)
Lulu23 am 3.4.13 um 10:31 Uhr
Re: Abl. loci
Lulu23 am 3.4.13 um 11:46 Uhr
Re: Abl. loci
Kuli am 3.4.13 um 11:56 Uhr
Re: Abl. loci
filix am 3.4.13 um 12:05 Uhr
Weitere Antworten (11)
pantha-rhei am 3.4.13 um 10:18 Uhr
Re: Lösungsimpuls
Kuli am 4.4.13 um 9:13 Uhr
Re: Lösungsimpuls
Jonathan am 4.4.13 um 9:16 Uhr
Re: Lösungsimpuls
paeda am 4.4.13 um 11:41 Uhr
Weitere Antworten (10)
Diane am 3.4.13 um 9:36 Uhr
Re: ÜBERSETZUNG DEUTSCH-LATEIN
gabi am 3.4.13 um 9:44 Uhr
Rachel am 2.4.13 um 21:57 Uhr
Katja am 2.4.13 um 21:01 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung für Tattoo
andreas am 2.4.13 um 21:33 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung für Tattoo
paeda am 2.4.13 um 21:53 Uhr
Aleaiacta am 2.4.13 um 20:39 Uhr
annnnnnnnnna am 2.4.13 um 13:00 Uhr
Re: interpretation
gast2 am 2.4.13 um 13:46 Uhr
anda am 2.4.13 um 11:43 Uhr
Re: animo oder anima?
Jonathan am 2.4.13 um 17:24 Uhr
Re: animo oder anima?
Klaus am 2.4.13 um 18:52 Uhr
Re: animo oder anima?
anda am 3.4.13 um 14:43 Uhr
alex am 2.4.13 um 0:07 Uhr
Re: Tempus im Brief
gabi am 2.4.13 um 12:59 Uhr
Re: Tempus im Brief
Marcus am 2.4.13 um 14:01 Uhr
Re: Tempus im Brief
alex am 2.4.13 um 14:34 Uhr
Melanie am 1.4.13 um 20:40 Uhr
Re: impendere
gabi am 1.4.13 um 20:55 Uhr
Otto Seibold am 1.4.13 um 19:35 Uhr
Re: Der Mutige, die Mutigen
gast14 am 1.4.13 um 19:42 Uhr
Gemma am 1.4.13 um 18:55 Uhr
Re: in die Sonne schauend
Klaus am 1.4.13 um 19:04 Uhr
Re: in die Sonne schauend
filix am 1.4.13 um 19:07 Uhr
J. .Jensen am 1.4.13 um 18:23 Uhr
Re: Grosse „Osterbitte“!
rex am 11.4.15 um 16:35 Uhr
Re: Grosse „Osterbitte“!
ONDIT am 11.4.15 um 17:37 Uhr
Re: Grosse „Osterbitte“!
rex am 15.4.15 um 19:22 Uhr
Weitere Antworten (19)
Caro am 1.4.13 um 17:59 Uhr
Re: Vorwärts Rom!
Marcus studiosus am 2.4.13 um 19:16 Uhr
Re: Vorwärts Rom!
Bibulus am 2.4.13 um 19:36 Uhr
Re: Vorwärts Rom!
Klaus am 2.4.13 um 19:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
alex am 1.4.13 um 16:08 Uhr
Re: Futur II oder Realis GW?
filix am 1.4.13 um 18:07 Uhr
Re: Futur II oder Realis GW?
filix am 1.4.13 um 18:08 Uhr
Re: Futur II oder Realis GW?
filix am 1.4.13 um 18:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Micki am 1.4.13 um 13:19 Uhr
Re: Kontrolle Übersetzung
paeda am 1.4.13 um 13:27 Uhr
Re: Kontrolle Übersetzung
Jonathan am 1.4.13 um 13:31 Uhr
Re: Kontrolle Übersetzung
Micki am 3.4.13 um 10:27 Uhr
Micki am 1.4.13 um 12:37 Uhr
Re: sich gewungen sehen
Micki am 1.4.13 um 12:49 Uhr
Re: sich gewungen sehen
Micki am 1.4.13 um 12:50 Uhr
Re: sich gewungen sehen
Jonathan am 1.4.13 um 13:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
Micki am 1.4.13 um 12:30 Uhr
Re: cum temporale oder cum narrativum
rene am 1.4.13 um 12:35 Uhr
Stephan Rupp am 1.4.13 um 12:17 Uhr
Weitere Antworten (4)
T.O am 1.4.13 um 12:03 Uhr
Re: Initio ohne „in“
Micki am 1.4.13 um 14:34 Uhr
Re: Initio ohne „in“
paeda am 1.4.13 um 14:44 Uhr
Re: Initio ohne „in“
gast14 am 1.4.13 um 18:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lulu23 am 1.4.13 um 11:54 Uhr
Re: Antequam/ priusquam
filix am 1.4.13 um 13:20 Uhr
Re: Antequam/ priusquam
Jonathan am 1.4.13 um 13:22 Uhr
Re: Antequam/ priusquam
filix am 1.4.13 um 14:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
Micki am 1.4.13 um 11:45 Uhr
Re: RS in oratio obliqua
hanni am 1.4.13 um 11:57 Uhr
Hekate am 1.4.13 um 9:38 Uhr
Re: Taufspruch
Hekate am 1.4.13 um 13:50 Uhr
Re: Taufspruch
paeda am 1.4.13 um 13:54 Uhr
Re: Taufspruch
Jonathan am 1.4.13 um 14:07 Uhr
Lisa S. am 1.4.13 um 0:42 Uhr
Re: „Lebe mit Hoffnung“ -Übersetzung
paeda am 1.4.13 um 13:49 Uhr
Re: „Lebe mit Hoffnung“ -Übersetzung
paeda am 1.4.13 um 14:26 Uhr
Weitere Antworten (12)
Marco am 1.4.13 um 0:05 Uhr
Re: Was heißt ...
Rogator am 1.4.13 um 2:28 Uhr
Re: Was heißt ...
Jonathan am 1.4.13 um 7:41 Uhr
Re: Was heißt ...
ONDIT am 1.4.13 um 9:13 Uhr
Rogator am 31.3.13 um 23:28 Uhr
Re: Asterix
Lateinhelfer am 1.4.13 um 9:22 Uhr
paeda am 31.3.13 um 18:22 Uhr
Re: Forumsoptionen
Marcus am 31.3.13 um 18:44 Uhr
Re: Forumsoptionen
Lateinhelfer am 31.3.13 um 19:54 Uhr
Re: Forumsoptionen
Jonathan am 31.3.13 um 20:31 Uhr
Clavileo am 31.3.13 um 15:37 Uhr
Re: Altgr.forum
Lateinhelfer am 31.3.13 um 15:54 Uhr
Re: Altgr.forum
paeda am 31.3.13 um 17:19 Uhr
Re: Altgr.forum
Jonathan am 31.3.13 um 20:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
T.O am 31.3.13 um 14:47 Uhr
Re: Keiner von diesen
paeda am 31.3.13 um 17:36 Uhr
Re: Keiner von diesen
Jonathan am 31.3.13 um 20:39 Uhr
Re: Keiner von diesen
paeda am 1.4.13 um 10:45 Uhr
Weitere Antworten (5)
Marcus am 31.3.13 um 14:40 Uhr
Re: Consecutio temp.
Marcus am 31.3.13 um 19:15 Uhr
Re: Consecutio temp.
gast31 am 31.3.13 um 19:16 Uhr
Re: Consecutio temp.
Lateinhelfer am 31.3.13 um 19:45 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lulu23 am 31.3.13 um 13:36 Uhr
Re: Indirekter FS
gast2 am 31.3.13 um 13:51 Uhr
Re: Indirekter FS
filix am 31.3.13 um 13:54 Uhr
Re: Indirekter FS
gast2 am 31.3.13 um 13:59 Uhr
Lulu23 am 31.3.13 um 13:13 Uhr
Re: Kontrolle der Übersetzung
arbiter am 31.3.13 um 16:25 Uhr
Re: Kontrolle der Übersetzung
paeda am 31.3.13 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sunny am 31.3.13 um 13:05 Uhr
Re: Stiegerung von grandis
Jonathan am 31.3.13 um 13:23 Uhr
Re: Stiegerung von grandis
paeda am 31.3.13 um 17:57 Uhr
Lepus paschalis femina (cum mare) am 31.3.13 um 8:26 Uhr
auxilium petens am 30.3.13 um 22:49 Uhr
Re: Tacitus, Nero
auxilium petens am 30.3.13 um 23:37 Uhr
Re: Tacitus, Nero
gast2 am 31.3.13 um 7:43 Uhr
Re: Tacitus, Nero
paeda am 31.3.13 um 9:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Patricius am 30.3.13 um 19:51 Uhr
Re: AcP ?!
paeda am 1.4.13 um 14:41 Uhr
Re: AcP ?!
Jonathan am 1.4.13 um 14:55 Uhr
Re: AcP ?!
paeda am 2.4.13 um 9:32 Uhr
Weitere Antworten (24)
Marius am 30.3.13 um 7:44 Uhr
Re: Welche Übersetzung ist richtig?
Marius am 17.4.13 um 12:29 Uhr
Re: Welche Übersetzung ist richtig?
Graeculus am 17.4.13 um 12:42 Uhr
Re: Welche Übersetzung ist richtig?
Marius am 17.4.13 um 12:48 Uhr
Weitere Antworten (30)
paeda am 29.3.13 um 22:07 Uhr
Re: Karfreitag
Marcus am 29.3.13 um 22:56 Uhr
Re: Karfreitag
Clavileo am 30.3.13 um 23:49 Uhr
Re: Karfreitag
paeda am 31.3.13 um 10:00 Uhr
Katja am 29.3.13 um 19:46 Uhr
Re: Vertraue nur Deiner Liebe
Katja am 29.3.13 um 20:02 Uhr
Re: Vertraue nur Deiner Liebe
paeda am 29.3.13 um 20:16 Uhr
Marcus am 29.3.13 um 17:40 Uhr
Re: Lateingrammatik
Jonathan am 29.3.13 um 18:25 Uhr
paeda am 29.3.13 um 14:58 Uhr
Re: Aenigma parvum
Jonathan am 31.3.13 um 10:24 Uhr
Re: Aenigma parvum
paeda am 31.3.13 um 18:00 Uhr
Re: Aenigma parvum
Graeculus am 31.3.13 um 18:36 Uhr
Weitere Antworten (15)
Jonathan am 29.3.13 um 12:46 Uhr
Re: ad Bibulum et al. mag.
Bibulus am 30.3.13 um 16:03 Uhr
Re: ad Bibulum et al. mag.
arbiter am 30.3.13 um 16:56 Uhr
Re: ad Bibulum et al. mag.
paeda am 30.3.13 um 22:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
Patricius am 28.3.13 um 15:51 Uhr
Re: Bedauern ausdrücken - wie?
Patricius am 28.3.13 um 16:20 Uhr
Re: Bedauern ausdrücken - wie?
Patricius am 28.3.13 um 16:24 Uhr
Re: Bedauern ausdrücken - wie?
paeda am 28.3.13 um 21:26 Uhr
Weitere Antworten (14)
Patricius am 28.3.13 um 13:30 Uhr
Re: Plural von „Succubus“
paeda am 28.3.13 um 20:56 Uhr
Re: Plural von „Succubus“
Patricius am 28.3.13 um 22:17 Uhr
Weitere Antworten (12)
Patricius am 28.3.13 um 12:45 Uhr
Weitere Antworten (30)
paeda am 28.3.13 um 12:07 Uhr
Re: Den Tätowierbegeisterten
paeda am 28.3.13 um 21:57 Uhr
Re: Den Tätowierbegeisterten
Patricius am 28.3.13 um 22:13 Uhr
Re: Den Tätowierbegeisterten
paeda am 29.3.13 um 15:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Olli am 28.3.13 um 0:58 Uhr
Re: sinnspruch
Jonathan am 29.3.13 um 18:30 Uhr
Re: sinnspruch
paeda am 29.3.13 um 20:02 Uhr
Re: sinnspruch
paeda am 29.3.13 um 20:03 Uhr
Weitere Antworten (35)
Jenny am 27.3.13 um 21:37 Uhr
Weitere Antworten (39)
Graeculus am 27.3.13 um 20:21 Uhr
Re: De imitatione Christi
Bibulus am 27.3.13 um 20:48 Uhr
Re: De imitatione Christi
Graeculus am 27.3.13 um 21:33 Uhr
Re: De imitatione Christi
Graeculus am 27.3.13 um 21:39 Uhr
Tysja am 27.3.13 um 20:07 Uhr
Re: Übersetzung?
paeda am 27.3.13 um 22:53 Uhr
Re: Übersetzung?
Tysja am 28.3.13 um 11:23 Uhr
Re: Übersetzung?
paeda am 28.3.13 um 11:48 Uhr
Weitere Antworten (7)
NYcity am 27.3.13 um 16:55 Uhr
weiblich
NYcity am 27.3.13 um 18:24 Uhr
Re: Hilfe- Übersetzung gesucht
Graeculus am 27.3.13 um 18:29 Uhr
Re: Hilfe- Übersetzung gesucht
NYcity am 27.3.13 um 18:53 Uhr
Turnus am 27.3.13 um 16:15 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Graeculus am 27.3.13 um 16:28 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Graeculus am 27.3.13 um 16:46 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Turnus am 27.3.13 um 19:37 Uhr
*Wer gegen den Strom schwimmt, erreicht nie die Quelle* am 27.3.13 um 11:37 Uhr
Re: Übersetzung bitte :-(
*Wer gegen den Strom schwimmt, erreicht nie die Quelle* am 28.3.13 um 8:11 Uhr
Re: Übersetzung bitte :-(
ONDIT am 28.3.13 um 8:51 Uhr
Re: Übersetzung bitte :-(
paeda am 28.3.13 um 11:19 Uhr
Weitere Antworten (20)
Lupus am 27.3.13 um 0:08 Uhr
Re: Mein Kind,mein Herz, mein Leben
Lupus am 27.3.13 um 1:09 Uhr
Barti am 26.3.13 um 21:36 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei einer tattoo Vorlage
paeda am 26.3.13 um 22:18 Uhr
Weitere Antworten (4)
mueller4313 am 26.3.13 um 18:00 Uhr
Re: suche Übersetzung
Jonathan am 26.3.13 um 18:31 Uhr
Re: suche Übersetzung
mueller4313 am 26.3.13 um 18:39 Uhr
Re: suche Übersetzung
Jonathan am 26.3.13 um 18:49 Uhr
pantha rhei am 26.3.13 um 17:19 Uhr
Re: blickwinkel
Jonathan am 26.3.13 um 20:01 Uhr
Re: blickwinkel
filix am 26.3.13 um 22:03 Uhr
Re: blickwinkel
pantha rhei am 27.3.13 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (3)
Wolle am 26.3.13 um 12:28 Uhr
Re: Mein Leben.Meine Liebe.
paeda am 26.3.13 um 23:00 Uhr
Re: Mein Leben.Meine Liebe.
Jonathan am 26.3.13 um 23:05 Uhr
Re: Mein Leben.Meine Liebe.
paeda am 26.3.13 um 23:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
Susanne am 26.3.13 um 11:32 Uhr
seker am 26.3.13 um 8:06 Uhr
Re: iterum: AVLVLARIA
seker am 26.3.13 um 17:48 Uhr
Re: iterum: AVLVLARIA
paeda am 26.3.13 um 21:38 Uhr
Re: iterum: AVLVLARIA
Jonathan am 26.3.13 um 21:40 Uhr
Weitere Antworten (7)
Teutonius am 26.3.13 um 1:07 Uhr
Re: Alma parens
Teutonius am 26.3.13 um 1:29 Uhr
Re: Alma parens
Teutonius am 26.3.13 um 1:34 Uhr
Re: Alma parens
Teutonius am 27.3.13 um 7:57 Uhr
Botschafter Sarek am 25.3.13 um 22:19 Uhr
Re: Wer schreibt Latein fort?
Bibulus am 25.3.13 um 23:00 Uhr
Re: Wer schreibt Latein fort?
Bibulus am 25.3.13 um 23:06 Uhr
Re: Wer schreibt Latein fort?
Graeculus am 26.3.13 um 14:44 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jonathan am 25.3.13 um 21:33 Uhr
Weitere Antworten (105)
xian am 25.3.13 um 17:42 Uhr
Re: Hilfe! Übersetzung Votiv-Inschrift
Lateinhelfer am 28.3.13 um 19:54 Uhr
Re: Hilfe! Übersetzung Votiv-Inschrift
Lateinhelfer am 28.3.13 um 20:03 Uhr
Weitere Antworten (39)
tord am 25.3.13 um 15:35 Uhr
Weitere Antworten (29)
paeda am 25.3.13 um 13:01 Uhr
Re: Partizipien
paeda am 25.3.13 um 14:25 Uhr
Re: Partizipien
Graeculus am 25.3.13 um 14:26 Uhr
Re: Partizipien
paeda am 25.3.13 um 14:39 Uhr
Weitere Antworten (25)
paeda am 25.3.13 um 12:53 Uhr
Re: Nachgestellte Konjunktion
hans am 25.3.13 um 14:25 Uhr
Re: Nachgestellte Konjunktion
paeda am 25.3.13 um 14:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ben am 25.3.13 um 11:04 Uhr
Re: Dynamische Realität
Graeculus am 25.3.13 um 17:37 Uhr
Re: Dynamische Realität
paeda am 25.3.13 um 17:57 Uhr
Re: Dynamische Realität
paeda am 25.3.13 um 18:02 Uhr
Weitere Antworten (20)
Antonia am 25.3.13 um 10:50 Uhr
Re: Übersetzung
Antonia am 25.3.13 um 13:15 Uhr
Re: Übersetzung
Antonia am 25.3.13 um 13:17 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 25.3.13 um 13:34 Uhr
Weitere Antworten (7)
Thorsten am 25.3.13 um 8:56 Uhr
Re: kann mir jemand helfen?
gabi am 25.3.13 um 9:19 Uhr
Matthias Hartmann am 24.3.13 um 22:47 Uhr
Weitere Antworten (98)
Bardokk-Bardokk am 24.3.13 um 21:32 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jonathan am 24.3.13 um 21:23 Uhr
Re: Carminis textus
paeda am 25.3.13 um 13:12 Uhr
Re: Carminis textus
Jonathan am 26.3.13 um 20:39 Uhr
Re: Carminis textus
Holger am 11.12.14 um 20:20 Uhr
Weitere Antworten (18)
Moony am 24.3.13 um 20:29 Uhr
Re: Latinum
Moony am 25.3.13 um 16:26 Uhr
Re: Latinum
arbiter am 25.3.13 um 16:32 Uhr
Re: Latinum
Moony am 25.3.13 um 16:44 Uhr
Robb am 24.3.13 um 18:33 Uhr
Franny am 24.3.13 um 17:09 Uhr
Re: Benötige Hilfe bei Übersetzung
Franny am 24.3.13 um 17:49 Uhr
Re: Benötige Hilfe bei Übersetzung
gast2 am 24.3.13 um 18:30 Uhr
Re: Benötige Hilfe bei Übersetzung
Franny am 24.3.13 um 19:13 Uhr
Weitere Antworten (9)
seker am 24.3.13 um 15:16 Uhr
Re: AVLVLARIA
seker am 24.3.13 um 17:34 Uhr
Re: AVLVLARIA
paeda am 24.3.13 um 18:12 Uhr
Re: AVLVLARIA
rescuegeorge am 6.2.14 um 15:42 Uhr
Weitere Antworten (57)
Miriam am 24.3.13 um 13:52 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 26.7.13 um 16:08 Uhr
Re: Tattoo
arbiter am 26.7.13 um 18:10 Uhr
Re: Tattoo
Lothar am 26.7.13 um 20:08 Uhr
Weitere Antworten (30)
filix am 24.3.13 um 13:04 Uhr
Re: Re: Aenigma XV (res capillorum)
paeda am 25.3.13 um 12:32 Uhr
Weitere Antworten (26)
prousa90 am 24.3.13 um 12:29 Uhr
Re: Vokale
arbiter am 24.3.13 um 14:08 Uhr
Re: Vokale
paeda am 24.3.13 um 14:11 Uhr
Re: Vokale
Clavileo am 24.3.13 um 17:58 Uhr
Weitere Antworten (17)
paeda am 24.3.13 um 11:05 Uhr
Re: Gratiam referre
paeda am 24.3.13 um 14:02 Uhr
Re: Gratiam referre
Lateinhelfer am 24.3.13 um 14:05 Uhr
Re: Gratiam referre
paeda am 24.3.13 um 14:18 Uhr
Weitere Antworten (2)
Casimir am 24.3.13 um 8:35 Uhr
Re: Deutsch > Latein: Vertraue nur dir selbst
Casimir am 24.3.13 um 13:24 Uhr
Re: Deutsch > Latein: Vertraue nur dir selbst
Casimir am 25.3.13 um 1:21 Uhr
Weitere Antworten (16)
Kira am 24.3.13 um 1:01 Uhr
Re: Nimm das leben nicht so ernst...
gabi am 24.3.13 um 11:09 Uhr
Re: Nimm das leben nicht so ernst...
paeda am 24.3.13 um 12:06 Uhr
Weitere Antworten (25)
David am 23.3.13 um 23:58 Uhr
Re: Bitte auch um hilfe =)
David am 26.3.13 um 21:39 Uhr
Re: Bitte auch um hilfe =)
Jonathan am 26.3.13 um 21:42 Uhr
Re: Bitte auch um hilfe =)
David am 26.3.13 um 21:47 Uhr
Weitere Antworten (25)
filix am 23.3.13 um 21:16 Uhr
Re: Aenigma XIV (incipit)
arbiter am 23.3.13 um 23:04 Uhr
Re: Aenigma XIV (incipit)
Graeculus am 23.3.13 um 23:10 Uhr
Re: Aenigma XIV (incipit)
Graeculus am 23.3.13 um 23:17 Uhr
Weitere Antworten (9)
Björn am 23.3.13 um 17:47 Uhr
Re: Bitte um hilfe
filix am 23.3.13 um 18:00 Uhr
Re: Bitte um hilfe
paeda am 23.3.13 um 18:07 Uhr
Halvenhahn am 23.3.13 um 15:41 Uhr
Re: Email
paeda am 23.3.13 um 18:17 Uhr
Re: Email
Graeculus am 23.3.13 um 18:19 Uhr
Re: Email
paeda am 23.3.13 um 18:25 Uhr
Weitere Antworten (11)
Cally am 23.3.13 um 11:37 Uhr
Re: Wissenshunger
gast2303 am 23.3.13 um 12:40 Uhr
Re: Wissenshunger
ONDIT am 23.3.13 um 15:57 Uhr
Re: Wissenshunger
seker am 23.3.13 um 18:56 Uhr
Weitere Antworten (2)
Alex am 23.3.13 um 0:58 Uhr
Re: auch wenn...
Alex am 23.3.13 um 11:21 Uhr
Re: auch wenn...
ONDIT am 23.3.13 um 11:46 Uhr
Re: auch wenn...
filix am 23.3.13 um 12:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nadine am 22.3.13 um 18:48 Uhr
Re: bitte ins lateinische übersetzen
paeda am 22.3.13 um 20:57 Uhr
Re: bitte ins lateinische übersetzen
paeda am 22.3.13 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Hiltla am 22.3.13 um 17:27 Uhr
Re: Übersetzungen jeder träne...
M. am 22.3.13 um 17:38 Uhr
Re: Übersetzungen jeder träne...
gast22 am 22.3.13 um 18:13 Uhr
Crossie am 22.3.13 um 15:27 Uhr
Re: Für immer vereinte Seelen
gast22 am 22.3.13 um 16:23 Uhr
Tina am 22.3.13 um 11:05 Uhr
Re: Bitte übersetzen
gast22 am 22.3.13 um 11:37 Uhr
Steffi am 22.3.13 um 10:52 Uhr
Re: das hölzerne pferd l21
Marcus am 24.3.13 um 11:11 Uhr
Re: das hölzerne pferd l21
paeda am 24.3.13 um 11:57 Uhr
Re: das hölzerne pferd l21
Jonathan am 24.3.13 um 19:46 Uhr
Weitere Antworten (17)
Arborius am 22.3.13 um 10:19 Uhr
Re: Latin-Forum
seker am 24.3.13 um 3:20 Uhr
Re: Latin-Forum
paeda am 24.3.13 um 8:50 Uhr
Re: Latin-Forum
Arborius am 27.3.13 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (17)
Marcus am 22.3.13 um 8:27 Uhr
Re: Konjunktiv im Nebensatz
Arborius am 22.3.13 um 20:28 Uhr
Re: Konjunktiv im Nebensatz
Jonathan am 22.3.13 um 20:48 Uhr
Re: Konjunktiv im Nebensatz
M. am 23.3.13 um 12:58 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tanja am 21.3.13 um 19:43 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Tanja am 21.3.13 um 19:53 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Jonathan am 21.3.13 um 19:59 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Bibulus am 21.3.13 um 20:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 21.3.13 um 17:39 Uhr
Re: Koexistenz der höchsten Götter
Bibulus am 23.3.13 um 1:18 Uhr
Re: Koexistenz der höchsten Götter
paeda am 23.3.13 um 9:55 Uhr
Weitere Antworten (24)
Carola am 21.3.13 um 16:54 Uhr
Re: Ewiges Glück
Bibulus am 21.3.13 um 22:33 Uhr
Re: Ewiges Glück
Carola am 21.3.13 um 23:48 Uhr
Re: Ewiges Glück
paeda am 22.3.13 um 10:35 Uhr
Weitere Antworten (9)
Jens Baumfart am 21.3.13 um 15:38 Uhr
Re: Hilfe bei Grammatik
Lia am 21.3.13 um 17:16 Uhr
Re: Hilfe bei Grammatik
Jonathan am 21.3.13 um 19:21 Uhr
Re: Hilfe bei Grammatik
paeda am 21.3.13 um 20:02 Uhr
Weitere Antworten (11)
Max am 21.3.13 um 14:49 Uhr
Re: Seneca
Jonathan am 21.3.13 um 19:06 Uhr
Re: Seneca
Clavileo am 21.3.13 um 19:12 Uhr
Re: Seneca
Jonathan am 21.3.13 um 19:18 Uhr
Weitere Antworten (16)
paeda am 21.3.13 um 13:45 Uhr
Re: Stützpartizipien
Jonathan am 24.3.13 um 13:59 Uhr
Re: Stützpartizipien
paeda am 24.3.13 um 14:08 Uhr
Re: Stützpartizipien
Jonathan am 24.3.13 um 19:55 Uhr
Weitere Antworten (15)
paeda am 21.3.13 um 13:41 Uhr
Re: Übersetzungstechnik
klara am 21.3.13 um 16:55 Uhr
Re: Übersetzungstechnik
paeda am 21.3.13 um 17:43 Uhr
Re: Übersetzungstechnik
Jonathan am 21.3.13 um 19:08 Uhr
Weitere Antworten (7)
Nils Müller am 20.3.13 um 20:52 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
paeda am 20.3.13 um 21:27 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
gast2 am 20.3.13 um 21:52 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
paeda am 20.3.13 um 22:06 Uhr
Weitere Antworten (4)
Sylle am 20.3.13 um 19:12 Uhr
Re: catanas vacare
Arborius am 20.3.13 um 20:23 Uhr
Re: catanas vacare
Sylle am 25.3.13 um 22:13 Uhr
Re: catanas vacare
paeda am 25.3.13 um 22:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
rex am 20.3.13 um 18:56 Uhr
Re: Frühlingsanfang 2013
paeda am 21.3.13 um 16:52 Uhr
Re: Frühlingsanfang 2013
Bibulus am 21.3.13 um 17:20 Uhr
Re: Frühlingsanfang 2013
paeda am 21.3.13 um 17:32 Uhr
Weitere Antworten (8)
gast2 am 20.3.13 um 15:00 Uhr
Re: Deo/Alberto gratias
roger am 22.3.13 um 2:02 Uhr
Re: Deo/Alberto gratias
paeda am 22.3.13 um 9:58 Uhr
Re: Deo/Alberto gratias
paeda am 22.3.13 um 10:05 Uhr
Weitere Antworten (38)
Graeculus am 20.3.13 um 13:49 Uhr
Re: consecutio temporum
paeda am 20.3.13 um 21:58 Uhr
Re: consecutio temporum
Clavileo am 20.3.13 um 23:24 Uhr
Re: consecutio temporum
paeda am 21.3.13 um 11:15 Uhr
H. RICHARD am 20.3.13 um 13:44 Uhr
Re: Soli Deo Gloria
paeda am 20.3.13 um 22:03 Uhr
Re: Soli Deo Gloria
Bibulus am 20.3.13 um 22:05 Uhr
Re: Soli Deo Gloria
paeda am 20.3.13 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (4)
Clavileo am 20.3.13 um 11:35 Uhr
Re: Aeneis
Jonathan am 22.3.13 um 21:48 Uhr
Re: Aeneis
Bibulus am 22.3.13 um 22:01 Uhr
Re: Aeneis
Jonathan am 23.3.13 um 10:46 Uhr
Weitere Antworten (47)
ich :) am 20.3.13 um 6:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
MarcS am 19.3.13 um 18:52 Uhr
Re: deutsch -> Latein
Bibulus am 19.3.13 um 19:29 Uhr
Re: deutsch -> Latein
gast02 am 19.3.13 um 19:33 Uhr
Re: deutsch -> Latein
MarcS am 19.3.13 um 19:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Clavileo am 19.3.13 um 17:36 Uhr
Re: De recto nostrae linguae usu
Marcus am 21.3.13 um 16:31 Uhr
Re: De recto nostrae linguae usu
paeda am 21.3.13 um 16:40 Uhr
Weitere Antworten (36)
S.L am 19.3.13 um 15:32 Uhr
Re: aus ... gründen
Jonathan am 20.3.13 um 10:57 Uhr
Re: aus ... gründen
Jonathan am 20.3.13 um 10:57 Uhr
Re: aus ... gründen
paeda am 20.3.13 um 22:18 Uhr
Weitere Antworten (10)
Astrid am 19.3.13 um 12:20 Uhr
Re: miserando?
Astrid am 19.3.13 um 13:15 Uhr
Re: miserando?
Gast1 am 19.3.13 um 13:17 Uhr
Re: miserando?
Astrid am 19.3.13 um 13:21 Uhr
Weitere Antworten (7)
Bernd am 18.3.13 um 21:18 Uhr
Re: clericus miles Dei
Arborius am 21.3.13 um 20:11 Uhr
Re: clericus miles Dei
Klaus am 21.3.13 um 20:18 Uhr
Re: clericus miles Dei
Klaus am 21.3.13 um 20:19 Uhr
Weitere Antworten (19)
Dominiyak am 18.3.13 um 20:08 Uhr
Re: Übersetzung
Dominiyak am 18.3.13 um 23:23 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 18.3.13 um 23:38 Uhr
Re: Übersetzung
Dominiyak am 19.3.13 um 12:50 Uhr
Weitere Antworten (32)
Bella am 18.3.13 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lulu23 am 18.3.13 um 16:16 Uhr
Re: scheinen
Clavileo am 19.3.13 um 19:53 Uhr
Re: scheinen
filix am 19.3.13 um 20:43 Uhr
Re: scheinen
paeda am 19.3.13 um 23:58 Uhr
Weitere Antworten (33)
Mo am 18.3.13 um 15:50 Uhr
Lulu23 am 18.3.13 um 15:00 Uhr
Re: Direkte Rede
Lulu23 am 18.3.13 um 15:29 Uhr
Re: Direkte Rede
Jonathan am 18.3.13 um 16:01 Uhr
Re: Direkte Rede
paeda am 18.3.13 um 20:41 Uhr
Weitere Antworten (1)
Martin am 18.3.13 um 14:02 Uhr
Re: RE
Jonathan am 18.3.13 um 15:59 Uhr
Re: RE
paeda am 18.3.13 um 21:09 Uhr
Re: RE
paeda am 18.3.13 um 21:09 Uhr
Weitere Antworten (7)
Sabsi am 18.3.13 um 11:11 Uhr
Re: Gebet
Jonathan am 18.3.13 um 22:17 Uhr
Re: Gebet
Klaus am 18.3.13 um 22:35 Uhr
Re: Gebet
paeda am 18.3.13 um 22:35 Uhr
Weitere Antworten (10)
Martin am 18.3.13 um 8:49 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo ;)
paeda am 19.3.13 um 23:11 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo ;)
paeda am 19.3.13 um 23:23 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo ;)
paeda am 19.3.13 um 23:35 Uhr
Weitere Antworten (26)
Naty am 18.3.13 um 0:28 Uhr
Re: Satzübersetzung
Naty am 18.3.13 um 0:59 Uhr
Re: Satzübersetzung
paeda am 18.3.13 um 9:35 Uhr
Re: Satzübersetzung
Naty am 18.3.13 um 19:14 Uhr
Weitere Antworten (2)
Bibulus am 17.3.13 um 23:53 Uhr
Aleera am 17.3.13 um 21:54 Uhr
Re: Richtig formuliert???
Jonathan am 17.3.13 um 22:02 Uhr
Re: Richtig formuliert???
Aleera am 18.3.13 um 12:43 Uhr
Re: Richtig formuliert???
Jonathan am 18.3.13 um 12:57 Uhr
Graeculus am 17.3.13 um 12:22 Uhr
Re: Ausweichen bei technischen Problemen
Graeculus am 17.3.13 um 13:15 Uhr
Lulu23 am 16.3.13 um 19:59 Uhr
Re: Konditionalsatz
paeda am 18.3.13 um 9:44 Uhr
Re: Konditionalsatz
Jonathan am 18.3.13 um 10:11 Uhr
Re: Konditionalsatz
paeda am 18.3.13 um 22:46 Uhr
stella_errans am 16.3.13 um 19:42 Uhr
Re: Lat. Text in Hausarbeit
rico am 16.3.13 um 21:46 Uhr
Re: Lat. Text in Hausarbeit
rico am 16.3.13 um 21:46 Uhr
Re: Lat. Text in Hausarbeit
Graeculus am 17.3.13 um 10:36 Uhr
Pascal am 16.3.13 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lotti am 16.3.13 um 17:42 Uhr
Re: Cicero
Jonathan am 17.3.13 um 16:09 Uhr
Re: Cicero
Jonathan am 17.3.13 um 16:13 Uhr
Re: Cicero
arbiter am 17.3.13 um 23:57 Uhr
Weitere Antworten (6)
Graeculus am 16.3.13 um 15:40 Uhr
Re: Schwierigkeiten
paeda am 18.3.13 um 20:02 Uhr
Re: Schwierigkeiten
Graeculus am 18.3.13 um 20:04 Uhr
Re: Schwierigkeiten
paeda am 18.3.13 um 20:27 Uhr
Weitere Antworten (10)
Jonathan am 15.3.13 um 12:00 Uhr
Re: Satz ohne Verb
Jonathan am 15.3.13 um 12:14 Uhr
Re: Satz ohne Verb
arbiter am 15.3.13 um 12:39 Uhr
Re: Satz ohne Verb
arbiter am 15.3.13 um 12:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
John am 15.3.13 um 9:47 Uhr
Re: Habemus Artem ???
paeda am 15.3.13 um 9:52 Uhr
Re: Habemus Artem ???
paeda am 15.3.13 um 9:53 Uhr
Gast am 15.3.13 um 9:16 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 15.3.13 um 10:59 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Jonathan am 15.3.13 um 11:05 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Klaus am 16.3.13 um 16:37 Uhr
Weitere Antworten (11)
paeda am 15.3.13 um 9:02 Uhr
Re: Quis und qui
gast2 am 15.3.13 um 9:33 Uhr
Re: Quis und qui
Gast1 am 15.3.13 um 9:41 Uhr
Re: Quis und qui
paeda am 15.3.13 um 9:44 Uhr
paeda am 15.3.13 um 8:54 Uhr
Re: Noch eine Vokabel
arbiter am 15.3.13 um 11:51 Uhr
Re: Noch eine Vokabel
Klaus am 15.3.13 um 12:15 Uhr
Re: Noch eine Vokabel
Jonathan am 15.3.13 um 12:23 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 15.3.13 um 8:47 Uhr
Re: Vokabel
gast am 15.3.13 um 8:50 Uhr
Re: Vokabel
paeda am 15.3.13 um 9:08 Uhr
CaiusVolcatiusTullus am 14.3.13 um 18:31 Uhr
Re: Hilfe ...
arbiter am 14.3.13 um 18:42 Uhr
Re: Hilfe ...
paeda am 14.3.13 um 20:21 Uhr
Re: Hilfe ...
Jonathan am 14.3.13 um 20:41 Uhr
Weitere Antworten (2)
HILFE! am 14.3.13 um 18:12 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung eines Satzes!
arbiter am 14.3.13 um 18:20 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung eines Satzes!
paeda am 14.3.13 um 18:21 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung eines Satzes!
paeda am 14.3.13 um 18:24 Uhr
Bibulus am 14.3.13 um 17:18 Uhr
Re: @paeda - patres conscripti -
Bibulus am 14.3.13 um 19:33 Uhr
Re: @paeda - patres conscripti -
Arborius am 14.3.13 um 19:48 Uhr
Re: @paeda - patres conscripti -
paeda am 14.3.13 um 20:04 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 14.3.13 um 16:28 Uhr
Re: Freie Republik in Gefahr
paeda am 14.3.13 um 17:08 Uhr
Re: Freie Republik in Gefahr
gast am 14.3.13 um 17:12 Uhr
Re: Freie Republik in Gefahr
paeda am 14.3.13 um 17:14 Uhr
Weitere Antworten (4)
Wali am 14.3.13 um 16:04 Uhr
Re: Für Liedtext
Wali am 14.3.13 um 18:07 Uhr
Re: Für Liedtext
paeda am 14.3.13 um 18:31 Uhr
Re: Für Liedtext
paeda am 14.3.13 um 18:34 Uhr
lilo am 14.3.13 um 15:47 Uhr
Re: hilfe beim übersetzten
Bibulus am 14.3.13 um 17:29 Uhr
Re: hilfe beim übersetzten
Klaus am 14.3.13 um 19:07 Uhr
Re: hilfe beim übersetzten
paeda am 14.3.13 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Gast am 14.3.13 um 14:16 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 14.3.13 um 15:24 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 14.3.13 um 15:31 Uhr
Re: Übersetzung
Gast am 15.3.13 um 8:10 Uhr
Weitere Antworten (5)
Katja am 14.3.13 um 11:34 Uhr
Re: Spruchübersetztung
Bibulus am 14.3.13 um 19:52 Uhr
Re: Spruchübersetztung
paeda am 14.3.13 um 20:00 Uhr
Re: Spruchübersetztung
Katja am 14.3.13 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (19)
paeda am 14.3.13 um 11:25 Uhr
Re: Nomen
Klaus am 20.3.13 um 11:53 Uhr
Re: Nomen
Klaus am 20.3.13 um 12:02 Uhr
Re: Nomen
paeda am 20.3.13 um 22:14 Uhr
Weitere Antworten (39)
David am 14.3.13 um 9:37 Uhr
Re: Übersetzungs-Frage
paeda am 14.3.13 um 11:05 Uhr
Re: Übersetzungs-Frage
David am 14.3.13 um 11:08 Uhr
Re: Übersetzungs-Frage
paeda am 14.3.13 um 11:16 Uhr
Weitere Antworten (17)
Jonathan am 14.3.13 um 8:26 Uhr
Re: frenetisch Etym.
Arborius am 14.3.13 um 20:50 Uhr
Re: frenetisch Etym.
Clavileo am 14.3.13 um 21:06 Uhr
Re: frenetisch Etym.
paeda am 15.3.13 um 10:36 Uhr
Weitere Antworten (17)
elmar kirsch am 13.3.13 um 19:56 Uhr
Re: Zitat Kant
Elmar kirsch am 15.3.13 um 4:49 Uhr
Re: Zitat Kant
Arborius am 15.3.13 um 10:02 Uhr
Re: Zitat Kant
paeda am 15.3.13 um 10:08 Uhr
Weitere Antworten (7)
bubble am 13.3.13 um 19:42 Uhr
Re: Hilfe!
Bibulus am 13.3.13 um 19:45 Uhr
Re: Hilfe!
bubble am 13.3.13 um 19:46 Uhr
Re: Hilfe!
bubble am 13.3.13 um 19:46 Uhr
Fritz am 13.3.13 um 19:28 Uhr
Re: Unverständlicher Satz Nr. 3
arbiter am 13.3.13 um 21:36 Uhr
Re: Unverständlicher Satz Nr. 3
Fritz am 14.3.13 um 20:04 Uhr
Bibulus am 13.3.13 um 19:08 Uhr
Re: Habemus Papam!
Klaus am 15.3.13 um 9:26 Uhr
Re: Habemus Papam!
paeda am 15.3.13 um 9:50 Uhr
Re: Habemus Papam!
arbiter am 15.3.13 um 12:01 Uhr
Weitere Antworten (52)
Patrick am 13.3.13 um 18:13 Uhr
Re: Übersetzung/Satzbau
Clavileo am 13.3.13 um 18:22 Uhr
Re: Übersetzung/Satzbau
Patrick am 13.3.13 um 18:26 Uhr
Re: Übersetzung/Satzbau
paeda am 13.3.13 um 22:52 Uhr
Luki am 13.3.13 um 17:52 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 14.3.13 um 0:25 Uhr
Re: Tattoo
Clavileo am 14.3.13 um 0:31 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 14.3.13 um 0:37 Uhr
Weitere Antworten (17)
Astrid Marktl am 13.3.13 um 5:41 Uhr
Astrid Marktl am 13.3.13 um 5:39 Uhr
Re: Das Glück liegt in dir selbst
Astrid Marktl am 13.3.13 um 8:25 Uhr
Re: Das Glück liegt in dir selbst
paeda am 13.3.13 um 11:07 Uhr
Sarah am 12.3.13 um 22:49 Uhr
Re: Tacitus
filix am 12.3.13 um 23:08 Uhr
Lia am 12.3.13 um 20:40 Uhr
Re: Dativus auctoris
paeda am 13.3.13 um 21:29 Uhr
Re: Dativus auctoris
arbiter am 13.3.13 um 21:39 Uhr
Re: Dativus auctoris
paeda am 13.3.13 um 21:45 Uhr
Weitere Antworten (58)
Tatjana am 12.3.13 um 20:14 Uhr
Re: Somnus und Morpheus
gast02 am 12.3.13 um 21:05 Uhr
David am 12.3.13 um 15:45 Uhr
Re: übersetzung
arbiter am 12.3.13 um 16:09 Uhr
Re: übersetzung
David am 12.3.13 um 16:49 Uhr
Re: übersetzung
paeda am 12.3.13 um 23:16 Uhr
ta am 12.3.13 um 15:29 Uhr
Re: dignus
arbiter am 12.3.13 um 15:40 Uhr
Re: dignus
ta am 12.3.13 um 21:39 Uhr
Loukoi am 12.3.13 um 12:51 Uhr
Re: Präposition?
Jonathan am 12.3.13 um 13:34 Uhr
Re: Präposition?
Jonathan am 12.3.13 um 13:35 Uhr
Re: Präposition?
Loukoi am 12.3.13 um 13:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
Illeillaillud am 12.3.13 um 12:41 Uhr
Re: Seneca Kontrolle
Gast1 am 12.3.13 um 13:01 Uhr
Re: Seneca Kontrolle
arbiter am 12.3.13 um 13:01 Uhr
Re: Seneca Kontrolle
Illeillaillud am 12.3.13 um 13:18 Uhr
Illeillaillud am 12.3.13 um 12:28 Uhr
Re: Seneca
Illeillaillud am 12.3.13 um 14:02 Uhr
Re: Seneca
arbiter am 12.3.13 um 14:07 Uhr
Re: Seneca
paeda am 12.3.13 um 23:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sinus am 12.3.13 um 10:02 Uhr
Re: Adjektiv vs. Adverb
arbiter am 13.3.13 um 22:33 Uhr
Re: Adjektiv vs. Adverb
paeda am 13.3.13 um 22:37 Uhr
Re: Adjektiv vs. Adverb
paeda am 13.3.13 um 22:38 Uhr
Weitere Antworten (12)
Waldkater am 12.3.13 um 8:02 Uhr
Re: Latein erlernen
paeda am 12.3.13 um 23:45 Uhr
Re: Latein erlernen
Lupinus am 13.3.13 um 0:06 Uhr
Re: Latein erlernen
paeda am 13.3.13 um 11:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Florian am 12.3.13 um 5:38 Uhr
Re: Richtige Übersetzung
Florian am 12.3.13 um 10:22 Uhr
Re: Richtige Übersetzung
Jonathan am 12.3.13 um 10:43 Uhr
Re: Richtige Übersetzung
Florian am 20.3.13 um 17:36 Uhr
Weitere Antworten (5)
0815 am 11.3.13 um 22:43 Uhr
Janina am 11.3.13 um 20:49 Uhr
Re: HILFE :(
paeda am 11.3.13 um 21:07 Uhr
Larissa am 11.3.13 um 20:49 Uhr
Re: ovid's metamorphosen
gast02 am 11.3.13 um 21:17 Uhr
Max am 11.3.13 um 18:44 Uhr
Re: veniam peto
Graeculus am 11.3.13 um 18:48 Uhr
Re: veniam peto
Max am 11.3.13 um 19:24 Uhr
Re: veniam peto
Bibulus am 11.3.13 um 19:38 Uhr
Fritz am 11.3.13 um 18:39 Uhr
Weitere Antworten (5)
Niemand am 11.3.13 um 16:15 Uhr
Re: [b]RE: Odysseus und Polyphem[/b]
paeda am 11.3.13 um 21:51 Uhr
Lizzy am 11.3.13 um 15:49 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
G4M3R am 11.3.13 um 16:08 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Lizzy am 26.3.13 um 13:34 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Jonathan am 26.3.13 um 20:18 Uhr
... am 11.3.13 um 15:17 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung eines Satzes!
gabi am 11.3.13 um 15:39 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung eines Satzes!
G4M3R am 11.3.13 um 16:09 Uhr
Re: Hilfe zur Übersetzung eines Satzes!
G4M3R am 11.3.13 um 16:11 Uhr
Gebhard Dettmar am 11.3.13 um 14:49 Uhr
Re: none
Graeculus am 11.3.13 um 15:02 Uhr
Fritz am 11.3.13 um 14:11 Uhr
Re: Unverständlicher Satz
Fritz am 12.3.13 um 12:48 Uhr
Re: Unverständlicher Satz
arbiter am 12.3.13 um 13:32 Uhr
Re: Unverständlicher Satz
Fritz am 12.3.13 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
ClausDark am 11.3.13 um 12:11 Uhr
Re: Übersetzung: „Neue Ufer“
gast11 am 11.3.13 um 12:32 Uhr
lateinträne am 10.3.13 um 18:48 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
RE: Piraten Pech am 11.3.13 um 19:37 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
gast02 am 11.3.13 um 19:42 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 11.3.13 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (19)
christoph am 10.3.13 um 18:41 Uhr
Re: Ovid-frage/hilfe
christoph am 13.3.13 um 23:35 Uhr
Re: Ovid-frage/hilfe
arbiter am 14.3.13 um 1:06 Uhr
Re: Ovid-frage/hilfe
Klaus am 14.3.13 um 9:10 Uhr
Weitere Antworten (42)
christoph am 10.3.13 um 18:01 Uhr
Re: frage
gast10 am 10.3.13 um 18:08 Uhr
Pegasus am 10.3.13 um 17:07 Uhr
Re: Tantum studium pacis mirum fuit propterea
Seneca am 10.3.13 um 17:12 Uhr
Re: Tantum studium pacis mirum fuit propterea
Pegasus am 10.3.13 um 17:16 Uhr
Re: Tantum studium pacis mirum fuit propterea
gast10 am 10.3.13 um 17:54 Uhr
Pegasus am 10.3.13 um 17:03 Uhr
Re: Ianum Quirinum me principe
Seneca am 10.3.13 um 17:08 Uhr
Re: Ianum Quirinum me principe
Pegasus am 10.3.13 um 17:15 Uhr
Graeculus am 10.3.13 um 14:05 Uhr
Re: Kann Cicero irren?
Bibulus am 14.3.13 um 18:27 Uhr
Re: Kann Cicero irren?
paeda am 14.3.13 um 18:27 Uhr
Re: Kann Cicero irren?
Clavileo am 14.4.13 um 1:17 Uhr
Weitere Antworten (91)
thomasbayler@web.de am 10.3.13 um 12:55 Uhr
Re: SALVE
Graeculus am 10.3.13 um 13:03 Uhr
armoris am 10.3.13 um 12:53 Uhr
Re: tattoo
Graeculus am 10.3.13 um 12:54 Uhr
Re: tattoo
thomasbayler@web.de am 10.3.13 um 12:56 Uhr
Niemand am 10.3.13 um 12:49 Uhr
Re: dt. Übersetzung von Odysseus und Polyphem
Niemand am 10.3.13 um 13:03 Uhr
Re: dt. Übersetzung von Odysseus und Polyphem
Graeculus am 10.3.13 um 13:04 Uhr
Re: dt. Übersetzung von Odysseus und Polyphem
Niemand am 10.3.13 um 13:46 Uhr
stresspur am 10.3.13 um 12:29 Uhr
Re: Lateinübersetzung, helft mir bitte!
Graeculus am 10.3.13 um 12:37 Uhr
Re: Lateinübersetzung, helft mir bitte!
stresspur am 10.3.13 um 12:40 Uhr
LilliFee am 10.3.13 um 11:47 Uhr
Re: Ensiferum
gast02 am 10.3.13 um 12:03 Uhr
Re: Ensiferum
LilliFee am 10.3.13 um 12:06 Uhr
Re: Ensiferum
gast02 am 10.3.13 um 12:15 Uhr
!!! am 10.3.13 um 9:16 Uhr
??? am 10.3.13 um 8:56 Uhr
Re: frage
paeda am 10.3.13 um 11:26 Uhr
Re: frage
gabi am 10.3.13 um 11:45 Uhr
Re: frage
paeda am 10.3.13 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 10.3.13 um 0:11 Uhr
Re: Relativsatz
Marcus am 11.3.13 um 20:12 Uhr
Re: Relativsatz
paeda am 11.3.13 um 21:19 Uhr
Re: Relativsatz
paeda am 11.3.13 um 21:24 Uhr
Weitere Antworten (57)
Patricius am 9.3.13 um 20:06 Uhr
Re: Lateinische Affektformen! für m./f./n.
Patricius am 9.3.13 um 21:24 Uhr
lateinträne am 9.3.13 um 17:25 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
Gast1 am 9.3.13 um 17:34 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
gast02 am 9.3.13 um 17:43 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 9.3.13 um 22:37 Uhr
Astrid am 8.3.13 um 17:04 Uhr
Re: ...das Glück liegt in Dir alleine ...
paeda am 9.3.13 um 13:16 Uhr
Weitere Antworten (6)
Helfmann Michael am 8.3.13 um 15:12 Uhr
Re: Kasperelaaufführung
rene am 8.3.13 um 15:16 Uhr
Re: Kasperelaaufführung
paeda am 8.3.13 um 20:57 Uhr
Gebhard Dettmar am 8.3.13 um 14:01 Uhr
Re: none
rene am 8.3.13 um 14:07 Uhr
paeda am 8.3.13 um 11:32 Uhr
Re: Bibulus
paeda am 11.3.13 um 21:42 Uhr
Re: Bibulus
Clavileo am 12.3.13 um 17:50 Uhr
Re: Bibulus
paeda am 12.3.13 um 23:10 Uhr
Weitere Antworten (27)
stefanie am 7.3.13 um 22:36 Uhr
Re: Ovid
Jonathan am 7.3.13 um 23:37 Uhr
Re: Ovid
Kuli am 7.3.13 um 23:43 Uhr
Re: Ovid
paeda am 8.3.13 um 0:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lucie am 7.3.13 um 22:10 Uhr
Re: Wo Licht ist, ist auch Schatten
johanna am 7.3.13 um 22:16 Uhr
Re: Wo Licht ist, ist auch Schatten
Lucie am 7.3.13 um 22:26 Uhr
latein-lehrling am 7.3.13 um 20:10 Uhr
Re: De Arione es undis servato
Günther Feist am 8.3.13 um 17:14 Uhr
Re: De Arione es undis servato
gast0803 am 8.3.13 um 18:44 Uhr
Re: De Arione es undis servato
paeda am 8.3.13 um 20:45 Uhr
Caesar am 7.3.13 um 19:42 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Frage?
Jonthan am 7.3.13 um 20:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
Latein am 7.3.13 um 19:35 Uhr
Clavileo am 7.3.13 um 18:59 Uhr
Re: Reines Latein
Clavileo am 7.3.13 um 19:45 Uhr
Re: Reines Latein
Jonthan am 7.3.13 um 19:47 Uhr
Re: Reines Latein
paeda am 7.3.13 um 22:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lulu23 am 7.3.13 um 18:55 Uhr
Re: Indirekte FS??
Jonthan am 7.3.13 um 20:15 Uhr
Re: Indirekte FS??
Lulu23 am 7.3.13 um 21:01 Uhr
Re: Indirekte FS??
filix am 7.3.13 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (8)
lateinträne am 7.3.13 um 18:16 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 8.3.13 um 11:27 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
lateinträne am 9.3.13 um 16:00 Uhr
Weitere Antworten (3)
Hanna Gerstner am 7.3.13 um 17:13 Uhr
Re: Mädchenraub! teil zwei
will lieber unbekannt bleiben am 7.3.13 um 18:26 Uhr
Re: Mädchenraub! teil zwei
Hanna Gerstner am 8.3.13 um 19:35 Uhr
Re: Mädchenraub! teil zwei
denisilein am 16.3.17 um 14:36 Uhr
Weitere Antworten (5)
Gast2708 am 7.3.13 um 17:06 Uhr
Re: Bedeutung des Satzes
Kuli am 7.3.13 um 17:13 Uhr
Re: Bedeutung des Satzes
Gast2708 am 7.3.13 um 17:17 Uhr
Lulu23 am 7.3.13 um 16:41 Uhr
Re: Übersetzung richtig???
Klaus am 7.3.13 um 18:59 Uhr
Re: Übersetzung richtig???
Lulu23 am 7.3.13 um 19:26 Uhr
Re: Übersetzung richtig???
Jonthan am 7.3.13 um 20:20 Uhr
Weitere Antworten (7)
foolonthehill am 7.3.13 um 16:01 Uhr
Re: ohne
ONDIT am 7.3.13 um 16:19 Uhr
Re: ohne
filix am 7.3.13 um 16:20 Uhr
Re: ohne
ONDIT am 7.3.13 um 16:21 Uhr
Pauda am 7.3.13 um 14:30 Uhr
Re: Von Deutsch auf Latein übersetzen
paeda am 15.3.13 um 11:17 Uhr
Weitere Antworten (9)
gast am 7.3.13 um 14:14 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Sallust
gast am 7.3.13 um 14:33 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Sallust
gast am 7.3.13 um 14:39 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Sallust
gast2 am 7.3.13 um 14:49 Uhr
Gast am 7.3.13 um 14:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Wölfchen am 7.3.13 um 14:08 Uhr
Re: Mittellatein
Wölfchen am 8.3.13 um 16:19 Uhr
Re: Mittellatein
filix am 8.3.13 um 16:37 Uhr
Re: Mittellatein
Wölfchen am 8.3.13 um 16:42 Uhr
Weitere Antworten (24)
ta am 7.3.13 um 13:40 Uhr
Re: perfectiones
ta am 7.3.13 um 14:07 Uhr
Re: perfectiones
filix am 7.3.13 um 14:25 Uhr
Re: perfectiones
ta am 7.3.13 um 14:26 Uhr
paeda am 7.3.13 um 13:01 Uhr
Re: Satzverständnis
gast am 7.3.13 um 13:27 Uhr
paeda am 7.3.13 um 12:54 Uhr
Re: Bitte um Prüfung
gast am 7.3.13 um 13:30 Uhr
paeda am 7.3.13 um 12:02 Uhr
Re: Was bedeutet dieser Satz?
Bibulus am 8.3.13 um 16:19 Uhr
Re: Was bedeutet dieser Satz?
filix am 8.3.13 um 16:25 Uhr, überarbeitet am 28.10.18 um 15:11 Uhr
Re: Was bedeutet dieser Satz?
Clavileo am 9.3.13 um 16:17 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 7.3.13 um 11:02 Uhr
Re: perire
paeda am 7.3.13 um 11:21 Uhr
Re: perire
Gast1 am 7.3.13 um 11:24 Uhr
Re: perire
paeda am 7.3.13 um 11:36 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 7.3.13 um 10:53 Uhr
paeda am 7.3.13 um 10:27 Uhr
Re: Stilistisches bei der Übersetzung
Gast1 am 7.3.13 um 10:32 Uhr
Re: Stilistisches bei der Übersetzung
paeda am 7.3.13 um 10:47 Uhr
paeda am 7.3.13 um 9:58 Uhr
Re: Einordnung und Beiordnung
Gast1 am 7.3.13 um 10:09 Uhr
Re: Einordnung und Beiordnung
paeda am 7.3.13 um 10:19 Uhr
paeda am 7.3.13 um 9:47 Uhr
Re: Ablativus absolutus
paeda am 11.3.13 um 9:52 Uhr
Re: Ablativus absolutus
Clavileo am 11.3.13 um 10:45 Uhr
Re: Ablativus absolutus
Clavileo am 11.3.13 um 10:45 Uhr
Weitere Antworten (41)
Astrid am 6.3.13 um 19:46 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 6.3.13 um 20:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Jonathan am 6.3.13 um 20:07 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Astrid am 6.3.13 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (3)
bieenchen am 6.3.13 um 16:29 Uhr
Re: Die ‚'Rechte‘' einer Ehefrau
gabi am 6.3.13 um 16:58 Uhr
Re: Die ‚'Rechte‘' einer Ehefrau
bieenchen am 6.3.13 um 17:02 Uhr
Marleen am 6.3.13 um 14:10 Uhr
Re: Seneca ep. 58
Graeculus am 6.3.13 um 19:33 Uhr
Re: Seneca ep. 58
paeda am 6.3.13 um 19:36 Uhr
Re: Seneca ep. 58
rex am 6.3.13 um 19:48 Uhr
Weitere Antworten (3)
linchen am 6.3.13 um 12:45 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
linchen am 6.3.13 um 19:28 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
linchen am 6.3.13 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (4)
linchen am 6.3.13 um 12:45 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 6.3.13 um 12:56 Uhr
Fritz Schwind am 6.3.13 um 12:43 Uhr
Re: PHK
Arborius am 7.3.13 um 5:57 Uhr
Re: PHK
paeda am 7.3.13 um 9:20 Uhr
Re: PHK
Fritz Schwind am 7.3.13 um 15:47 Uhr
Weitere Antworten (2)
Phinda am 6.3.13 um 11:10 Uhr
Re: Die Welt des Wohnens
gast2 am 6.3.13 um 12:08 Uhr
Re: Die Welt des Wohnens
Klaus am 6.3.13 um 13:03 Uhr
Re: Die Welt des Wohnens
Bibulus am 6.3.13 um 15:23 Uhr
Weitere Antworten (8)
LunaMama am 6.3.13 um 10:40 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 6.3.13 um 10:21 Uhr
Re: sese
Gast1 am 6.3.13 um 10:27 Uhr
Re: sese
paeda am 6.3.13 um 20:35 Uhr
Patricius am 5.3.13 um 22:11 Uhr
Weitere Antworten (3)
Patricius am 5.3.13 um 22:05 Uhr
Re: velle, nolle, malle im Passiv?
Patricius am 5.3.13 um 22:16 Uhr
Re: velle, nolle, malle im Passiv?
Bibulus am 5.3.13 um 22:22 Uhr
Re: velle, nolle, malle im Passiv?
Patricius am 5.3.13 um 22:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
philjazz am 5.3.13 um 21:02 Uhr
Re: unheilbar krank
Bibulus am 5.3.13 um 22:16 Uhr
Re: unheilbar krank
philjazz am 5.3.13 um 22:30 Uhr
paula am 5.3.13 um 20:50 Uhr
Re: statuere mit Aci?
Bibulus am 5.3.13 um 22:42 Uhr
mama am 5.3.13 um 17:19 Uhr
Re: Abi Plakat
Hermine am 5.3.13 um 17:28 Uhr
Re: Abi Plakat
Graeculus am 5.3.13 um 17:44 Uhr
Re: Abi Plakat
gast2 am 5.3.13 um 17:47 Uhr
Bernd am 5.3.13 um 17:01 Uhr
Re: legionarius Christi
gast am 5.3.13 um 18:19 Uhr
Re: legionarius Christi
Graeculus am 5.3.13 um 18:22 Uhr
Re: legionarius Christi
Bernd am 5.3.13 um 19:07 Uhr
gast am 4.3.13 um 22:02 Uhr
Re: Pleonasmus?
Kuli am 4.3.13 um 22:41 Uhr
Re: Pleonasmus?
paeda am 4.3.13 um 22:47 Uhr
Re: Pleonasmus?
paeda am 4.3.13 um 22:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
Danny am 4.3.13 um 22:00 Uhr
Re: Wer kann das ins Latein übersetzen
Bibulus am 6.3.13 um 0:25 Uhr
Weitere Antworten (12)
Danny am 4.3.13 um 21:55 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 4.3.13 um 21:57 Uhr
Clavileo am 4.3.13 um 20:56 Uhr
Re: in confesso
Jonathan am 4.3.13 um 20:57 Uhr
Re: in confesso
Clavileo am 4.3.13 um 21:12 Uhr
Jonathan am 4.3.13 um 20:46 Uhr
Re: Textkritik
Jonathan am 5.3.13 um 8:31 Uhr
Re: Textkritik
Kuli am 5.3.13 um 10:07 Uhr
Re: Textkritik
Jonathan am 5.3.13 um 11:34 Uhr
Weitere Antworten (8)
IGERIKeksa am 4.3.13 um 19:01 Uhr
Re: Pls Help :D
rene am 4.3.13 um 19:11 Uhr
Re: Pls Help :D
IGERIKeksa am 4.3.13 um 19:28 Uhr
Lulu23 am 4.3.13 um 18:47 Uhr
Kontrolle Satz dt/lat
Lulu23 am 7.3.13 um 16:37 Uhr
Re: Kontrolle Satz dt/lat
Jonathan am 7.3.13 um 17:53 Uhr
Re: Kontrolle Satz dt/lat
Jonathan am 7.3.13 um 17:54 Uhr
Nils am 4.3.13 um 18:35 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Nils am 4.3.13 um 19:11 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
rene am 4.3.13 um 19:14 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Nils am 4.3.13 um 19:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sandra am 4.3.13 um 16:45 Uhr
Re: Hochzeitsspruch
sandra am 6.3.13 um 14:48 Uhr
Re: Hochzeitsspruch
ONDIT am 6.3.13 um 15:28 Uhr
Re: Hochzeitsspruch
gast2 am 6.3.13 um 16:04 Uhr
Weitere Antworten (7)
desperans am 4.3.13 um 16:20 Uhr
Re: Dt./Lt. Schwierige Konstruktion
paeda am 4.3.13 um 21:58 Uhr
Re: Dt./Lt. Schwierige Konstruktion
Bibulus am 4.3.13 um 21:59 Uhr
Re: Dt./Lt. Schwierige Konstruktion
desperans am 5.3.13 um 10:16 Uhr
Weitere Antworten (22)
Wolfgang am 4.3.13 um 15:05 Uhr
Re: Satz Übersetzen
rene am 4.3.13 um 15:12 Uhr
Re: Satz Übersetzen
Wolfgang am 4.3.13 um 15:18 Uhr
Re: Satz Übersetzen
rene am 4.3.13 um 15:50 Uhr
Eric am 4.3.13 um 14:43 Uhr
Re: Motti Übersetzung
rene am 4.3.13 um 14:52 Uhr
nes am 4.3.13 um 13:56 Uhr
Re: Übersetzung
gast2 am 4.3.13 um 14:06 Uhr
Re: Übersetzung
nes am 4.3.13 um 14:10 Uhr
Kim Vergeat am 4.3.13 um 13:03 Uhr
Re: Da Vinci Zitat
gast2 am 4.3.13 um 13:14 Uhr
Re: Da Vinci Zitat
ONDIT am 4.3.13 um 13:17 Uhr
Re: Da Vinci Zitat
gast2 am 4.3.13 um 13:29 Uhr
gast-in-rom am 4.3.13 um 12:31 Uhr
Re: Richtig? Aus dem Wörterbuch...
gast0403 am 4.3.13 um 12:49 Uhr
Re: Richtig? Aus dem Wörterbuch...
gast-in-rom am 4.3.13 um 13:40 Uhr
paeda am 4.3.13 um 11:10 Uhr
Re: Schlusssatz
esox am 4.3.13 um 11:15 Uhr
Re: Schlusssatz
paeda am 4.3.13 um 11:22 Uhr
paeda am 4.3.13 um 10:59 Uhr
Re: furere
esox am 4.3.13 um 11:01 Uhr
Re: furere
gast2 am 4.3.13 um 11:02 Uhr
Re: furere
paeda am 4.3.13 um 11:20 Uhr
paeda am 4.3.13 um 10:47 Uhr
Re: Bitte um Bestätigung/Korrektur
paeda am 4.3.13 um 11:01 Uhr
Re: Bitte um Bestätigung/Korrektur
paeda am 4.3.13 um 11:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
vir_plebis am 4.3.13 um 10:34 Uhr
Re: Cyprian
esox am 4.3.13 um 10:47 Uhr
Re: Cyprian
filix am 4.3.13 um 11:00 Uhr
Re: Cyprian
vir_plebis am 4.3.13 um 11:00 Uhr
Tobias am 4.3.13 um 10:00 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 4.3.13 um 11:49 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 4.3.13 um 12:50 Uhr
Re: Übersetzung
gast2 am 4.3.13 um 12:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 4.3.13 um 9:39 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Gast1 am 4.3.13 um 9:41 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
gast2 am 4.3.13 um 9:42 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
paeda am 4.3.13 um 10:41 Uhr
paeda am 4.3.13 um 9:18 Uhr
Re: Ellipsen
paeda am 4.3.13 um 10:13 Uhr
Re: Ellipsen
Arborius am 4.3.13 um 10:13 Uhr
Re: Ellipsen
paeda am 4.3.13 um 10:16 Uhr
Weitere Antworten (4)
patrick am 3.3.13 um 23:41 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
gast am 4.3.13 um 19:18 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
patrick am 4.3.13 um 19:57 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
gast am 4.3.13 um 20:04 Uhr
Weitere Antworten (12)
paeda am 3.3.13 um 22:55 Uhr
Re: Grammatikfrage
paeda am 4.3.13 um 9:31 Uhr
Re: Grammatikfrage
Kuli am 4.3.13 um 9:36 Uhr
Re: Grammatikfrage
paeda am 4.3.13 um 9:44 Uhr
Weitere Antworten (5)
lateinträne am 3.3.13 um 21:09 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 4.3.13 um 8:43 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
arbiter am 4.3.13 um 14:12 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 4.3.13 um 21:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gast 1930 am 3.3.13 um 19:28 Uhr
Re: Prädikat
Marcus am 3.3.13 um 19:43 Uhr
Re: Prädikat
Jonathan am 3.3.13 um 19:46 Uhr
Re: Prädikat
paeda am 3.3.13 um 19:54 Uhr
Imperator am 3.3.13 um 18:18 Uhr
Re: Aktiv -> Passiv
paeda am 3.3.13 um 20:36 Uhr
Re: Aktiv -> Passiv
Jonathan am 3.3.13 um 20:42 Uhr
Re: Aktiv -> Passiv
Klaus am 3.3.13 um 20:50 Uhr
Weitere Antworten (12)
kuskus am 3.3.13 um 17:45 Uhr
Re: Hilfe Lateinarbeit mit Fabeln
paeda am 3.3.13 um 18:03 Uhr
Re: Hilfe Lateinarbeit mit Fabeln
paeda am 3.3.13 um 18:05 Uhr
paeda am 3.3.13 um 15:39 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
paeda am 3.3.13 um 18:30 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
rex am 3.3.13 um 18:31 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
paeda am 3.3.13 um 20:47 Uhr
Weitere Antworten (24)
nino am 3.3.13 um 14:53 Uhr
Re: europa
gast0303 am 3.3.13 um 17:29 Uhr
Re: europa
Jonathan am 3.3.13 um 17:30 Uhr
Re: europa
gast0303 am 3.3.13 um 17:42 Uhr
Weitere Antworten (28)
Jonathan am 3.3.13 um 14:08 Uhr
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 18:20 Uhr
Re: videre und videri
Klaus am 3.3.13 um 18:31 Uhr
Re: videre und videri
paeda am 3.3.13 um 19:15 Uhr
Weitere Antworten (18)
Lukeey am 3.3.13 um 13:59 Uhr
Re: Basium7
Jonathan am 3.3.13 um 14:01 Uhr
Re: Basium7
Klaus am 3.3.13 um 18:14 Uhr
Meike am 3.3.13 um 13:48 Uhr
Re: bedeutung
Jonathan am 3.3.13 um 14:14 Uhr
Re: bedeutung
Graeculus am 3.3.13 um 14:17 Uhr
Re: bedeutung
paeda am 3.3.13 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (11)
paeda am 3.3.13 um 13:37 Uhr
Re: ne
paeda am 3.3.13 um 14:46 Uhr
Re: ne
paeda am 3.3.13 um 15:15 Uhr
Re: ne
Klaus am 3.3.13 um 15:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 3.3.13 um 13:18 Uhr
Re: abducere
Seneca am 3.3.13 um 13:22 Uhr
Re: abducere
paeda am 3.3.13 um 13:32 Uhr
Teresa am 3.3.13 um 13:00 Uhr
Re: Partizip Präsens Aktiv
paeda am 3.3.13 um 13:13 Uhr
Re: Partizip Präsens Aktiv
Klaus am 3.3.13 um 13:26 Uhr
Re: Partizip Präsens Aktiv
paeda am 3.3.13 um 13:29 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 3.3.13 um 12:44 Uhr
Re: amplexus
paeda am 3.3.13 um 14:14 Uhr
Re: amplexus
Jonathan am 3.3.13 um 14:17 Uhr
Re: amplexus
paeda am 3.3.13 um 14:23 Uhr
Weitere Antworten (27)
Himbeeren123 am 3.3.13 um 12:10 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzten
paeda am 3.3.13 um 12:25 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzten
Gast1 am 3.3.13 um 12:32 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzten
paeda am 3.3.13 um 12:34 Uhr
Plinius intelligentus am 3.3.13 um 11:54 Uhr
Re: HA übersetzen
gast2 am 3.3.13 um 11:59 Uhr
Re: HA übersetzen
Jonathan am 3.3.13 um 12:44 Uhr
paeda am 3.3.13 um 11:20 Uhr
Re: praeterire
gast2 am 3.3.13 um 11:42 Uhr
Re: praeterire
Graeculus am 3.3.13 um 12:08 Uhr
Re: praeterire
paeda am 3.3.13 um 12:17 Uhr
Rene am 2.3.13 um 23:40 Uhr
Re: Übersetzung deutsch latein
Ignatius am 3.3.13 um 0:09 Uhr
Annika am 2.3.13 um 21:11 Uhr
Re: veni vidi vici und ich ging?
paeda am 2.3.13 um 23:04 Uhr
desperans am 2.3.13 um 18:32 Uhr
Re: Hexameterproblem
Jonathan am 2.3.13 um 19:01 Uhr
Re: Hexameterproblem
desperans am 2.3.13 um 19:02 Uhr
Re: Hexameterproblem
desperans am 3.3.13 um 8:22 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tina am 2.3.13 um 14:30 Uhr
Re: Jahresangaben
Graeculus am 2.3.13 um 14:38 Uhr
Re: Jahresangaben
Graeculus am 2.3.13 um 14:46 Uhr
Re: Jahresangaben
Tina am 2.3.13 um 15:52 Uhr
ger am 2.3.13 um 14:24 Uhr
Re: der
Graeculus am 2.3.13 um 14:31 Uhr
Re: der
Jonathan am 2.3.13 um 14:36 Uhr
Re: der
Graeculus am 2.3.13 um 14:42 Uhr
Ida am 2.3.13 um 12:22 Uhr
Weitere Antworten (15)
paeda am 2.3.13 um 11:54 Uhr
Re: provincia
gast am 2.3.13 um 12:11 Uhr
Re: provincia
paeda am 2.3.13 um 12:12 Uhr
Re: provincia
Jonathan am 2.3.13 um 13:06 Uhr
Ignatius am 1.3.13 um 21:46 Uhr
Re: Doppelte Verneinung: non ... ne
paeda am 2.3.13 um 23:10 Uhr
Weitere Antworten (16)
Jonathan am 1.3.13 um 19:35 Uhr
Re: Wie könnte man zweifeln
filix am 1.3.13 um 21:43 Uhr
Re: Wie könnte man zweifeln
paeda am 1.3.13 um 21:49 Uhr
Weitere Antworten (20)
vir_plebis am 1.3.13 um 12:06 Uhr
Re: Horaz Iter Brundisium
Jonathan am 1.3.13 um 12:18 Uhr
moritz am 1.3.13 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (22)
Zarentochter am 1.3.13 um 10:53 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
paeda am 1.3.13 um 12:57 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Zarentochter am 1.3.13 um 13:04 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Zarentochter am 1.3.13 um 13:04 Uhr
Weitere Antworten (42)
lateinträne am 28.2.13 um 20:59 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 28.2.13 um 21:07 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
lateinträne am 28.2.13 um 21:07 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 28.2.13 um 21:09 Uhr
Lukeey am 28.2.13 um 19:51 Uhr
Re: Latein - Deutsch
Jonathan am 28.2.13 um 19:56 Uhr
Niemand am 28.2.13 um 18:45 Uhr
Re: GTA V für PC kostenlos?
Clavileo am 28.2.13 um 19:03 Uhr
Re: GTA V für PC kostenlos?
Jonathan am 28.2.13 um 19:15 Uhr
Franz_Vogel am 28.2.13 um 17:35 Uhr
Re: bitte helfen
Jonathan am 28.2.13 um 21:33 Uhr
Re: bitte helfen
Jonathan am 28.2.13 um 21:34 Uhr
Re: bitte helfen
paeda am 1.3.13 um 13:02 Uhr
Weitere Antworten (16)
Lukeey am 28.2.13 um 17:18 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Jonathan am 20.3.13 um 14:09 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Albert am 20.3.13 um 17:32 Uhr
Re: Deutsch - Latein
paeda am 20.3.13 um 21:09 Uhr
Weitere Antworten (37)
Brauer am 28.2.13 um 17:00 Uhr
Re: größtes Gold
seker am 1.3.13 um 14:09 Uhr
Re: größtes Gold
Jonathan am 1.3.13 um 14:39 Uhr
Re: größtes Gold
paeda am 1.3.13 um 21:38 Uhr
Weitere Antworten (29)
Jonathan am 28.2.13 um 13:53 Uhr
Re: Consecutio Temporum
Jonathan am 28.2.13 um 18:26 Uhr
Re: Consecutio Temporum
arbiter am 28.2.13 um 18:30 Uhr
Re: Consecutio Temporum
Jonathan am 28.2.13 um 19:50 Uhr
Weitere Antworten (3)
ta am 28.2.13 um 11:06 Uhr
Re: philosophia gentium
filix am 28.2.13 um 11:38 Uhr
Re: philosophia gentium
ta am 28.2.13 um 14:48 Uhr
moin am 27.2.13 um 18:43 Uhr
Re: moin
responsum am 27.2.13 um 18:55 Uhr
Latina Girl am 27.2.13 um 18:16 Uhr
Re: Wie gehen die Endungen des Ablatives
Seneca am 27.2.13 um 18:18 Uhr
Re: Wie gehen die Endungen des Ablatives
Arborius am 28.2.13 um 6:34 Uhr
Latinum_Ralphus am 27.2.13 um 17:10 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
filix am 28.2.13 um 11:47 Uhr, überarbeitet am 8.6.15 um 20:36 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
bavarus am 28.2.13 um 12:02 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Jonathan am 28.2.13 um 17:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
Pegasus am 27.2.13 um 15:12 Uhr
Re: Iam antea, ut Suetonius scriptor tradit
Pegasus am 27.2.13 um 15:20 Uhr
Re: Iam antea, ut Suetonius scriptor tradit
Pegasus am 27.2.13 um 15:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
werner am 27.2.13 um 14:34 Uhr
Re: Dt/Lt: Wunsch
gast am 27.2.13 um 15:41 Uhr
Re: Dt/Lt: Wunsch
Jonathan am 27.2.13 um 15:42 Uhr
Re: Dt/Lt: Wunsch
Jonathan am 27.2.13 um 15:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 27.2.13 um 10:14 Uhr
Re: ob
Jonathan am 27.2.13 um 10:33 Uhr
Re: ob
Jonathan am 27.2.13 um 10:36 Uhr
Marc am 27.2.13 um 2:41 Uhr
Re: Lateinübersetzung
Klaus am 27.2.13 um 11:30 Uhr
Re: Lateinübersetzung
paeda am 27.2.13 um 11:32 Uhr
Re: Lateinübersetzung
Marc am 27.2.13 um 11:57 Uhr
Weitere Antworten (14)
Inna am 26.2.13 um 22:46 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Inna am 27.2.13 um 9:09 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Inna am 27.2.13 um 22:17 Uhr
Lux Aeterna am 26.2.13 um 21:46 Uhr
Re: Animus Mortis= Geist des Todes?
Lux Aeterna am 26.2.13 um 22:24 Uhr
Re: Animus Mortis= Geist des Todes?
Lux Aeterna am 26.2.13 um 22:39 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jonathan am 26.2.13 um 21:40 Uhr
Re: Fazebuk
paeda am 27.2.13 um 11:31 Uhr
Re: Fazebuk
Jonathan am 27.2.13 um 11:43 Uhr
Re: Fazebuk
Marcus studiosus am 27.2.13 um 11:48 Uhr
Weitere Antworten (4)
anna am 26.2.13 um 21:33 Uhr
Re: Latein Ovid
anna am 26.2.13 um 21:53 Uhr
Re: Latein Ovid
Jonathan am 26.2.13 um 22:02 Uhr
Re: Latein Ovid
Kuli am 26.2.13 um 22:03 Uhr
Lux Aeterna am 26.2.13 um 19:43 Uhr
Re: „Anima Mortis“= Seele des Todes?
Lux Aeterna am 26.2.13 um 21:31 Uhr
Lux Aeterna am 26.2.13 um 18:53 Uhr
Re: Pseudonym mit „Anima“ gesucht
Lux Aeterna am 26.2.13 um 19:07 Uhr
Re: Pseudonym mit „Anima“ gesucht
Lux Aeterna am 26.2.13 um 19:14 Uhr
Re: Pseudonym mit „Anima“ gesucht
Graeculus am 26.2.13 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nea am 26.2.13 um 18:12 Uhr
Re: Lateinübersetzung
pefiu am 26.2.13 um 22:19 Uhr
Re: Lateinübersetzung
pefiu am 26.2.13 um 22:19 Uhr
Re: Lateinübersetzung
pefiu am 26.2.13 um 22:19 Uhr
Weitere Antworten (2)
desperans am 26.2.13 um 16:57 Uhr
Re: CT im ACI
Jonathan am 26.2.13 um 22:27 Uhr
Re: CT im ACI
Jonathan am 26.2.13 um 22:28 Uhr
Re: CT im ACI
paeda am 26.2.13 um 22:44 Uhr
Weitere Antworten (15)
Marc am 26.2.13 um 15:05 Uhr
Re: Könnt ihr mir vlt. kurz helfen?
Marc am 26.2.13 um 15:11 Uhr
Re: Könnt ihr mir vlt. kurz helfen?
gast am 26.2.13 um 15:25 Uhr
Re: Könnt ihr mir vlt. kurz helfen?
Marc am 26.2.13 um 15:27 Uhr
Jonathan am 26.2.13 um 13:16 Uhr
Re: Skandierung
filix am 26.2.13 um 14:02 Uhr
Re: Skandierung
Jonathan am 26.2.13 um 17:29 Uhr
Lolo am 26.2.13 um 11:21 Uhr
Weitere Antworten (255)
Toe S. am 26.2.13 um 10:41 Uhr
paeda am 26.2.13 um 10:40 Uhr
Re: Frage an die Geschichtskundigen
paeda am 26.2.13 um 10:41 Uhr
Re: Frage an die Geschichtskundigen
arbiter am 26.2.13 um 11:08 Uhr
Re: Frage an die Geschichtskundigen
paeda am 26.2.13 um 22:24 Uhr
paeda am 26.2.13 um 9:20 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 26.2.13 um 9:25 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 26.2.13 um 9:29 Uhr
Arborius am 26.2.13 um 9:12 Uhr
Re: verschiedene Wörter für „Heer“
paeda am 28.2.13 um 12:26 Uhr
Re: verschiedene Wörter für „Heer“
paeda am 28.2.13 um 12:28 Uhr
Re: verschiedene Wörter für „Heer“
Arborius am 28.2.13 um 13:48 Uhr
Weitere Antworten (57)
Lulu23 am 25.2.13 um 22:35 Uhr
Re: Leistungen fordern für ihre Mühen....
Clavileo am 2.3.13 um 0:22 Uhr
Re: Leistungen fordern für ihre Mühen....
Clavileo am 2.3.13 um 10:52 Uhr
Weitere Antworten (16)
Uwe Langhans am 25.2.13 um 21:17 Uhr
Re: Wappenspruch
Uwe Langhans am 26.2.13 um 8:12 Uhr
Re: Wappenspruch
filix am 26.2.13 um 12:13 Uhr
Re: Wappenspruch
Klaus am 26.2.13 um 14:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lulu23 am 25.2.13 um 20:08 Uhr
Re: Kontrolle Satz dt/lat
Lulu23 am 25.2.13 um 21:03 Uhr
Re: Kontrolle Satz dt/lat
filix am 25.2.13 um 21:12 Uhr
Re: Kontrolle Satz dt/lat
gast2 am 25.2.13 um 21:40 Uhr
Anne am 25.2.13 um 19:16 Uhr
Weitere Antworten (33)
gast11 am 25.2.13 um 17:50 Uhr
Re: aliter
gast am 25.2.13 um 17:55 Uhr
Re: aliter
gast11 am 25.2.13 um 17:56 Uhr
S31 am 25.2.13 um 16:41 Uhr
Re: Grammatikalisch richtig?
Graeculus am 25.2.13 um 18:12 Uhr
Re: Grammatikalisch richtig?
Graeculus am 25.2.13 um 18:20 Uhr
Re: Grammatikalisch richtig?
arbiter am 25.2.13 um 18:51 Uhr
Mario am 25.2.13 um 14:05 Uhr
Re: sinnspruch ....
Mario am 25.2.13 um 14:22 Uhr
Re: sinnspruch ....
Mario am 25.2.13 um 14:24 Uhr
Re: sinnspruch ....
gabi am 25.2.13 um 14:37 Uhr
wiebke am 25.2.13 um 12:19 Uhr
Re: abwandlung des ‚in girum...-palindroms‘
Euphrosyne am 25.2.13 um 21:20 Uhr
Felix am 25.2.13 um 11:08 Uhr
Re: Narr des Schicksals
gast2 am 25.2.13 um 11:23 Uhr
Das Spiel am 25.2.13 um 9:40 Uhr
Re: Übersetzung ins Deutsche
gast2 am 26.2.13 um 17:11 Uhr
Re: Übersetzung ins Deutsche
Klaus am 26.2.13 um 18:00 Uhr
Weitere Antworten (11)
paeda am 24.2.13 um 20:38 Uhr
Re: Eu&Lu
gast am 25.2.13 um 9:09 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 25.2.13 um 9:17 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 25.2.13 um 9:24 Uhr
Weitere Antworten (13)
paeda am 24.2.13 um 20:12 Uhr
Re: ex
Klaus am 24.2.13 um 20:25 Uhr
Re: ex
arbiter am 24.2.13 um 20:26 Uhr
Re: ex
paeda am 24.2.13 um 20:31 Uhr
paeda am 24.2.13 um 20:07 Uhr
Re: Tamquam me
paeda am 24.2.13 um 22:52 Uhr
Re: Tamquam me
Graeculus am 25.2.13 um 18:27 Uhr
Re: Tamquam me
arbiter am 25.2.13 um 18:59 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 24.2.13 um 19:31 Uhr
Re: uri
rene am 24.2.13 um 19:44 Uhr
Re: uri
paeda am 24.2.13 um 20:00 Uhr
Bibulus am 24.2.13 um 17:19 Uhr
Re: verba defectiva
paeda am 24.2.13 um 17:26 Uhr
Re: verba defectiva
Bibulus am 24.2.13 um 17:29 Uhr
Re: verba defectiva
paeda am 24.2.13 um 17:39 Uhr
lateinträne am 24.2.13 um 15:54 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
gast am 25.2.13 um 9:39 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 25.2.13 um 9:39 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
paeda am 25.2.13 um 9:51 Uhr
Weitere Antworten (43)
Kemal am 24.2.13 um 14:12 Uhr
Re: Latein Übersetzung.
Bibulus am 27.2.13 um 0:07 Uhr
Re: Latein Übersetzung.
Bibulus am 27.2.13 um 0:11 Uhr
Re: Latein Übersetzung.
paeda am 27.2.13 um 0:13 Uhr
Weitere Antworten (25)
Kemal am 24.2.13 um 14:08 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Graeculus am 24.2.13 um 15:01 Uhr
Re: Latein Übersetzung
paeda am 24.2.13 um 19:06 Uhr
Kemal am 24.2.13 um 14:04 Uhr
Re: Latein Übersetztung
Graeculus am 24.2.13 um 14:34 Uhr
nisa am 24.2.13 um 13:15 Uhr
Re: übersetzung
postsinapians am 20.3.16 um 19:27 Uhr
Re: übersetzung
Graeculus am 20.3.16 um 22:09 Uhr
Re: übersetzung
filix am 21.3.16 um 1:08 Uhr
Weitere Antworten (6)
Andrea am 24.2.13 um 12:03 Uhr
Re: Übersetzung: „Bachelorseminar“
Andrea am 24.2.13 um 19:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
K-H R. Mueller am 23.2.13 um 23:21 Uhr
Re: Hilfe beim Lateinübersetzen
Elisabeth am 24.2.13 um 7:51 Uhr
Lulu23 am 23.2.13 um 21:33 Uhr
Re: Meminisse
paeda am 24.2.13 um 11:18 Uhr
Re: Meminisse
Klaus am 24.2.13 um 12:33 Uhr
Re: Meminisse
paeda am 24.2.13 um 19:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
gast am 23.2.13 um 20:30 Uhr
Orquidea am 23.2.13 um 13:53 Uhr
Re: Historia de sancto georgio
Orquidea am 23.2.13 um 14:32 Uhr
Re: Historia de sancto georgio
Graeculus am 23.2.13 um 14:36 Uhr
Re: Historia de sancto georgio
arbiter am 23.2.13 um 14:55 Uhr
Li am 23.2.13 um 12:14 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 23.2.13 um 12:16 Uhr
Re: Übersetzung
gast2202 am 23.2.13 um 12:30 Uhr
Rudi Ratlos am 22.2.13 um 21:43 Uhr
Re: Black Metal Panda
rex am 1.3.13 um 17:24 Uhr
Re: Black Metal Panda
rex am 1.3.13 um 19:54 Uhr
Re: Black Metal Panda
paeda am 1.3.13 um 20:27 Uhr
Weitere Antworten (24)
Graeculus am 22.2.13 um 18:42 Uhr
Re: Eine neue Art von Werbung in diesem Forum
Marcus studiosus am 23.2.13 um 9:08 Uhr
Re: Eine neue Art von Werbung in diesem Forum
Graeculus am 23.2.13 um 10:11 Uhr
Re: Eine neue Art von Werbung in diesem Forum
Elisabeth am 24.2.13 um 7:55 Uhr
Weitere Antworten (10)
nicetine am 22.2.13 um 18:29 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung
nicetine am 22.2.13 um 19:03 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung
Bibulus am 22.2.13 um 19:07 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung
paeda am 22.2.13 um 20:58 Uhr
Nic am 22.2.13 um 12:31 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung
gast2 am 22.2.13 um 13:23 Uhr
paeda am 22.2.13 um 10:43 Uhr
Re: Johanna
paeda am 24.2.13 um 10:14 Uhr
Re: Johanna
Graeculus am 24.2.13 um 10:47 Uhr
Re: Johanna
paeda am 24.2.13 um 11:12 Uhr
Weitere Antworten (7)
Peter am 22.2.13 um 9:08 Uhr
Re: entweder - oder
arbiter am 23.2.13 um 22:26 Uhr
Re: entweder - oder
Seneca am 23.2.13 um 22:36 Uhr
Re: entweder - oder
Peter am 24.2.13 um 10:03 Uhr
Weitere Antworten (22)
COCO am 21.2.13 um 20:53 Uhr
Re: Übersetzungskontrolle
paeda am 21.2.13 um 21:48 Uhr
Re: Übersetzungskontrolle
COCO am 21.2.13 um 21:52 Uhr
Re: Übersetzungskontrolle
paeda am 21.2.13 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (7)
Laura am 21.2.13 um 20:38 Uhr
Re: In ewiger Liebe..
Jonathan am 22.2.13 um 14:32 Uhr
Re: In ewiger Liebe..
Klaus am 22.2.13 um 16:37 Uhr
Re: In ewiger Liebe..
paeda am 22.2.13 um 21:08 Uhr
Weitere Antworten (22)
Miriam am 21.2.13 um 17:57 Uhr
Re: Ansehen
Bibulus am 22.2.13 um 19:55 Uhr
Re: Ansehen
Bibulus am 22.2.13 um 20:07 Uhr
Re: Ansehen
arbiter am 23.2.13 um 1:40 Uhr
Weitere Antworten (23)
lina am 21.2.13 um 17:20 Uhr
Re: hilfe bei Übersetzung
ONDIT am 22.2.13 um 11:20 Uhr
Re: hilfe bei Übersetzung
arbiter am 22.2.13 um 14:03 Uhr
Re: hilfe bei Übersetzung
paeda am 22.2.13 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (39)
Lulu23 am 21.2.13 um 15:52 Uhr
Re: Hilfe beim Satz dt/lat
gast2 am 21.2.13 um 16:10 Uhr
Re: Hilfe beim Satz dt/lat
Lulu23 am 23.2.13 um 21:25 Uhr
Re: Hilfe beim Satz dt/lat
arbiter am 23.2.13 um 22:23 Uhr
Lulu23 am 21.2.13 um 15:30 Uhr
Re: Für richtig halten...
gast am 21.2.13 um 15:45 Uhr
Re: Für richtig halten...
Marcus studiosus am 21.2.13 um 15:53 Uhr
Re: Für richtig halten...
Teutonius am 21.2.13 um 16:13 Uhr
Jürgen am 21.2.13 um 15:14 Uhr
Re: Übersetzung
Klaus am 27.6.13 um 19:41 Uhr
Re: Übersetzung
Lothar am 27.6.13 um 19:49 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 27.6.13 um 22:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lulu23 am 21.2.13 um 15:05 Uhr
Re: Parenthese
gast am 21.2.13 um 15:16 Uhr
Lulu23 am 21.2.13 um 14:36 Uhr
Re: Iterativ?
paeda am 21.2.13 um 22:18 Uhr
Re: Iterativ?
gast2 am 22.2.13 um 10:49 Uhr
Re: Iterativ?
paeda am 22.2.13 um 10:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Teutonius am 21.2.13 um 14:23 Uhr
Re: Aeneis
Döner am 25.2.13 um 16:45 Uhr
Re: Aeneis
Döner am 25.2.13 um 16:53 Uhr
Re: Aeneis
Döner am 25.2.13 um 16:59 Uhr
Weitere Antworten (33)
Teutonius am 21.2.13 um 11:16 Uhr
Re: aud der anderen Seite
Teutonius am 21.2.13 um 18:48 Uhr
Re: aud der anderen Seite
Klaus am 21.2.13 um 18:52 Uhr
Re: aud der anderen Seite
paeda am 21.2.13 um 20:17 Uhr
Weitere Antworten (12)
lateinträne am 21.2.13 um 7:55 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
Niemand am 28.2.13 um 18:20 Uhr
Re: Hilf bei Lat./Dt .... 7.Kl
Niemand am 28.2.13 um 18:40 Uhr
Weitere Antworten (9)
filix am 21.2.13 um 0:12 Uhr
Re: Aenigma XIII (minuendo augens)
paeda am 21.2.13 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (41)
lolxd am 20.2.13 um 20:32 Uhr
Re: siski
paeda am 20.2.13 um 21:37 Uhr
Re: siski
Jonathan am 20.2.13 um 23:21 Uhr
Re: siski
FL0RETTA am 21.2.13 um 22:43 Uhr
Phil am 20.2.13 um 19:11 Uhr
Re: Ein Wort Übersetzen
gast2002 am 20.2.13 um 19:23 Uhr
Marcus am 20.2.13 um 18:42 Uhr
Re: adjektivisch ODER substantivisch?
Marcus am 21.2.13 um 14:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
Stephan am 20.2.13 um 16:58 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
Stephan am 20.2.13 um 23:47 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
Bibulus am 21.2.13 um 0:02 Uhr
Re: Richtig übersetzt?
Jonathan am 21.2.13 um 7:55 Uhr
Weitere Antworten (23)
Annemiii am 20.2.13 um 16:24 Uhr
Re: Hilfe bitte!
Jonathan am 20.2.13 um 22:05 Uhr
Re: Hilfe bitte!
Teutonius am 20.2.13 um 22:08 Uhr
Re: Hilfe bitte!
Jonathan am 20.2.13 um 22:16 Uhr
Weitere Antworten (9)
paeda am 20.2.13 um 13:30 Uhr
Re: Frage an die Sprachwissenschaftler
paeda am 20.2.13 um 21:43 Uhr
Weitere Antworten (25)
Simone am 20.2.13 um 0:27 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 20.2.13 um 1:24 Uhr
LateinLehrer am 19.2.13 um 20:34 Uhr
Patricius am 19.2.13 um 20:25 Uhr
Re: Stilmittel - Personalpronomina
paeda am 19.2.13 um 22:10 Uhr
Re: Stilmittel - Personalpronomina
paeda am 19.2.13 um 23:23 Uhr
Weitere Antworten (10)
p am 19.2.13 um 17:19 Uhr
Re: p
paeda am 21.2.13 um 12:54 Uhr
Re: p
Jonathan am 21.2.13 um 12:59 Uhr
Re: p
Jonathan am 21.2.13 um 13:00 Uhr
Weitere Antworten (15)
Teutonius am 19.2.13 um 17:08 Uhr
Re: Kongruenz
paeda am 19.2.13 um 23:11 Uhr
Re: Kongruenz
Jonathan am 19.2.13 um 23:29 Uhr
Re: Kongruenz
paeda am 19.2.13 um 23:32 Uhr
Weitere Antworten (24)
Beatus am 19.2.13 um 15:04 Uhr
Re: Erasmus von Rotterdam
esox am 19.2.13 um 15:31 Uhr
Lulu23 am 19.2.13 um 15:03 Uhr
Re: Hilfe bei dt./lat. Überetzung
Teutonius am 19.2.13 um 15:23 Uhr
Re: Hilfe bei dt./lat. Überetzung
Teutonius am 19.2.13 um 15:23 Uhr
Re: Hilfe bei dt./lat. Überetzung
gast2 am 19.2.13 um 15:48 Uhr
vir_plebis am 19.2.13 um 14:24 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lulu23 am 19.2.13 um 13:56 Uhr
Re: Korrekturvorschläge?
gast2 am 19.2.13 um 14:11 Uhr
Re: Korrekturvorschläge?
Lulu23 am 19.2.13 um 14:17 Uhr
Re: Korrekturvorschläge?
gast2 am 19.2.13 um 14:29 Uhr
Lulu23 am 19.2.13 um 12:36 Uhr
Re: alicui parem esse
gast2 am 19.2.13 um 12:49 Uhr
Re: alicui parem esse
Marcus studiosus am 19.2.13 um 14:38 Uhr
Elfi am 19.2.13 um 12:05 Uhr
Re: Der ganze Satz zur Kontrolle
gast1902 am 19.2.13 um 12:30 Uhr
Elfi am 19.2.13 um 12:00 Uhr
Re: Sieben Jahre lang...
filix am 23.2.13 um 21:10 Uhr
Re: Sieben Jahre lang...
Seneca am 23.2.13 um 22:09 Uhr
Re: Sieben Jahre lang...
paeda am 24.2.13 um 10:01 Uhr
Weitere Antworten (72)
paeda am 19.2.13 um 11:30 Uhr
Re: pergere und convenire
ONDIT am 19.2.13 um 11:41 Uhr
Re: pergere und convenire
paeda am 19.2.13 um 11:46 Uhr
Re: pergere und convenire
paeda am 19.2.13 um 11:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 19.2.13 um 11:18 Uhr
Re: kennenlernen
paeda am 19.2.13 um 11:53 Uhr
Re: kennenlernen
ONDIT am 19.2.13 um 12:02 Uhr
Re: kennenlernen
paeda am 19.2.13 um 21:50 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 19.2.13 um 10:30 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 11:01 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 11:02 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 19.2.13 um 11:05 Uhr
Weitere Antworten (6)
sum am 19.2.13 um 10:07 Uhr
Re: Übersetzung lat. Stadtnamen gesucht
sum am 19.2.13 um 11:54 Uhr
Re: Übersetzung lat. Stadtnamen gesucht
sum am 19.2.13 um 11:58 Uhr
Klaus Bienert am 18.2.13 um 20:10 Uhr
Re: Frage wegen eines Wortes
Bibulus am 18.2.13 um 21:46 Uhr
Re: Frage wegen eines Wortes
paeda am 18.2.13 um 23:34 Uhr
Re: Frage wegen eines Wortes
Klaus Bienert am 19.2.13 um 14:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tom am 18.2.13 um 20:01 Uhr
Re: ergänzung
Bibulus am 18.2.13 um 21:01 Uhr
Re: ergänzung
Jonathan am 18.2.13 um 21:17 Uhr
Tom am 18.2.13 um 19:42 Uhr
Re: Cicero Übersetzungstext
Bibulus am 18.2.13 um 20:58 Uhr
Re: Cicero Übersetzungstext
Jonathan am 18.2.13 um 21:19 Uhr
Re: Cicero Übersetzungstext
paeda am 18.2.13 um 21:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Patrick am 18.2.13 um 17:41 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
paeda am 18.2.13 um 23:26 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
paeda am 19.2.13 um 9:45 Uhr
Weitere Antworten (17)
lateinträne am 18.2.13 um 16:22 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
ralph am 18.2.13 um 16:35 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Jonathan am 18.2.13 um 19:51 Uhr
Johanna v. N. am 18.2.13 um 14:36 Uhr
Re: Bitten und Danken
gast02 am 18.2.13 um 14:48 Uhr
paeda am 18.2.13 um 10:51 Uhr
Re: Genera
Clavileo am 18.2.13 um 14:39 Uhr
Re: Genera
Clavileo am 18.2.13 um 14:41 Uhr
Re: Genera
paeda am 18.2.13 um 23:44 Uhr
paeda am 18.2.13 um 10:22 Uhr
Re: Teutonen, Germanen
paeda am 18.2.13 um 23:21 Uhr
Re: Teutonen, Germanen
Bibulus am 18.2.13 um 23:25 Uhr
Re: Teutonen, Germanen
paeda am 18.2.13 um 23:29 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 18.2.13 um 9:42 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 18.2.13 um 11:06 Uhr
Re: Eu&Lu
Klaus am 18.2.13 um 13:33 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 18.2.13 um 23:47 Uhr
Weitere Antworten (6)
paeda am 18.2.13 um 9:10 Uhr
Re: Hic, haec, hoc
Marcus studiosus am 18.2.13 um 11:28 Uhr
Re: Hic, haec, hoc
Klaus am 18.2.13 um 13:25 Uhr
Re: Hic, haec, hoc
Arborius am 18.2.13 um 19:12 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sorrow am 17.2.13 um 22:17 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 17.2.13 um 23:46 Uhr
Re: Übersetzung
Sorrow am 18.2.13 um 4:27 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 18.2.13 um 8:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
davin am 17.2.13 um 21:20 Uhr
Re: latein übersetztung
paeda am 17.2.13 um 22:46 Uhr
Re: latein übersetztung
Patricius am 17.2.13 um 23:17 Uhr
Re: latein übersetztung
paeda am 17.2.13 um 23:43 Uhr
Weitere Antworten (21)
Isa am 17.2.13 um 20:37 Uhr
Re: Per aspera ad fortuna????
paeda am 17.2.13 um 21:25 Uhr
Re: Per aspera ad fortuna????
paeda am 17.2.13 um 21:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
JuliaG am 17.2.13 um 20:25 Uhr
Weitere Antworten (21)
Latonaaa am 17.2.13 um 20:16 Uhr
Re: Bitte überprüfen!
paeda am 17.2.13 um 23:19 Uhr
Re: Bitte überprüfen!
paeda am 17.2.13 um 23:20 Uhr
Re: Bitte überprüfen!
paeda am 17.2.13 um 23:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
stanza am 17.2.13 um 18:31 Uhr
Re: seneca
paeda am 3.3.13 um 17:48 Uhr
Re: seneca
stanza am 3.3.13 um 18:07 Uhr
Re: seneca
stanza am 3.3.13 um 18:09 Uhr
Weitere Antworten (4)
Patricius am 17.2.13 um 18:08 Uhr
Re: Verschränkungen die Zweite
Patricius am 17.2.13 um 19:13 Uhr
Re: Verschränkungen die Zweite
Teutonius am 17.2.13 um 19:20 Uhr
Re: Verschränkungen die Zweite
filix am 17.2.13 um 21:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
salat0 am 17.2.13 um 14:52 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
paeda am 17.2.13 um 16:45 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Bibulus am 17.2.13 um 16:53 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
paeda am 17.2.13 um 17:03 Uhr
Weitere Antworten (14)
Patricius am 17.2.13 um 13:06 Uhr
Re: Genitivius partitivus verschränkt mit Abl.
Teutonius am 19.2.13 um 10:13 Uhr
Weitere Antworten (39)
Patricius am 17.2.13 um 12:36 Uhr
Re: Durch eigene Kraft
Patricius am 17.2.13 um 17:10 Uhr
Re: Durch eigene Kraft
paeda am 17.2.13 um 17:18 Uhr
Re: Durch eigene Kraft
paeda am 17.2.13 um 17:28 Uhr
Weitere Antworten (31)
paeda am 17.2.13 um 7:44 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 17.2.13 um 8:17 Uhr
Re: Eu&Lu
gast2 am 17.2.13 um 9:08 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 17.2.13 um 12:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 17.2.13 um 7:40 Uhr
Re: Grammatik/Sprachentwicklung
Clavileo am 17.2.13 um 16:02 Uhr
Re: Grammatik/Sprachentwicklung
Bibulus am 17.2.13 um 16:06 Uhr
Re: Grammatik/Sprachentwicklung
paeda am 17.2.13 um 16:18 Uhr
Weitere Antworten (32)
Teutonius am 16.2.13 um 19:54 Uhr
Re: Appositionen
filix am 17.2.13 um 10:44 Uhr
Re: Appositionen
filix am 17.2.13 um 10:45 Uhr
Re: Appositionen
paeda am 17.2.13 um 12:19 Uhr
Weitere Antworten (15)
Per Pedes am 16.2.13 um 18:20 Uhr
Re: Übersetzung
gast1602 am 16.2.13 um 18:43 Uhr
Re: Übersetzung
Per Pedes am 16.2.13 um 19:29 Uhr
Briska am 16.2.13 um 17:44 Uhr
Re: Übersetzung
Briska am 16.2.13 um 18:01 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 16.2.13 um 18:04 Uhr
Re: Übersetzung
Briska am 16.2.13 um 18:05 Uhr
Weitere Antworten (4)
Ius primae noctis am 16.2.13 um 15:18 Uhr
Re: Konstruktion für „werden“
Ius primae noctis am 16.2.13 um 16:19 Uhr
Re: Konstruktion für „werden“
Bibulus am 16.2.13 um 16:22 Uhr
Patricius am 16.2.13 um 14:55 Uhr
Re: Alkohol
Bibulus am 16.2.13 um 17:55 Uhr
Re: Alkohol
Bibulus am 16.2.13 um 17:57 Uhr
Re: Alkohol
paeda am 16.2.13 um 22:45 Uhr
Weitere Antworten (30)
facharbeiter am 16.2.13 um 14:15 Uhr
Re: Seneca, Epistel 7
Jonathan am 16.2.13 um 15:40 Uhr
Re: Seneca, Epistel 7
gast1602 am 16.2.13 um 15:58 Uhr
Re: Seneca, Epistel 7
facharbeiter am 17.2.13 um 13:55 Uhr
ta am 16.2.13 um 10:50 Uhr
Re: Wörterbücher
ta am 16.2.13 um 11:53 Uhr
Re: Wörterbücher
gast2 am 16.2.13 um 11:58 Uhr
Re: Wörterbücher
filix am 16.2.13 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
Blubb am 15.2.13 um 21:43 Uhr
Re: Übersetzung ins lateinische
paeda am 16.2.13 um 23:16 Uhr
Weitere Antworten (24)
Patricius am 15.2.13 um 20:35 Uhr
Re: Hilfe bei D -> L Übersetzung
paeda am 15.2.13 um 22:57 Uhr
Re: Hilfe bei D -> L Übersetzung
paeda am 15.2.13 um 23:09 Uhr
Weitere Antworten (16)
Römer am 15.2.13 um 18:21 Uhr
Re: Mittelalter Latein (Preußen)
arbiter am 15.2.13 um 23:27 Uhr
Re: Mittelalter Latein (Preußen)
Römer am 18.2.13 um 7:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jonny am 15.2.13 um 17:49 Uhr
Re: Gott mit Uns
rex am 16.2.13 um 10:54 Uhr
Re: Gott mit Uns
paeda am 16.2.13 um 11:06 Uhr
Re: Gott mit Uns
paeda am 16.2.13 um 11:08 Uhr
forza am 15.2.13 um 14:49 Uhr
Re: HILFE!
rexAlcinous (Ἀλκίνοος, Alkino am 15.2.13 um 17:21 Uhr
Re: HILFE!
rex am 15.2.13 um 17:33 Uhr
Re: HILFE!
paeda am 15.2.13 um 23:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rene am 15.2.13 um 13:50 Uhr
Re: Übersetzung korrekt
ONDIT am 15.2.13 um 14:33 Uhr
Re: Übersetzung korrekt
Rene am 15.2.13 um 15:01 Uhr
Re: Übersetzung korrekt
paeda am 15.2.13 um 15:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
ta am 15.2.13 um 13:45 Uhr
Re: ad mit Abl.
ta am 15.2.13 um 14:41 Uhr
Re: ad mit Abl.
ta am 15.2.13 um 14:44 Uhr
Re: ad mit Abl.
paeda am 15.2.13 um 14:58 Uhr
Weitere Antworten (2)
Thomas am 15.2.13 um 12:20 Uhr
Re: BITTE UM HILFE GANZ DRINGEND
Thomas am 15.2.13 um 12:56 Uhr
Re: BITTE UM HILFE GANZ DRINGEND
rex am 15.2.13 um 15:10 Uhr
Re: BITTE UM HILFE GANZ DRINGEND
paeda am 15.2.13 um 15:22 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jonathan am 15.2.13 um 12:09 Uhr
Re: VORSTELLUNGEN
Jonathan am 17.2.13 um 21:38 Uhr
Re: VORSTELLUNGEN
Arborius am 17.2.13 um 21:44 Uhr
Re: VORSTELLUNGEN
Anaticula am 11.6.13 um 9:45 Uhr
Weitere Antworten (24)
Thomas am 15.2.13 um 10:50 Uhr
Re: Brauche dringend Übersetzung
Arborius am 15.2.13 um 14:37 Uhr
Re: Brauche dringend Übersetzung
Arborius am 15.2.13 um 14:38 Uhr
philjazz am 15.2.13 um 9:58 Uhr
Re: sanft gewellte hügel
arbiter am 15.2.13 um 10:52 Uhr
Re: sanft gewellte hügel
ONDIT am 15.2.13 um 10:55 Uhr
Re: sanft gewellte hügel
philjazz am 15.2.13 um 11:00 Uhr
Weitere Antworten (6)
Thomas am 14.2.13 um 22:16 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 17.2.13 um 0:50 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 17.2.13 um 0:53 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 17.2.13 um 7:30 Uhr
Weitere Antworten (13)
Thomas am 14.2.13 um 19:44 Uhr
Re: Hilfe
ONDIT am 14.2.13 um 20:20 Uhr
Re: Hilfe
Thomas am 14.2.13 um 21:43 Uhr
stefanie am 14.2.13 um 13:21 Uhr
Re: Ovid die Zweite
paeda am 14.2.13 um 22:31 Uhr
Re: Ovid die Zweite
arbiter am 14.2.13 um 23:44 Uhr
Re: Ovid die Zweite
paeda am 15.2.13 um 16:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
hai40 am 14.2.13 um 12:56 Uhr
Re: Frage zum Konjunktiv
Kuli am 14.2.13 um 13:16 Uhr
Sebbi am 14.2.13 um 12:52 Uhr
Re: Unicus vs. solus - Unterschied??
stefanie am 14.2.13 um 12:57 Uhr
stefanie am 14.2.13 um 12:44 Uhr
Re: Ovid 3,1-23
stefanie am 14.2.13 um 13:07 Uhr
Re: Ovid 3,1-23
Kuli am 14.2.13 um 13:13 Uhr
Re: Ovid 3,1-23
stefanie am 14.2.13 um 13:23 Uhr
Lulu23 am 14.2.13 um 12:31 Uhr
Re: Ut-Satz???
arbiter am 14.2.13 um 15:17 Uhr
Re: Ut-Satz???
paeda am 14.2.13 um 22:22 Uhr
Re: Ut-Satz???
Clavileo am 14.2.13 um 22:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lulu23 am 14.2.13 um 12:07 Uhr
Re: Relativischer Anschluss
gast2 am 14.2.13 um 12:16 Uhr
Mona am 13.2.13 um 18:17 Uhr
Re: Der Wer der Bildung-Übersetzung!
Mona am 13.2.13 um 19:11 Uhr
Re: Der Wer der Bildung-Übersetzung!
Mona am 13.2.13 um 19:31 Uhr
Re: Der Wer der Bildung-Übersetzung!
paeda am 13.2.13 um 19:39 Uhr
Weitere Antworten (10)
Christian am 13.2.13 um 17:38 Uhr
Re: Übersetzung Bitte
ralph am 13.2.13 um 17:44 Uhr
Marcus Consilium am 13.2.13 um 15:51 Uhr
Re: Ich bin schön
rex am 14.2.13 um 19:35 Uhr
Re: Ich bin schön
paeda am 14.2.13 um 21:03 Uhr
Re: Ich bin schön
paeda am 14.2.13 um 21:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
S.P. am 13.2.13 um 15:47 Uhr
Re: Deinen Schicksal anlächeln
Bibulus am 13.2.13 um 16:56 Uhr
Re: Deinen Schicksal anlächeln
S.P. am 13.2.13 um 16:58 Uhr
Re: Deinen Schicksal anlächeln
rex am 14.2.13 um 19:09 Uhr
Weitere Antworten (5)
Marcus am 13.2.13 um 15:05 Uhr
Re: NS von Infinit abhängig
paeda am 15.2.13 um 16:02 Uhr
Re: NS von Infinit abhängig
paeda am 15.2.13 um 16:20 Uhr
Re: NS von Infinit abhängig
Marcus am 15.2.13 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (19)
Jonathan am 12.2.13 um 21:49 Uhr
Re: Korrigiert ihr eure Freunde/Verwandte?
Patricius am 16.2.13 um 14:20 Uhr
Re: Korrigiert ihr eure Freunde/Verwandte?
Patricius am 16.2.13 um 14:25 Uhr
Weitere Antworten (113)
Leo am 12.2.13 um 21:41 Uhr
Re: Akkusativ oder Ablativ/Übersetzung?
Bibulus am 14.2.13 um 0:09 Uhr
Re: Akkusativ oder Ablativ/Übersetzung?
paeda am 14.2.13 um 10:42 Uhr
Re: Akkusativ oder Ablativ/Übersetzung?
paeda am 14.2.13 um 10:44 Uhr
Weitere Antworten (11)
kein name 0.0 am 12.2.13 um 15:36 Uhr
Re: Latein Übersetzung
rene am 12.2.13 um 15:40 Uhr
rex am 12.2.13 um 15:34 Uhr
Weitere Antworten (93)
Lulu23 am 12.2.13 um 14:52 Uhr
Re: Er brachte ein Gesetz ein....
gast2 am 12.2.13 um 16:15 Uhr
Re: Er brachte ein Gesetz ein....
arbiter am 12.2.13 um 16:23 Uhr
Re: Er brachte ein Gesetz ein....
gast2 am 12.2.13 um 16:31 Uhr
Weitere Antworten (9)
Mentha Trecenta am 12.2.13 um 11:14 Uhr
Re: cuia res
gast2 am 12.2.13 um 11:34 Uhr
Re: cuia res
Mentha Trecenta am 12.2.13 um 11:35 Uhr
Re: cuia res
filix am 12.2.13 um 12:29 Uhr
paeda am 12.2.13 um 7:23 Uhr
Re: Latein am Morgen
paeda am 12.2.13 um 8:19 Uhr
Re: Latein am Morgen
Jonathan am 12.2.13 um 13:12 Uhr
Re: Latein am Morgen
paeda am 12.2.13 um 21:18 Uhr
Weitere Antworten (9)
filix am 12.2.13 um 1:08 Uhr, überarbeitet am 1.2.20 um 1:38 Uhr
paeda am 11.2.13 um 23:10 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 11.2.13 um 23:32 Uhr
Re: Eu&Lu
Marcus am 11.2.13 um 23:33 Uhr
Re: Eu&Lu
paeda am 11.2.13 um 23:51 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jan am 11.2.13 um 23:08 Uhr
Re: Weniger politisieren - mehr tun
paeda am 13.2.13 um 11:51 Uhr
Weitere Antworten (10)
Marcus am 11.2.13 um 21:59 Uhr
Weitere Antworten (8)
andreas am 11.2.13 um 19:03 Uhr
Re: Benedictus XVI a munere se abdicat
paeda am 11.2.13 um 22:36 Uhr
Re: Benedictus XVI a munere se abdicat
Clavileo am 13.2.13 um 9:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Blume am 11.2.13 um 18:27 Uhr
Re: Bilingualismus
Bibulus am 12.2.13 um 1:43 Uhr
Re: Bilingualismus
paeda am 12.2.13 um 6:53 Uhr
Re: Bilingualismus
Jonathan am 12.2.13 um 9:24 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lulu23 am 11.2.13 um 17:25 Uhr
Re: Eine Mann von solch hohem Rang
paeda am 11.2.13 um 21:54 Uhr
Re: Eine Mann von solch hohem Rang
paeda am 11.2.13 um 21:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
Christina am 11.2.13 um 16:43 Uhr
Re: Der Kreis der Auguren...
filix am 11.2.13 um 17:21 Uhr
Christina am 11.2.13 um 15:36 Uhr
Nicole K. am 11.2.13 um 15:15 Uhr
Re: Hilfe für Tattoo
gast1102 am 11.2.13 um 15:28 Uhr
Re: Hilfe für Tattoo
rex am 11.2.13 um 20:19 Uhr
Lulu23 am 11.2.13 um 14:14 Uhr
Re: Wie sehr schätze er seine Gegner, ...
gast2 am 11.2.13 um 14:42 Uhr
Re: Wie sehr schätze er seine Gegner, ...
Lulu23 am 11.2.13 um 15:18 Uhr
Re: Wie sehr schätze er seine Gegner, ...
gast2 am 11.2.13 um 15:25 Uhr
paeda am 11.2.13 um 12:20 Uhr
Re: Rücktrittserklärung
Arborius am 12.2.13 um 11:21 Uhr
Re: Rücktrittserklärung
arbiter am 12.2.13 um 14:22 Uhr
Re: Rücktrittserklärung
observator am 12.2.13 um 18:19 Uhr
Weitere Antworten (21)
Aurora am 11.2.13 um 11:22 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Marcus studiosus am 11.2.13 um 12:05 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 11.2.13 um 12:27 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
paeda am 11.2.13 um 12:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 10.2.13 um 21:49 Uhr
Re: Teutonici
paeda am 11.2.13 um 12:32 Uhr
Re: Teutonici
Jonathan am 11.2.13 um 12:59 Uhr
Re: Teutonici
paeda am 11.2.13 um 23:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 10.2.13 um 21:13 Uhr
Re: Wilhelm Busch
Jonathan am 11.2.13 um 13:06 Uhr
Re: Wilhelm Busch
paeda am 11.2.13 um 23:02 Uhr
Re: Wilhelm Busch
Jonathan am 12.2.13 um 9:18 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 10.2.13 um 21:06 Uhr
Re: E&L
paeda am 10.2.13 um 21:54 Uhr
Re: E&L
arbiter am 10.2.13 um 22:23 Uhr
Re: E&L
paeda am 10.2.13 um 22:36 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jony am 10.2.13 um 18:29 Uhr
Re: zusammengesetzte Worte?
arbiter am 10.2.13 um 18:57 Uhr
Re: zusammengesetzte Worte?
Jony am 10.2.13 um 18:59 Uhr
Re: zusammengesetzte Worte?
paeda am 10.2.13 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 10.2.13 um 18:25 Uhr
Re: Verneinter Befehl
arbiter am 10.2.13 um 18:34 Uhr
Re: Verneinter Befehl
Gast1 am 10.2.13 um 18:35 Uhr
Re: Verneinter Befehl
Marcus am 10.2.13 um 18:37 Uhr
Diana am 10.2.13 um 17:41 Uhr
vir_plebis am 10.2.13 um 14:06 Uhr
Re: Unbekannte Märtyrer-Stelle
esox am 12.2.13 um 17:56 Uhr
Re: Unbekannte Märtyrer-Stelle
Gast1 am 12.2.13 um 18:08 Uhr
Re: Unbekannte Märtyrer-Stelle
esox am 12.2.13 um 18:12 Uhr
Weitere Antworten (15)
Iulia am 10.2.13 um 10:00 Uhr
Re: Obsequi: transitiv oder intransitiv?
Iulia am 10.2.13 um 10:20 Uhr
Re: Obsequi: transitiv oder intransitiv?
Lateinhelfer am 10.2.13 um 10:20 Uhr
Re: Obsequi: transitiv oder intransitiv?
Lateinhelfer am 10.2.13 um 10:21 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 9.2.13 um 22:39 Uhr
Re: Stützendes Partizip
arbiter am 9.2.13 um 22:44 Uhr
Re: Stützendes Partizip
paeda am 9.2.13 um 23:04 Uhr
paeda am 9.2.13 um 21:21 Uhr
Re: Partizipien
paeda am 9.2.13 um 23:17 Uhr
Re: Partizipien
paeda am 9.2.13 um 23:21 Uhr
Re: Partizipien
paeda am 9.2.13 um 23:27 Uhr
Weitere Antworten (6)
Hagi am 9.2.13 um 16:40 Uhr
Re: Kleine Übersetzung
Hagi am 9.2.13 um 22:26 Uhr
Re: Kleine Übersetzung
x am 9.2.13 um 23:03 Uhr
Re: Kleine Übersetzung
paeda am 9.2.13 um 23:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Tim am 9.2.13 um 15:12 Uhr
Re: Leben des Herakles
arbiter am 9.2.13 um 15:21 Uhr
Re: Leben des Herakles
andreas am 9.2.13 um 16:01 Uhr
Re: Leben des Herakles
arbiter am 9.2.13 um 16:28 Uhr
Reinhard am 9.2.13 um 8:50 Uhr
Re: Deponentien mit passiver Bedeutung
ralph am 9.2.13 um 17:24 Uhr
Weitere Antworten (2)
aspera am 9.2.13 um 4:07 Uhr
Re: Die Welt ist in mir
gast2 am 9.2.13 um 7:32 Uhr
Alexander am 8.2.13 um 23:10 Uhr
Re: Kinder des Lichts
M. am 8.2.13 um 23:20 Uhr
Christian am 8.2.13 um 21:07 Uhr
Nina am 8.2.13 um 16:16 Uhr
Re: Römische Daten
rene am 21.2.13 um 11:19 Uhr
Re: Römische Daten
magda am 21.2.13 um 11:26 Uhr
Re: Römische Daten
Bibulus am 21.2.13 um 18:09 Uhr
Weitere Antworten (14)
Wanthip am 8.2.13 um 15:32 Uhr
Re: Koennte mir jemand bitte helfen?
gast2 am 8.2.13 um 16:05 Uhr
karl am 8.2.13 um 7:58 Uhr
Re: Übersetzung
Kuli am 8.2.13 um 8:47 Uhr
Re: Übersetzung
gast2 am 8.2.13 um 9:08 Uhr
nemanja am 7.2.13 um 19:34 Uhr
Re: übersetzung 8 klasse latein-deutsch
paeda am 8.2.13 um 11:40 Uhr
Re: übersetzung 8 klasse latein-deutsch
gast2 am 8.2.13 um 13:22 Uhr
Weitere Antworten (9)
randy am 7.2.13 um 14:40 Uhr
Re: lat. Spruch
filix am 7.2.13 um 14:53 Uhr
Re: lat. Spruch
andy am 7.2.13 um 15:53 Uhr
lateinträne am 7.2.13 um 14:17 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Patricius am 7.2.13 um 19:09 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
gast0702 am 7.2.13 um 20:02 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
lateinträne am 7.2.13 um 20:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Eric am 7.2.13 um 9:55 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast0702 am 7.2.13 um 10:52 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Eric am 7.2.13 um 11:31 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast0702 am 7.2.13 um 11:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
udosun am 7.2.13 um 7:58 Uhr
Re: rom
Graeculus am 7.2.13 um 12:00 Uhr
Re: rom
Klaus am 7.2.13 um 12:50 Uhr
Re: rom
paeda am 7.2.13 um 21:44 Uhr
Jogi am 7.2.13 um 0:30 Uhr
Re: Lämmer zu Löwen
filix am 7.2.13 um 20:45 Uhr
Re: Lämmer zu Löwen
Jogi am 8.2.13 um 7:46 Uhr
Re: Lämmer zu Löwen
paeda am 8.2.13 um 10:49 Uhr
Max am 6.2.13 um 23:24 Uhr
Re: Nochmal de brevitate vitae
Max am 7.2.13 um 1:06 Uhr
Re: Nochmal de brevitate vitae
Max am 7.2.13 um 1:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Dichdichundich! am 6.2.13 um 22:11 Uhr
Iulia am 6.2.13 um 18:16 Uhr
Re: Cicero Stil
gast2 am 6.2.13 um 18:24 Uhr
Re: Cicero Stil
andreas am 6.2.13 um 19:35 Uhr
Re: Cicero Stil
Iulia am 6.2.13 um 22:30 Uhr
Sasa am 6.2.13 um 17:55 Uhr
Re: Hilfe
David am 6.2.13 um 22:11 Uhr
Re: Hilfe
arbiter am 6.2.13 um 22:13 Uhr
Re: Hilfe
Klaus am 6.2.13 um 22:48 Uhr
Weitere Antworten (4)
madameanibeli am 6.2.13 um 17:07 Uhr
Re: Hilfe
madameanibeli am 6.2.13 um 17:15 Uhr
Re: Hilfe
gast2 am 6.2.13 um 17:28 Uhr
Re: Hilfe
madameanibeli am 6.2.13 um 18:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
O.o am 6.2.13 um 15:53 Uhr
Re: Hiat
filix am 6.2.13 um 15:56 Uhr
Re: Hiat
O.o am 6.2.13 um 16:00 Uhr
Gast am 6.2.13 um 15:48 Uhr
Re: sich gegenseitig helfen/fördern
Gast am 6.2.13 um 16:42 Uhr
Re: sich gegenseitig helfen/fördern
Graeculus am 7.2.13 um 12:48 Uhr
Weitere Antworten (1)
Pallas am 6.2.13 um 15:36 Uhr
Re: Ohne, dass
gast2 am 6.2.13 um 15:56 Uhr
Re: Ohne, dass
filix am 6.2.13 um 15:58 Uhr
Re: Ohne, dass
filix am 6.2.13 um 16:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
Melivin am 6.2.13 um 14:37 Uhr
Re: Hilfe!!!
arbiter am 6.2.13 um 17:58 Uhr
Re: Hilfe!!!
arbiter am 6.2.13 um 17:59 Uhr
Re: Hilfe!!!
Melivin am 6.2.13 um 18:46 Uhr
diether am 6.2.13 um 14:08 Uhr
Re: Mittelalterlatein
esox am 7.2.13 um 8:19 Uhr
Tim am 6.2.13 um 12:45 Uhr
Re: Cole conscientiam tuam
paeda am 6.2.13 um 12:50 Uhr
Re: Cole conscientiam tuam
gast2 am 6.2.13 um 12:51 Uhr
Re: Cole conscientiam tuam
Tim am 6.2.13 um 13:07 Uhr
Stefanie am 6.2.13 um 10:52 Uhr
Re: Kurzer Text
Klaus am 6.2.13 um 11:47 Uhr
Re: Kurzer Text
Klaus am 6.2.13 um 11:56 Uhr
Re: Kurzer Text
Stefanie am 6.2.13 um 11:58 Uhr
Weitere Antworten (8)
kathi am 6.2.13 um 7:17 Uhr
Re: ISt die Übersetzung korrekt?
kathi am 6.2.13 um 8:21 Uhr
Lara am 5.2.13 um 23:07 Uhr
klass
vera am 5.2.13 um 23:30 Uhr
Re: Deponens
Clavileo am 6.2.13 um 0:00 Uhr
Re: Deponens
Lara am 6.2.13 um 16:43 Uhr
Hof Ananas am 5.2.13 um 19:10 Uhr
Re: Vegetius
Arborius am 5.2.13 um 19:47 Uhr
Re: Vegetius
Jonathan am 5.2.13 um 20:03 Uhr
Re: Vegetius
Arborius am 5.2.13 um 20:09 Uhr
Weitere Antworten (3)
Nutzer 3 am 5.2.13 um 18:26 Uhr
Re: Stilmittel suchen u Bedeutung
gabi am 5.2.13 um 18:55 Uhr
Re: Stilmittel suchen u Bedeutung
andreas am 5.2.13 um 18:59 Uhr
Latonaaa am 5.2.13 um 17:51 Uhr
Re: Was ist richtig?
gabi am 5.2.13 um 18:09 Uhr
Re: Was ist richtig?
arbiter am 5.2.13 um 18:09 Uhr
Re: Was ist richtig?
Latonaaa am 5.2.13 um 18:13 Uhr
Obstetricus am 5.2.13 um 17:03 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
gast2 am 5.2.13 um 18:23 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Seneca am 5.2.13 um 18:40 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
arbiter am 5.2.13 um 18:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
VRSVS ALBVS am 5.2.13 um 14:53 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein
arbiter am 5.2.13 um 19:07 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein
VRSVS ALBVS am 7.2.13 um 17:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
Timo am 5.2.13 um 13:56 Uhr
Re: HILFE!
Arborius am 5.2.13 um 19:31 Uhr
Re: HILFE!
Jonathan am 5.2.13 um 19:37 Uhr
Re: HILFE!
Arborius am 5.2.13 um 19:41 Uhr
Emrah am 5.2.13 um 12:43 Uhr
Re: Sicherheit
arbiter am 8.2.13 um 14:34 Uhr
Re: Sicherheit
Emrah am 8.2.13 um 23:35 Uhr
Re: Sicherheit
Emrah am 8.2.13 um 23:39 Uhr
Weitere Antworten (9)
Andy am 5.2.13 um 11:35 Uhr
Re: Kann mir jemand Übersetzen?
arbiter am 5.2.13 um 12:32 Uhr
Re: Kann mir jemand Übersetzen?
paeda am 5.2.13 um 22:58 Uhr
Weitere Antworten (5)
Patricius am 5.2.13 um 11:04 Uhr
Re: Gerundium
paeda am 5.2.13 um 12:09 Uhr
Re: Gerundium
gast0502 am 5.2.13 um 12:12 Uhr
Re: Gerundium
Gast1 am 5.2.13 um 12:19 Uhr
Weitere Antworten (17)
paeda am 5.2.13 um 10:55 Uhr
Re: Vergil
arbiter am 5.2.13 um 12:21 Uhr
Re: Vergil
paeda am 5.2.13 um 23:10 Uhr
Re: Vergil
paeda am 5.2.13 um 23:13 Uhr
Jan am 5.2.13 um 10:09 Uhr
Re: Familien
Jan am 5.2.13 um 11:42 Uhr
Re: Familien
Jan am 5.2.13 um 11:44 Uhr
Re: Familien
paeda am 5.2.13 um 11:51 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 5.2.13 um 10:01 Uhr
Re: Carpe diem!
paeda am 5.2.13 um 10:51 Uhr
Re: Carpe diem!
Gast1 am 5.2.13 um 11:03 Uhr
Re: Carpe diem!
paeda am 5.2.13 um 11:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Albert am 5.2.13 um 9:31 Uhr
Weitere Antworten (17)
Max am 4.2.13 um 23:46 Uhr
Re: De Brevitate Vitae
Clavileo am 5.2.13 um 12:42 Uhr
Re: De Brevitate Vitae
Max am 5.2.13 um 19:52 Uhr
Re: De Brevitate Vitae
paeda am 5.2.13 um 22:23 Uhr
Weitere Antworten (9)
Stümperin am 4.2.13 um 19:35 Uhr
Re: Deutsch - Latein
gast2 am 4.2.13 um 19:53 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Stümperin am 4.2.13 um 20:00 Uhr
Madlen am 4.2.13 um 19:34 Uhr
Re: Hilfe wer kann Übersetzen
Bibulus am 4.2.13 um 19:36 Uhr
Re: Hilfe wer kann Übersetzen
Madlen am 4.2.13 um 19:55 Uhr
Ruprecht Hattinger am 4.2.13 um 19:05 Uhr
Re: Debent Charites
gast2 am 4.2.13 um 19:11 Uhr
Samuel am 4.2.13 um 18:33 Uhr
Re: Unbekanntes Wort
Bibulus am 4.2.13 um 18:38 Uhr
Re: Unbekanntes Wort
gast2 am 4.2.13 um 18:40 Uhr
Martin1986 am 4.2.13 um 17:21 Uhr
Re: ins Latein überstzen
gast2 am 4.2.13 um 17:37 Uhr
Pallas am 4.2.13 um 17:15 Uhr
Re: Hilfe bei Deutsch-Latein
paeda am 5.2.13 um 9:57 Uhr
Re: Hilfe bei Deutsch-Latein
Gast1 am 5.2.13 um 10:03 Uhr
Re: Hilfe bei Deutsch-Latein
paeda am 5.2.13 um 10:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sabrina am 4.2.13 um 14:38 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzten benötigt
Sabrina am 4.2.13 um 15:09 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzten benötigt
Sabrina am 4.2.13 um 15:24 Uhr
Weitere Antworten (7)
Franziska Draksal am 4.2.13 um 13:52 Uhr
Re: Hilfe !
gast0402 am 4.2.13 um 14:01 Uhr
Olli am 4.2.13 um 13:14 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Olli am 4.2.13 um 13:30 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
ONDIT am 4.2.13 um 14:06 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Olli am 6.2.13 um 11:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 4.2.13 um 10:24 Uhr
Re: E&L
paeda am 4.2.13 um 11:06 Uhr
Re: E&L
gast2 am 4.2.13 um 11:12 Uhr
Re: E&L
paeda am 4.2.13 um 11:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 4.2.13 um 10:18 Uhr
Re: Alte Musikinstrumente
paeda am 4.2.13 um 22:42 Uhr
Re: Alte Musikinstrumente
Arborius am 5.2.13 um 5:37 Uhr
Re: Alte Musikinstrumente
paeda am 5.2.13 um 9:34 Uhr
paeda am 4.2.13 um 9:45 Uhr
Re: E&L
Gast1 am 4.2.13 um 10:48 Uhr
Re: E&L
filix am 4.2.13 um 10:59 Uhr
Re: E&L
paeda am 4.2.13 um 11:00 Uhr
Weitere Antworten (4)
Latonaaa am 3.2.13 um 23:31 Uhr
Re: ...ea re audita...
Bibulus am 4.2.13 um 0:35 Uhr
Re: ...ea re audita...
paeda am 4.2.13 um 9:16 Uhr
Teutonius am 3.2.13 um 23:23 Uhr
paeda am 3.2.13 um 22:04 Uhr
Re: E&L
rico am 3.2.13 um 22:35 Uhr
Re: E&L
arbiter am 3.2.13 um 22:43 Uhr
Re: E&L
paeda am 4.2.13 um 9:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
Teutonius am 3.2.13 um 21:52 Uhr
Re: Heroides XVII, 125
filix am 4.2.13 um 11:09 Uhr
Patricius am 3.2.13 um 21:35 Uhr
Re: Steigerung
Klaus am 6.2.13 um 13:07 Uhr
Re: Steigerung
Klaus am 6.2.13 um 13:19 Uhr
Re: Steigerung
paeda am 6.2.13 um 14:35 Uhr
Weitere Antworten (20)
eva am 3.2.13 um 21:18 Uhr
Re: opfer
arbiter am 4.2.13 um 15:11 Uhr
Re: opfer
paeda am 4.2.13 um 22:49 Uhr
Re: opfer
arbiter am 5.2.13 um 2:47 Uhr
Weitere Antworten (9)
Teutonius am 3.2.13 um 20:50 Uhr
Teutonius am 3.2.13 um 20:49 Uhr
Re: Heroides XVII, 003
gast0302 am 3.2.13 um 20:53 Uhr
paeda am 3.2.13 um 20:43 Uhr
Re: aeger
gast0302 am 3.2.13 um 20:49 Uhr
Re: aeger
paeda am 3.2.13 um 20:52 Uhr
paeda am 3.2.13 um 20:22 Uhr
Re: E&L
rico am 3.2.13 um 21:03 Uhr
Re: E&L
paeda am 3.2.13 um 21:08 Uhr
Re: E&L
paeda am 3.2.13 um 21:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Teutonius am 3.2.13 um 19:32 Uhr
Re: Heroides XVII, 102
rico am 3.2.13 um 20:49 Uhr
Re: Heroides XVII, 102
Teutonius am 3.2.13 um 20:54 Uhr
Re: Heroides XVII, 102
rico am 3.2.13 um 20:57 Uhr
lateinträne am 3.2.13 um 18:02 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
arbiter am 3.2.13 um 18:22 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
gast2 am 3.2.13 um 18:24 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
lateinträne am 3.2.13 um 18:36 Uhr
Teutonius am 3.2.13 um 16:21 Uhr
Re: Heroides XVII, 45
gast2 am 3.2.13 um 16:34 Uhr
Re: Heroides XVII, 45
Teutonius am 3.2.13 um 16:46 Uhr
Re: Heroides XVII, 45
filix am 3.2.13 um 16:48 Uhr
Isabell am 3.2.13 um 15:52 Uhr
Re: Hallo
gast2 am 3.2.13 um 16:17 Uhr
Re: Hallo
paeda am 3.2.13 um 20:16 Uhr
ExLateiner am 3.2.13 um 15:42 Uhr
Re: Dialogus Miraculorum
rico am 3.2.13 um 16:06 Uhr
Re: Dialogus Miraculorum
gast2 am 3.2.13 um 16:12 Uhr
Re: Dialogus Miraculorum
ExLateiner am 3.2.13 um 16:44 Uhr
Teutonius am 3.2.13 um 14:29 Uhr
Re: Heroides XVII, 002
rico am 3.2.13 um 15:43 Uhr
Re: Heroides XVII, 002
Teutonius am 3.2.13 um 16:02 Uhr
Teutonius am 3.2.13 um 12:11 Uhr
Re: Heroides XVI, 350
rico am 3.2.13 um 12:27 Uhr
bombaf_7 am 3.2.13 um 6:48 Uhr
Re: Richtige Übersetzung!?
arbiter am 3.2.13 um 20:42 Uhr
Re: Richtige Übersetzung!?
bombaf_7 am 4.2.13 um 6:21 Uhr
Re: Richtige Übersetzung!?
ONDIT am 4.2.13 um 11:42 Uhr
Weitere Antworten (8)
Teutonius am 3.2.13 um 0:09 Uhr
Re: Heroides XVI, 341
esox am 3.2.13 um 10:41 Uhr
Re: Heroides XVI, 341
rico am 3.2.13 um 11:41 Uhr
Re: Heroides XVI, 341
Teutonius am 3.2.13 um 11:48 Uhr
mareike am 2.2.13 um 23:15 Uhr
Re: Rechtsprechung etc.
paeda am 3.2.13 um 19:48 Uhr
Re: Rechtsprechung etc.
Bibulus am 3.2.13 um 23:04 Uhr
Re: Rechtsprechung etc.
paeda am 4.2.13 um 9:25 Uhr
Weitere Antworten (27)
Jenny am 2.2.13 um 21:43 Uhr
Weitere Antworten (7)
Teutonius am 2.2.13 um 21:26 Uhr
Re: Heroides XVI, 244
rico am 3.2.13 um 11:31 Uhr
Re: Heroides XVI, 244
rico am 3.2.13 um 11:47 Uhr
Re: Heroides XVI, 244
Teutonius am 3.2.13 um 12:05 Uhr
Jess am 2.2.13 um 19:13 Uhr
Re: Segenswunsch
rico am 2.2.13 um 21:13 Uhr
Re: Segenswunsch
paeda am 3.2.13 um 10:04 Uhr
Re: Segenswunsch
Bibulus am 3.2.13 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (4)
Teutonius am 2.2.13 um 19:09 Uhr
Re: Heroides XVI, 207/8
Teutonius am 2.2.13 um 20:32 Uhr
Re: Heroides XVI, 207/8
rico am 2.2.13 um 21:06 Uhr
Re: Heroides XVI, 207/8
Teutonius am 2.2.13 um 21:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anja am 2.2.13 um 18:37 Uhr
Re: Antiphone to Mary
paeda am 3.2.13 um 20:05 Uhr
Re: Antiphone to Mary
Anja am 4.2.13 um 18:57 Uhr
Re: Antiphone to Mary
Arborius am 5.2.13 um 19:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
Teutonius am 2.2.13 um 18:32 Uhr
Re: Heroides XVI, 205
Gast1 am 2.2.13 um 18:54 Uhr
Re: Heroides XVI, 205
rico am 2.2.13 um 19:01 Uhr
Re: Heroides XVI, 205
Teutonius am 2.2.13 um 19:06 Uhr
Teutonius am 2.2.13 um 17:42 Uhr
Re: Heroides XVI, 203
gast0202 am 2.2.13 um 18:10 Uhr
Weber Peter am 2.2.13 um 13:14 Uhr
Re: Name
gast0202 am 2.2.13 um 13:43 Uhr
Teutonius am 2.2.13 um 10:42 Uhr
Re: Heroides XVI, 165
gast2 am 2.2.13 um 11:56 Uhr
Re: Heroides XVI, 165
esox am 3.2.13 um 10:26 Uhr
Re: Heroides XVI, 165
Teutonius am 3.2.13 um 11:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teutonius am 2.2.13 um 9:51 Uhr
Re: Heroides XVI, 157/8
gast2 am 2.2.13 um 10:13 Uhr
Re: Heroides XVI, 157/8
Teutonius am 2.2.13 um 10:16 Uhr
Re: Heroides XVI, 157/8
ONDIT am 2.2.13 um 10:22 Uhr
Teutonius am 2.2.13 um 9:28 Uhr
Re: Heroides XVI, 148
Teutonius am 2.2.13 um 9:30 Uhr
Re: Heroides XVI, 148
esox am 2.2.13 um 11:19 Uhr
Re: Heroides XVI, 148
Teutonius am 2.2.13 um 11:55 Uhr
Jan am 1.2.13 um 23:56 Uhr
Re: Favole
paeda am 3.2.13 um 10:14 Uhr
Re: Favole
esox am 3.2.13 um 10:21 Uhr
Re: Favole
Jan am 3.2.13 um 14:47 Uhr
Weitere Antworten (2)
Teutonius am 1.2.13 um 23:53 Uhr
Re: Heroides XVI, 116
gast2 am 2.2.13 um 7:56 Uhr
Re: Heroides XVI, 116
esox am 2.2.13 um 11:25 Uhr
Re: Heroides XVI, 116
Teutonius am 2.2.13 um 11:51 Uhr
Teutonius am 1.2.13 um 21:52 Uhr
Re: Heroides XVI, 97
filix am 1.2.13 um 22:00 Uhr
Re: Heroides XVI, 97
Teutonius am 1.2.13 um 22:05 Uhr
Re: Heroides XVI, 97
Teutonius am 1.2.13 um 22:11 Uhr
Teutonius am 1.2.13 um 21:19 Uhr
Re: Heroides XVI, 86-87
filix am 1.2.13 um 21:48 Uhr
Re: Heroides XVI, 86-87
filix am 1.2.13 um 21:48 Uhr
Re: Heroides XVI, 86-87
Teutonius am 1.2.13 um 21:53 Uhr
philjazz am 1.2.13 um 20:45 Uhr
Re: unheimlich seltsame wunder
ralph am 1.2.13 um 21:11 Uhr
Re: unheimlich seltsame wunder
philjazz am 1.2.13 um 22:35 Uhr
Cheap goods
Johne214 am 5.7.15 um 15:14 Uhr
Teutonius am 1.2.13 um 20:10 Uhr
Re: Heroides XVI, 52
rico am 1.2.13 um 20:40 Uhr
Teutonius am 1.2.13 um 20:04 Uhr
Re: Heroides XVI, 50
filix am 1.2.13 um 20:26 Uhr
Cunda am 1.2.13 um 19:37 Uhr
Re: Gegensätze im Lateinischen ausdrücken
andreas am 1.2.13 um 19:44 Uhr
Ivan am 1.2.13 um 18:23 Uhr
Re: Teamname
gast0102 am 1.2.13 um 18:49 Uhr
Nadine am 1.2.13 um 17:28 Uhr
Re: Übersetzung
Nicole am 1.2.13 um 20:11 Uhr
Re: Übersetzung
Nicole am 1.2.13 um 20:11 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 1.2.13 um 20:41 Uhr
paeda am 1.2.13 um 14:22 Uhr
Re: Valentinstag
paeda am 1.2.13 um 23:29 Uhr
Re: Valentinstag
Lina am 21.2.13 um 16:20 Uhr
Re: Valentinstag
paeda am 21.2.13 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
elmar am 1.2.13 um 13:24 Uhr
Re: 2 kurze fragen zu deutsch latein
paeda am 1.2.13 um 13:48 Uhr
Re: 2 kurze fragen zu deutsch latein
Elmar am 1.2.13 um 14:17 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 1.2.13 um 12:39 Uhr
Re: i-Stämme
paeda am 1.2.13 um 13:15 Uhr
Re: i-Stämme
Graeculus am 1.2.13 um 13:27 Uhr
Re: i-Stämme
paeda am 1.2.13 um 13:42 Uhr
Iulia am 1.2.13 um 12:08 Uhr
Re: Frage zum Ablativ
paeda am 2.2.13 um 10:20 Uhr
Re: Frage zum Ablativ
Iulia am 2.2.13 um 20:07 Uhr
Re: Frage zum Ablativ
ONDIT am 3.2.13 um 9:09 Uhr
Weitere Antworten (7)
Patricius am 31.1.13 um 23:57 Uhr
Re: Die Phraseologie mal wieder...
gast0102 am 1.2.13 um 11:27 Uhr
Re: Die Phraseologie mal wieder...
Patricius am 1.2.13 um 16:49 Uhr
Weitere Antworten (1)
bonbon am 31.1.13 um 18:04 Uhr
Re: Ende gut, alles gut
Simon Bolivar am 31.1.13 um 18:35 Uhr
Re: Ende gut, alles gut
bonbon am 31.1.13 um 18:52 Uhr
Thomas am 31.1.13 um 16:25 Uhr
Re: Übersetzung gesucht für kurzen Satz
arbiter am 1.2.13 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (8)
Latinum. am 31.1.13 um 15:40 Uhr
Re: Stimmt die Übersetzung?
paeda am 1.2.13 um 0:34 Uhr
Re: Stimmt die Übersetzung?
ONDIT am 1.2.13 um 10:01 Uhr
Re: Stimmt die Übersetzung?
Klaus am 1.2.13 um 13:21 Uhr
Gast. am 31.1.13 um 15:33 Uhr
Ernest am 31.1.13 um 14:23 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
Graeculus am 1.2.13 um 13:32 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
paeda am 1.2.13 um 13:36 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
Graeculus am 1.2.13 um 13:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
jogi am 31.1.13 um 13:51 Uhr
Re: Läute für Frieden
gast2 am 31.1.13 um 14:00 Uhr
Sappho am 31.1.13 um 12:33 Uhr
Joachim Klein am 31.1.13 um 11:09 Uhr
Re: Bitte um Prüfung
arbiter am 15.2.13 um 23:14 Uhr
Re: Bitte um Prüfung
Jonathan am 15.2.13 um 23:16 Uhr
Re: Bitte um Prüfung
arbiter am 15.2.13 um 23:18 Uhr
Weitere Antworten (8)
paeda am 31.1.13 um 10:10 Uhr
Re: Genitiv/Genetiv
paeda am 31.1.13 um 23:51 Uhr
Re: Genitiv/Genetiv
paeda am 1.2.13 um 0:01 Uhr
Re: Genitiv/Genetiv
Arborius am 1.2.13 um 19:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 31.1.13 um 9:54 Uhr
Re: E&L
gast3101 am 31.1.13 um 11:24 Uhr
Re: E&L
gast3101 am 31.1.13 um 11:39 Uhr
Re: E&L
filix am 31.1.13 um 11:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
monica liggia am 31.1.13 um 8:44 Uhr
Re: Re:bitte um eine Latein Übersetzung
gast2 am 31.1.13 um 8:57 Uhr
monica liggia am 31.1.13 um 8:37 Uhr
Re: latein Übersetzung
gast2 am 31.1.13 um 8:54 Uhr
Re: latein Übersetzung
gast3101 am 31.1.13 um 9:14 Uhr
Patricius am 30.1.13 um 16:53 Uhr
Re: Hilfe bei einem Satz
gast2 am 30.1.13 um 17:21 Uhr
Re: Hilfe bei einem Satz
Patricius am 30.1.13 um 17:51 Uhr
Re: Hilfe bei einem Satz
ralph am 30.1.13 um 18:03 Uhr
Patricius am 30.1.13 um 16:40 Uhr
Re: lateinische Wurzel?
gast2 am 30.1.13 um 16:49 Uhr
Re: lateinische Wurzel?
Patricius am 30.1.13 um 16:54 Uhr
Stefanus am 30.1.13 um 15:55 Uhr
Re: mit Licht zeichnen / malen
Stefanus am 30.1.13 um 15:56 Uhr
Mentha Trecenta am 30.1.13 um 15:25 Uhr
Re: Schöningh in verrem
Sappho am 31.1.13 um 12:32 Uhr
Re: Schöningh in verrem
Marcus studiosus am 31.1.13 um 16:04 Uhr
Tim am 30.1.13 um 15:05 Uhr
Re: respektiere dein Gewissen
Tim am 30.1.13 um 15:55 Uhr
Re: respektiere dein Gewissen
ralph am 30.1.13 um 16:01 Uhr
Re: respektiere dein Gewissen
Tim am 30.1.13 um 16:03 Uhr
Jason am 30.1.13 um 14:58 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
ralph am 30.1.13 um 15:13 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Jason am 30.1.13 um 15:49 Uhr
lateinträne am 30.1.13 um 14:46 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Gast1 am 30.1.13 um 15:12 Uhr
Walter Herbert am 30.1.13 um 13:56 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
gast2 am 30.1.13 um 14:13 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Walter Herbert am 30.1.13 um 14:41 Uhr
Kathi am 30.1.13 um 13:10 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
gast2 am 30.1.13 um 13:21 Uhr
Schuhbidu91 am 30.1.13 um 10:39 Uhr
Re: Glaube an deine Träume
gast30 am 30.1.13 um 11:13 Uhr
Elena am 29.1.13 um 20:38 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 30.1.13 um 9:59 Uhr
Re: Übersetzung
gast2 am 30.1.13 um 10:08 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 30.1.13 um 10:39 Uhr
Latinum. am 29.1.13 um 17:50 Uhr
Re: Hygin - Schularbeiten Text Suche
gast2 am 29.1.13 um 17:55 Uhr
Re: Hygin - Schularbeiten Text Suche
Latinum. am 29.1.13 um 17:58 Uhr
x sdcx bnhgvxnh vb am 29.1.13 um 17:29 Uhr
Re: bitte um übersetzung
Latinum. am 29.1.13 um 17:56 Uhr
Re: bitte um übersetzung
paeda am 30.1.13 um 10:44 Uhr
Re: bitte um übersetzung
ONDIT am 30.1.13 um 10:49 Uhr
Teutonius am 29.1.13 um 16:47 Uhr
Re: Re: BellGall 1, 40
gast2 am 29.1.13 um 17:32 Uhr
Re: Re: BellGall 1, 40
Teutonius am 29.1.13 um 18:30 Uhr
Re: Re: BellGall 1, 40
Teutonius am 29.1.13 um 21:32 Uhr
Annika am 29.1.13 um 16:22 Uhr
Re: bis zu den Sternen ...
Annika am 29.1.13 um 16:40 Uhr
Re: bis zu den Sternen ...
Teutonius am 29.1.13 um 16:56 Uhr
Re: bis zu den Sternen ...
Annika am 29.1.13 um 17:01 Uhr
Sabrina am 29.1.13 um 14:26 Uhr
Re: DE-LA Übersetzung benötigt
gast2 am 29.1.13 um 15:27 Uhr
Re: DE-LA Übersetzung benötigt
Sabrina am 30.1.13 um 10:05 Uhr
Re: DE-LA Übersetzung benötigt
paeda am 30.1.13 um 10:40 Uhr
Rene am 29.1.13 um 12:52 Uhr
Re: Übersetzung
Rene am 29.1.13 um 13:19 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 29.1.13 um 14:05 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 29.1.13 um 14:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
filix am 29.1.13 um 12:37 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 29.1.13 um 11:56 Uhr
Re: Horaz
Bibulus am 29.1.13 um 12:52 Uhr
Re: Horaz
paeda am 29.1.13 um 13:15 Uhr
Re: Horaz
Bibulus am 29.1.13 um 13:53 Uhr
Weitere Antworten (4)
paeda am 29.1.13 um 11:27 Uhr
Re: Euryalus und Lucretia
filix am 30.1.13 um 11:43 Uhr
Re: Euryalus und Lucretia
paeda am 30.1.13 um 21:03 Uhr
Re: Euryalus und Lucretia
currro am 31.1.13 um 23:05 Uhr
Weitere Antworten (14)
Teutonius am 29.1.13 um 11:18 Uhr
Re: BellGall 1, 40:
Teutonius am 29.1.13 um 11:21 Uhr
Re: BellGall 1, 40:
Gast1 am 29.1.13 um 11:32 Uhr
Re: BellGall 1, 40:
Teutonius am 29.1.13 um 11:55 Uhr
Patricius am 28.1.13 um 23:10 Uhr
Re: Historia Friderici III. imperatoris
Patricius am 29.1.13 um 14:38 Uhr
sanne am 28.1.13 um 14:03 Uhr
Re: richtig oder nicht?
ralph am 28.1.13 um 14:58 Uhr
Re: richtig oder nicht?
sanne am 28.1.13 um 23:04 Uhr
Peppe M. am 28.1.13 um 8:56 Uhr
Re: Hector und Achill
Jonathan am 28.1.13 um 10:58 Uhr
Re: Hector und Achill
Jonathan am 28.1.13 um 11:01 Uhr
Re: Hector und Achill
arbiter am 28.1.13 um 16:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 28.1.13 um 8:11 Uhr
Re: Hypathia
Gast1 am 28.1.13 um 10:21 Uhr
Re: Hypathia
gast2 am 28.1.13 um 10:24 Uhr
Re: Hypathia
paeda am 28.1.13 um 10:24 Uhr
Weitere Antworten (13)
Cornelia Bruckner am 27.1.13 um 23:37 Uhr
Re: Einladung zur Hochzeit
C.Bruckner am 29.1.13 um 18:06 Uhr
Re: Einladung zur Hochzeit
gast2901 am 29.1.13 um 18:15 Uhr
Re: Einladung zur Hochzeit
C.Bruckner am 29.1.13 um 19:25 Uhr
Detlef Mauritz am 27.1.13 um 17:16 Uhr
Detlef Mauritz am 27.1.13 um 16:52 Uhr
Re: P.i.R.
filix am 28.1.13 um 20:51 Uhr
Re: P.i.R.
filix am 28.1.13 um 20:58 Uhr
Re: P.i.R.
Detlef Mauritz am 28.1.13 um 21:38 Uhr
Weitere Antworten (6)
jessica am 27.1.13 um 16:17 Uhr
Re: übersetzung
rene am 27.1.13 um 16:47 Uhr
Steffi am 27.1.13 um 10:16 Uhr
Albrecht Blank am 27.1.13 um 6:52 Uhr
Re: Gedicht
Kuli am 27.1.13 um 21:25 Uhr
Re: Gedicht
Kuli am 27.1.13 um 21:52 Uhr
Re: Gedicht
filix am 28.1.13 um 19:22 Uhr
Weitere Antworten (13)
Tinkerbell am 26.1.13 um 21:02 Uhr
Re: Tattoo- Übersetzung
Tinkerbell am 30.1.13 um 12:27 Uhr
Re: Tattoo- Übersetzung
ONDIT am 30.1.13 um 13:52 Uhr
Re: Tattoo- Übersetzung
Tinkerbell am 30.1.13 um 14:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Patricius am 26.1.13 um 20:39 Uhr
Magdalena am 26.1.13 um 20:38 Uhr
Re: Übersetzung bitte
paeda am 27.1.13 um 14:00 Uhr
Re: Übersetzung bitte
medicus am 27.1.13 um 15:04 Uhr
Re: Übersetzung bitte
Kuli am 27.1.13 um 15:13 Uhr
Weitere Antworten (11)
lateinträne am 26.1.13 um 19:19 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
paeda am 29.1.13 um 13:21 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Bibulus am 29.1.13 um 13:54 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
paeda am 30.1.13 um 10:47 Uhr
Weitere Antworten (13)
Keks am 26.1.13 um 18:09 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ralph am 26.1.13 um 18:45 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Kuli am 26.1.13 um 18:48 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ralph am 26.1.13 um 18:50 Uhr
Gast am 26.1.13 um 16:15 Uhr
Re: quin-Satz
Gast am 27.1.13 um 12:52 Uhr
Re: quin-Satz
paeda am 27.1.13 um 13:43 Uhr
Re: quin-Satz
gast2 am 27.1.13 um 13:46 Uhr
Tim am 26.1.13 um 1:41 Uhr
Re: Nosce te ipsum
gast26 am 26.1.13 um 6:52 Uhr
Todgeweihte am 26.1.13 um 0:38 Uhr
Re: Morituritas
gast26 am 26.1.13 um 6:50 Uhr
gast am 25.1.13 um 19:45 Uhr
Re: für meine kranke Tochter
Todgeweihte am 26.1.13 um 0:41 Uhr
Re: für meine kranke Tochter
gast26 am 26.1.13 um 7:10 Uhr
Re: für meine kranke Tochter
gast am 26.1.13 um 9:47 Uhr
Jan am 25.1.13 um 18:43 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Bibulus am 25.1.13 um 21:45 Uhr
Oliver am 25.1.13 um 16:39 Uhr
Michael am 25.1.13 um 14:27 Uhr
Re: Fragesätze
Graeculus am 25.1.13 um 14:42 Uhr
Re: Fragesätze
Marcus studiosus am 26.1.13 um 12:03 Uhr
Steffi am 25.1.13 um 13:16 Uhr
Re: Text von Prosa gesucht
Steffi am 27.1.13 um 10:18 Uhr
Re: Text von Prosa gesucht
medicus am 27.1.13 um 10:39 Uhr
Re: Text von Prosa gesucht
Graeculus am 27.1.13 um 11:27 Uhr
Weitere Antworten (41)
Thomas am 25.1.13 um 6:43 Uhr
Re: Richtige übersetzung?
Thomas am 25.1.13 um 9:46 Uhr
Re: Richtige übersetzung?
gast2 am 25.1.13 um 10:00 Uhr
Re: Richtige übersetzung?
Marcus studiosus am 25.1.13 um 10:49 Uhr
Gast am 24.1.13 um 23:04 Uhr
Re: Übersetzung Latein - Deutsch
dr.d.jordan@t-online.de am 26.1.13 um 15:04 Uhr
Lulu23 am 24.1.13 um 20:53 Uhr
Re: Zu diesem Zweck...
rene am 24.1.13 um 21:02 Uhr
Enny am 24.1.13 um 19:45 Uhr
Nadja am 24.1.13 um 18:17 Uhr
Re: Übersetzung für Tatoo
gast2 am 24.1.13 um 18:23 Uhr
Re: Übersetzung für Tatoo
Nadja am 24.1.13 um 18:38 Uhr
Re: Übersetzung für Tatoo
Jonathan am 24.1.13 um 23:46 Uhr
Lulu23 am 24.1.13 um 17:22 Uhr
Re: Er suchte sie davon zu überzeugen
gast2 am 24.1.13 um 17:32 Uhr
Re: Er suchte sie davon zu überzeugen
gast2 am 24.1.13 um 17:34 Uhr
Lulu23 am 24.1.13 um 16:12 Uhr
Re: Unter Beifall
esox am 24.1.13 um 16:30 Uhr
Re: Unter Beifall
gast1 am 24.1.13 um 16:36 Uhr
Ber. Maier am 24.1.13 um 11:04 Uhr
Re: Habsucht-Einzeiler
Ber.Maier am 24.1.13 um 12:19 Uhr
Re: Habsucht-Einzeiler
esox am 24.1.13 um 16:27 Uhr
Re: Habsucht-Einzeiler
Ber.Maier am 28.1.13 um 12:38 Uhr
Jonathan am 24.1.13 um 10:37 Uhr
Re: vor 500 Jahren
Jonathan am 24.1.13 um 13:37 Uhr
Re: vor 500 Jahren
gast1 am 24.1.13 um 15:49 Uhr
Re: vor 500 Jahren
Jonathan am 24.1.13 um 21:09 Uhr
paeda am 24.1.13 um 9:36 Uhr
Re: Hic haec hoc
Jonathan am 24.1.13 um 10:33 Uhr
Re: Hic haec hoc
esox am 24.1.13 um 16:22 Uhr
Re: Hic haec hoc
paeda am 24.1.13 um 22:17 Uhr
Julian am 23.1.13 um 22:22 Uhr
Re: Übersetzung Promotionsurkunde
Julian am 26.1.13 um 23:24 Uhr
Basti am 23.1.13 um 19:28 Uhr
Re: Superlativ vehementer???
paeda am 24.1.13 um 9:40 Uhr
Re: Superlativ vehementer???
rico am 24.1.13 um 10:30 Uhr
Re: Superlativ vehementer???
ONDIT am 24.1.13 um 10:35 Uhr
Weitere Antworten (5)
Basti am 23.1.13 um 19:24 Uhr
Re: Vorwurf gegen mich
paeda am 23.1.13 um 19:55 Uhr
Re: Vorwurf gegen mich
gast23 am 23.1.13 um 20:13 Uhr
GluGlu am 23.1.13 um 18:36 Uhr
Re: Schwierigkeiten bei einer Übersetzung
GluGlu am 23.1.13 um 18:56 Uhr
Re: Schwierigkeiten bei einer Übersetzung
paeda am 23.1.13 um 19:59 Uhr
Re: Schwierigkeiten bei einer Übersetzung
paeda am 23.1.13 um 20:02 Uhr
Elke am 23.1.13 um 17:52 Uhr
Re: Lebe! Liebe! Lache!
Kathi am 23.1.13 um 18:35 Uhr
Re: Lebe! Liebe! Lache!
Elke am 24.1.13 um 12:42 Uhr
08/15 Lateiner am 23.1.13 um 17:14 Uhr
Re: Hilfe
08/15 Lateiner am 23.1.13 um 17:20 Uhr
Re: Hilfe
gabi am 23.1.13 um 17:23 Uhr
Re: Hilfe
08/15 Lateiner am 23.1.13 um 17:26 Uhr
A. Verner am 23.1.13 um 14:27 Uhr
Lulu23 am 23.1.13 um 12:54 Uhr
Re: Vorschlag für Übersetzung
paeda am 24.1.13 um 9:54 Uhr
Re: Vorschlag für Übersetzung
filix am 24.1.13 um 13:57 Uhr
Re: Vorschlag für Übersetzung
paeda am 24.1.13 um 22:11 Uhr
Weitere Antworten (7)
zuckermischer am 23.1.13 um 12:49 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tätowierung
gast23 am 23.1.13 um 13:18 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tätowierung
zuckermischer am 23.1.13 um 13:20 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tätowierung
gast23 am 23.1.13 um 13:26 Uhr
Lulu23 am 23.1.13 um 12:36 Uhr
Re: Ciero hielt es für seine Pflicht...
gast23 am 23.1.13 um 12:41 Uhr
Mentha Trecenta am 23.1.13 um 8:38 Uhr
Re: precluis?
Gast1 am 23.1.13 um 8:54 Uhr
Re: precluis?
Mentha Trecenta am 23.1.13 um 16:47 Uhr
Vi am 22.1.13 um 21:52 Uhr
Re: Orpheus und Eurydike
paeda am 22.1.13 um 22:21 Uhr
Re: Orpheus und Eurydike
paeda am 22.1.13 um 22:22 Uhr
Re: Orpheus und Eurydike
Vi am 22.1.13 um 22:24 Uhr
Weitere Antworten (6)
Weber Peter am 22.1.13 um 20:35 Uhr
Re: Zeit + Tag
gast1 am 22.1.13 um 20:42 Uhr
Re: Zeit + Tag
Weber Peter am 22.1.13 um 21:03 Uhr
Re: Zeit + Tag
gast1 am 22.1.13 um 21:21 Uhr
joachim klaiber am 22.1.13 um 19:34 Uhr
Re: Satz gefunden
rene am 22.1.13 um 19:38 Uhr
Re: Satz gefunden
joachim klaiber am 22.1.13 um 19:39 Uhr
paul am 22.1.13 um 19:14 Uhr
Re: Kann mir jemand Übersetzen?
Bibulus am 22.1.13 um 19:18 Uhr
Re: Kann mir jemand Übersetzen?
gast17 am 22.1.13 um 19:47 Uhr
Andreas Neher am 22.1.13 um 19:07 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 22.1.13 um 19:21 Uhr
Thomas am 22.1.13 um 18:47 Uhr
Re: Möchte jemand ?
rene am 22.1.13 um 19:05 Uhr
Re: Möchte jemand ?
Thomas am 22.1.13 um 19:52 Uhr
Hendrik Friedel am 22.1.13 um 18:01 Uhr
Re: Übersetzung Zitat
gast21 am 22.1.13 um 18:28 Uhr
Re: Übersetzung Zitat
Hendrik Friedel am 22.1.13 um 18:34 Uhr
Fred am 22.1.13 um 17:49 Uhr
Re: Deklination von vulgus
gast21 am 22.1.13 um 18:23 Uhr
Re: Deklination von vulgus
Achilles am 22.1.13 um 21:29 Uhr
Lulu23 am 22.1.13 um 14:21 Uhr
Re: In dieser Hoffnung wurde er getäuscht.
arbiter am 22.1.13 um 15:00 Uhr
laura am 22.1.13 um 10:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
paeda am 22.1.13 um 10:33 Uhr
Re: AcI
paeda am 22.1.13 um 11:54 Uhr
Re: AcI
ONDIT am 22.1.13 um 15:57 Uhr
Re: AcI
paeda am 22.1.13 um 21:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
Alex am 22.1.13 um 9:42 Uhr
Re: Was heißt Schriftart?
gast1 am 22.1.13 um 9:52 Uhr
paeda am 21.1.13 um 22:04 Uhr
Re: Vercingetorix
paeda am 22.1.13 um 21:49 Uhr
Re: Vercingetorix
Bibulus am 22.1.13 um 21:57 Uhr
Re: Vercingetorix
paeda am 22.1.13 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (24)
HeiBal am 21.1.13 um 20:18 Uhr
Re: Übersetzung gesucht!
Bibulus am 21.1.13 um 21:17 Uhr
Re: Übersetzung gesucht!
gast21 am 21.1.13 um 21:43 Uhr
Steffie am 21.1.13 um 19:19 Uhr
Re: Hilfe
gast21 am 21.1.13 um 19:41 Uhr
nachfrager am 21.1.13 um 19:00 Uhr
Re: Anrede sie, du?
Bibulus am 21.1.13 um 19:15 Uhr
Re: Anrede sie, du?
nachfrager am 21.1.13 um 19:26 Uhr
Re: Anrede sie, du?
filix am 21.1.13 um 19:35 Uhr
Axel Hofmann am 21.1.13 um 14:43 Uhr
Re: Falsus Procurator
filix am 21.1.13 um 14:58 Uhr
Re: Falsus Procurator
gast1 am 21.1.13 um 15:10 Uhr
Talentfrei am 21.1.13 um 13:07 Uhr
Re: Übersetzung von Hannibal Text
gast1 am 21.1.13 um 13:32 Uhr
Re: Übersetzung von Hannibal Text
Axel Hofmann am 21.1.13 um 14:46 Uhr
Re: Übersetzung von Hannibal Text
gast1 am 21.1.13 um 15:02 Uhr
Fritz Schwind am 21.1.13 um 12:36 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
filix am 21.1.13 um 12:40 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Fritz Schwind am 21.1.13 um 14:04 Uhr
Psolka am 21.1.13 um 10:41 Uhr
Re: Wie lautet die Übersetzung?
gast1 am 21.1.13 um 11:05 Uhr
Psolka am 21.1.13 um 10:38 Uhr
Re: Wie lautet die Übersetzung?
gast1 am 21.1.13 um 10:58 Uhr
Re: Wie lautet die Übersetzung?
gast1 am 21.1.13 um 10:59 Uhr
Re: Wie lautet die Übersetzung?
medicus am 21.1.13 um 12:31 Uhr
SchnickSchnackSchnuckPieps am 21.1.13 um 1:14 Uhr
Peppe M. am 20.1.13 um 22:50 Uhr
Re: Während
filix am 20.1.13 um 23:39 Uhr
Re: Während
arbiter am 20.1.13 um 23:54 Uhr
Re: Während
filix am 21.1.13 um 0:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ekrim Bora am 20.1.13 um 19:23 Uhr
Re: tres servi oder tres servorum?
Patricius am 21.1.13 um 23:01 Uhr
Re: tres servi oder tres servorum?
paeda am 21.1.13 um 23:13 Uhr
Re: tres servi oder tres servorum?
paeda am 21.1.13 um 23:16 Uhr
Weitere Antworten (3)
Gast am 20.1.13 um 19:22 Uhr
Re: Ist das richtig?
filix am 21.1.13 um 12:35 Uhr
Re: Ist das richtig?
filix am 21.1.13 um 12:48 Uhr
Heinz Zieglmayer am 20.1.13 um 17:53 Uhr
Re: Trauungsmatrike 1707 - Bruck/Glocknerstr.
Heinz Zieglmayer am 23.1.13 um 22:55 Uhr
Re: Trauungsmatrike 1707 - Bruck/Glocknerstr.
Bibulus am 24.1.13 um 1:01 Uhr
Re: Trauungsmatrike 1707 - Bruck/Glocknerstr.
Bibulus am 24.1.13 um 1:05 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mentha Trecenta am 20.1.13 um 17:35 Uhr
Re: „CH“ - K oder SH oder ?
Mentha Trecenta am 20.1.13 um 21:27 Uhr
Re: „CH“ - K oder SH oder ?
Clavileo am 20.1.13 um 22:51 Uhr
Re: „CH“ - K oder SH oder ?
Arborius am 21.1.13 um 5:22 Uhr
Edmond Faber am 20.1.13 um 15:58 Uhr
Re: Chronogramm
gast1 am 21.1.13 um 13:28 Uhr
Re: Chronogramm
filix am 21.1.13 um 13:43 Uhr
Re: Chronogramm
arbiter am 21.1.13 um 16:30 Uhr
Weitere Antworten (5)
Paul am 20.1.13 um 14:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tikanderoga am 20.1.13 um 10:43 Uhr
Re: Bitte um Uebersetzung
gast1 am 20.1.13 um 11:00 Uhr
Diedrich, Hans - Peter am 20.1.13 um 10:31 Uhr
Henning Sabo am 20.1.13 um 10:18 Uhr
Re: Im Wort liegt die Wahrheit
ONDIT am 20.1.13 um 10:26 Uhr
Re: Im Wort liegt die Wahrheit
Henning Sabo am 20.1.13 um 10:41 Uhr
Karl-Heinz Müller am 20.1.13 um 6:20 Uhr
Karl-Heinz Müller am 20.1.13 um 6:08 Uhr
Karl-Heinz Müller am 20.1.13 um 5:57 Uhr
Daniel am 19.1.13 um 21:18 Uhr
Re: Lateinübersetzung eines Zitats
ralph am 19.1.13 um 21:55 Uhr
Re: Lateinübersetzung eines Zitats
Daniel Jacob am 23.1.13 um 11:13 Uhr
Re: Lateinübersetzung eines Zitats
Daniel Jacob am 23.1.13 um 12:06 Uhr
Gerold Wullfinger am 19.1.13 um 19:23 Uhr
Re: Lateinübersetzung
ralph am 19.1.13 um 19:28 Uhr
Re: Lateinübersetzung
gast1 am 19.1.13 um 19:32 Uhr
Lily am 19.1.13 um 17:53 Uhr
Re: Ovid Methamorphosen
gast1 am 19.1.13 um 18:40 Uhr
Gerd am 19.1.13 um 17:19 Uhr
Gerd am 19.1.13 um 15:24 Uhr
Nathalie Gerth am 19.1.13 um 14:01 Uhr
Re: Löschen
Patricius am 19.1.13 um 19:41 Uhr
Re: Löschen
Bibulus am 19.1.13 um 19:48 Uhr
Re: Löschen
Arborius am 19.1.13 um 19:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Caroline am 19.1.13 um 11:54 Uhr
Weitere Antworten (12)
Lina am 18.1.13 um 20:26 Uhr
Re: :)
asterix am 18.1.13 um 20:41 Uhr
j. am 18.1.13 um 19:36 Uhr
Re: HILFE
gast1 am 18.1.13 um 21:16 Uhr
Sebastian am 18.1.13 um 18:46 Uhr
rudens am 18.1.13 um 18:01 Uhr
Re: Plautus Frage
rudens am 18.1.13 um 18:07 Uhr
Patrick am 18.1.13 um 0:03 Uhr
Re: Veritas Videt
Arborius am 18.1.13 um 5:24 Uhr
Re: Veritas Videt
gast18 am 18.1.13 um 7:55 Uhr
Karl-Heinz Müller am 17.1.13 um 22:02 Uhr
Re: Lateinübersetzung-bitte um Hilfe!
Karl-Heinz Müller am 19.1.13 um 22:27 Uhr
Re: Lateinübersetzung-bitte um Hilfe!
Karl-Heinz Müller am 19.1.13 um 22:54 Uhr
Weitere Antworten (3)
meho am 17.1.13 um 21:42 Uhr
Re: tattoo latein :)
ONDIT am 18.1.13 um 14:00 Uhr
Re: tattoo latein :)
medicus am 19.1.13 um 17:15 Uhr
Re: tattoo latein :)
Bibulus am 19.1.13 um 17:56 Uhr
katti84 am 17.1.13 um 21:01 Uhr
Re: habe ich das richtig übersetzt?
katti84 am 19.1.13 um 0:21 Uhr
Re: habe ich das richtig übersetzt?
paeda am 19.1.13 um 8:51 Uhr
Vorreiter am 17.1.13 um 20:52 Uhr
Re: Lateinübersetzung-bitte um Hilfe!
rene am 17.1.13 um 21:37 Uhr
Übersetzungsschwiergigkeiten am 17.1.13 um 19:37 Uhr
Re: Mundos Novus
filix am 17.1.13 um 19:47 Uhr
Re: Mundos Novus
Elisabeth am 19.1.13 um 9:46 Uhr
über die Pyrenäenhalbinsel am 17.1.13 um 19:18 Uhr
Re: Reisebericht
Jonathan am 18.1.13 um 14:31 Uhr
Re: Reisebericht
gast1 am 18.1.13 um 14:35 Uhr
Re: Reisebericht
laterne am 18.1.13 um 14:38 Uhr
Weitere Antworten (20)
Kristina am 17.1.13 um 18:32 Uhr
Re: Benötige Hilfe bei Übersetzung
gast1 am 17.1.13 um 18:55 Uhr
Flo am 17.1.13 um 17:58 Uhr
Re: Text für Tattoo
medicus am 17.1.13 um 18:29 Uhr
Re: Text für Tattoo
gast1 am 17.1.13 um 18:41 Uhr
Re: Text für Tattoo
Flo am 17.1.13 um 20:10 Uhr
Chtristian am 17.1.13 um 16:06 Uhr
Re: Übersetzung
gast17 am 17.1.13 um 17:05 Uhr
Re: Übersetzung
gast1 am 17.1.13 um 17:11 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 17.1.13 um 21:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
Flo am 17.1.13 um 13:09 Uhr
Re: Aha
Bibulus am 17.1.13 um 14:13 Uhr
paeda am 17.1.13 um 11:53 Uhr
Re: Am Herzen liegen
Patricius am 17.1.13 um 12:31 Uhr
Re: Am Herzen liegen
paeda am 17.1.13 um 12:42 Uhr
Re: Am Herzen liegen
Patricius am 17.1.13 um 12:58 Uhr
Weitere Antworten (4)
Volker am 17.1.13 um 11:50 Uhr
Re: Änderung eines Texttes für ein Tattoo
Patricius am 17.1.13 um 12:39 Uhr
Re: Änderung eines Texttes für ein Tattoo
Volker am 17.1.13 um 13:25 Uhr
paeda am 17.1.13 um 10:20 Uhr
Re: Stoa und Epikur
Elisabeth am 17.1.13 um 15:03 Uhr
Re: Stoa und Epikur
paeda am 17.1.13 um 21:37 Uhr
Re: Stoa und Epikur
paeda am 17.1.13 um 21:46 Uhr
Weitere Antworten (3)
lateinisches Zitat zum Aufbauen am 16.1.13 um 20:27 Uhr
Re: neo
gast2 am 16.1.13 um 20:58 Uhr
Re: neo
gast2 am 16.1.13 um 21:02 Uhr
lateinisches Zitat zum Aufbauen
nei am 16.1.13 um 21:12 Uhr
gast am 16.1.13 um 19:25 Uhr
Re: Übersetzung Caligula
gast16 am 16.1.13 um 19:41 Uhr
Re: Übersetzung Caligula
gast am 16.1.13 um 19:53 Uhr
Re: Übersetzung Caligula
Arborius am 17.1.13 um 5:24 Uhr
Flo am 16.1.13 um 17:50 Uhr
Re: Hilfe!!!
gast16 am 16.1.13 um 19:19 Uhr
TheRealx3 am 16.1.13 um 17:29 Uhr
Re: Ein Wagenrennen in Olympia
Gast1 am 16.1.13 um 17:46 Uhr
Re: Ein Wagenrennen in Olympia
TheRealx3 am 16.1.13 um 17:47 Uhr
Hanna Gerstner am 16.1.13 um 16:56 Uhr
Re: Mädchenraub!
Graeculus am 16.1.13 um 17:02 Uhr
Re: Mädchenraub!
Arborius am 16.1.13 um 17:13 Uhr
Bjoern am 16.1.13 um 15:58 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
filix am 16.1.13 um 16:26 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
filix am 16.1.13 um 16:33 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Bjoern am 16.1.13 um 16:49 Uhr
Juana am 16.1.13 um 11:58 Uhr
Re: „aus den Tiefen der Hölle“ auf Lateinisch
vir_plebis am 17.1.13 um 10:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Karl am 16.1.13 um 10:06 Uhr
Re: Ü Deutsch Latein, Danke
ralph am 16.1.13 um 10:11 Uhr
Re: Ü Deutsch Latein, Danke
vir_plebis am 16.1.13 um 13:38 Uhr
Lisa Hoyng am 16.1.13 um 9:33 Uhr
Coronatus am 15.1.13 um 22:51 Uhr
Re: Gerichtsbuch
Coronatus am 16.1.13 um 17:12 Uhr
Re: Gerichtsbuch
Marcus studiosus am 16.1.13 um 17:39 Uhr
Re: Gerichtsbuch
Coronatus am 16.1.13 um 17:45 Uhr
Jonathan am 15.1.13 um 22:22 Uhr
Philipp am 15.1.13 um 21:55 Uhr
Re: Lateinisches Tattoo
gast17 am 16.1.13 um 7:34 Uhr
Re: Lateinisches Tattoo
Patricius am 17.1.13 um 12:55 Uhr
Re: Lateinisches Tattoo
gast1 am 17.1.13 um 13:03 Uhr
Maik am 15.1.13 um 21:30 Uhr
Re: Liebe & Dankbarkeit
gast17 am 16.1.13 um 7:19 Uhr
Re: Liebe & Dankbarkeit
Maik am 16.1.13 um 20:43 Uhr
XYZ am 15.1.13 um 19:45 Uhr
Re: Übersetzung 8. Klasse
Kuli am 15.1.13 um 20:21 Uhr
Re: Übersetzung 8. Klasse
gast15 am 15.1.13 um 20:23 Uhr
Re: Übersetzung 8. Klasse
XYZ am 15.1.13 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (4)
ich am 15.1.13 um 19:12 Uhr
Re: Cicero Zitat
ich am 15.1.13 um 19:36 Uhr
Re: Cicero Zitat
rico am 15.1.13 um 19:36 Uhr
Re: Cicero Zitat
Bibulus am 15.1.13 um 19:41 Uhr
Hallagar am 15.1.13 um 16:29 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt?
Hallagar am 16.1.13 um 8:45 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt?
entilmonterus am 16.1.13 um 13:01 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt?
vir_plebis am 16.1.13 um 13:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teutonius am 15.1.13 um 14:52 Uhr
Re: BG 7, 89
gast15 am 15.1.13 um 15:04 Uhr
Teutonius am 15.1.13 um 14:52 Uhr
Re: BG 7, 89
gast15 am 15.1.13 um 15:00 Uhr
Teutonius am 15.1.13 um 13:55 Uhr
Re: BG 7, 86
gast15 am 15.1.13 um 14:04 Uhr
Teutonius am 15.1.13 um 13:36 Uhr
Re: BG 7,85
gast15 am 15.1.13 um 14:52 Uhr
Dope am 15.1.13 um 12:48 Uhr
Teutonius am 15.1.13 um 12:26 Uhr
Teutonius am 15.1.13 um 9:17 Uhr
Re: BG 7, 75
arbiter am 15.1.13 um 13:29 Uhr
Re: BG 7, 75
Teutonius am 15.1.13 um 13:33 Uhr
Re: BG 7, 75
Bibulus am 15.1.13 um 14:39 Uhr
Weitere Antworten (21)
Teutonius am 15.1.13 um 8:29 Uhr
Re: BG 7, 73
paeda am 15.1.13 um 10:10 Uhr
Re: BG 7, 73
Gast1 am 15.1.13 um 10:11 Uhr
Re: BG 7, 73
Teutonius am 15.1.13 um 11:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Teutonius am 15.1.13 um 0:13 Uhr
Re: BG 7, 72
Teutonius am 15.1.13 um 0:45 Uhr
Re: BG 7, 72
Gast1 am 15.1.13 um 8:00 Uhr
Re: BG 7, 72
paeda am 15.1.13 um 9:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
Dope am 14.1.13 um 22:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
Denny am 14.1.13 um 21:47 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
andreas am 14.1.13 um 22:09 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
filix am 14.1.13 um 22:38 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
Clavileo am 15.1.13 um 0:04 Uhr
paeda am 14.1.13 um 21:32 Uhr
Re: Palaestra
paeda am 15.1.13 um 9:22 Uhr
Re: Palaestra
Gast1 am 15.1.13 um 9:55 Uhr
Re: Palaestra
paeda am 15.1.13 um 10:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Teutonius am 14.1.13 um 19:12 Uhr
Re: BG 7, 68
Teutonius am 14.1.13 um 19:16 Uhr
Re: BG 7, 68
gast14 am 14.1.13 um 19:34 Uhr
Dope am 14.1.13 um 18:08 Uhr
Re: Der Raub der Sabinerinnen
gast14 am 14.1.13 um 18:38 Uhr
Re: Der Raub der Sabinerinnen
paeda am 14.1.13 um 20:31 Uhr
Re: Der Raub der Sabinerinnen
Dope am 14.1.13 um 21:12 Uhr
Sophia am 14.1.13 um 15:55 Uhr
Re: Hilfe bei drei Sätzen/Satzteilen
Sophia am 14.1.13 um 18:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
a am 14.1.13 um 12:55 Uhr
Re: Bestrafen für/weil?
gast14 am 14.1.13 um 14:00 Uhr
Re: Bestrafen für/weil?
Marcus studiosus am 14.1.13 um 16:18 Uhr
Sophia am 14.1.13 um 12:12 Uhr
Re: tensa, recia?
filix am 14.1.13 um 12:21 Uhr
Re: tensa, recia?
Sophia am 14.1.13 um 12:28 Uhr
Re: tensa, recia?
filix am 14.1.13 um 12:30 Uhr
Olghietta am 14.1.13 um 11:26 Uhr
Re: Inschrift Mittellatein
Olghietta am 14.1.13 um 12:23 Uhr
Re: Inschrift Mittellatein
filix am 14.1.13 um 13:15 Uhr
Re: Inschrift Mittellatein
Olghietta am 14.1.13 um 15:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Peppe M. am 13.1.13 um 23:15 Uhr
Re: Zu spät
Gast1 am 14.1.13 um 9:28 Uhr
Re: Zu spät
rolf am 14.1.13 um 9:29 Uhr
Re: Zu spät
rolf am 14.1.13 um 9:30 Uhr
Weitere Antworten (9)
paeda am 13.1.13 um 20:51 Uhr
Re: Schullektüre
paeda am 14.1.13 um 21:36 Uhr
Re: Schullektüre
Bibulus am 14.1.13 um 21:40 Uhr
Re: Schullektüre
paeda am 14.1.13 um 21:44 Uhr
Weitere Antworten (21)
Silvi am 13.1.13 um 19:33 Uhr
Re: In omni totum
Bibulus am 13.1.13 um 20:30 Uhr
Re: In omni totum
Silvi am 13.1.13 um 20:41 Uhr
Re: In omni totum
paeda am 13.1.13 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
duke73 am 13.1.13 um 19:11 Uhr
Re: Welche Übersetzung richtig?
Bibulus am 13.1.13 um 20:22 Uhr
Sophia am 13.1.13 um 18:03 Uhr
Stefan Baum am 13.1.13 um 16:53 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 15.1.13 um 12:41 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 15.1.13 um 12:50 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Stefan Baum am 17.1.13 um 0:35 Uhr
Weitere Antworten (4)
Sophia am 13.1.13 um 16:45 Uhr
Re: „viciosa“
Sophia am 13.1.13 um 17:16 Uhr
Re: „viciosa“
gast2 am 13.1.13 um 17:29 Uhr
Re: „viciosa“
Sophia am 13.1.13 um 17:34 Uhr
Sophia am 13.1.13 um 15:37 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast2 am 13.1.13 um 15:55 Uhr
Paul am 13.1.13 um 12:36 Uhr
Re: Ars Amatoria - Text gesucht
gast2 am 13.1.13 um 12:48 Uhr
Tatjana am 13.1.13 um 11:24 Uhr
Re: Englisch-Latein Übersetzen
Hakima am 13.1.13 um 21:20 Uhr
Re: Englisch-Latein Übersetzen
ralph am 13.1.13 um 21:23 Uhr
Re: Englisch-Latein Übersetzen
Bibulus am 14.1.13 um 11:35 Uhr
Weitere Antworten (5)
Teutonius am 13.1.13 um 2:32 Uhr
Re: BG 7, 56
gast13 am 13.1.13 um 8:04 Uhr
Re: BG 7, 56
Teutonius am 13.1.13 um 9:18 Uhr
Re: BG 7, 56
gast13 am 13.1.13 um 9:52 Uhr
Basil Eberle am 13.1.13 um 1:18 Uhr
Re: Übersetzung Rechtsgeschichte
Basil Eberle am 13.1.13 um 15:42 Uhr
Teutonius am 12.1.13 um 22:31 Uhr
Re: BG 7, 53
arbiter am 12.1.13 um 22:49 Uhr
Re: BG 7, 53
Teutonius am 12.1.13 um 23:11 Uhr
Re: BG 7, 53
Teutonius am 12.1.13 um 23:16 Uhr
Teutonius am 12.1.13 um 20:51 Uhr
Re: BG 7, 51
Jonathan am 12.1.13 um 22:49 Uhr
Re: BG 7, 51
Teutonius am 12.1.13 um 23:46 Uhr
duke73 am 12.1.13 um 19:39 Uhr
Re: Torgau im Lateinischen
Jonathan am 12.1.13 um 22:45 Uhr
Re: Torgau im Lateinischen
duke73 am 12.1.13 um 23:39 Uhr
Sören Hiller am 12.1.13 um 18:40 Uhr
Re: Cursus S120 Nr3
Bibulus am 12.1.13 um 18:40 Uhr
Re: Cursus S120 Nr3
paeda am 12.1.13 um 21:58 Uhr
Werner am 12.1.13 um 18:27 Uhr
Re: Helft mir mal
gabi am 12.1.13 um 20:23 Uhr
Re: Helft mir mal
paeda am 12.1.13 um 21:47 Uhr
Re: Helft mir mal
Bibulus am 12.1.13 um 22:11 Uhr
Weitere Antworten (7)
joanna am 12.1.13 um 18:19 Uhr
Re: latein am montag hiiilfeee
paeda am 12.1.13 um 21:55 Uhr
Re: latein am montag hiiilfeee
Bibulus am 12.1.13 um 22:24 Uhr
Re: latein am montag hiiilfeee
paeda am 13.1.13 um 9:52 Uhr
Weitere Antworten (7)
Teutonius am 12.1.13 um 18:05 Uhr
Re: BG 7, 46
Teutonius am 12.1.13 um 18:07 Uhr
Re: BG 7, 46
Jonathan am 12.1.13 um 18:09 Uhr
Re: BG 7, 46
Teutonius am 12.1.13 um 18:23 Uhr
Felix am 12.1.13 um 16:44 Uhr
Teutonius am 12.1.13 um 16:41 Uhr
Re: BG 7, 45
ralph am 12.1.13 um 17:05 Uhr
Teutonius am 12.1.13 um 16:30 Uhr
Re: BG 7, 44
ralph am 12.1.13 um 16:41 Uhr
Re: BG 7, 44
Teutonius am 12.1.13 um 16:57 Uhr
Teutonius am 12.1.13 um 15:26 Uhr
Re: BG 7, 42
ralph am 12.1.13 um 15:49 Uhr
Re: BG 7, 42
Teutonius am 12.1.13 um 16:11 Uhr
Re: BG 7, 42
ralph am 12.1.13 um 16:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
anonymos am 12.1.13 um 15:22 Uhr
Re: Libera Dominium Recusat
arbiter am 12.1.13 um 18:06 Uhr
Re: Libera Dominium Recusat
anonymos am 12.1.13 um 18:09 Uhr
Re: Libera Dominium Recusat
arbiter am 12.1.13 um 18:11 Uhr
Weitere Antworten (10)
Teutonius am 12.1.13 um 13:58 Uhr
Re: BG 7, 40 :-)
Teutonius am 12.1.13 um 14:32 Uhr
Re: BG 7, 40 :-)
Teutonius am 12.1.13 um 14:39 Uhr
Re: BG 7, 40 :-)
Teutonius am 12.1.13 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
marcel am 12.1.13 um 13:37 Uhr
Re: übereinstimmungen + übersetzung
ralph am 12.1.13 um 13:46 Uhr
Catharina am 12.1.13 um 12:22 Uhr
Re: Ausspruch
gast12 am 12.1.13 um 17:51 Uhr
Re: Ausspruch
Catharina Wendt am 12.1.13 um 22:59 Uhr
Re: Ausspruch
Graeculus am 13.1.13 um 12:48 Uhr
Teutonius am 12.1.13 um 12:17 Uhr
Re: BG 7, 38
ralph am 12.1.13 um 12:24 Uhr
Re: BG 7, 38
Teutonius am 12.1.13 um 12:28 Uhr
Re: BG 7, 38
Teutonius am 12.1.13 um 12:38 Uhr
Teutonius am 12.1.13 um 0:07 Uhr
Re: BG 7, 37
Teutonius am 12.1.13 um 10:54 Uhr
Re: BG 7, 37
gast1 am 12.1.13 um 11:08 Uhr
Re: BG 7, 37
Bibulus am 12.1.13 um 11:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
sara am 11.1.13 um 23:50 Uhr
Re: Tattoo
gast12 am 12.1.13 um 7:49 Uhr
Re: Tattoo
gast1 am 12.1.13 um 7:53 Uhr
Teutonius am 11.1.13 um 22:27 Uhr
Re: BG 7, 36
Teutonius am 11.1.13 um 23:05 Uhr
Re: BG 7, 36
Draper am 11.1.13 um 23:14 Uhr
Re: BG 7, 36
filix am 11.1.13 um 23:43 Uhr
Mark am 11.1.13 um 21:41 Uhr
Re: Auch ich bräuchte Eure Hilfe!!
Mark am 12.1.13 um 13:57 Uhr
Re: Auch ich bräuchte Eure Hilfe!!
Mark am 12.1.13 um 23:40 Uhr
Re: Auch ich bräuchte Eure Hilfe!!
mark am 21.1.13 um 9:02 Uhr
Weitere Antworten (6)
duke73 am 11.1.13 um 18:47 Uhr
Teutonius am 11.1.13 um 17:30 Uhr
Re: Postquam
gast2 am 11.1.13 um 18:21 Uhr
Re: Postquam
ralph am 11.1.13 um 18:32 Uhr
Re: Postquam
Teutonius am 11.1.13 um 21:36 Uhr
Weitere Antworten (1)
Clea am 11.1.13 um 16:53 Uhr
Weitere Antworten (4)
UnwissendEr am 11.1.13 um 16:29 Uhr
Re: Übersetzung Richtig?
ralph am 11.1.13 um 16:32 Uhr
Melischmecke am 11.1.13 um 16:00 Uhr
Re: Übersetzung für Tatoo
arbiter am 11.1.13 um 16:28 Uhr
Re: Übersetzung für Tatoo
gast2 am 11.1.13 um 16:29 Uhr
Freeeez am 11.1.13 um 14:49 Uhr
Re: Vokabel
gast2 am 11.1.13 um 15:03 Uhr
Re: Vokabel
Freeeez am 11.1.13 um 15:05 Uhr
Re: Vokabel
arbiter am 11.1.13 um 15:23 Uhr
Meike am 11.1.13 um 13:10 Uhr
Re: Frau
gabi am 11.1.13 um 14:16 Uhr
Betriebsbüro Küche
Meike am 16.1.13 um 18:59 Uhr
Re: Frau
gast16 am 16.1.13 um 19:14 Uhr
lisa am 11.1.13 um 13:02 Uhr
Re: deutsch-latein übersetzung
lisa am 11.1.13 um 13:57 Uhr
Re: deutsch-latein übersetzung
ralph am 11.1.13 um 14:06 Uhr
Re: deutsch-latein übersetzung
lisa am 11.1.13 um 14:08 Uhr
Klaus am 11.1.13 um 12:04 Uhr
Re: seneca
filix am 11.1.13 um 12:38 Uhr
Re: seneca
ralph am 11.1.13 um 12:40 Uhr
Re: seneca
Klaus am 11.1.13 um 13:11 Uhr
Klaus am 11.1.13 um 11:40 Uhr
Re: seneca
Ralph am 11.1.13 um 18:59 Uhr
Re: seneca
ralph am 11.1.13 um 19:17 Uhr
Re: seneca
Ralph am 23.1.13 um 18:04 Uhr
Weitere Antworten (4)
ganlaaro am 11.1.13 um 11:09 Uhr
Re: blut
ONDIT am 11.1.13 um 11:34 Uhr
Re: blut
ganlaaro am 11.1.13 um 11:49 Uhr
Re: blut
ralph am 11.1.13 um 11:51 Uhr
paeda am 11.1.13 um 7:48 Uhr
Re: Ludwig Holberg
paeda am 11.1.13 um 9:27 Uhr
Re: Ludwig Holberg
Gast1 am 11.1.13 um 9:29 Uhr
Re: Ludwig Holberg
paeda am 11.1.13 um 9:41 Uhr
Weitere Antworten (7)
Teutonius am 10.1.13 um 21:24 Uhr
Re: nostri
Teutonius am 10.1.13 um 22:42 Uhr
Re: nostri
Gast1 am 10.1.13 um 22:57 Uhr
Re: nostri
paeda am 11.1.13 um 7:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Martin am 10.1.13 um 21:17 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
ralph am 10.1.13 um 21:21 Uhr
Bobo am 10.1.13 um 20:46 Uhr
Re: PFA/Infinitiv Futur
Bobo am 10.1.13 um 20:52 Uhr
Re: PFA/Infinitiv Futur
gast2 am 10.1.13 um 20:56 Uhr
Re: PFA/Infinitiv Futur
gast2 am 10.1.13 um 20:58 Uhr
philjazz am 10.1.13 um 20:45 Uhr
Re: geschändete, gewaltsam zerrissene seele
philjazz am 10.1.13 um 21:53 Uhr
Re: geschändete, gewaltsam zerrissene seele
daiwoas am 10.1.13 um 22:25 Uhr
Weitere Antworten (3)
ViiD am 10.1.13 um 18:35 Uhr
Re: Tattoo
ViiD am 12.1.13 um 14:50 Uhr
Re: Tattoo
gast1201 am 12.1.13 um 15:10 Uhr
Re: Tattoo
ViiD am 13.1.13 um 0:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
catsware am 10.1.13 um 17:31 Uhr
Re: De iudicio Paradis
Kuli am 10.1.13 um 23:57 Uhr
Re: De iudicio Paradis
paeda am 11.1.13 um 7:24 Uhr
Re: De iudicio Paradis
catsware am 11.1.13 um 13:32 Uhr
F2013 am 10.1.13 um 14:52 Uhr
Re: (Dritte-) Deklinationstabellen
rene am 10.1.13 um 14:55 Uhr
Re: (Dritte-) Deklinationstabellen
F2013 am 10.1.13 um 14:56 Uhr
tobs am 10.1.13 um 14:34 Uhr
Re: frage...
rene am 10.1.13 um 14:41 Uhr
Re: frage...
tobs am 10.1.13 um 14:45 Uhr
Re: frage...
rene am 10.1.13 um 14:50 Uhr
Zynicus am 10.1.13 um 14:21 Uhr
Re: ohne
ONDIT am 14.5.15 um 8:14 Uhr
Re: ohne
Klaus am 14.5.15 um 9:03 Uhr
Re: ohne
ONDIT am 14.5.15 um 10:07 Uhr
Weitere Antworten (4)
sanne am 10.1.13 um 13:30 Uhr
Re: hilfeee für übersetzung
sanne am 10.1.13 um 14:28 Uhr
Re: hilfeee für übersetzung
rene am 10.1.13 um 14:37 Uhr
Re: hilfeee für übersetzung
sanne am 10.1.13 um 14:39 Uhr
sanne am 10.1.13 um 11:56 Uhr
Re: übersetzung für eine tattopvorlage...
sanne am 10.1.13 um 13:25 Uhr
Griasnockerl am 10.1.13 um 11:20 Uhr
Re: Übersetzungshilfe!
filix am 10.1.13 um 11:37 Uhr
Re: Übersetzungshilfe!
filix am 10.1.13 um 11:38 Uhr
Re: Übersetzungshilfe!
Griasnockerl am 10.1.13 um 11:58 Uhr
Jens am 10.1.13 um 11:12 Uhr
Re: tattoo
rene am 10.1.13 um 16:01 Uhr
Re: tattoo
Jens am 10.1.13 um 16:06 Uhr
Re: tattoo
rene am 10.1.13 um 16:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lilsunnshine am 10.1.13 um 10:40 Uhr
Re: bitte dringend hilfe
rene am 10.1.13 um 11:14 Uhr
Re: bitte dringend hilfe
Lilsunnshine am 10.1.13 um 11:30 Uhr
Re: bitte dringend hilfe
rene am 10.1.13 um 11:49 Uhr
zinski am 10.1.13 um 9:07 Uhr
Re: lateinische Begriffe gesucht. DRINGEND
vir_plebis am 10.1.13 um 10:59 Uhr
Re: lateinische Begriffe gesucht. DRINGEND
zinski am 10.1.13 um 11:55 Uhr
Re: lateinische Begriffe gesucht. DRINGEND
Hermine am 10.1.13 um 20:20 Uhr
Kortulaa am 9.1.13 um 18:42 Uhr
Re: Übersetzung
gast09 am 9.1.13 um 18:59 Uhr
Re: Übersetzung
Kortulaa am 9.1.13 um 19:01 Uhr
thomas am 9.1.13 um 18:23 Uhr
Re: übersetzung
gast09 am 9.1.13 um 20:49 Uhr
Re: übersetzung
Jonathan am 9.1.13 um 21:55 Uhr
Re: übersetzung
Kuli am 9.1.13 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
yvonne am 9.1.13 um 17:43 Uhr
Re: tattoo ..mal wieder
rene am 10.1.13 um 15:18 Uhr
Re: tattoo ..mal wieder
yvonne am 10.1.13 um 17:38 Uhr
Re: tattoo ..mal wieder
gast2 am 10.1.13 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Daniel98 am 9.1.13 um 15:15 Uhr
Re: Latein Hausaufgabe
rene am 9.1.13 um 16:37 Uhr
Re: Latein Hausaufgabe
Daniel98 am 9.1.13 um 16:58 Uhr
Re: Latein Hausaufgabe
rene am 9.1.13 um 17:51 Uhr
pentax am 9.1.13 um 15:11 Uhr
Re: personifizierte Götter
daiwoas am 10.1.13 um 21:54 Uhr
Re: personifizierte Götter
Kuli am 10.1.13 um 23:38 Uhr
Re: personifizierte Götter
paeda am 11.1.13 um 7:32 Uhr
Christoph am 9.1.13 um 15:00 Uhr
Re: Übersetzungs Hilfe
paeda am 13.1.13 um 16:33 Uhr
Re: Übersetzungs Hilfe
Chris am 13.1.13 um 22:12 Uhr
Re: Übersetzungs Hilfe
gast14 am 14.1.13 um 6:19 Uhr
Weitere Antworten (3)
janet am 9.1.13 um 14:21 Uhr
Re: tattoo hilfe
rene am 9.1.13 um 14:32 Uhr
Gaius am 9.1.13 um 12:43 Uhr
Re: Frage zu Stilmitteln
John am 9.1.13 um 12:58 Uhr
Jeany am 9.1.13 um 10:48 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
Jeany am 9.1.13 um 13:04 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
Paladin am 9.1.13 um 14:15 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
rene am 9.1.13 um 14:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
Arborius am 9.1.13 um 10:20 Uhr
Re: Ave - Salve
filix am 9.1.13 um 10:58 Uhr
Re: Ave - Salve
filix am 9.1.13 um 10:58 Uhr
Re: Ave - Salve
Arborius am 9.1.13 um 11:05 Uhr
vir_plebis am 9.1.13 um 9:52 Uhr
Re: Caes. VI,13
filix am 9.1.13 um 10:16 Uhr
Re: Caes. VI,13
Gast1 am 9.1.13 um 10:20 Uhr
Re: Caes. VI,13
vir_plebis am 9.1.13 um 10:28 Uhr
Florian am 9.1.13 um 9:10 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gast09 am 9.1.13 um 9:48 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Arborius am 9.1.13 um 9:49 Uhr
Talia am 8.1.13 um 23:21 Uhr
Re: Tattoos FTW!!
johanna am 8.1.13 um 23:38 Uhr
Re: Tattoos FTW!!
johanna am 8.1.13 um 23:39 Uhr
lateinträne am 8.1.13 um 21:34 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
lateinträne am 9.1.13 um 0:30 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Bibulus am 9.1.13 um 2:04 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
lateinträne am 9.1.13 um 8:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
Daniel Lengger am 8.1.13 um 20:32 Uhr
Re: Tattoo Spruch
Jonathan am 8.1.13 um 22:09 Uhr
lateinträne am 8.1.13 um 18:20 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
gast08 am 8.1.13 um 18:32 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
daiwoas am 8.1.13 um 19:32 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
lateinträne am 8.1.13 um 21:28 Uhr
SeS-H am 8.1.13 um 16:45 Uhr
Bitte nochmal
SeS-H am 8.1.13 um 17:05 Uhr
Re: Hilfe
filix am 8.1.13 um 17:10 Uhr
Re: Hilfe
SeS-H am 8.1.13 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Philipp am 8.1.13 um 16:35 Uhr
Re: Litora lektion 3 - mit Versuch!
gast08 am 8.1.13 um 16:38 Uhr
Marius am 8.1.13 um 16:29 Uhr
Re: Übersetzung für tattoo
gast08 am 8.1.13 um 16:34 Uhr
Philipp am 8.1.13 um 16:04 Uhr
Philipp am 8.1.13 um 15:43 Uhr
Jörch am 8.1.13 um 15:25 Uhr
Re: Zeit Frage
Jörch am 8.1.13 um 16:14 Uhr
Re: Zeit Frage
Jörch am 8.1.13 um 16:17 Uhr
Re: Zeit Frage
gast08 am 8.1.13 um 16:28 Uhr
Frank am 8.1.13 um 15:13 Uhr
Jenny am 8.1.13 um 13:28 Uhr
Re: Horaz Satire 2,8
Jenny am 8.1.13 um 14:11 Uhr
Re: Horaz Satire 2,8
Kuli am 8.1.13 um 14:20 Uhr
Re: Horaz Satire 2,8
Jenny am 8.1.13 um 14:44 Uhr
Cribret am 8.1.13 um 12:41 Uhr
Re: Übersetzung deutsch/lateinisch
gabi am 8.1.13 um 13:00 Uhr
anna am 8.1.13 um 8:37 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
anna am 8.1.13 um 9:45 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
gast08 am 8.1.13 um 10:10 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
anna am 8.1.13 um 10:19 Uhr
Safi al-Muhajadin am 7.1.13 um 23:06 Uhr
Re: ALLAH
Teutonius am 9.1.13 um 1:13 Uhr
Re: ALLAH
Bibulus am 9.1.13 um 2:01 Uhr
Re: ALLAH
paeda am 9.1.13 um 9:26 Uhr
Weitere Antworten (16)
Paladin am 7.1.13 um 20:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Anna am 7.1.13 um 19:27 Uhr
Re: Hiiilfe
pi am 7.1.13 um 19:38 Uhr
Re: Hiiilfe
Anna am 7.1.13 um 19:43 Uhr
Re: Hiiilfe
Paladin am 7.1.13 um 20:51 Uhr
Amy am 7.1.13 um 18:54 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
ralph am 7.1.13 um 19:06 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
Amy am 7.1.13 um 19:08 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
ralph am 7.1.13 um 19:13 Uhr
Diana am 7.1.13 um 18:10 Uhr
pi am 7.1.13 um 17:39 Uhr
Re: test: bilder hochladen
poeta austriatas am 8.1.13 um 22:47 Uhr
Re: test: bilder hochladen
Bibulus am 9.1.13 um 2:07 Uhr
Re: test: bilder hochladen
pi am 9.1.13 um 9:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
Detlef Mauritz am 7.1.13 um 15:34 Uhr
Re: P.i.R.
Arborius am 7.1.13 um 16:01 Uhr
Re: P.i.R.
pi am 7.1.13 um 17:25 Uhr
Re: P.i.R.
filix am 7.1.13 um 23:25 Uhr
paeda am 6.1.13 um 22:52 Uhr
Re: Vorurteile
Teutonius am 7.1.13 um 15:41 Uhr
Re: Vorurteile
Arborius am 7.1.13 um 16:04 Uhr
Re: Vorurteile
paeda am 7.1.13 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (14)
Anaticula am 6.1.13 um 22:48 Uhr
Re: Latein heute in der Schweiz?!
paeda am 18.1.13 um 14:25 Uhr
Re: Latein heute in der Schweiz?!
Patricius am 19.1.13 um 19:36 Uhr
Re: Latein heute in der Schweiz?!
paeda am 19.1.13 um 23:41 Uhr
Weitere Antworten (28)
paeda am 6.1.13 um 22:46 Uhr
Re: Die 7 Zwerge
Bibulus am 8.1.13 um 1:00 Uhr
Re: Die 7 Zwerge
Paladin am 8.1.13 um 17:41 Uhr
Re: Die 7 Zwerge
daiwoas am 8.1.13 um 20:04 Uhr
Weitere Antworten (12)
tanjaalexandra am 6.1.13 um 22:23 Uhr
Re: Übersetzung Englisch ins Latein Spruch
Bibulus am 7.1.13 um 11:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
Clea am 6.1.13 um 22:18 Uhr
Re: Demographische Analyse des Forums
Clea am 7.1.13 um 20:16 Uhr
Re: Demographische Analyse des Forums
paeda am 7.1.13 um 22:25 Uhr
Re: Demographische Analyse des Forums
Clea am 7.1.13 um 22:59 Uhr
Weitere Antworten (15)
Teutonius am 6.1.13 um 22:04 Uhr
Teutonius am 6.1.13 um 22:04 Uhr
Re: BG 7, 35
paeda am 7.1.13 um 11:01 Uhr
Re: BG 7, 35
Bibulus am 7.1.13 um 11:42 Uhr
Re: BG 7, 35
paeda am 7.1.13 um 22:41 Uhr
Oliver am 6.1.13 um 17:48 Uhr
Re: Ewigkeit und Treue
Oliver am 6.1.13 um 18:48 Uhr
Re: Ewigkeit und Treue
Bibulus am 6.1.13 um 19:06 Uhr
Re: Ewigkeit und Treue
paeda am 6.1.13 um 22:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
lateinträne am 6.1.13 um 17:31 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
gast3 am 6.1.13 um 17:55 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Bibulus am 6.1.13 um 18:57 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
paeda am 6.1.13 um 22:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nirtak123 am 6.1.13 um 16:36 Uhr
Re: Prima Nova Lektion 15
Nirtak123 am 6.1.13 um 16:58 Uhr
Re: Prima Nova Lektion 15
Nirtak123 am 6.1.13 um 16:58 Uhr
Re: Prima Nova Lektion 15
Bibulus am 6.1.13 um 17:04 Uhr
lili schmidt am 6.1.13 um 15:52 Uhr
Re: ich hasse latein HELP!
fee am 28.5.18 um 8:48 Uhr
Re: ich hasse latein HELP!
Pollux am 28.5.18 um 16:19 Uhr
Re: ich hasse latein HELP!
Slut am 28.5.18 um 16:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sandra am 6.1.13 um 15:49 Uhr
seker am 6.1.13 um 15:25 Uhr
Re: quod/quandoque
seker am 6.1.13 um 16:03 Uhr
Re: quod/quandoque
gast3 am 6.1.13 um 16:05 Uhr
Re: quod/quandoque
paeda am 6.1.13 um 16:23 Uhr
Weitere Antworten (4)
Laura am 6.1.13 um 14:55 Uhr
Re: tattospruch
gast3 am 6.1.13 um 15:13 Uhr
Jule und Nadl am 6.1.13 um 14:52 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Sueton
arbiter am 6.1.13 um 16:26 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Sueton
Jule und Nadl am 6.1.13 um 16:29 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von Sueton
paeda am 6.1.13 um 16:32 Uhr
Kevin S. am 6.1.13 um 12:34 Uhr
Re: Tattoo: Leck mich am A....
gast0601 am 6.1.13 um 12:43 Uhr
Florian am 6.1.13 um 12:26 Uhr
Re: Echo und Narcissus
paeda am 6.1.13 um 16:15 Uhr
Re: Echo und Narcissus
Gast1 am 6.1.13 um 18:41 Uhr
Re: Echo und Narcissus
paeda am 6.1.13 um 22:19 Uhr
Weitere Antworten (1)
Clea am 6.1.13 um 11:42 Uhr
Weitere Antworten (15)
Teutonius am 6.1.13 um 3:10 Uhr
Re: BG 7, 32,3
Teutonius am 8.1.13 um 22:51 Uhr
Re: BG 7, 31, 4
Jonathan am 8.1.13 um 23:06 Uhr
Re: BG 7, 31, 4
rene am 9.1.13 um 14:41 Uhr
Weitere Antworten (7)
Teutonius am 6.1.13 um 2:32 Uhr
Re: BG 7, 30, 4
gast0601 am 6.1.13 um 7:35 Uhr
Re: BG 7, 30, 4
Arborius am 6.1.13 um 8:10 Uhr
Re: BG 7, 30, 4
Teutonius am 6.1.13 um 11:32 Uhr
Naomi am 6.1.13 um 0:20 Uhr
Re: Übersetzung für Klausur!!
gast93 am 6.1.13 um 0:20 Uhr
Re: Übersetzung für Klausur!!
fill am 6.1.13 um 1:38 Uhr
Teutonius am 5.1.13 um 20:22 Uhr
Re: Für gaaanz Freiwillige! ;-)
Teutonius am 5.1.13 um 21:36 Uhr
Re: Für gaaanz Freiwillige! ;-)
Teutonius am 5.1.13 um 21:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
Frieda am 5.1.13 um 20:14 Uhr
Re: Pinnwandeintrag 2
filix am 6.1.13 um 12:08 Uhr
Re: Pinnwandeintrag 2
Frieda am 6.1.13 um 12:56 Uhr
Re: Pinnwandeintrag 2
Frieda am 6.1.13 um 13:04 Uhr
Weitere Antworten (31)
Stefan Sacharjew am 5.1.13 um 18:33 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
paeda am 5.1.13 um 18:36 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
conlegens am 5.1.13 um 19:16 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
Kuli am 5.1.13 um 19:19 Uhr
Frieda am 5.1.13 um 17:50 Uhr
Re: Abizeitung - Pinnwandeinträge
Frieda am 5.1.13 um 19:28 Uhr
Re: Abizeitung - Pinnwandeinträge
Bibulus am 5.1.13 um 19:58 Uhr
Re: Abizeitung - Pinnwandeinträge
Bibulus am 5.1.13 um 20:01 Uhr
Gast am 5.1.13 um 15:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
Clea am 5.1.13 um 13:46 Uhr
Nicole am 5.1.13 um 13:17 Uhr
Re: was ich jemals erfahren durfte
Nicole am 6.1.13 um 11:14 Uhr
Re: was ich jemals erfahren durfte
medicus am 6.1.13 um 13:46 Uhr
Weitere Antworten (3)
Rogator am 5.1.13 um 12:38 Uhr
Re: comprobare aliquid falsum esse?
Lateinhelfer am 5.1.13 um 13:12 Uhr
Re: comprobare aliquid falsum esse?
gast05 am 5.1.13 um 13:18 Uhr
Re: comprobare aliquid falsum esse?
Rogator am 5.1.13 um 13:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hobbyloses kind am 5.1.13 um 0:54 Uhr
Re: Hobbylos?!
Hobbyloses kind am 5.1.13 um 22:46 Uhr
Re: Hobbylos?!
Hobbyloses kind am 5.1.13 um 22:58 Uhr
Re: Hobbylos?!
paeda am 6.1.13 um 8:49 Uhr
Teutonius am 4.1.13 um 23:21 Uhr
Re: BG VII, 25
filix am 5.1.13 um 0:38 Uhr
Re: BG VII, 25
filix am 5.1.13 um 0:39 Uhr
Re: BG VII, 25
Teutonius am 5.1.13 um 13:29 Uhr
Weitere Antworten (6)
Protesilaus am 4.1.13 um 21:53 Uhr
Re: Schicksal
Bibulus am 24.2.13 um 18:24 Uhr
Re: Schicksal
paeda am 24.2.13 um 19:02 Uhr
Re: Schicksal
Krypto am 13.1.18 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (22)
Bibulus am 4.1.13 um 19:04 Uhr
Re: gelöscht: Thema lat.Wikipedia Auge
Jimmy Wales am 4.1.13 um 19:27 Uhr
Re: gelöscht: Thema lat.Wikipedia Auge
Jimmy Wales am 4.1.13 um 19:32 Uhr
Evangeline am 4.1.13 um 19:01 Uhr
Re: lat. Übersetzung
Bibulus am 4.1.13 um 19:37 Uhr
Re: lat. Übersetzung
gast93 am 4.1.13 um 19:38 Uhr
Re: lat. Übersetzung
Bibulus am 4.1.13 um 19:44 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gerhard am 4.1.13 um 16:05 Uhr
Re: Prüfungsangt - Übersetzung
Gerhard am 4.1.13 um 17:42 Uhr
Re: Prüfungsangt - Übersetzung
Bibulus am 4.1.13 um 18:44 Uhr
Re: Prüfungsangt - Übersetzung
Draper am 4.1.13 um 19:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
lateinträne am 4.1.13 um 13:35 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Draper am 4.1.13 um 19:31 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Bibulus am 4.1.13 um 19:39 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Draper am 4.1.13 um 19:41 Uhr
Weitere Antworten (2)
Clea am 4.1.13 um 12:48 Uhr
Weitere Antworten (6)
Marius am 4.1.13 um 9:30 Uhr
Re: Übersetzung
gast1 am 4.1.13 um 10:00 Uhr
Re: Übersetzung
benedetto am 4.1.13 um 13:56 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 4.1.13 um 14:06 Uhr
Marius am 4.1.13 um 9:29 Uhr
Re: Übersetzung
ralph am 4.1.13 um 15:22 Uhr
Re: Übersetzung
Marius am 8.1.13 um 19:32 Uhr
Re: Übersetzung
ralph am 8.1.13 um 19:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
Polonius am 3.1.13 um 16:02 Uhr
Re: Latein-Forum
arbiter am 5.1.13 um 17:58 Uhr
Re: Latein-Forum
Sohnle am 5.1.13 um 18:40 Uhr
Re: Latein-Forum
Late(machiato) am 8.2.13 um 16:14 Uhr
Weitere Antworten (13)
Freeeez am 3.1.13 um 15:19 Uhr
Re: Übersetzung Dt. -Lat.
filix am 3.1.13 um 15:55 Uhr
Re: Übersetzung Dt. -Lat.
filix am 3.1.13 um 15:58 Uhr
Re: Übersetzung Dt. -Lat.
Bibulus am 4.1.13 um 1:14 Uhr
Weitere Antworten (2)
lateinträne am 3.1.13 um 13:00 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
lateinträne am 3.1.13 um 13:29 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
lateinträne am 3.1.13 um 13:30 Uhr
Re: Kontrolle Mutter :-D
Gast1 am 3.1.13 um 13:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Teutonius am 3.1.13 um 12:47 Uhr
Re: BG VII, 24
Bibulus am 4.1.13 um 1:18 Uhr
Re: BG VII, 24
Teutonius am 4.1.13 um 23:15 Uhr
Re: BG VII, 24
Bibulus am 4.1.13 um 23:40 Uhr
Weitere Antworten (8)
michael huber am 3.1.13 um 12:15 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 3.1.13 um 12:27 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
rene am 3.1.13 um 12:45 Uhr
johanna am 3.1.13 um 0:04 Uhr
Re: blutwurst
Bibulus am 4.1.13 um 3:14 Uhr
Re: blutwurst
filix am 4.1.13 um 8:43 Uhr
Re: blutwurst
Bibulus am 4.1.13 um 8:47 Uhr
Weitere Antworten (9)
Mentha Trecenta am 2.1.13 um 22:24 Uhr
Re: gelbe Blätter
Jonathan am 2.1.13 um 22:27 Uhr
Re: gelbe Blätter
johanna am 3.1.13 um 0:10 Uhr
Polonius am 2.1.13 um 20:03 Uhr
Re: Die Leiden des Herakles
Polonius am 4.1.13 um 12:41 Uhr
Re: Die Leiden des Herakles
gast93 am 4.1.13 um 12:53 Uhr
Re: Die Leiden des Herakles
gast93 am 4.1.13 um 12:54 Uhr
Weitere Antworten (25)
clara fall am 2.1.13 um 19:34 Uhr
Re: Autarkie & autark
gast2 am 2.1.13 um 19:46 Uhr
Re: Autarkie & autark
clara fall am 2.1.13 um 19:59 Uhr
Re: Autarkie & autark
clara fall am 2.1.13 um 20:02 Uhr
Hope am 2.1.13 um 18:42 Uhr
Re: Übersetzung Tacitus
filix am 3.1.13 um 10:56 Uhr
Re: Übersetzung Tacitus
Hope am 3.1.13 um 11:17 Uhr
Re: Übersetzung Tacitus
paeda am 3.1.13 um 12:05 Uhr
Weitere Antworten (10)
me am 2.1.13 um 17:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Deutsch-Latein
gast1 am 4.1.13 um 9:54 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Deutsch-Latein
gast2 am 4.1.13 um 11:16 Uhr
Weitere Antworten (11)
tranquilla am 2.1.13 um 15:40 Uhr
Re: Alexander Paris, Hygin, richtig?!
tranquilla am 2.1.13 um 16:55 Uhr
Re: Alexander Paris, Hygin, richtig?!
ralph am 2.1.13 um 17:35 Uhr
Hermann am 2.1.13 um 13:18 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
gast2 am 2.1.13 um 13:25 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Hermann am 2.1.13 um 13:48 Uhr
peko am 2.1.13 um 12:00 Uhr
Re: Übersetzung
gast2 am 2.1.13 um 12:15 Uhr
Re: Übersetzung
peko am 2.1.13 um 12:39 Uhr
Re: Übersetzung
gast2 am 2.1.13 um 12:42 Uhr
Teutonius am 1.1.13 um 0:19 Uhr
Freeeez am 31.12.12 um 20:02 Uhr
Re: Übersetzung
gast2 am 31.12.12 um 20:05 Uhr
Re: Übersetzung
Freeeez am 31.12.12 um 21:32 Uhr
Heinz Zieglmayer am 31.12.12 um 18:13 Uhr
Re: Taufbuch 1740
Heinz Zieglmayer am 1.1.13 um 15:36 Uhr
Re: Taufbuch 1740
Bibulus am 1.1.13 um 16:06 Uhr
Re: Taufbuch 1740
Heinz Zieglmayer am 2.1.13 um 17:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
Roswitha am 31.12.12 um 16:27 Uhr
Re: Übersetzung
Gast1 am 31.12.12 um 16:47 Uhr
Re: Übersetzung
Roswitha am 1.1.13 um 13:11 Uhr
Re: Übersetzung
gast0101 am 1.1.13 um 13:16 Uhr
Freeeez am 31.12.12 um 14:45 Uhr
Re: Phrae
Jonathan am 31.12.12 um 14:52 Uhr
Re: Phrae
gast2 am 31.12.12 um 15:28 Uhr
Re: Phrae
arbiter am 31.12.12 um 15:49 Uhr
Jonathan am 31.12.12 um 14:45 Uhr
Re: Cicero über Caesars BG
filix am 31.12.12 um 14:54 Uhr
Re: Cicero über Caesars BG
Lateinhelfer am 31.12.12 um 14:55 Uhr
Re: Cicero über Caesars BG
Jonathan am 31.12.12 um 15:17 Uhr
filix am 31.12.12 um 14:41 Uhr
Re: Aenigma XII (Vellicatio)
filix am 1.1.13 um 20:54 Uhr
Re: Aenigma XII (Vellicatio)
Bibulus am 2.1.13 um 10:32 Uhr
Re: Aenigma XII (Vellicatio)
Kuli am 2.1.13 um 17:14 Uhr
Weitere Antworten (9)
Didi am 31.12.12 um 12:22 Uhr
Re: benötige Übersetzung
ralph am 31.12.12 um 12:54 Uhr
Teutonius am 31.12.12 um 12:21 Uhr
Re: BG VII, 23
Gast1 am 31.12.12 um 12:30 Uhr
Re: BG VII, 23
ralph am 31.12.12 um 13:01 Uhr
Re: BG VII, 23
Jonathan am 31.12.12 um 14:17 Uhr
paeda am 31.12.12 um 10:48 Uhr
Re: Okzidanisch
paeda am 31.12.12 um 16:40 Uhr
Re: Okzidanisch
Jonathan am 31.12.12 um 18:06 Uhr
Re: Okzidanisch
paeda am 31.12.12 um 21:40 Uhr
Sandra Ming am 31.12.12 um 8:48 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gast3112 am 31.12.12 um 8:56 Uhr
Teutonius am 31.12.12 um 0:04 Uhr
Re: BG VII, 22
paeda am 31.12.12 um 16:17 Uhr
Re: BG VII, 22
Teutonius am 31.12.12 um 16:42 Uhr
Re: BG VII, 22
paeda am 31.12.12 um 21:45 Uhr
Weitere Antworten (5)
Teutonius am 30.12.12 um 21:05 Uhr
Re: Athene
gast3012 am 30.12.12 um 21:21 Uhr
Re: Athene
Teutonius am 30.12.12 um 21:31 Uhr
Re: Athene
Teutonius am 30.12.12 um 21:32 Uhr
Teutonius am 30.12.12 um 20:04 Uhr
Re: sunt qui
gast0101 am 1.1.13 um 18:42 Uhr
Re: sunt qui
Teutonius am 1.1.13 um 19:13 Uhr
Re: sunt qui
gast2 am 1.1.13 um 19:22 Uhr
Weitere Antworten (4)
katniss am 30.12.12 um 19:49 Uhr
Re: Konjugieren sollte man können... :P
paeda am 31.12.12 um 0:20 Uhr
Re: Konjugieren sollte man können... :P
katniss am 5.1.13 um 19:28 Uhr
Re: Konjugieren sollte man können... :P
paeda am 5.1.13 um 20:53 Uhr
hoan am 30.12.12 um 19:48 Uhr
Re: Eigenname
gast am 6.1.13 um 10:22 Uhr
Re: Eigenname
Bibulus am 6.1.13 um 17:23 Uhr
Re: Eigenname
medicus am 7.1.13 um 13:22 Uhr
Weitere Antworten (9)
Route7 am 30.12.12 um 16:15 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung auf Latein
paeda am 2.1.13 um 14:46 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jenny am 30.12.12 um 15:07 Uhr
Re: hilfe kann kein latein
gast am 30.12.12 um 16:53 Uhr
Re: hilfe kann kein latein
Jenny am 30.12.12 um 17:22 Uhr
Re: hilfe kann kein latein
paeda am 31.12.12 um 0:37 Uhr
Weitere Antworten (8)
Corvin am 30.12.12 um 13:59 Uhr
Re: Eine kleine Übersetzung
Corvin am 31.12.12 um 17:10 Uhr
Re: Eine kleine Übersetzung
Jonathan am 31.12.12 um 18:07 Uhr
Re: Eine kleine Übersetzung
arbiter am 31.12.12 um 21:45 Uhr
torros am 30.12.12 um 13:21 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jonathan am 30.12.12 um 11:40 Uhr
Re: Mal 'was Deutsches
Bibulus am 30.12.12 um 12:02 Uhr
Re: Mal 'was Deutsches
ONDIT am 30.12.12 um 13:47 Uhr
Re: Mal 'was Deutsches
Jonathan am 30.12.12 um 14:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
Teutonius am 30.12.12 um 0:39 Uhr
Re: cum
Jonathan am 30.12.12 um 10:32 Uhr
Re: cum
Teutonius am 30.12.12 um 19:50 Uhr
Re: cum
paeda am 31.12.12 um 0:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Rose am 29.12.12 um 23:07 Uhr
Re: Übersetzung
Jonathan am 31.12.12 um 14:36 Uhr
Re: Übersetzung
Jonathan am 31.12.12 um 14:37 Uhr
Re: Übersetzung
Rose am 31.12.12 um 16:24 Uhr
Weitere Antworten (18)
esox am 29.12.12 um 20:49 Uhr
Re: stips socialis
paeda am 30.12.12 um 8:24 Uhr
Robert am 29.12.12 um 18:13 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Bibulus am 30.12.12 um 11:10 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Bibulus am 30.12.12 um 11:12 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 31.12.12 um 1:14 Uhr
Weitere Antworten (2)
anke am 29.12.12 um 13:37 Uhr
Re: Übersetzung
gast2 am 29.12.12 um 13:57 Uhr
Re: Übersetzung
anke am 29.12.12 um 15:29 Uhr
Teutonius am 29.12.12 um 11:17 Uhr
Re: BG VII, 21
ralph am 29.12.12 um 12:35 Uhr
Freeeez am 29.12.12 um 11:00 Uhr
Re: Übersetzung Dt -Lat.
gabi am 29.12.12 um 11:09 Uhr
michi am 29.12.12 um 10:19 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 30.12.12 um 10:23 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 30.12.12 um 10:29 Uhr
Re: Übersetzung
Jonathan am 30.12.12 um 10:44 Uhr
Weitere Antworten (6)
wolfgang am 29.12.12 um 9:06 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo :
gast2912 am 29.12.12 um 9:22 Uhr
Übersetzung
wolfgang am 29.12.12 um 9:35 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo :
paeda am 29.12.12 um 10:09 Uhr
Twistan am 29.12.12 um 8:56 Uhr
Re: -is statt -es Plurale
Jonathan am 30.12.12 um 11:34 Uhr
Re: -is statt -es Plurale
Bibulus am 30.12.12 um 11:35 Uhr
Re: -is statt -es Plurale
Twistan am 30.12.12 um 12:57 Uhr
Weitere Antworten (12)
Teutonius am 29.12.12 um 0:34 Uhr
Re: BG VII, 20
Teutonius am 29.12.12 um 0:50 Uhr
Re: BG VII, 20
Teutonius am 29.12.12 um 1:00 Uhr
Re: BG VII, 20
Teutonius am 29.12.12 um 1:44 Uhr
Lisa König am 28.12.12 um 22:43 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
gast2 am 29.12.12 um 20:59 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
paeda am 30.12.12 um 8:20 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
Lisa König am 30.12.12 um 9:17 Uhr
Weitere Antworten (10)
Teutonius am 28.12.12 um 21:41 Uhr
Re: consuescere
Bibulus am 29.12.12 um 2:35 Uhr
Re: consuescere
Bibulus am 29.12.12 um 2:57 Uhr
Re: consuescere
paeda am 29.12.12 um 10:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
Rogator am 28.12.12 um 19:22 Uhr
Re: satius
Bibulus am 28.12.12 um 19:34 Uhr
Re: satius
medicus am 28.12.12 um 19:41 Uhr
Re: satius
medicus am 28.12.12 um 19:42 Uhr
Clavileo am 28.12.12 um 15:15 Uhr
Re: ūtiō
Clavileo am 29.12.12 um 2:10 Uhr
Re: ūtiō
filix am 29.12.12 um 11:03 Uhr
Re: ūtiō
Clavileo am 29.12.12 um 11:42 Uhr
Weitere Antworten (5)
Steffen am 28.12.12 um 10:28 Uhr
Re: noch einmal -> Sorge dich nicht, lebe!
paeda am 28.12.12 um 10:59 Uhr
Re: noch einmal -> Sorge dich nicht, lebe!
Steffen am 29.12.12 um 10:48 Uhr
Alexander am 28.12.12 um 1:37 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo :D
gast0201 am 2.1.13 um 21:58 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo :D
paeda am 2.1.13 um 23:42 Uhr
Übersetzung für Tattoo
michael huber am 3.1.13 um 12:14 Uhr
Weitere Antworten (26)
Teutonius am 27.12.12 um 23:50 Uhr
Re: BG VII, 19
filix am 28.12.12 um 0:40 Uhr
Re: BG VII, 19
Teutonius am 28.12.12 um 2:38 Uhr
Re: BG VII, 19
ralph am 28.12.12 um 7:57 Uhr
clara am 27.12.12 um 22:15 Uhr
Re: bitte um hilfe bei übersetzung
paeda am 28.12.12 um 22:32 Uhr
Re: bitte um hilfe bei übersetzung
clara am 29.12.12 um 0:20 Uhr
Re: bitte um hilfe bei übersetzung
paeda am 29.12.12 um 9:47 Uhr
Weitere Antworten (3)
Teutonius am 27.12.12 um 20:05 Uhr
Re: BG VII, 18
Teutonius am 27.12.12 um 20:26 Uhr
Re: BG VII, 18
Teutonius am 27.12.12 um 20:26 Uhr
Re: BG VII, 18
gast2712 am 27.12.12 um 20:51 Uhr
eundl am 27.12.12 um 15:52 Uhr
Re: SUCHEN RÖMISCHES REZEPT!
gabi am 27.12.12 um 16:06 Uhr
Re: SUCHEN RÖMISCHES REZEPT!
gabi am 27.12.12 um 16:10 Uhr
Re: SUCHEN RÖMISCHES REZEPT!
Marcus studiosus am 28.12.12 um 9:07 Uhr
Teutonius am 27.12.12 um 11:06 Uhr
Re: BG VII, 17
ralph am 27.12.12 um 11:33 Uhr
Re: BG VII, 17
Teutonius am 27.12.12 um 18:29 Uhr
Re: BG VII, 17
gast2712 am 27.12.12 um 19:22 Uhr
Jürgen Becker am 27.12.12 um 9:15 Uhr
Re: Übersetzung erbeten; Kaiser Friedrich II.
gast2712 am 27.12.12 um 10:10 Uhr
Re: Übersetzung erbeten; Kaiser Friedrich II.
Jürgen Becker am 27.12.12 um 11:40 Uhr
Teutonius am 27.12.12 um 2:05 Uhr
Re: BG VII, 16
Teutonius am 27.12.12 um 2:13 Uhr
Re: BG VII, 16
gast2712 am 27.12.12 um 8:00 Uhr
Teutonius am 27.12.12 um 1:34 Uhr
Re: BG VII, 14
gast2712 am 27.12.12 um 7:54 Uhr
Teutonius am 27.12.12 um 0:32 Uhr
Re: BG VII, 13
Gast1 am 27.12.12 um 9:21 Uhr
Re: BG VII, 13
Teutonius am 27.12.12 um 10:37 Uhr
Re: BG VII, 13
gast2712 am 27.12.12 um 10:45 Uhr
Teutonius am 27.12.12 um 0:04 Uhr
Re: BG VII, 12
Teutonius am 27.12.12 um 0:16 Uhr
Re: BG VII, 12
gast2712 am 27.12.12 um 7:42 Uhr
Teutonius am 26.12.12 um 23:30 Uhr
Re: BG VII, 11a
Teutonius am 26.12.12 um 23:54 Uhr
Re: BG VII, 11a
gast2712 am 27.12.12 um 7:30 Uhr
Re: BG VII, 11a
gast2712 am 27.12.12 um 7:35 Uhr
Alex am 26.12.12 um 19:04 Uhr
Re: ewige liebe
Danny am 26.12.12 um 20:41 Uhr
Fritz am 26.12.12 um 18:30 Uhr
Re: Jahreszahl auf Luther-Gedenktafel
Fritz am 26.12.12 um 21:58 Uhr
Ahorn am 26.12.12 um 15:59 Uhr
Re: von Deutsch - nach Latein! Dankeschön!!!!
gast2612 am 26.12.12 um 16:18 Uhr
Re: von Deutsch - nach Latein! Dankeschön!!!!
gast2612 am 26.12.12 um 16:21 Uhr
Dominique am 26.12.12 um 14:07 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Dominique am 26.12.12 um 14:10 Uhr
Re: Brauche Hilfe
perturbatus am 26.12.12 um 14:14 Uhr
Re: Brauche Hilfe
johanna am 26.12.12 um 18:47 Uhr
Schmaltier am 26.12.12 um 11:21 Uhr
Re: Johannes Schultze. Landbuch der Mark von 1375
gast2612 am 26.12.12 um 11:35 Uhr
Re: Johannes Schultze. Landbuch der Mark von 1375
Schmaltier am 26.12.12 um 13:17 Uhr
Jan am 26.12.12 um 10:49 Uhr
Cunda am 26.12.12 um 10:30 Uhr
Re: Oti
Gast1 am 26.12.12 um 10:33 Uhr
Re: Oti
gast2612 am 26.12.12 um 10:35 Uhr
Re: Oti
Cunda am 26.12.12 um 10:37 Uhr
Teutonius am 25.12.12 um 22:45 Uhr
Re: dum + ind. während
ralph am 27.12.12 um 13:52 Uhr
Re: dum + ind. während
filix am 27.12.12 um 14:27 Uhr
Re: dum + ind. während
ralph am 27.12.12 um 14:34 Uhr
Weitere Antworten (6)
Gast am 25.12.12 um 22:15 Uhr
rex am 25.12.12 um 21:02 Uhr
Marina Padera am 25.12.12 um 19:42 Uhr
Re: Übersetzung von Lateinisch-Deutsch wer kann helfen
Marina Padera am 25.12.12 um 20:14 Uhr
Re: Übersetzung von Lateinisch-Deutsch wer kann helfen
Marina Padera am 25.12.12 um 22:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Gast am 25.12.12 um 15:13 Uhr
Re: Frage nach einem Bezug im Satz
ralph am 25.12.12 um 15:30 Uhr
Re: Frage nach einem Bezug im Satz
gast1 am 25.12.12 um 16:13 Uhr
Michael am 25.12.12 um 11:30 Uhr
Re: Übersetzung erwünscht.
Bibulus am 26.12.12 um 4:52 Uhr
Re: Übersetzung erwünscht.
Bibulus am 26.12.12 um 7:36 Uhr
Re: Übersetzung erwünscht.
paeda am 26.12.12 um 13:30 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 25.12.12 um 1:48 Uhr
Re: Medea
Graeculus am 25.12.12 um 10:11 Uhr
Re: Medea
Graeculus am 25.12.12 um 10:13 Uhr
Re: Medea
paeda am 25.12.12 um 11:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Daniel J. am 24.12.12 um 17:56 Uhr
Re: Studiere das Leben!
gast2412 am 24.12.12 um 18:02 Uhr
Re: Studiere das Leben!
Daniel J. am 24.12.12 um 18:10 Uhr
Re: Studiere das Leben!
gast2412 am 24.12.12 um 18:25 Uhr
Siale am 24.12.12 um 16:30 Uhr
Re: Quamquam
ralph am 24.12.12 um 17:09 Uhr
Re: Quamquam
Siale am 24.12.12 um 22:22 Uhr
Re: Quamquam
gast2412 am 24.12.12 um 22:35 Uhr
Gast am 24.12.12 um 15:27 Uhr
Re: Nachfragen bei zwei Sätzen (AcI, quin)
Clavileo am 26.12.12 um 1:09 Uhr
Re: Nachfragen bei zwei Sätzen (AcI, quin)
Clavileo am 26.12.12 um 1:12 Uhr
Re: Nachfragen bei zwei Sätzen (AcI, quin)
paeda am 26.12.12 um 13:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Angela am 24.12.12 um 13:56 Uhr
Re: zähes Fleisch
gast2412 am 24.12.12 um 14:07 Uhr
Florian am 24.12.12 um 13:55 Uhr
Re: Tattooübersetzung
ralph am 24.12.12 um 14:14 Uhr
Re: Tattooübersetzung
rex am 24.12.12 um 15:34 Uhr
Teutonius am 24.12.12 um 9:42 Uhr
Re: BG VII, 11
gast2412 am 24.12.12 um 10:57 Uhr
Re: BG VII, 11
gast2412 am 24.12.12 um 11:19 Uhr
Re: BG VII, 11
Teutonius am 24.12.12 um 11:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Markus am 24.12.12 um 8:24 Uhr
Re: Übersetzung Wort
Jonathan am 24.12.12 um 8:28 Uhr
Teutonius am 23.12.12 um 21:29 Uhr
Re: BG VII, 10
Teutonius am 23.12.12 um 23:44 Uhr
Re: BG VII, 10
Teutonius am 23.12.12 um 23:54 Uhr
Re: BG VII, 10
gast2412 am 24.12.12 um 9:15 Uhr
Weitere Antworten (9)
Maggath am 23.12.12 um 17:47 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 23.12.12 um 23:08 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 23.12.12 um 23:20 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 23.12.12 um 23:25 Uhr
Weitere Antworten (12)
Jonathan am 23.12.12 um 16:55 Uhr
Re: Suche bestimmte Stelle (BG)
Gast1 am 23.12.12 um 17:18 Uhr
Re: Suche bestimmte Stelle (BG)
Bibulus am 23.12.12 um 18:21 Uhr
Teutonius am 23.12.12 um 14:39 Uhr
Re: BG VII, 9
Teutonius am 23.12.12 um 20:41 Uhr
Re: BG VII, 9
gast2312 am 23.12.12 um 20:55 Uhr
Re: BG VII, 9
paeda am 23.12.12 um 22:21 Uhr
Weitere Antworten (14)
Teutonius am 23.12.12 um 13:39 Uhr
Re: BG VII, 8
paeda am 23.12.12 um 13:47 Uhr
Re: BG VII, 8
ralph am 23.12.12 um 13:58 Uhr
Re: BG VII, 8
paeda am 23.12.12 um 14:04 Uhr
Tom am 23.12.12 um 13:07 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 23.12.12 um 13:17 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 23.12.12 um 13:18 Uhr
Re: Tattoo
Tom am 23.12.12 um 13:23 Uhr
Teutonius am 23.12.12 um 12:15 Uhr
Re: BG VII, 7
paeda am 23.12.12 um 14:02 Uhr
Re: BG VII, 7
Graeculus am 23.12.12 um 14:11 Uhr
Re: BG VII, 7
paeda am 23.12.12 um 16:02 Uhr
Weitere Antworten (6)
Teutonius am 23.12.12 um 0:55 Uhr
Re: BG VII, 5
Teutonius am 23.12.12 um 14:20 Uhr
Re: BG VII, 5
paeda am 23.12.12 um 14:38 Uhr
Re: BG VII, 5
Teutonius am 23.12.12 um 14:40 Uhr
Weitere Antworten (11)
Teutonius am 23.12.12 um 0:33 Uhr
Re: BG VII, 4
gast2312 am 23.12.12 um 7:19 Uhr
Teutonius am 22.12.12 um 23:52 Uhr
Re: BG VII, 4
Kuli am 23.12.12 um 0:19 Uhr
Teutonius am 22.12.12 um 23:26 Uhr
Re: 1.000 Meilen
Bibulus am 23.12.12 um 20:53 Uhr
Re: 1.000 Meilen
paeda am 23.12.12 um 22:35 Uhr
Re: 1.000 Meilen
Bibulus am 24.12.12 um 1:22 Uhr
Weitere Antworten (10)
Teutonius am 22.12.12 um 22:44 Uhr
Re: omnibus vestrum!!!
Teutonius am 22.12.12 um 23:14 Uhr
Re: omnibus vestrum!!!
Teutonius am 22.12.12 um 23:18 Uhr
Re: omnibus vestrum!!!
Teutonius am 23.12.12 um 0:18 Uhr
duke73 am 22.12.12 um 19:40 Uhr
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
duke73 am 22.12.12 um 22:13 Uhr
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
paeda am 22.12.12 um 23:12 Uhr
Re: Übersetzung Ersterwähnung Torgau L > D
Teutonius am 23.12.12 um 0:06 Uhr
duke73 am 22.12.12 um 19:32 Uhr
Re: Übersetzung Hochzeitsmeldung D > L
paeda am 23.12.12 um 23:29 Uhr
Re: Übersetzung Hochzeitsmeldung D > L
Bibulus am 24.12.12 um 1:50 Uhr
Re: Übersetzung Hochzeitsmeldung D > L
paeda am 24.12.12 um 10:54 Uhr
Weitere Antworten (10)
paeda am 22.12.12 um 18:49 Uhr
Re: Schlacht am Ticinus
paeda am 22.12.12 um 19:55 Uhr
Re: Schlacht am Ticinus
Kuli am 22.12.12 um 20:25 Uhr
Re: Schlacht am Ticinus
paeda am 22.12.12 um 23:08 Uhr
Weitere Antworten (4)
sven am 22.12.12 um 7:00 Uhr
Re: Übersetzung
gast2212 am 22.12.12 um 9:22 Uhr
Re: Übersetzung
gast2212 am 22.12.12 um 9:23 Uhr
Re: Übersetzung
sven am 22.12.12 um 10:24 Uhr
Michael am 22.12.12 um 1:22 Uhr
Re: Reenactment
Michael am 24.12.12 um 0:23 Uhr
Re: Reenactment
Bibulus am 24.12.12 um 1:43 Uhr
Re: Reenactment
Arborius am 24.12.12 um 10:34 Uhr
Weitere Antworten (9)
Christina am 22.12.12 um 0:35 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
paeda am 22.12.12 um 14:38 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
rex am 22.12.12 um 18:24 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
paeda am 22.12.12 um 18:44 Uhr
Bibulus am 21.12.12 um 20:21 Uhr
Re: Aenigma XXI
Bibulus am 21.12.12 um 20:47 Uhr
Re: Aenigma XXI
? am 21.12.12 um 20:48 Uhr
Re: Aenigma XXI
Bibulus am 21.12.12 um 21:17 Uhr
Hendrikje Winter am 21.12.12 um 16:49 Uhr
Re: Frage Türbalkeninschrift
esox am 21.12.12 um 17:11 Uhr
Re: Frage Türbalkeninschrift
Hendrikje Winter am 21.12.12 um 17:25 Uhr
Re: Frage Türbalkeninschrift
paeda am 21.12.12 um 22:23 Uhr
Emo am 21.12.12 um 14:34 Uhr
Re: Namen für ein Sicherheitsunternehmen
Bibulus am 21.12.12 um 18:18 Uhr
Re: Namen für ein Sicherheitsunternehmen
gabi am 21.12.12 um 18:38 Uhr
Markus am 21.12.12 um 8:46 Uhr
Re: bitte um Hilfe
Markus am 21.12.12 um 10:24 Uhr
Re: bitte um Hilfe
gast2112 am 21.12.12 um 10:52 Uhr
Re: bitte um Hilfe
Markus am 22.12.12 um 7:40 Uhr
Jens am 21.12.12 um 0:34 Uhr
Re: Übersetzung, 3 Wörter, Deutsch in Latein
Bibulus am 22.12.12 um 4:36 Uhr
Weitere Antworten (20)
Clemens am 20.12.12 um 22:31 Uhr
Re: Übersetzung zu Chorgesang aus Urfaust
paeda am 21.12.12 um 13:10 Uhr
Cunda am 20.12.12 um 22:24 Uhr
Re: 13,52 Cicero Attico sal.
paeda am 21.12.12 um 22:13 Uhr
Re: 13,52 Cicero Attico sal.
Bibulus am 22.12.12 um 0:32 Uhr
Re: 13,52 Cicero Attico sal.
paeda am 22.12.12 um 14:58 Uhr
Weitere Antworten (6)
filix am 20.12.12 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (5)
Jonathan am 20.12.12 um 13:56 Uhr
Re: PRAETER als Adverb
Bibulus am 22.12.12 um 5:06 Uhr
Re: PRAETER als Adverb
paeda am 22.12.12 um 14:43 Uhr
Re: PRAETER als Adverb
paeda am 22.12.12 um 14:46 Uhr
Weitere Antworten (8)
nadine am 20.12.12 um 7:15 Uhr
Re: Deutsch auf latein übersetzten
gast2012 am 20.12.12 um 7:49 Uhr
Re: Deutsch auf latein übersetzten
johanna am 20.12.12 um 20:55 Uhr
Arborius am 20.12.12 um 6:05 Uhr
Re: Weihnachtliches auf Latein
paeda am 20.12.12 um 10:35 Uhr
Re: Weihnachtliches auf Latein
pi am 21.12.12 um 16:32 Uhr
Graeculus am 19.12.12 um 19:30 Uhr
Re: Hoc volo, sic iubeo
Bibulus am 20.12.12 um 9:30 Uhr
Re: Hoc volo, sic iubeo
paeda am 20.12.12 um 10:18 Uhr
Lilith am 19.12.12 um 15:35 Uhr
Re: optativ - voluntativ?
Clavileo am 21.12.12 um 15:55 Uhr
Re: optativ - voluntativ?
ralph am 21.12.12 um 16:20 Uhr
Re: optativ - voluntativ?
clavileo am 21.12.12 um 21:51 Uhr
Weitere Antworten (4)
Rogatulus am 19.12.12 um 14:28 Uhr
Re: communis
johanna am 20.12.12 um 20:45 Uhr
Re: communis
johanna am 20.12.12 um 20:46 Uhr
Re: communis
paeda am 20.12.12 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (3)
vir_plebis am 19.12.12 um 11:17 Uhr
Re: Caes. IV,8
paeda am 20.12.12 um 10:21 Uhr
Re: Caes. IV,8
Marcus studiosus am 20.12.12 um 11:08 Uhr
Re: Caes. IV,8
vir_plebis am 20.12.12 um 11:10 Uhr
Weitere Antworten (3)
NC am 18.12.12 um 23:23 Uhr
Re: ästhetik ist unsere leidenschaft
Bibulus am 19.12.12 um 8:25 Uhr
Re: ästhetik ist unsere leidenschaft
paeda am 19.12.12 um 10:13 Uhr
Re: ästhetik ist unsere leidenschaft
Steffi Daly am 19.12.12 um 17:24 Uhr
Laila am 18.12.12 um 18:56 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe!!
paeda am 18.12.12 um 23:07 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe!!
Bibulus am 19.12.12 um 0:41 Uhr
Re: Ich brauche Hilfe!!
paeda am 19.12.12 um 10:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
Suxckex am 18.12.12 um 15:09 Uhr
Re: Kleines Problemchen
arbiter am 18.12.12 um 15:17 Uhr
Re: Kleines Problemchen
Suxckex am 18.12.12 um 15:23 Uhr
Gerhard am 18.12.12 um 15:03 Uhr
DANKE!
Gerhard am 18.12.12 um 16:04 Uhr
Gerhard am 18.12.12 um 15:02 Uhr
Re: Arbeitsstress – intentio
Gerhard am 18.12.12 um 17:08 Uhr
Re: Arbeitsstress – intentio
gast1812 am 18.12.12 um 17:12 Uhr
Re: Arbeitsstress – intentio
Bibulus am 18.12.12 um 18:21 Uhr
Gerhard am 18.12.12 um 15:01 Uhr
Re: Liebeskummer - aegritudo amoris
arbiter am 18.12.12 um 15:35 Uhr
Re: Liebeskummer - aegritudo amoris
Gerhard am 18.12.12 um 16:05 Uhr
Re: Liebeskummer - aegritudo amoris
gabi am 18.12.12 um 17:15 Uhr
Gerhard am 18.12.12 um 15:00 Uhr
Re: Weltschmerz - melancholia dolorosa?
gabi am 18.12.12 um 18:23 Uhr
Re: Weltschmerz - melancholia dolorosa?
Bibulus am 19.12.12 um 0:58 Uhr
Re: Weltschmerz - melancholia dolorosa?
paeda am 19.12.12 um 10:27 Uhr
Gerahrd am 18.12.12 um 14:56 Uhr
Re: Lampenfieber - scaena metus?
Bibulus am 19.12.12 um 8:20 Uhr
Re: Lampenfieber - scaena metus?
Bibulus am 19.12.12 um 8:30 Uhr
Re: Lampenfieber - scaena metus?
paeda am 19.12.12 um 10:07 Uhr
Weitere Antworten (7)
3deh am 18.12.12 um 14:22 Uhr
Re: Glückspilz
arbiter am 18.12.12 um 14:39 Uhr
Kristin am 18.12.12 um 9:35 Uhr
Re: bitte Übersetzen
paeda am 18.12.12 um 9:55 Uhr
Re: bitte Übersetzen
seker am 18.12.12 um 10:24 Uhr
Re: bitte Übersetzen
rene am 18.12.12 um 10:27 Uhr
Mimi am 18.12.12 um 4:19 Uhr
Re: SEELENVERBUNDENHEIT
paeda am 18.12.12 um 9:48 Uhr
Re: SEELENVERBUNDENHEIT
Mimi am 18.12.12 um 12:29 Uhr
Re: SEELENVERBUNDENHEIT
Felix am 12.1.13 um 16:46 Uhr
Jonathan am 17.12.12 um 22:24 Uhr
Re: Literatur über Ov.Met.
Bibulus am 17.12.12 um 23:10 Uhr
Re: Literatur über Ov.Met.
Jonathan am 18.12.12 um 12:34 Uhr
Re: Literatur über Ov.Met.
gast am 18.12.12 um 13:00 Uhr
Mavo am 17.12.12 um 20:18 Uhr
Re: Herr
seker am 18.12.12 um 10:25 Uhr
Re: Herr
arbiter am 18.12.12 um 14:07 Uhr
Re: Herr
seker am 18.12.12 um 14:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Wer-weiss :P am 17.12.12 um 16:18 Uhr
Re: (Im)perfekt-Satz
Silvia am 17.12.12 um 16:24 Uhr
Re: (Im)perfekt-Satz
ralph am 17.12.12 um 16:27 Uhr
Clavileo am 17.12.12 um 14:40 Uhr
Re: Wörterbuch
johanna am 17.12.12 um 23:44 Uhr
Re: Wörterbuch
Clavileo am 18.12.12 um 16:39 Uhr
Re: Wörterbuch
Bibulus am 18.12.12 um 16:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
susanne am 17.12.12 um 14:17 Uhr
Re: wie heißt es richtig?
conlegens am 17.12.12 um 14:29 Uhr
Re: wie heißt es richtig?
pi am 17.12.12 um 17:28 Uhr
philo am 17.12.12 um 13:45 Uhr
Re: d->l hilfe
gast1712 am 17.12.12 um 14:28 Uhr
Peppe M. am 17.12.12 um 12:17 Uhr
Re: Steigerungen
paeda am 17.12.12 um 12:23 Uhr
Re: Steigerungen
gast1712 am 17.12.12 um 12:30 Uhr
rudi am 17.12.12 um 10:53 Uhr
Re: des lareins nicht mächtig :)
conlegens am 17.12.12 um 19:16 Uhr
Re: des lareins nicht mächtig :)
Bibulus am 17.12.12 um 19:24 Uhr
Re: des lareins nicht mächtig :)
arbiter am 18.12.12 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (15)
susanne am 17.12.12 um 8:23 Uhr
Re: wie heißt es richtig?
gast1712 am 17.12.12 um 8:28 Uhr
wie heißt es richtig?
susanne am 17.12.12 um 14:16 Uhr
Gast am 16.12.12 um 23:50 Uhr
Re: Abkürzung
filix am 17.12.12 um 0:16 Uhr
Re: Abkürzung
Gast am 17.12.12 um 0:27 Uhr
Sandy am 16.12.12 um 21:30 Uhr
Re: wie heißt es richtig?
johanna am 17.12.12 um 12:27 Uhr
Re: wie heißt es richtig?
paeda am 17.12.12 um 12:33 Uhr
Re: wie heißt es richtig?
johanna am 17.12.12 um 12:39 Uhr
Weitere Antworten (2)
rex am 16.12.12 um 18:20 Uhr
Re: SONNTAGSFRAGEN
gast1612 am 16.12.12 um 18:26 Uhr
Re: SONNTAGSFRAGEN
gast1612 am 16.12.12 um 18:30 Uhr
Re: SONNTAGSFRAGEN
rex am 16.12.12 um 19:16 Uhr
philjazz am 16.12.12 um 17:30 Uhr
Re: lichtdurchflutete/lichterfüllte seelen
Henricus am 6.1.13 um 13:51 Uhr
Re: lichtdurchflutete/lichterfüllte seelen
Henricus am 6.1.13 um 13:58 Uhr
Weitere Antworten (26)
Peppe M. am 16.12.12 um 17:27 Uhr
Re: Catilina
gast1612 am 16.12.12 um 17:39 Uhr
Hermine am 16.12.12 um 17:26 Uhr
Re: Hilfe in Geschichte
Hermine am 16.12.12 um 17:45 Uhr
Re: Hilfe in Geschichte
Hermine am 16.12.12 um 18:24 Uhr
Re: Hilfe in Geschichte
Kuli am 16.12.12 um 18:28 Uhr
Mone am 16.12.12 um 15:35 Uhr
Re: Heaven can wait
Bibulus am 17.12.12 um 19:21 Uhr
Re: Heaven can wait
Bibulus am 17.12.12 um 19:21 Uhr
Re: Heaven can wait
conlegens am 17.12.12 um 19:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gast23 am 16.12.12 um 14:25 Uhr
Re: Übersetzungskontrolle
gabi am 16.12.12 um 14:42 Uhr
Re: Übersetzungskontrolle
Gast23 am 16.12.12 um 15:01 Uhr
Steffi Daly am 16.12.12 um 14:13 Uhr
Re: Seneca-epistulai morales
Steffi Daly am 19.12.12 um 7:46 Uhr
Re: Seneca-epistulai morales
paeda am 19.12.12 um 10:24 Uhr
Re: Seneca-epistulai morales
Steffi Daly am 19.12.12 um 11:13 Uhr
Weitere Antworten (8)
Rainsworth am 16.12.12 um 14:10 Uhr
Re: Was ist richtig übersetzt?
ralph am 16.12.12 um 14:13 Uhr
Re: Was ist richtig übersetzt?
Graeculus am 16.12.12 um 14:14 Uhr
Re: Was ist richtig übersetzt?
paeda am 16.12.12 um 20:53 Uhr
Lukas am 16.12.12 um 14:01 Uhr
paeda am 16.12.12 um 13:49 Uhr
Re: Noch eine Frage/Bitte
paeda am 16.12.12 um 13:56 Uhr
Re: Noch eine Frage/Bitte
Graeculus am 16.12.12 um 14:11 Uhr
Re: Noch eine Frage/Bitte
paeda am 16.12.12 um 20:55 Uhr
cool am 16.12.12 um 13:33 Uhr
Re: lucius efährt die wahrheit
paeda am 16.12.12 um 13:53 Uhr
Re: lucius efährt die wahrheit
ralph am 16.12.12 um 13:55 Uhr
paeda am 16.12.12 um 13:28 Uhr
Re: se dare
rico am 16.12.12 um 13:36 Uhr
Re: se dare
paeda am 16.12.12 um 13:59 Uhr
LatinTupper am 16.12.12 um 13:25 Uhr
Re: Hilfe bei einer Fabel
ralph am 16.12.12 um 14:04 Uhr
Re: Hilfe bei einer Fabel
johanna am 16.12.12 um 21:01 Uhr
paeda am 16.12.12 um 13:15 Uhr
Re: constare
paeda am 16.12.12 um 13:18 Uhr
Re: constare
rico am 16.12.12 um 13:20 Uhr
Re: constare
paeda am 16.12.12 um 13:41 Uhr
paeda am 16.12.12 um 13:02 Uhr
Re: patere
gast1612 am 16.12.12 um 13:16 Uhr
Re: patere
paeda am 16.12.12 um 13:31 Uhr
nesciens am 16.12.12 um 12:41 Uhr
Re: Warum hier Konjunktiv?
nesciens am 16.12.12 um 12:53 Uhr
Re: Warum hier Konjunktiv?
gast1612 am 16.12.12 um 13:04 Uhr
Re: Warum hier Konjunktiv?
paeda am 16.12.12 um 13:10 Uhr
paeda am 16.12.12 um 12:40 Uhr
Re: Lapus
Gast1 am 16.12.12 um 12:45 Uhr
Re: Lapus
gast1612 am 16.12.12 um 12:46 Uhr
Re: Lapus
paeda am 16.12.12 um 12:54 Uhr
totusdies am 16.12.12 um 12:14 Uhr
Re: Gerundivum im Dativ?
totusdies am 16.12.12 um 12:44 Uhr
Re: Gerundivum im Dativ?
gast1612 am 16.12.12 um 12:48 Uhr
Re: Gerundivum im Dativ?
totusdies am 16.12.12 um 13:12 Uhr
paeda am 16.12.12 um 11:50 Uhr
Re: quidam - quaedam - quoddam
paeda am 16.12.12 um 12:11 Uhr
Re: quidam - quaedam - quoddam
Gast1 am 16.12.12 um 12:21 Uhr
Re: quidam - quaedam - quoddam
paeda am 16.12.12 um 12:25 Uhr
nesciens am 16.12.12 um 11:17 Uhr
Re: Bezugswort hoc
paeda am 16.12.12 um 12:07 Uhr
Re: Bezugswort hoc
nesciens am 16.12.12 um 12:16 Uhr
Re: Bezugswort hoc
paeda am 16.12.12 um 12:19 Uhr
Laocoon am 16.12.12 um 0:39 Uhr
Sandy am 15.12.12 um 23:46 Uhr
Re: Bitte um Deutsch-Latein-Übersetzung
Bibulus am 16.12.12 um 2:28 Uhr
Re: Bitte um Deutsch-Latein-Übersetzung
paeda am 16.12.12 um 10:27 Uhr
Re: Bitte um Deutsch-Latein-Übersetzung
Sandy am 16.12.12 um 14:34 Uhr
Philipp am 15.12.12 um 23:14 Uhr
Heinrich am 15.12.12 um 23:13 Uhr
Re: Iis salutandi causa obviam ii
Gast1 am 16.12.12 um 0:02 Uhr
Isabel am 15.12.12 um 16:30 Uhr
Re: Übersetzung
gabi am 15.12.12 um 16:58 Uhr
Melli am 15.12.12 um 15:28 Uhr
Re: Übersetzungshilfen :)
ralph am 15.12.12 um 15:52 Uhr
Re: Übersetzungshilfen :)
ralph am 15.12.12 um 16:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfen :)
Melli am 16.12.12 um 11:51 Uhr
elei am 15.12.12 um 13:43 Uhr
Re: lateinischer Text gesucht!
Jack Bauer am 15.12.12 um 13:54 Uhr
Jack Bauer am 15.12.12 um 13:29 Uhr
Re: Übersetzung
Jack Bauer am 15.12.12 um 14:18 Uhr
Re: Übersetzung
gabi am 15.12.12 um 14:29 Uhr
Re: Übersetzung
ralph am 15.12.12 um 14:30 Uhr
123 am 15.12.12 um 13:17 Uhr
Re: Quam
gabi am 15.12.12 um 13:33 Uhr
Laocoon am 15.12.12 um 9:52 Uhr
Re: so krank, dass... = adeo/tam aeger, ut?
Laocoon am 15.12.12 um 22:31 Uhr
Re: so krank, dass... = adeo/tam aeger, ut?
Bibulus am 16.12.12 um 2:19 Uhr
Re: so krank, dass... = adeo/tam aeger, ut?
Laocoon am 16.12.12 um 9:21 Uhr
Weitere Antworten (7)
emre am 15.12.12 um 0:17 Uhr
Re: Der Wile
paeda am 15.12.12 um 21:23 Uhr
Re: Der Wile
Bibulus am 15.12.12 um 22:07 Uhr
Re: Der Wile
Bibulus am 15.12.12 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (23)
Larissa am 14.12.12 um 23:22 Uhr
Re: Zuversicht
paeda am 15.12.12 um 20:15 Uhr
Re: Zuversicht
Bibulus am 15.12.12 um 21:07 Uhr
Re: Zuversicht
paeda am 15.12.12 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jessy am 14.12.12 um 19:26 Uhr
Re: 3. Advent
rene am 14.12.12 um 20:57 Uhr
Re: 3. Advent
rene am 14.12.12 um 21:31 Uhr
Re: 3. Advent
Bibulus am 15.12.12 um 3:21 Uhr
Maria am 14.12.12 um 17:43 Uhr
Re: Hexameter-Problem
Lateinhelfer am 14.12.12 um 18:45 Uhr
Re: Hexameter-Problem
Lateinhelfer am 14.12.12 um 18:45 Uhr
Re: Hexameter-Problem
Maria am 14.12.12 um 18:48 Uhr
Weitere Antworten (16)
Gast am 14.12.12 um 17:38 Uhr
Re: Unklarheit bei der Übersetzung eines Satzes
gast1411 am 14.12.12 um 17:48 Uhr
Thomas am 14.12.12 um 15:30 Uhr
Re: homo homine lupus
gast1411 am 14.12.12 um 15:40 Uhr
Re: homo homine lupus
conlegens am 14.12.12 um 16:25 Uhr
Re: homo homine lupus
Clavileo am 14.12.12 um 20:31 Uhr
Sandra am 14.12.12 um 11:24 Uhr
Re: Feinmechanik
gast1411 am 14.12.12 um 11:36 Uhr
Akira am 14.12.12 um 4:17 Uhr
Re: Kann mir wer helfen?
ralph am 14.12.12 um 6:42 Uhr
Re: Kann mir wer helfen?
paeda am 14.12.12 um 9:24 Uhr
Lara am 13.12.12 um 23:12 Uhr
Philipp am 13.12.12 um 17:49 Uhr
Re: Lektion 8 litora Teil
ralph am 13.12.12 um 17:57 Uhr
Re: Lektion 8 litora Teil
Greörg Längsük am 13.12.12 um 18:04 Uhr
uli am 13.12.12 um 17:04 Uhr
Re: Topf und Deckel
gabi am 13.12.12 um 17:18 Uhr
Re: Topf und Deckel
uli am 13.12.12 um 18:07 Uhr
Philipp am 13.12.12 um 17:00 Uhr
Erhard Skupa am 13.12.12 um 15:41 Uhr
Re: Herr
ralph am 13.12.12 um 16:04 Uhr
Re: Herr
seker am 13.12.12 um 16:05 Uhr
Re: Herr
Graeculus am 13.12.12 um 17:12 Uhr
Anna am 13.12.12 um 13:38 Uhr
Re: lateinhausaufgabe.... Hilfe!
gabi am 13.12.12 um 13:45 Uhr
anna am 13.12.12 um 11:17 Uhr
Re: tattoo
gabi am 13.12.12 um 11:23 Uhr
Elisa am 13.12.12 um 9:05 Uhr
Re: Ewig dein
Hermine am 14.12.12 um 19:00 Uhr
Re: Ewig dein
Bibulus am 14.12.12 um 19:06 Uhr
Re: Ewig dein
Hermine am 14.12.12 um 19:15 Uhr
Weitere Antworten (4)
Theo am 12.12.12 um 21:15 Uhr
Re: Gravurtext
gabi am 12.12.12 um 21:49 Uhr
Re: Gravurtext
Kuli am 12.12.12 um 23:04 Uhr
Anne am 12.12.12 um 19:20 Uhr
Re: Tattoo, benötige Hilfe
Hermine am 12.12.12 um 19:31 Uhr
Re: Tattoo, benötige Hilfe
ralph am 12.12.12 um 19:35 Uhr
Re: Tattoo, benötige Hilfe
Kuli am 12.12.12 um 23:08 Uhr
Weitere Antworten (2)
MeMe_x33 am 12.12.12 um 18:56 Uhr
Latein hilfe am 12.12.12 um 16:58 Uhr
Re: Lateinische Fabel mit Menschen
Bibulus am 13.12.12 um 6:01 Uhr
Re: Lateinische Fabel mit Menschen
Glitzerbaum am 13.12.12 um 15:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
Florian am 12.12.12 um 15:28 Uhr
vir_plebis am 12.12.12 um 12:47 Uhr
Re: Caes. IV,1
conlegens am 13.12.12 um 11:40 Uhr
Re: Caes. IV,1
Hope am 13.12.12 um 14:34 Uhr
Re: Caes. IV,1
conlegens am 13.12.12 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (3)
Philipp am 12.12.12 um 12:02 Uhr
Re: Lucio cosuli magna pecunia est
Philipp am 12.12.12 um 12:59 Uhr
Re: Lucio cosuli magna pecunia est
Gast1 am 12.12.12 um 13:11 Uhr
Re: Lucio cosuli magna pecunia est
Philipp am 12.12.12 um 13:13 Uhr
Weitere Antworten (7)
Janet am 12.12.12 um 11:56 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Janet am 12.12.12 um 12:27 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast12 am 12.12.12 um 13:01 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Janet am 12.12.12 um 13:15 Uhr
Johannes am 12.12.12 um 11:39 Uhr
Weitere Antworten (4)
Walle am 11.12.12 um 23:11 Uhr
Re: auf ewig miteinander verbunden
Bibulus am 12.12.12 um 1:59 Uhr
Tinnnni am 11.12.12 um 22:12 Uhr
Re: Redewendung tattoo
Tinnnni am 12.12.12 um 18:23 Uhr
Re: Redewendung tattoo
Tinnnni am 12.12.12 um 18:28 Uhr
Re: Redewendung tattoo
Bibulus am 12.12.12 um 18:32 Uhr
Weitere Antworten (5)
Himbeere am 11.12.12 um 19:42 Uhr
Re: Liedtext „Egotrip“ von Letzte Instanz
entilmonterus am 12.12.12 um 16:46 Uhr
Re: Liedtext „Egotrip“ von Letzte Instanz
Damien am 1.12.15 um 22:46 Uhr
Re: Liedtext „Egotrip“ von Letzte Instanz
Graeculus am 1.12.15 um 22:52 Uhr
Weitere Antworten (3)
ee:-) am 11.12.12 um 19:39 Uhr
Re: Lateinarbeit! Hilfe!
arbiter am 11.12.12 um 20:13 Uhr
paphius heros am 11.12.12 um 19:37 Uhr
Re: Übersetzungs-Hilfe: Phaeton (Ovid)
paphius heros am 11.12.12 um 20:27 Uhr
Re: Übersetzungs-Hilfe: Phaeton (Ovid)
arbiter am 11.12.12 um 20:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
klr am 11.12.12 um 19:02 Uhr
wbh am 11.12.12 um 18:41 Uhr
Re: Was bedeutet his
klr am 11.12.12 um 18:47 Uhr
Was bedeutet poposcisti?
klr am 11.12.12 um 19:02 Uhr
Re: Was bedeutet his
esox am 12.12.12 um 8:41 Uhr
Weitere Antworten (1)
Dani Frittens am 11.12.12 um 15:09 Uhr
Re: Vita S. Severini 6,5 - 7, odoaker
gast11 am 11.12.12 um 15:32 Uhr
Tommi am 11.12.12 um 14:48 Uhr
Re: Familienwahlspruch
gast11 am 11.12.12 um 14:55 Uhr
Re: Familienwahlspruch
Tommi am 11.12.12 um 15:29 Uhr
Bine am 11.12.12 um 14:34 Uhr
Re: Nochmal kleine Hilfe bitte
seker am 11.12.12 um 14:50 Uhr
Re: Nochmal kleine Hilfe bitte
seker am 11.12.12 um 14:51 Uhr
Re: Nochmal kleine Hilfe bitte
Sabine am 11.12.12 um 14:52 Uhr
Weitere Antworten (3)
MaxPegasus am 11.12.12 um 12:04 Uhr
Re: Augustus Rede
Gast1 am 11.12.12 um 13:29 Uhr
Re: Augustus Rede
ralph am 11.12.12 um 13:29 Uhr
Re: Augustus Rede
MaxPegasus am 11.12.12 um 13:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
Frank am 11.12.12 um 10:52 Uhr
Re: Hilfe bei Uebersetzung
Frank am 11.12.12 um 11:58 Uhr
Re: Hilfe bei Uebersetzung
seker am 11.12.12 um 12:04 Uhr
Re: Hilfe bei Uebersetzung
Frank am 11.12.12 um 12:05 Uhr
Weitere Antworten (7)
michael am 10.12.12 um 22:06 Uhr
Re: geschenk
arbiter am 10.12.12 um 23:13 Uhr
Re: geschenk
Bibulus am 11.12.12 um 0:47 Uhr
Re: geschenk
arbiter am 11.12.12 um 12:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Stefan am 10.12.12 um 21:54 Uhr
Re: Kleine Übersetzung
Bibulus am 10.12.12 um 22:10 Uhr
Sabine am 10.12.12 um 20:25 Uhr
Re: Für ganz Doofe bitte
Bibulus am 10.12.12 um 20:32 Uhr
Re: Für ganz Doofe bitte
Sabine am 10.12.12 um 20:39 Uhr
Re: Für ganz Doofe bitte
gast10 am 10.12.12 um 20:48 Uhr
Lenaa am 10.12.12 um 17:48 Uhr
Re: hilfe
ga am 10.12.12 um 18:05 Uhr
Re: hilfe
entilmonterus am 10.12.12 um 18:10 Uhr
Re: hilfe
Lenaa am 10.12.12 um 18:11 Uhr
Olghietta am 10.12.12 um 17:44 Uhr
Re: Inschrift
filix am 10.12.12 um 19:46 Uhr
Re: Inschrift
Bibulus am 10.12.12 um 20:21 Uhr
Re: Inschrift
Bibulus am 10.12.12 um 20:23 Uhr
oberstufe am 10.12.12 um 16:59 Uhr
Re: meliore was heisst das
conlegens am 10.12.12 um 17:02 Uhr
Re: meliore was heisst das
gast10 am 10.12.12 um 17:22 Uhr
Peppe M. am 10.12.12 um 16:54 Uhr
Re: Subjektswechsel?
gast10 am 10.12.12 um 17:11 Uhr
Re: Subjektswechsel?
Peppe M. am 10.12.12 um 17:51 Uhr
Re: Subjektswechsel?
gast10 am 10.12.12 um 18:08 Uhr
Elisabeth am 10.12.12 um 16:50 Uhr
Re: Mutter Erde
Bibulus am 10.12.12 um 17:35 Uhr
Re: Mutter Erde
gast10 am 10.12.12 um 17:43 Uhr
Re: Mutter Erde
Bibulus am 10.12.12 um 17:47 Uhr
Weitere Antworten (3)
Frank White am 10.12.12 um 16:40 Uhr
Re: Relativsätze Stil Mittelkurs
conlegens am 10.12.12 um 16:57 Uhr
Re: Relativsätze Stil Mittelkurs
conlegens am 10.12.12 um 17:00 Uhr
Re: Relativsätze Stil Mittelkurs
Frank White am 10.12.12 um 17:28 Uhr
mara am 10.12.12 um 11:14 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung bitte!!
ralph am 10.12.12 um 11:23 Uhr
katha am 10.12.12 um 11:08 Uhr
Re: partizipien
ralph am 10.12.12 um 11:30 Uhr
Re: partizipien
ralph am 10.12.12 um 11:32 Uhr
Re: partizipien
katha am 10.12.12 um 11:34 Uhr
Weitere Antworten (3)
Kyra am 9.12.12 um 19:54 Uhr
Re: Sinn des Lebens
temptans am 9.12.12 um 20:29 Uhr
Re: Sinn des Lebens
seker am 9.12.12 um 20:30 Uhr
Re: Sinn des Lebens
provocans am 9.12.12 um 20:59 Uhr
Miriam am 9.12.12 um 18:16 Uhr
Re: Latein - Plinius
seker am 9.12.12 um 19:27 Uhr
Re: Latein - Plinius
filix am 9.12.12 um 20:34 Uhr
Re: Latein - Plinius
filix am 9.12.12 um 20:35 Uhr
Weitere Antworten (4)
ONDIT am 9.12.12 um 14:07 Uhr
Re: Deutsch
filix am 10.12.12 um 10:42 Uhr
Re: Deutsch
filix am 10.12.12 um 10:46 Uhr
Re: Deutsch
seker am 10.12.12 um 10:53 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nils Beckers am 9.12.12 um 14:05 Uhr
Re: Konjunktiv
gast2 am 9.12.12 um 17:03 Uhr
Re: Konjunktiv
Nils Beckers am 9.12.12 um 17:24 Uhr
Re: Konjunktiv
gast2 am 9.12.12 um 17:36 Uhr
Weitere Antworten (8)
lia am 9.12.12 um 13:56 Uhr
Re: cicero pro sestio
ralph am 9.12.12 um 14:27 Uhr
Laocoon am 9.12.12 um 13:36 Uhr
lia am 9.12.12 um 13:35 Uhr
Re: Cicerp pro Sestio
ralph am 9.12.12 um 13:41 Uhr
Re: Cicerp pro Sestio
lia am 9.12.12 um 13:48 Uhr
Re: Cicerp pro Sestio
gast2 am 9.12.12 um 14:07 Uhr
selina am 9.12.12 um 12:11 Uhr
Re: noch eine Jahreszahl
gast2 am 9.12.12 um 12:27 Uhr
Re: Jahreszahl übersetzen
Gast1 am 9.12.12 um 12:29 Uhr
Re: Jahreszahl übersetzen
filix am 9.12.12 um 12:29 Uhr
Laocoon am 9.12.12 um 11:49 Uhr
Re: „Was von beidem?“
filix am 9.12.12 um 12:13 Uhr
Re: „Was von beidem?“
Laocoon am 9.12.12 um 12:56 Uhr
Laocoon am 9.12.12 um 11:16 Uhr
Stephan am 8.12.12 um 20:21 Uhr
Re: Bitte um Zitatübersetzung DE > LAT
Bibulus am 8.12.12 um 20:37 Uhr
Re: Bitte um Zitatübersetzung DE > LAT
Bibulus am 8.12.12 um 20:38 Uhr
Re: Bitte um Zitatübersetzung DE > LAT
Stephan am 8.12.12 um 20:41 Uhr
Marisa am 8.12.12 um 19:59 Uhr
Re: Übersetzung Sinnspruch für Tattoo
Bibulus am 8.12.12 um 20:22 Uhr
Re: Übersetzung Sinnspruch für Tattoo
Marisa am 8.12.12 um 20:51 Uhr
Re: Übersetzung Sinnspruch für Tattoo
Marisa am 8.12.12 um 20:54 Uhr
Sabine Gebhardt am 8.12.12 um 19:57 Uhr
Re: Passage aus der Lex Salica
Bibulus am 8.12.12 um 22:53 Uhr
Re: Passage aus der Lex Salica
Bibulus am 8.12.12 um 23:06 Uhr
Re: Passage aus der Lex Salica
Sabine Gebhardt am 9.12.12 um 13:24 Uhr
Weitere Antworten (6)
Kerstin am 8.12.12 um 16:26 Uhr
Re: Übersetzung
conviva12 am 8.12.12 um 16:52 Uhr
Mike am 8.12.12 um 15:31 Uhr
Re: bitte um übersetzung deutsch -> latein
Bibulus am 8.12.12 um 19:05 Uhr
Re: bitte um übersetzung deutsch -> latein
gast0812 am 8.12.12 um 19:13 Uhr
Jahreszahl übersetzen
selina am 9.12.12 um 12:09 Uhr
Weitere Antworten (3)
Crawall am 8.12.12 um 15:13 Uhr
Re: Übersetzung dieses Textes
harald am 8.12.12 um 15:35 Uhr
Re: Übersetzung dieses Textes
Crawall am 8.12.12 um 15:40 Uhr
Crawall am 8.12.12 um 13:57 Uhr
Nephilim am 8.12.12 um 13:38 Uhr
Weitere Antworten (7)
Tim Loc am 8.12.12 um 12:26 Uhr
a am 8.12.12 um 11:58 Uhr
Re: Kurze Übersetzung Deutsch->Latein
ralph am 8.12.12 um 12:25 Uhr
Alex am 8.12.12 um 10:23 Uhr
Re: Gegensätze im Wind
Alex am 8.12.12 um 11:41 Uhr
Re: Gegensätze im Wind
Bibulus am 8.12.12 um 17:33 Uhr
Re: Gegensätze im Wind
Bibulus am 8.12.12 um 17:38 Uhr
Holger Carow am 8.12.12 um 9:46 Uhr
Re: Übersetzung
gast01812 am 8.12.12 um 10:18 Uhr
Re: Übersetzung
Holger Carow am 8.12.12 um 10:27 Uhr
Primula am 8.12.12 um 2:54 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
gast01812 am 8.12.12 um 6:48 Uhr
Mandy Munzel am 7.12.12 um 14:30 Uhr
Re: Latein 6.Klasse (Jubel auf dem Forum)
debiano am 7.12.12 um 14:46 Uhr
Tim K. am 7.12.12 um 14:16 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Vereinsname
gast7 am 7.12.12 um 14:57 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Vereinsname
Tim K. am 7.12.12 um 15:07 Uhr
Jonathan am 7.12.12 um 13:05 Uhr
Re: Satzstruktur
conlegens am 10.12.12 um 12:48 Uhr
Re: Satzstruktur
Bibulus am 10.12.12 um 17:45 Uhr
Re: Satzstruktur
conlegens am 10.12.12 um 17:48 Uhr
Ces am 7.12.12 um 8:35 Uhr
karina am 7.12.12 um 0:06 Uhr
Re: bitte - die eine
arbiter am 10.12.12 um 14:14 Uhr
Re: bitte - die eine
Clavileo am 10.12.12 um 21:29 Uhr
Re: bitte - die eine
Bibulus am 10.12.12 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (21)
Roland am 7.12.12 um 0:04 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast0812 am 8.12.12 um 20:37 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 8.12.12 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Roland am 8.12.12 um 20:44 Uhr
Weitere Antworten (10)
Clara am 6.12.12 um 23:50 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast0712 am 7.12.12 um 8:11 Uhr
cookie13 am 6.12.12 um 22:11 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 7.12.12 um 2:08 Uhr
cookie13 am 6.12.12 um 21:31 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
gast2 am 6.12.12 um 21:38 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
cookie13 am 6.12.12 um 21:42 Uhr
Rogator am 6.12.12 um 20:25 Uhr
Re: Schwierigkeiten
rex am 6.12.12 um 20:56 Uhr
Re: Schwierigkeiten
Rogator am 6.12.12 um 21:08 Uhr
Re: Schwierigkeiten
Ius primae noctis am 6.12.12 um 21:13 Uhr
Ius primae noctis am 6.12.12 um 19:41 Uhr
Re: Imperativ I vs. Imperativ II
Ius primae noctis am 6.12.12 um 20:52 Uhr
Re: Imperativ I vs. Imperativ II
gast2 am 6.12.12 um 21:04 Uhr
Re: Imperativ I vs. Imperativ II
Ius primae noctis am 6.12.12 um 21:06 Uhr
Selina am 6.12.12 um 19:02 Uhr
Re: Weihnachten
Selina am 6.12.12 um 19:04 Uhr
Re: Weihnachten
gabi am 6.12.12 um 19:30 Uhr
Selina am 6.12.12 um 18:59 Uhr
Re: Weihnachten
seker am 6.12.12 um 21:00 Uhr
cookie13 am 6.12.12 um 18:40 Uhr
Re: Übersetzung
Gast1 am 6.12.12 um 18:48 Uhr
Re: Übersetzung
cookie13 am 6.12.12 um 18:56 Uhr
Latingenius am 6.12.12 um 16:59 Uhr
Re: Elisabeth - mater pauperum
Latingenius am 6.12.12 um 17:33 Uhr
Re: Elisabeth - mater pauperum
gabi am 6.12.12 um 17:36 Uhr
Re: Elisabeth - mater pauperum
Latingenius am 6.12.12 um 17:37 Uhr
Weitere Antworten (5)
Johannes am 6.12.12 um 16:00 Uhr
Re: Übersetzung?
gabi am 6.12.12 um 16:11 Uhr
Rogator am 6.12.12 um 15:37 Uhr
Re: me loquente
Rogator am 6.12.12 um 15:47 Uhr
Re: me loquente
Tom am 6.12.12 um 15:50 Uhr
Re: me loquente
Rogator am 6.12.12 um 16:19 Uhr
Huhu am 6.12.12 um 15:27 Uhr
Re: e lotio est
gast0612 am 6.12.12 um 15:30 Uhr
Schnee am 6.12.12 um 15:01 Uhr
Re: Hilfe!!
ralph am 6.12.12 um 15:09 Uhr
Re: Hilfe!!
ralph am 6.12.12 um 15:10 Uhr
Re: Hilfe!!
Schnee am 6.12.12 um 15:12 Uhr
Ben am 6.12.12 um 13:58 Uhr
Re: Bitte um Hilfe für Übersetzung
rene am 6.12.12 um 14:04 Uhr
Madlen am 6.12.12 um 13:34 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einem Spruch
rene am 6.12.12 um 14:24 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einem Spruch
Madlen am 6.12.12 um 14:31 Uhr
Martina am 6.12.12 um 13:08 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jonathan am 6.12.12 um 11:59 Uhr
Re: potentialis im ACI
gast0612 am 6.12.12 um 12:34 Uhr
Re: potentialis im ACI
Jonathan am 6.12.12 um 12:50 Uhr
Re: potentialis im ACI
gast0612 am 6.12.12 um 13:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Josef am 6.12.12 um 9:13 Uhr
Re: Benötige eine Übersetzung
Josef am 6.12.12 um 14:07 Uhr
Re: Benötige eine Übersetzung
rene am 6.12.12 um 14:10 Uhr
Re: Benötige eine Übersetzung
Josef am 6.12.12 um 14:20 Uhr
Weitere Antworten (8)
philjazz am 6.12.12 um 2:29 Uhr
Re: die lust der peitsche ist schmerz
gast0612 am 6.12.12 um 12:52 Uhr
Re: die lust der peitsche ist schmerz
philjazz am 6.12.12 um 14:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Birgit am 5.12.12 um 21:28 Uhr
Re: Kirchenbuchlatein
arbiter am 6.12.12 um 12:06 Uhr
Re: Kirchenbuchlatein
Jonathan am 6.12.12 um 12:12 Uhr
Re: Kirchenbuchlatein
Birgit am 6.12.12 um 15:58 Uhr
Kalisla am 5.12.12 um 21:15 Uhr
Re: AcI nach AcI
gast0612 am 6.12.12 um 7:32 Uhr
Re: AcI nach AcI
arbiter am 6.12.12 um 12:15 Uhr
Maria am 5.12.12 um 20:42 Uhr
Re: jambischer Senar
Jonathan am 6.12.12 um 12:20 Uhr
Re: jambischer Senar
gast1 am 6.12.12 um 16:47 Uhr
Lenaa am 5.12.12 um 18:33 Uhr
Re: Caesar
ralph am 5.12.12 um 18:52 Uhr
Re: Caesar
Lenaa am 5.12.12 um 19:14 Uhr
Re: Caesar
Lenaa am 5.12.12 um 19:20 Uhr
Florian am 5.12.12 um 16:03 Uhr
Kati am 5.12.12 um 12:11 Uhr
Re: contusio omi dext.
Gast1 am 5.12.12 um 12:34 Uhr
Re: contusio omi dext.
Kati am 5.12.12 um 12:51 Uhr
Komponist am 4.12.12 um 23:30 Uhr
Re: Schlüssel zum Herzen= clavis ad animus?
Komponist am 7.12.12 um 0:24 Uhr
Re: Schlüssel zum Herzen= clavis ad animus?
Bibulus am 7.12.12 um 1:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
Scarpa am 4.12.12 um 23:05 Uhr
Re: quia = weil?
esox am 5.12.12 um 10:33 Uhr
Re: quia = weil?
gast0512 am 5.12.12 um 11:06 Uhr
Re: quia = weil?
Scarpa am 6.12.12 um 13:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
christina am 4.12.12 um 20:32 Uhr
Re: bitte um übersetzung
Bibulus am 6.12.12 um 1:41 Uhr
Re: bitte um übersetzung
rex am 6.12.12 um 10:40 Uhr
Re: bitte um übersetzung
gast7 am 7.12.12 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (11)
lolus am 4.12.12 um 20:31 Uhr
Re: wichtigwichtig
Bibulus am 10.12.12 um 20:57 Uhr
Re: wichtigwichtig
lolidendia am 11.12.12 um 15:13 Uhr
Re: wichtigwichtig
Bibulus am 11.12.12 um 18:17 Uhr
Weitere Antworten (17)
Christian am 4.12.12 um 20:05 Uhr
Re: Bitte um eine Übersetzung
gast0412 am 4.12.12 um 20:12 Uhr
Re: Bitte um eine Übersetzung
Christian am 6.12.12 um 7:50 Uhr
seker am 4.12.12 um 18:43 Uhr
Re: meliust
gast0412 am 4.12.12 um 18:50 Uhr
Re: meliust
seker am 4.12.12 um 18:52 Uhr
Re: meliust
seker am 4.12.12 um 18:53 Uhr
baltazar am 4.12.12 um 18:28 Uhr
Re: überstzungshilfe benötigt
baltazar am 6.12.12 um 12:44 Uhr
Re: überstzungshilfe benötigt
baltazar am 6.12.12 um 14:22 Uhr
Re: überstzungshilfe benötigt
ralph am 6.12.12 um 14:29 Uhr
Weitere Antworten (18)
sanakaru am 4.12.12 um 16:42 Uhr
seker am 4.12.12 um 11:59 Uhr
Re: insomnia
gast0412 am 4.12.12 um 12:46 Uhr
Re: insomnia
seker am 4.12.12 um 12:55 Uhr
Laocoon am 3.12.12 um 21:58 Uhr
Re: unius auch mal mit kurzem i?
rico am 3.12.12 um 22:29 Uhr
Re: unius auch mal mit kurzem i?
rico am 3.12.12 um 22:35 Uhr
Re: unius auch mal mit kurzem i?
Laocoon am 3.12.12 um 22:43 Uhr
nikamary am 3.12.12 um 20:33 Uhr
Re: Übersetzung benötigt
gabi am 3.12.12 um 21:08 Uhr
LateinGenius am 3.12.12 um 18:07 Uhr
Re: Elisabeth - mater pauperum
gabi am 3.12.12 um 18:56 Uhr
Re: Elisabeth - mater pauperum
LateinGenius am 3.12.12 um 19:05 Uhr
Re: Elisabeth - mater pauperum
gabi am 3.12.12 um 19:08 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lenaa am 3.12.12 um 16:24 Uhr
Re: Verbesserung
Elisabeth am 3.12.12 um 19:17 Uhr
Re: Verbesserung
gabi am 3.12.12 um 19:23 Uhr
Florian am 3.12.12 um 16:21 Uhr
Re: Enttäuschte Hoffnung der Verschwörer
gast12 am 3.12.12 um 17:17 Uhr
Re: Enttäuschte Hoffnung der Verschwörer
Florian am 3.12.12 um 18:13 Uhr
Lenaa am 3.12.12 um 16:19 Uhr
Re: Caesar
ralph am 3.12.12 um 16:28 Uhr
Stefan Sander am 3.12.12 um 14:05 Uhr
Re: Übersetzung
hanni am 3.12.12 um 14:10 Uhr
Re: Übersetzung
Stefan Sander am 3.12.12 um 14:22 Uhr
Fagur am 3.12.12 um 13:45 Uhr
Re: Übersetzungs-Hilfe
Fagur am 3.12.12 um 13:47 Uhr
Re: Übersetzungs-Hilfe
ralph am 3.12.12 um 14:05 Uhr
Alex B am 3.12.12 um 13:44 Uhr
Re: Life is great - Das Leben ist grossartig
Alex B am 3.12.12 um 14:00 Uhr
lina am 3.12.12 um 10:53 Uhr
Re: AcI
gast12 am 3.12.12 um 11:10 Uhr
Re: AcI
Gast1 am 3.12.12 um 11:47 Uhr
Re: AcI
gast12 am 3.12.12 um 11:54 Uhr
nici am 3.12.12 um 10:36 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
Jonathan am 3.12.12 um 11:17 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
Jonathan am 3.12.12 um 11:18 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
gast12 am 3.12.12 um 11:24 Uhr
Private am 2.12.12 um 22:06 Uhr
Re: Eigenschaften Cocles
Bibulus am 2.12.12 um 22:45 Uhr
pöffkes am 2.12.12 um 19:50 Uhr
Re: poterunt
gast am 2.12.12 um 23:39 Uhr
Re: poterunt
Bibulus am 2.12.12 um 23:45 Uhr
Re: poterunt
Bibulus am 2.12.12 um 23:52 Uhr
Weitere Antworten (4)
harry am 2.12.12 um 19:39 Uhr
Hof Ananas am 2.12.12 um 17:18 Uhr
Re: Notwendigkeit
rene am 2.12.12 um 17:29 Uhr
Franzi-ist-in-Latein am 2.12.12 um 15:13 Uhr
Re: (Im)perfekt-Satz
HILFE :-) am 2.12.12 um 15:19 Uhr
Re: (Im)perfekt-Satz
Franzi-ist-in-Latein am 2.12.12 um 15:20 Uhr
Re: (Im)perfekt-Satz
rene am 2.12.12 um 15:28 Uhr
Thomas am 2.12.12 um 13:08 Uhr
Re: Richtige schreibweise
gast0211 am 2.12.12 um 13:33 Uhr
brina am 2.12.12 um 12:21 Uhr
Re: AcI NcI
gast0211 am 2.12.12 um 12:52 Uhr
Re: AcI NcI
brina am 2.12.12 um 19:41 Uhr
Re: AcI NcI
rene am 2.12.12 um 19:45 Uhr
Cordula Merett am 2.12.12 um 0:56 Uhr
Re: Nach dem Krieg
Gustl am 2.12.12 um 1:05 Uhr
Re: Nach dem Krieg
Bibulus am 2.12.12 um 1:06 Uhr
Re: Nach dem Krieg
gast0211 am 2.12.12 um 11:08 Uhr
Lotta am 1.12.12 um 23:06 Uhr
Re: Kirchenrecht
Bibulus am 2.12.12 um 0:40 Uhr
Re: Kirchenrecht
Elisabeth am 2.12.12 um 7:56 Uhr
Mercello am 1.12.12 um 22:23 Uhr
Re: Akkusativ oder Konjunktiv ?
paeda am 1.12.12 um 23:20 Uhr
Re: Akkusativ oder Konjunktiv ?
paeda am 1.12.12 um 23:23 Uhr
Re: Akkusativ oder Konjunktiv ?
Bibulus am 2.12.12 um 0:49 Uhr
Weitere Antworten (2)
latilu am 1.12.12 um 20:47 Uhr
Re: oRGINAL TEXTE ÜBERSETZEN
gabi am 1.12.12 um 21:30 Uhr
Re: oRGINAL TEXTE ÜBERSETZEN
latilu am 1.12.12 um 21:35 Uhr
Re: oRGINAL TEXTE ÜBERSETZEN
paeda am 1.12.12 um 23:01 Uhr
Nils Beckers am 1.12.12 um 20:11 Uhr
Re: Scrabble
ralph am 1.12.12 um 20:20 Uhr
Re: Scrabble
Nils Beckers am 1.12.12 um 20:24 Uhr
Re: Scrabble
ralph am 1.12.12 um 20:27 Uhr
quaerens am 1.12.12 um 19:43 Uhr
Re: Epistulae Morales 95 51 - 53
quaerens am 1.12.12 um 19:47 Uhr
Re: Epistulae Morales 95 51 - 53
paeda am 1.12.12 um 19:48 Uhr
Verena am 1.12.12 um 19:17 Uhr
Re: Tatoo
ralph am 1.12.12 um 19:30 Uhr
Werner am 1.12.12 um 17:52 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
ralph am 1.12.12 um 18:02 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Bibulus am 1.12.12 um 18:12 Uhr
Mia am 1.12.12 um 16:56 Uhr
Re: Übersetzung
Mia am 1.12.12 um 17:04 Uhr
Re: Übersetzung
ralph am 1.12.12 um 17:07 Uhr
Re: Übersetzung
Mia am 1.12.12 um 17:16 Uhr
Kuli am 1.12.12 um 15:26 Uhr
Re: Disticha Catonis 1, 14
Kuli am 1.12.12 um 15:50 Uhr
Boblina am 1.12.12 um 13:15 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
gast0112 am 1.12.12 um 13:22 Uhr
Jonathan am 30.11.12 um 18:44 Uhr
Re: mir fällt kein titel ein...
ralph am 30.11.12 um 18:53 Uhr
Re: mir fällt kein titel ein...
ralph am 30.11.12 um 19:26 Uhr
Jonathan am 30.11.12 um 17:36 Uhr
Re: i im Ablativ
paeda am 1.12.12 um 10:52 Uhr
Re: i im Ablativ
gast0112 am 1.12.12 um 10:59 Uhr
Re: i im Ablativ
paeda am 1.12.12 um 19:44 Uhr
Weitere Antworten (18)
Paula am 30.11.12 um 17:23 Uhr
Re: Aliud
Bibulus am 30.11.12 um 22:12 Uhr
Re: Aliud
Bibulus am 30.11.12 um 22:14 Uhr
Re: Aliud
paeda am 30.11.12 um 22:19 Uhr
Hope am 30.11.12 um 15:29 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
Hope am 1.12.12 um 11:42 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
Graeculus am 1.12.12 um 11:47 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
Graeculus am 1.12.12 um 11:47 Uhr
Weitere Antworten (3)
Yannick am 30.11.12 um 15:18 Uhr
Re: jedes Recht ist erzwingbar
ralph am 30.11.12 um 15:22 Uhr
Re: jedes Recht ist erzwingbar
Yannick am 30.11.12 um 15:27 Uhr
Jonathan am 30.11.12 um 14:38 Uhr
Re: begleitet durch/von
gast3011 am 30.11.12 um 15:18 Uhr
Re: begleitet durch/von
Jonathan am 30.11.12 um 16:49 Uhr
Re: begleitet durch/von
Bibulus am 30.11.12 um 20:45 Uhr
Weitere Antworten (7)
Selin am 30.11.12 um 12:23 Uhr
Re: Übersetzung hilfe
ralph am 30.11.12 um 12:37 Uhr
sarah am 30.11.12 um 11:20 Uhr
Re: punct.
filix am 30.11.12 um 14:21 Uhr
Re: punct.
filix am 30.11.12 um 14:22 Uhr
Re: punct.
Jonathan am 30.11.12 um 14:28 Uhr
Kathi am 30.11.12 um 1:44 Uhr
Re: Tattooübersetzung
gast am 30.11.12 um 6:57 Uhr
Re: Tattooübersetzung
filix am 30.11.12 um 11:24 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Kathi am 30.11.12 um 12:49 Uhr
Ces am 29.11.12 um 21:52 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
Ces am 30.11.12 um 11:04 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
filix am 30.11.12 um 11:15 Uhr
Re: Übersetzung Tattoo
gast3011 am 30.11.12 um 11:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
J. am 29.11.12 um 19:52 Uhr
Re: Zeiten ändern Dich
J. am 1.12.12 um 21:46 Uhr
Re: Zeiten ändern Dich
paeda am 1.12.12 um 22:48 Uhr
Re: Zeiten ändern Dich
medicus am 2.12.12 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (18)
wetr am 29.11.12 um 18:05 Uhr
Re: Satzbau?
hanni am 29.11.12 um 18:15 Uhr
Re: Satzbau?
hanni am 29.11.12 um 18:21 Uhr
Re: Satzbau?
wetr am 29.11.12 um 19:33 Uhr
filix am 29.11.12 um 15:07 Uhr
Re: Tattoos, Tattoos...
luna am 29.11.12 um 19:06 Uhr
fe am 29.11.12 um 14:01 Uhr
Re: ewf
gast2 am 29.11.12 um 14:38 Uhr
Rogator am 29.11.12 um 11:41 Uhr
Re: Caesar, De bello gallico, Liber 6
Rogator am 29.11.12 um 12:06 Uhr
Re: Caesar, De bello gallico, Liber 6
Rogator am 29.11.12 um 12:08 Uhr
Re: Caesar, De bello gallico, Liber 6
Rogator am 29.11.12 um 12:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
Willi Schiegel am 29.11.12 um 11:30 Uhr
Re: Bewache mein Leben / Bewache meine Liebe
Willi Schiegel am 29.11.12 um 12:03 Uhr
Re: Bewache mein Leben / Bewache meine Liebe
Willi Schiegel am 29.11.12 um 12:25 Uhr
Weitere Antworten (1)
vir_plebis am 29.11.12 um 11:19 Uhr
Re: obsequi mit Dativ?
Jonathan am 29.11.12 um 11:37 Uhr
sarah am 29.11.12 um 10:12 Uhr
Re: Textkritik
sarah am 29.11.12 um 11:41 Uhr
Re: Textkritik
sarah am 29.11.12 um 19:26 Uhr
Re: Textkritik
Jonathan am 30.11.12 um 14:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jonathan am 29.11.12 um 10:07 Uhr
Re: PPA Bezug --> AcI oder HS-Präd.
gabi am 29.11.12 um 16:05 Uhr
Re: PPA Bezug --> AcI oder HS-Präd.
matze am 29.11.12 um 16:38 Uhr
Re: PPA Bezug --> AcI oder HS-Präd.
rico am 29.11.12 um 18:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jonathan am 29.11.12 um 9:31 Uhr
Re: C.T.
Gast1 am 29.11.12 um 9:55 Uhr
Re: C.T.
gabi am 29.11.12 um 9:56 Uhr
Re: C.T.
Jonathan am 29.11.12 um 9:59 Uhr
Weitere Antworten (5)
Jonathan am 29.11.12 um 8:43 Uhr
Re: Reflexivität
Gast1 am 29.11.12 um 9:17 Uhr
Re: Reflexivität
paeda am 29.11.12 um 21:59 Uhr
Re: Reflexivität
rico am 29.11.12 um 23:03 Uhr
Jonathan am 29.11.12 um 8:34 Uhr
Re: Konstruktion ad+Gerundium
paeda am 30.11.12 um 9:38 Uhr
Re: Konstruktion ad+Gerundium
esox am 30.11.12 um 10:40 Uhr
Re: Konstruktion ad+Gerundium
paeda am 30.11.12 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (15)
Julia am 28.11.12 um 23:16 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Bibulus am 29.11.12 um 22:39 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
filix am 29.11.12 um 23:06 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Julia am 30.11.12 um 23:10 Uhr
Weitere Antworten (8)
Selin am 28.11.12 um 22:19 Uhr
Re: Tattooübersetzung
filix am 28.11.12 um 22:42 Uhr
Laocoon am 28.11.12 um 20:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Andreas am 28.11.12 um 20:13 Uhr
Re: kleiner Magier
hanni am 28.11.12 um 20:23 Uhr
a am 28.11.12 um 19:12 Uhr
Re: „Wir bestehen in Ewigkeit“
hanni am 28.11.12 um 19:19 Uhr
Gregor Dertert am 28.11.12 um 17:48 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes (Deutsch-Latein)
Bibulus am 28.11.12 um 18:30 Uhr
Weitere Antworten (6)
Willy am 28.11.12 um 16:58 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes :c
Gast1 am 28.11.12 um 17:00 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes :c
Willy am 28.11.12 um 17:03 Uhr
dominikfulder am 28.11.12 um 16:35 Uhr
Re: Hilfe Latein
Graeculus am 28.11.12 um 20:22 Uhr
Re: Hilfe Latein
Bibulus am 28.11.12 um 20:31 Uhr
Re: Hilfe Latein
Bibulus am 28.11.12 um 20:36 Uhr
Weitere Antworten (3)
Andi am 28.11.12 um 16:33 Uhr
Re: Brauche Übersetzung LAT -> D
Andi am 28.11.12 um 16:46 Uhr
Re: Brauche Übersetzung LAT -> D
Gast1 am 28.11.12 um 16:50 Uhr
Re: Brauche Übersetzung LAT -> D
Andi am 28.11.12 um 16:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Beatrice am 28.11.12 um 14:14 Uhr
Re: Memoria mori - Titel für ein Kunstwerk
Bibulus am 29.11.12 um 1:58 Uhr
Re: Memoria mori - Titel für ein Kunstwerk
Beatrice am 29.11.12 um 23:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
Alex am 28.11.12 um 13:02 Uhr
Re: Imperfekt
vir_plebis am 28.11.12 um 13:27 Uhr
Re: Imperfekt
vir_plebis am 28.11.12 um 13:27 Uhr
Re: Imperfekt
Alex am 28.11.12 um 13:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ernesto am 28.11.12 um 11:38 Uhr
Re: Gegen staatliche Willkür
ralph am 28.11.12 um 11:57 Uhr
Re: Gegen staatliche Willkür
Fabi am 28.11.12 um 13:21 Uhr
Re: Gegen staatliche Willkür
Bibulus am 28.11.12 um 18:28 Uhr
Ernst am 28.11.12 um 7:32 Uhr
Re: Bitte ins Lateinische übersetzen
Gast1 am 28.11.12 um 8:05 Uhr
Vermelho am 28.11.12 um 0:12 Uhr
Re: Spruch ins Lateinische übersetzen
Vermelho am 28.11.12 um 0:20 Uhr
Re: Spruch ins Lateinische übersetzen
paeda am 28.11.12 um 0:24 Uhr
Re: Spruch ins Lateinische übersetzen
gast2811 am 28.11.12 um 7:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
kaistein am 27.11.12 um 23:42 Uhr
Re: Latein Hilfe
paeda am 28.11.12 um 0:20 Uhr
Re: Latein Hilfe
paeda am 28.11.12 um 0:21 Uhr
Re: Latein Hilfe
kaistein am 28.11.12 um 0:23 Uhr
Weitere Antworten (14)
Pamir Omar am 27.11.12 um 23:26 Uhr
Re: Übersetzer
Bibulus am 27.11.12 um 23:29 Uhr
Manuel D. am 27.11.12 um 22:27 Uhr
Re: Eierlegende Wollmilchsau
filix am 27.11.12 um 22:33 Uhr
lex am 27.11.12 um 21:42 Uhr
Re: tattoo Sinnspruch
Kuli am 27.11.12 um 22:20 Uhr
Re: tattoo Sinnspruch
lex am 27.11.12 um 22:39 Uhr
Re: tattoo Sinnspruch
gast2811 am 28.11.12 um 7:25 Uhr
paeda am 27.11.12 um 21:02 Uhr
Re: Livius: Ab urbe condita
paeda am 27.11.12 um 22:00 Uhr
Re: Livius: Ab urbe condita
Graeculus am 27.11.12 um 22:05 Uhr
Re: Livius: Ab urbe condita
paeda am 27.11.12 um 22:24 Uhr
Weitere Antworten (7)
Moritz Arndt am 27.11.12 um 17:40 Uhr
Re: Arbeit2
ralph am 27.11.12 um 17:50 Uhr
Re: Arbeit2
gast2711 am 27.11.12 um 18:05 Uhr
Re: Arbeit2
paeda am 27.11.12 um 21:27 Uhr
Moritz Arndt am 27.11.12 um 17:37 Uhr
Sabine am 27.11.12 um 16:55 Uhr
Re: Traditum est servam ridentem clamavisse
Graeculus am 27.11.12 um 16:56 Uhr
Re: Traditum est servam ridentem clamavisse
Graeculus am 27.11.12 um 16:57 Uhr
Re: Traditum est servam ridentem clamavisse
Sabine am 27.11.12 um 16:59 Uhr
nobo am 27.11.12 um 16:22 Uhr
Re: hilfe beim übersetzen
ralph am 27.11.12 um 16:34 Uhr
Re: hilfe beim übersetzen
nobo am 27.11.12 um 16:37 Uhr
sarah123 am 27.11.12 um 15:36 Uhr
Re: Latein Hilfe
sarah123 am 27.11.12 um 16:47 Uhr
Re: Latein Hilfe
Graeculus am 27.11.12 um 16:53 Uhr
Re: Latein Hilfe
entilmonterus am 27.11.12 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
filix am 27.11.12 um 14:20 Uhr
Weitere Antworten (17)
vir_plebis am 27.11.12 um 14:01 Uhr
Re: Caes. 4,16
gabi am 27.11.12 um 15:34 Uhr
Re: Caes. 4,16
Kuli am 27.11.12 um 15:39 Uhr
Re: Caes. 4,16
vir_plebis am 27.11.12 um 15:53 Uhr
Weitere Antworten (6)
SelZel am 27.11.12 um 13:35 Uhr
Re: Hiiiiiiiiilllllfffffffeeeeeeeeeeee!!
ralph am 28.11.12 um 14:10 Uhr
Re: Hiiiiiiiiilllllfffffffeeeeeeeeeeee!!
seker am 28.11.12 um 15:42 Uhr
Re: Hiiiiiiiiilllllfffffffeeeeeeeeeeee!!
seker am 28.11.12 um 15:43 Uhr
eileen am 27.11.12 um 11:44 Uhr
Re: frau
ralph am 27.11.12 um 11:57 Uhr
Lea am 27.11.12 um 11:02 Uhr
Re: Guten Morgen
gabi am 27.11.12 um 11:10 Uhr
Re: Guten Morgen
Lea am 27.11.12 um 17:52 Uhr
Re: Guten Morgen
lolidendia am 27.11.12 um 19:50 Uhr
Verovic am 27.11.12 um 10:03 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
seker am 27.11.12 um 10:25 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
Verovic am 27.11.12 um 21:15 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
Bibulus am 27.11.12 um 21:30 Uhr
Jonathan am 27.11.12 um 9:16 Uhr
Re: Überschrift übersetzen
Gast1 am 27.11.12 um 9:41 Uhr
Re: Überschrift übersetzen
Gast1 am 27.11.12 um 9:49 Uhr
M4Y0 am 27.11.12 um 7:12 Uhr
Re: Übersetzung
gast2711 am 27.11.12 um 7:33 Uhr
Re: Übersetzung
M4Y0 am 27.11.12 um 14:34 Uhr
Re: Übersetzung
seker am 27.11.12 um 17:50 Uhr
Laura am 26.11.12 um 22:51 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
ralph am 27.11.12 um 12:51 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
Kuli am 27.11.12 um 12:57 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzen
laura am 27.11.12 um 16:19 Uhr
Weitere Antworten (2)
A am 26.11.12 um 16:24 Uhr
Re: Übersetzung
manfred am 26.11.12 um 16:34 Uhr
Re: Übersetzung
ignorans am 26.11.12 um 16:35 Uhr
Re: Übersetzung
seker am 26.11.12 um 16:41 Uhr
Michael am 26.11.12 um 15:11 Uhr
Re: Diese Familie währt für ewig
manfred am 26.11.12 um 15:30 Uhr
Re: Diese Familie währt für ewig
seker am 26.11.12 um 15:30 Uhr
Re: Diese Familie währt für ewig
manfred am 26.11.12 um 16:08 Uhr
Florian am 26.11.12 um 12:16 Uhr
Re: Meinung zu Formulierung gefragt
Florian am 26.11.12 um 13:05 Uhr
Re: Meinung zu Formulierung gefragt
Florian am 26.11.12 um 13:05 Uhr
Re: Meinung zu Formulierung gefragt
gast am 26.11.12 um 13:12 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kai am 26.11.12 um 12:11 Uhr
Re: Übersetzung
Kai am 26.11.12 um 12:12 Uhr
Re: Übersetzung
Germanicus am 26.11.12 um 12:14 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 26.11.12 um 12:16 Uhr
Olghietta am 26.11.12 um 11:13 Uhr
Re: Übersetzung
Olghietta am 26.11.12 um 15:00 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 26.11.12 um 15:31 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 26.11.12 um 15:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lina am 26.11.12 um 10:16 Uhr
Re: Komischer Satz
ralph am 26.11.12 um 10:27 Uhr
Re: Komischer Satz
Lina am 26.11.12 um 10:36 Uhr
Re: Komischer Satz
paeda am 26.11.12 um 10:54 Uhr
Anna am 26.11.12 um 10:14 Uhr
Re: Satz im Ablativ
paeda am 26.11.12 um 10:58 Uhr
Re: Satz im Ablativ
ralph am 26.11.12 um 11:08 Uhr
Re: Satz im Ablativ
paeda am 26.11.12 um 11:14 Uhr
Jonathan am 25.11.12 um 22:11 Uhr
Re: Verschränkter RS?
paeda am 26.11.12 um 23:20 Uhr
Re: Verschränkter RS?
Jonathan am 27.11.12 um 9:08 Uhr
Re: Verschränkter RS?
filix am 27.11.12 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (5)
gast am 25.11.12 um 17:51 Uhr
Re: PC und Abl. Abs.
adiutor am 25.11.12 um 22:55 Uhr
Re: PC und Abl. Abs.
paeda am 26.11.12 um 11:30 Uhr
Re: PC und Abl. Abs.
gast am 26.11.12 um 11:36 Uhr
Weitere Antworten (1)
gast am 25.11.12 um 17:26 Uhr
Re: erweitertes Gerundium??
Bibulus am 25.11.12 um 17:44 Uhr
Re: erweitertes Gerundium??
gast am 25.11.12 um 17:47 Uhr
rexhausen am 25.11.12 um 16:26 Uhr
Re: quia plena
ralph am 25.11.12 um 16:42 Uhr
Re: quia plena
filix am 25.11.12 um 19:31 Uhr
Lila am 25.11.12 um 16:09 Uhr
Re: überstzung ins Lateinische
ralph am 25.11.12 um 16:34 Uhr
sarah am 25.11.12 um 15:23 Uhr
Re: übersetzungsproblem
filix am 26.11.12 um 15:37 Uhr
Re: übersetzungsproblem
sarah am 27.11.12 um 22:23 Uhr
Re: übersetzungsproblem
filix am 27.11.12 um 22:43 Uhr
Weitere Antworten (5)
Key am 25.11.12 um 15:11 Uhr
Re: Heiliger Georg
Graeculus am 25.11.12 um 18:00 Uhr
Re: Heiliger Georg
Key am 25.11.12 um 18:05 Uhr
Re: Heiliger Georg
Graeculus am 25.11.12 um 18:08 Uhr
Weitere Antworten (14)
anna am 25.11.12 um 14:42 Uhr
Re: hilfe bei üs
gabi am 25.11.12 um 14:50 Uhr
Re: hilfe bei üs
anna am 25.11.12 um 15:04 Uhr
Re: hilfe bei üs
gabi am 25.11.12 um 15:19 Uhr
lana am 25.11.12 um 13:42 Uhr
Re: ablativsätze
anna am 25.11.12 um 14:48 Uhr
Re: ablativsätze
anna am 25.11.12 um 14:51 Uhr
Re: ablativsätze
Gast1 am 25.11.12 um 14:51 Uhr
Weitere Antworten (5)
sina am 25.11.12 um 13:15 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
sina am 25.11.12 um 13:24 Uhr
Piratin am 25.11.12 um 12:54 Uhr
Re: Gladiatorenspiele
gabi am 25.11.12 um 13:05 Uhr
Re: Gladiatorenspiele
Piratin am 25.11.12 um 13:07 Uhr
Re: Gladiatorenspiele
gabi am 25.11.12 um 13:16 Uhr
laura am 25.11.12 um 10:31 Uhr
Re: Bild-Inschrift
filix am 25.11.12 um 19:17 Uhr, überarbeitet am 20.5.14 um 11:48 Uhr
Re: Bild-Inschrift
Kuli am 25.11.12 um 19:17 Uhr
Re: Bild-Inschrift
paeda am 25.11.12 um 19:20 Uhr
Weitere Antworten (11)
Laocoon am 25.11.12 um 0:00 Uhr
Jonathan am 24.11.12 um 23:28 Uhr
Re: AcI NZ (Konj.?)
gast2511 am 25.11.12 um 6:24 Uhr
Re: AcI NZ (Konj.?)
gast2511 am 25.11.12 um 6:39 Uhr
Re: AcI NZ (Konj.?)
Jonathan am 25.11.12 um 10:13 Uhr
Laocoon am 24.11.12 um 20:35 Uhr
Re: Petrons Satyricon
arbiter am 24.11.12 um 21:19 Uhr
Re: Petrons Satyricon
Laocoon am 25.11.12 um 8:28 Uhr
gast am 24.11.12 um 18:20 Uhr
Re: richtig?
ralph am 24.11.12 um 18:38 Uhr
Re: richtig?
filix am 24.11.12 um 18:47 Uhr
Re: richtig?
gast am 24.11.12 um 19:20 Uhr
gast am 24.11.12 um 17:47 Uhr
Re: solebat
Clavileo am 27.11.12 um 11:59 Uhr
Re: solebat
seker am 27.11.12 um 12:57 Uhr
Re: solebat
rico am 27.11.12 um 13:18 Uhr
Weitere Antworten (16)
lateinklausrureuropa am 24.11.12 um 17:38 Uhr
Re: hiilfe!
lateinklausrureuropa am 26.11.12 um 18:17 Uhr
Re: hiilfe!
gast2711 am 27.11.12 um 6:47 Uhr
Re: hiilfe!
gast2711 am 27.11.12 um 8:59 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lea am 24.11.12 um 17:27 Uhr
Re: infinitiv als objekt???
gast am 24.11.12 um 17:55 Uhr
Re: infinitiv als objekt???
gast am 24.11.12 um 17:55 Uhr
Re: infinitiv als objekt???
Jonathan am 24.11.12 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (7)
Frieda am 24.11.12 um 17:22 Uhr
Weitere Antworten (9)
Silvia am 24.11.12 um 16:25 Uhr
Re: Lautlehre
Hope am 24.11.12 um 20:47 Uhr
Re: Lautlehre
Hope am 24.11.12 um 21:02 Uhr
Re: Lautlehre
Silvia am 24.11.12 um 21:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jonathan am 24.11.12 um 15:11 Uhr
Re: Verstecken spielen
Jonathan am 24.11.12 um 17:42 Uhr
Re: Verstecken spielen
filix am 24.11.12 um 18:12 Uhr
Re: Verstecken spielen
Jonathan am 24.11.12 um 18:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
puella latina am 24.11.12 um 13:45 Uhr
Re: Anreden
gast am 24.11.12 um 14:07 Uhr
Re: Anreden
filix am 24.11.12 um 14:54 Uhr
Steffi am 24.11.12 um 11:21 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
ralph am 24.11.12 um 11:54 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 24.11.12 um 23:44 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 24.11.12 um 23:45 Uhr
Weitere Antworten (3)
rex am 24.11.12 um 11:12 Uhr
Re: König von Rom
ralph am 24.11.12 um 11:21 Uhr
Freeeez am 24.11.12 um 10:34 Uhr
Re: Konjunktion
gast2311 am 24.11.12 um 10:53 Uhr
Re: Konjunktion
Jonathan am 24.11.12 um 13:30 Uhr
Re: Konjunktion
filix am 24.11.12 um 14:39 Uhr
Marc Rumpel am 24.11.12 um 10:17 Uhr
Re: Hife bei übersetzung gesucht
gast2311 am 24.11.12 um 10:33 Uhr
Freeeez am 24.11.12 um 10:04 Uhr
Re: nominaler abl abs
gast2311 am 24.11.12 um 10:08 Uhr
Re: nominaler abl abs
Freeeez am 24.11.12 um 10:19 Uhr
Jonathan am 23.11.12 um 21:46 Uhr
Re: Verschachtelte ind. Frage
Jonathan am 23.11.12 um 22:28 Uhr
Re: Verschachtelte ind. Frage
gast am 23.11.12 um 22:33 Uhr
Re: Verschachtelte ind. Frage
Jonathan am 23.11.12 um 22:41 Uhr
Weitere Antworten (7)
sina am 23.11.12 um 21:16 Uhr
Jonathan am 23.11.12 um 21:11 Uhr
Re: ... man weiß ja nie!
Jonathan am 23.11.12 um 21:43 Uhr
Re: ... man weiß ja nie!
gast am 23.11.12 um 21:49 Uhr
Re: ... man weiß ja nie!
Jonathan am 23.11.12 um 21:51 Uhr
Jonathan am 23.11.12 um 20:36 Uhr
Re: Stilübung
gast am 23.11.12 um 21:01 Uhr
Re: Stilübung
gast am 23.11.12 um 21:03 Uhr
Re: Stilübung
Jonathan am 23.11.12 um 21:07 Uhr
miri am 23.11.12 um 20:19 Uhr
Re: bitte beim übersetzen helfen :(
gast am 23.11.12 um 21:27 Uhr
Re: bitte beim übersetzen helfen :(
sina am 25.11.12 um 13:10 Uhr
Re: bitte beim übersetzen helfen :(
ralph am 25.11.12 um 13:43 Uhr
Weitere Antworten (8)
lolidendia am 23.11.12 um 18:17 Uhr
Re: hilfeeee!
Bibulus am 27.11.12 um 21:26 Uhr
Re: hilfeeee!
lolidendia am 28.11.12 um 7:16 Uhr
Re: hilfeeee!
lolidendia am 13.1.13 um 12:19 Uhr
Weitere Antworten (60)
Laura92 am 23.11.12 um 17:10 Uhr
Re: Latein-Deutsch Übersetzung
gast am 23.11.12 um 18:36 Uhr
Re: Latein-Deutsch Übersetzung
Laura92 am 23.11.12 um 18:47 Uhr
Re: Latein-Deutsch Übersetzung
gast am 23.11.12 um 19:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
? am 23.11.12 um 17:09 Uhr
Re: wtf?
gast am 23.11.12 um 17:15 Uhr
sarah am 23.11.12 um 16:12 Uhr
Re: betonung
gabi am 23.11.12 um 16:43 Uhr
Morph am 23.11.12 um 16:05 Uhr
Re: :)
filix am 24.11.12 um 15:14 Uhr
Re: :)
ONDIT am 24.11.12 um 15:16 Uhr
Re: :)
paeda am 24.11.12 um 23:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Monsignore Este am 23.11.12 um 15:50 Uhr
Re: Übersetzung
gabi am 23.11.12 um 15:58 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 23.11.12 um 16:47 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 23.11.12 um 22:43 Uhr
edel am 23.11.12 um 13:25 Uhr
edel am 23.11.12 um 12:32 Uhr
edel am 23.11.12 um 12:29 Uhr
Re: Übersetzung
dws am 24.11.12 um 11:24 Uhr
Re: Übersetzung
dws am 24.11.12 um 11:25 Uhr
Re: Übersetzung
dws am 24.11.12 um 11:25 Uhr
Weitere Antworten (6)
vir_plebis am 23.11.12 um 12:14 Uhr
Re: Lateinische Textzitate zu Trier
vir_plebis am 10.12.12 um 12:07 Uhr
Re: Lateinische Textzitate zu Trier
gast10 am 10.12.12 um 12:28 Uhr
Jonathan am 23.11.12 um 9:33 Uhr
Re: Genitiv des lat. Hyperion (griech.?)
ralph am 23.11.12 um 11:49 Uhr
Jonathan am 22.11.12 um 22:39 Uhr
Re: Pentameter
rico am 22.11.12 um 23:18 Uhr
Re: Pentameter
Jonathan am 22.11.12 um 23:26 Uhr
Re: Pentameter
Jonathan am 23.11.12 um 0:04 Uhr
Gemini am 22.11.12 um 20:20 Uhr
Re: adamas impolitus
Gemini am 22.11.12 um 22:07 Uhr
Re: adamas impolitus
Bibulus am 23.11.12 um 0:14 Uhr
Re: adamas impolitus
filix am 23.11.12 um 11:05 Uhr
Gast021547897 am 22.11.12 um 19:50 Uhr
Anna am 22.11.12 um 17:18 Uhr
Re: Casum sentit dominus.
hanni am 22.11.12 um 17:26 Uhr
Re: Casum sentit dominus.
Bibulus am 22.11.12 um 18:40 Uhr
Andreas am 22.11.12 um 17:07 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch->Latein
gast2211 am 22.11.12 um 17:21 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch->Latein
Andreas am 22.11.12 um 17:46 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch->Latein
gast2211 am 22.11.12 um 18:01 Uhr
Lara am 22.11.12 um 15:57 Uhr
Re: Rauchen kann tödlich sein
Kuli am 23.11.12 um 12:26 Uhr
Re: Rauchen kann tödlich sein
filix am 23.11.12 um 12:40 Uhr
Re: Rauchen kann tödlich sein
Kuli am 23.11.12 um 20:03 Uhr
El Barman am 22.11.12 um 15:53 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch->Latein
El Barman am 22.11.12 um 16:37 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch->Latein
paeda am 22.11.12 um 21:24 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch->Latein
Bibulus am 23.11.12 um 0:32 Uhr
Weitere Antworten (3)
Landschulz am 22.11.12 um 15:48 Uhr
Re: Anglerlatein
paeda am 22.11.12 um 22:12 Uhr
Re: Anglerlatein
Jonathan am 22.11.12 um 22:42 Uhr
Re: Anglerlatein
Bibulus am 23.11.12 um 0:19 Uhr
vir_plebis am 22.11.12 um 11:17 Uhr
Re: Indirekte Rede Caesar 1,3
gast2211 am 22.11.12 um 11:22 Uhr
sarah am 22.11.12 um 8:53 Uhr
Re: Senecakenner
filix am 22.11.12 um 10:46 Uhr
Re: Senecakenner
filix am 22.11.12 um 10:53 Uhr
Re: Senecakenner
sarah am 22.11.12 um 11:08 Uhr
StacyDeLarge am 22.11.12 um 1:17 Uhr
Re: Sinnspruch
gast2211 am 22.11.12 um 11:26 Uhr
Re: Sinnspruch
gast2211 am 22.11.12 um 11:29 Uhr
Re: Sinnspruch
StacyDeLarge am 22.11.12 um 11:57 Uhr
Gast am 21.11.12 um 22:45 Uhr
Re: Problem mit Tempus im Lateinischen
arbiter am 21.11.12 um 23:55 Uhr
Re: Problem mit Tempus im Lateinischen
Gast am 22.11.12 um 0:21 Uhr
Re: Problem mit Tempus im Lateinischen
Bibulus am 22.11.12 um 2:27 Uhr
Hope am 21.11.12 um 21:22 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzungsvariante
ralph am 21.11.12 um 21:26 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzungsvariante
Hope am 21.11.12 um 21:31 Uhr
Florian am 21.11.12 um 16:18 Uhr
Re: Die kapitolinischen Gänse
paeda am 21.11.12 um 22:39 Uhr
Re: Die kapitolinischen Gänse
Bibulus am 21.11.12 um 23:13 Uhr
Re: Die kapitolinischen Gänse
paeda am 21.11.12 um 23:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
lisa21 am 21.11.12 um 15:25 Uhr
Re: komme mit diesem satz nicht klar :(
hanni am 21.11.12 um 16:12 Uhr
Re: komme mit diesem satz nicht klar :(
Bibulus am 21.11.12 um 18:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Claudius am 21.11.12 um 14:37 Uhr
Re: Stilmittel finden
ralph am 21.11.12 um 14:48 Uhr
filix am 21.11.12 um 14:29 Uhr
Re: Aenigma X (horrifer)
filix am 22.11.12 um 0:25 Uhr
Re: Aenigma X (horrifer)
filix am 22.11.12 um 0:26 Uhr
Re: Aenigma X (horrifer)
Bibulus am 22.11.12 um 2:17 Uhr
Weitere Antworten (2)
mila am 21.11.12 um 14:03 Uhr
Re: übersetzung überprüfen/helfen
Gast1 am 21.11.12 um 14:49 Uhr
Re: übersetzung überprüfen/helfen
mila am 21.11.12 um 14:49 Uhr
Weitere Antworten (4)
John am 21.11.12 um 13:48 Uhr
Re: Hilfe bei einem Satz
ralph am 21.11.12 um 13:55 Uhr
Re: Hilfe bei einem Satz
ONDIT am 21.11.12 um 14:00 Uhr
Re: Hilfe bei einem Satz
paeda am 21.11.12 um 23:00 Uhr
Weitere Antworten (1)
korkie0885 am 21.11.12 um 13:14 Uhr
Re: Litora: erster Text (In der Schule)
paeda am 21.11.12 um 23:10 Uhr
Re: Litora: erster Text (In der Schule)
paeda am 21.11.12 um 23:12 Uhr
Re: Litora: erster Text (In der Schule)
korkie0885 am 23.11.12 um 9:07 Uhr
korkie0885 am 21.11.12 um 11:16 Uhr
Re: Litora Texte übersetzen
korkie0885 am 21.11.12 um 11:59 Uhr
Re: Litora Texte übersetzen
filix am 21.11.12 um 12:02 Uhr
Re: Litora Texte übersetzen
korkie0885 am 21.11.12 um 12:07 Uhr
ukerst am 21.11.12 um 10:16 Uhr
Re: zur richtigen stunde
filix am 21.11.12 um 10:53 Uhr
Re: zur richtigen stunde
ukerst am 21.11.12 um 11:03 Uhr
Re: zur richtigen stunde
filix am 21.11.12 um 11:04 Uhr
LateinFreak am 21.11.12 um 9:28 Uhr
Re: Der gute alte Cicero...
LateinFreak am 21.11.12 um 9:46 Uhr
Re: Der gute alte Cicero...
gast211 am 21.11.12 um 9:49 Uhr
Gabriel am 21.11.12 um 2:09 Uhr
filix am 21.11.12 um 0:48 Uhr
Re: AENIGMA IX (remix[tum])
filix am 22.11.12 um 0:15 Uhr
Re: AENIGMA IX (remix[tum])
Bibulus am 22.11.12 um 2:38 Uhr
Re: AENIGMA IX (remix[tum])
filix am 22.11.12 um 10:50 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jul am 20.11.12 um 17:39 Uhr
Re: De Inventione-Cicero Buch 2 , 52
ralph am 20.11.12 um 17:44 Uhr
May am 20.11.12 um 17:01 Uhr
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
May am 20.11.12 um 17:27 Uhr
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
ralph am 20.11.12 um 17:29 Uhr
Re: lupus et gruis - Übersetzungs hilfe
May am 20.11.12 um 17:32 Uhr
Svenja am 20.11.12 um 16:48 Uhr
Re: Kampf(be)kleidung
Jonathan am 20.11.12 um 16:53 Uhr
Re: Kampf(be)kleidung
ralph am 20.11.12 um 17:59 Uhr
Re: Kampf(be)kleidung
Bibulus am 20.11.12 um 18:06 Uhr
Susanne am 20.11.12 um 15:22 Uhr
Re: Tattoo: ich glaube an mich
Susanne am 20.11.12 um 15:37 Uhr
sarah am 20.11.12 um 15:14 Uhr
Re: erubuerint
sarah am 20.11.12 um 21:41 Uhr
Re: erubuerint
Jonathan am 20.11.12 um 21:43 Uhr
Re: erubuerint
Jonathan am 20.11.12 um 21:54 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jonathan am 20.11.12 um 13:46 Uhr
Re: faktisches QUOD?
Jonathan am 20.11.12 um 21:51 Uhr
Re: faktisches QUOD?
filix am 20.11.12 um 22:22 Uhr
Re: faktisches QUOD?
Jonathan am 20.11.12 um 23:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sarah am 20.11.12 um 12:55 Uhr
Re: TLL zitieren?
Graeculus am 20.11.12 um 15:56 Uhr
Sissi am 20.11.12 um 12:41 Uhr
Re: Feuer
gast2011 am 20.11.12 um 12:43 Uhr
Gast am 20.11.12 um 10:41 Uhr
Re: invidiae esse
gast2011 am 20.11.12 um 11:06 Uhr
Laocoon am 20.11.12 um 0:27 Uhr
Re: Je mehr..., desto mehr...
entilmonterus am 20.11.12 um 0:37 Uhr
Re: Je mehr..., desto mehr...
paeda am 20.11.12 um 9:37 Uhr
Re: Je mehr..., desto mehr...
Jonathan am 20.11.12 um 18:29 Uhr
Petra Stork am 19.11.12 um 21:06 Uhr
Eddi-von-Schlecki am 19.11.12 um 20:07 Uhr
Re: Liebesspruch übersetzen
Eddi-von-Schlecki am 19.11.12 um 20:13 Uhr
Re: Liebesspruch übersetzen
gabi am 19.11.12 um 20:50 Uhr
Der Latein-Noobi am 19.11.12 um 18:48 Uhr
Re: Nepos: Berühmte Männer
gabi am 19.11.12 um 19:11 Uhr
Jessica am 19.11.12 um 18:43 Uhr
Re: Auf Latein übersetzen?
Gregor am 19.11.12 um 19:04 Uhr
Re: Auf Latein übersetzen?
gabi am 19.11.12 um 19:07 Uhr
Re: Auf Latein übersetzen?
Bibulus am 19.11.12 um 19:08 Uhr
Bonbon am 19.11.12 um 17:41 Uhr
Re: Archimedes
Bonbon am 19.11.12 um 18:40 Uhr
Re: Archimedes
Bonbon am 19.11.12 um 18:41 Uhr
Re: Archimedes
Bibulus am 19.11.12 um 19:00 Uhr
Weitere Antworten (4)
Bonbon am 19.11.12 um 17:29 Uhr
Re: Übersetzung von Elliot-Zitat gesucht
Bonbon am 19.11.12 um 17:43 Uhr
Re: Übersetzung von Elliot-Zitat gesucht
gast2011 am 20.11.12 um 11:42 Uhr
Hope am 19.11.12 um 16:14 Uhr
Re: Kurzer Satz - große Verzweiflung
Hope am 19.11.12 um 17:52 Uhr
Re: Kurzer Satz - große Verzweiflung
ralph am 19.11.12 um 18:26 Uhr
Re: Kurzer Satz - große Verzweiflung
Hope am 19.11.12 um 18:28 Uhr
Weitere Antworten (4)
Martina am 19.11.12 um 14:00 Uhr
Re: Benötige Hilfe beim Übersetzen von 2 Sätzen
Graeculus am 19.11.12 um 18:39 Uhr
Weitere Antworten (2)
nele am 19.11.12 um 12:52 Uhr
Re: kleinen satz überetzen
ralph am 19.11.12 um 13:03 Uhr
mari am 19.11.12 um 12:12 Uhr
Re: übersetzung hilfe
mari am 19.11.12 um 12:48 Uhr
Re: übersetzung hilfe
ralph am 19.11.12 um 12:56 Uhr
Re: übersetzung hilfe
paeda am 19.11.12 um 23:58 Uhr
Weitere Antworten (7)
isabel am 19.11.12 um 8:25 Uhr
Re: Bitte um Hilfe...was ist richtig?
paeda am 19.11.12 um 11:19 Uhr
Re: Bitte um Hilfe...was ist richtig?
ralph am 19.11.12 um 11:34 Uhr
Re: Bitte um Hilfe...was ist richtig?
paeda am 19.11.12 um 23:40 Uhr
Helmut am 19.11.12 um 3:52 Uhr
Re: Wahlspruch Graf Wratislaw
Bibulus am 19.11.12 um 5:06 Uhr
Re: Wahlspruch Graf Wratislaw
Bibulus am 19.11.12 um 5:12 Uhr
Re: Wahlspruch Graf Wratislaw
filix am 19.11.12 um 10:09 Uhr
Kalisla am 18.11.12 um 17:15 Uhr
Re: Reflexivpronomina
paeda am 18.11.12 um 17:45 Uhr
Re: Reflexivpronomina
Kalisla am 18.11.12 um 17:46 Uhr
Re: Reflexivpronomina
ra am 18.11.12 um 18:00 Uhr
Weitere Antworten (4)
Bonbon am 18.11.12 um 14:43 Uhr
Weitere Antworten (12)
Bonbon am 18.11.12 um 14:02 Uhr
Jonathan am 18.11.12 um 12:54 Uhr
Re: Reflexivität
filix am 19.11.12 um 11:27 Uhr
Re: Reflexivität
filix am 19.11.12 um 11:32 Uhr
Re: Reflexivität
paeda am 19.11.12 um 23:48 Uhr
Weitere Antworten (4)
Claudia am 18.11.12 um 12:50 Uhr
Re: Herkules
Claudia am 18.11.12 um 14:23 Uhr
Re: Herkules
Claudia am 18.11.12 um 14:30 Uhr
Re: Herkules
Claudia am 18.11.12 um 15:16 Uhr
Weitere Antworten (12)
Peppe M. am 18.11.12 um 12:03 Uhr
Re: Blühen
gabi am 18.11.12 um 12:10 Uhr
Re: Blühen
gabi am 18.11.12 um 12:34 Uhr
filix am 18.11.12 um 11:42 Uhr
Re: Aenigma VIII (cuius precatio)
Kuli am 19.11.12 um 11:37 Uhr
Re: Aenigma VIII (cuius precatio)
filix am 19.11.12 um 11:49 Uhr, überarbeitet am 23.3.16 um 12:28 Uhr
Re: Aenigma VIII (cuius precatio)
filix am 19.11.12 um 11:50 Uhr, überarbeitet am 23.3.16 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (6)
Arborius am 18.11.12 um 10:15 Uhr
Re: Die antike Klobürste (?)
Kuli am 18.11.12 um 10:58 Uhr
Fisch29 am 18.11.12 um 7:50 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung?
Fisch29 am 22.11.12 um 23:27 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung?
Bibulus am 23.11.12 um 0:25 Uhr
Re: Lateinische Übersetzung?
Bibulus am 23.11.12 um 0:27 Uhr
Weitere Antworten (12)
filix am 17.11.12 um 21:40 Uhr
LeiderKeinLateiner am 17.11.12 um 18:51 Uhr
Re: mihi libertas necessest
gast am 17.11.12 um 18:58 Uhr
Hope am 17.11.12 um 18:04 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Hope am 17.11.12 um 18:51 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
gast am 17.11.12 um 19:06 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
Kuli am 17.11.12 um 21:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
gast1711 am 17.11.12 um 16:40 Uhr
Re: Na ja...
gast1711 am 17.11.12 um 16:40 Uhr
Re: Na ja...
Steffi am 17.11.12 um 16:44 Uhr
Steffi am 17.11.12 um 16:32 Uhr
Re: Theseus auf Kreta
ralph am 17.11.12 um 17:18 Uhr
Schuckal am 17.11.12 um 16:28 Uhr
Manuel am 17.11.12 um 16:22 Uhr
Latein-Null am 17.11.12 um 16:14 Uhr
Re: Theseus text
gast am 17.11.12 um 18:02 Uhr
Re: Theseus text
Kuli am 17.11.12 um 18:49 Uhr
Steffi am 17.11.12 um 14:27 Uhr
Lateinschülerin am 17.11.12 um 13:41 Uhr
Re: Hilfe
Jonathan am 18.11.12 um 12:45 Uhr
Re: Hilfe
gabi am 18.11.12 um 12:58 Uhr
Re: Hilfe
Lateinschülerin am 19.11.12 um 15:08 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steffi am 17.11.12 um 12:37 Uhr
Re: Carmen Priabeium
Kuli am 17.11.12 um 14:48 Uhr
Re: Carmen Priabeium
filix am 17.11.12 um 21:35 Uhr
Re: Carmen Priabeium
Kuli am 18.11.12 um 9:57 Uhr
Weitere Antworten (10)
TrUtZ am 17.11.12 um 1:13 Uhr
Re: feuerrot bzw blutrot
TrUtZ am 17.11.12 um 1:39 Uhr
Re: feuerrot bzw blutrot
filix am 17.11.12 um 1:42 Uhr
Re: feuerrot bzw blutrot
TrUtZ am 17.11.12 um 1:48 Uhr
Maria am 16.11.12 um 22:12 Uhr
Re: Jambischer Senar
BOBIBU am 17.11.12 um 17:51 Uhr
Re: Jambischer Senar
BOBIBU am 17.11.12 um 17:52 Uhr
Re: Jambischer Senar
Kuli am 17.11.12 um 21:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lateinanfänger am 16.11.12 um 19:36 Uhr
Re: Lebe und liebe frei! Hilfe!!
gast am 16.11.12 um 20:09 Uhr
Re: Lebe und liebe frei! Hilfe!!
Lateinanfänger am 16.11.12 um 20:20 Uhr
Re: Lebe und liebe frei! Hilfe!!
BOBIBU am 16.11.12 um 20:52 Uhr
auxilium quaero am 16.11.12 um 18:39 Uhr
Quaeso, subite discipulos linguae Latinae ...
auxilium quaero am 17.11.12 um 10:51 Uhr
Re: Text gesucht
gast am 17.11.12 um 11:17 Uhr
Re: Text gesucht
BOBIBU am 17.11.12 um 13:30 Uhr
hans am 16.11.12 um 18:29 Uhr
Re: Abkürzungen
filix am 17.11.12 um 1:58 Uhr
Re: Abkürzungen
hans am 17.11.12 um 11:50 Uhr
Re: Abkürzungen
hans am 17.11.12 um 12:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Stampfer am 16.11.12 um 17:26 Uhr
Re: Steigerung adjektive
Graeculus am 16.11.12 um 17:38 Uhr
Re: Steigerung adjektive
Stampfer am 16.11.12 um 17:40 Uhr
Luzie am 16.11.12 um 17:22 Uhr
Re: Hauptsatz
Stampfer am 16.11.12 um 17:28 Uhr
Re: Hauptsatz
Luzie am 16.11.12 um 17:32 Uhr
Re: Hauptsatz
Stampfer am 16.11.12 um 17:35 Uhr
Fred-Eric am 16.11.12 um 16:20 Uhr
Re: Richtig? Ego sum, qui sum et me non mutabo
Fred-Eric am 17.11.12 um 13:56 Uhr
filix am 16.11.12 um 13:17 Uhr
Re: Aenigma VI (locus amoenus)
Graeculus am 16.11.12 um 14:16 Uhr
Re: Aenigma VI (locus amoenus)
filix am 16.11.12 um 20:45 Uhr
filix am 16.11.12 um 0:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steffi am 15.11.12 um 20:12 Uhr
Re: Latein Text gesucht!!!
gast1511 am 15.11.12 um 20:28 Uhr
lilly am 15.11.12 um 14:45 Uhr
Re: überprüfung übersetzung
paeda am 15.11.12 um 23:54 Uhr
Re: überprüfung übersetzung
filix am 15.11.12 um 23:58 Uhr
Re: überprüfung übersetzung
paeda am 16.11.12 um 0:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
mayfair am 15.11.12 um 14:09 Uhr
Re: Frage zu Satzbau
filix am 15.11.12 um 14:11 Uhr
Re: Frage zu Satzbau
mayfair am 16.11.12 um 9:15 Uhr
Re: Frage zu Satzbau
Hermine am 16.11.12 um 19:00 Uhr
filix am 15.11.12 um 14:07 Uhr
Re: Aenigma IV (ambiguus)
esox am 15.11.12 um 19:33 Uhr
Re: Aenigma IV (ambiguus)
filix am 15.11.12 um 23:50 Uhr
Re: Aenigma IV (ambiguus)
Bibulus am 16.11.12 um 3:56 Uhr
Weitere Antworten (9)
micky am 15.11.12 um 11:22 Uhr
Re: übersetzung
ralph am 15.11.12 um 11:42 Uhr
Re: übersetzung
ralph am 15.11.12 um 11:46 Uhr
Re: übersetzung
micky am 15.11.12 um 12:35 Uhr
vir_plebis am 15.11.12 um 10:21 Uhr
Re: Est ergo in genere Iuliae...
filix am 15.11.12 um 11:03 Uhr
Re: Est ergo in genere Iuliae...
gast1511 am 15.11.12 um 11:05 Uhr
Re: Est ergo in genere Iuliae...
filix am 15.11.12 um 11:08 Uhr
Weitere Antworten (2)
vir_plebis am 15.11.12 um 9:57 Uhr
Re: ut paterentur ?
Gast1 am 15.11.12 um 10:11 Uhr
Re: ut paterentur ?
vir_plebis am 15.11.12 um 10:15 Uhr
Re: ut paterentur ?
adiutor am 15.11.12 um 10:35 Uhr
Marcus am 15.11.12 um 0:28 Uhr
Re: Vergiß nicht . . .
M. am 15.11.12 um 20:11 Uhr
Re: Vergiß nicht . . .
gast1511 am 15.11.12 um 20:23 Uhr
Re: Vergiß nicht . . .
M. am 15.11.12 um 21:12 Uhr
Miriam am 14.11.12 um 22:49 Uhr
Re: Wird das Verb hier nachgestellt?
Miriam am 14.11.12 um 23:08 Uhr
Re: Wird das Verb hier nachgestellt?
Bibulus am 14.11.12 um 23:10 Uhr
Re: Wird das Verb hier nachgestellt?
Miriam am 14.11.12 um 23:12 Uhr
Weitere Antworten (2)
Laocoon am 14.11.12 um 22:35 Uhr
Re: Rubenbauer vs. Menge: oblivisci + Gen./Akk.
Bibulus am 14.11.12 um 23:13 Uhr
Re: Rubenbauer vs. Menge: oblivisci + Gen./Akk.
Laocoon am 14.11.12 um 23:18 Uhr
Weitere Antworten (3)
Dackel am 14.11.12 um 22:00 Uhr
Re: Städtenamen antik-heute
Clavileo am 14.11.12 um 23:52 Uhr
Clavileo am 14.11.12 um 21:35 Uhr
Re: Noch'n Rätsel
Clavileo am 15.11.12 um 20:47 Uhr
Re: Noch'n Rätsel
Bibulus am 16.11.12 um 4:16 Uhr
Re: Noch'n Rätsel
Kuli am 16.11.12 um 10:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
Dominik.S am 14.11.12 um 21:30 Uhr
Re: Übersetzung..
Clavileo am 14.11.12 um 21:37 Uhr
Re: Übersetzung..
Dominik.S am 14.11.12 um 21:46 Uhr
Re: Übersetzung..
Clavileo am 14.11.12 um 21:53 Uhr
Mentha Trecenta am 14.11.12 um 20:50 Uhr
Re: Diminutiv von flava?
filix am 14.11.12 um 21:37 Uhr
Re: Diminutiv von flava?
Mentha Trecenta am 14.11.12 um 21:50 Uhr
Re: Diminutiv von flava?
Mentha Trecenta am 14.11.12 um 22:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Chris am 14.11.12 um 19:03 Uhr
Re: PRO MILONE
filix am 14.11.12 um 20:08 Uhr
Re: PRO MILONE
Chris am 14.11.12 um 20:27 Uhr
Re: PRO MILONE
filix am 14.11.12 um 20:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
felix am 14.11.12 um 17:27 Uhr
Re: HILFE Cicero !!
gabi am 14.11.12 um 17:36 Uhr
Re: HILFE Cicero !!
felix am 14.11.12 um 17:58 Uhr
Marcus am 14.11.12 um 17:13 Uhr
Re: Gerund bzw. Nomen
gast1411 am 14.11.12 um 17:46 Uhr
Re: Gerund bzw. Nomen
Marcus am 14.11.12 um 23:11 Uhr
vir_plebis am 14.11.12 um 16:44 Uhr
Re: Zahlenwörter
gast am 14.11.12 um 17:30 Uhr
Re: Zahlenwörter
Bibulus am 14.11.12 um 17:38 Uhr
Nils Beckers am 13.11.12 um 22:39 Uhr
Re: Wo ist der Fehler? finde den nicht
paeda am 14.11.12 um 10:17 Uhr
Re: Wo ist der Fehler? finde den nicht
BOBIBU am 14.11.12 um 21:21 Uhr
Weitere Antworten (4)
xoxoxo am 13.11.12 um 22:36 Uhr
Re: Gratus?
paeda am 14.11.12 um 10:30 Uhr
Re: Gratus?
filix am 14.11.12 um 11:48 Uhr
Re: Gratus?
paeda am 14.11.12 um 14:17 Uhr
Weitere Antworten (7)
xoxoxo am 13.11.12 um 22:29 Uhr
Re: Dativus possessivus
Clavileo am 13.11.12 um 22:52 Uhr
Re: Dativus possessivus
Bibulus am 14.11.12 um 2:51 Uhr
Re: Dativus possessivus
paeda am 14.11.12 um 10:25 Uhr
Weitere Antworten (3)
Scarpa am 13.11.12 um 22:10 Uhr
Re: „ratio comparata“ !?
filix am 13.11.12 um 22:43 Uhr
Re: „ratio comparata“ !?
Scarpa am 13.11.12 um 22:46 Uhr
Mentha Trecenta am 13.11.12 um 21:42 Uhr
Re: „etiam periere ruinae“
filix am 13.11.12 um 21:51 Uhr
Re: „etiam periere ruinae“
Mentha Trecenta am 13.11.12 um 22:16 Uhr
Scarpa am 13.11.12 um 21:00 Uhr
Re: „Relativsatzhyperbaton“
filix am 13.11.12 um 22:34 Uhr
Re: „Relativsatzhyperbaton“
filix am 13.11.12 um 22:35 Uhr
Re: „Relativsatzhyperbaton“
Scarpa am 13.11.12 um 22:48 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hanna am 12.11.12 um 19:52 Uhr
Re: possem
arbiter am 12.11.12 um 22:51 Uhr
Re: possem
Kuli am 13.11.12 um 11:54 Uhr
Re: possem
Kuli am 13.11.12 um 13:49 Uhr
Weitere Antworten (3)
Klaus am 12.11.12 um 17:21 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
gast am 12.11.12 um 17:30 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
Klaus am 13.11.12 um 11:33 Uhr
Annihope am 12.11.12 um 12:33 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Clavileo am 12.11.12 um 12:40 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Clavileo am 12.11.12 um 12:40 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
gast am 12.11.12 um 12:46 Uhr
filix am 12.11.12 um 12:24 Uhr
Re: Aenigma III (exitus verbosus)
esox am 12.11.12 um 12:58 Uhr
Dominik am 12.11.12 um 12:13 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Dominik am 12.11.12 um 16:45 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
arbiter am 12.11.12 um 19:55 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Dominik am 12.11.12 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (6)
filix am 12.11.12 um 11:10 Uhr
Re: Aenigma II (ter idem)
esox am 12.11.12 um 13:49 Uhr
Re: Aenigma II (ter idem)
filix am 12.11.12 um 14:00 Uhr
Re: Aenigma II (ter idem)
Kuli am 12.11.12 um 14:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jonathan am 12.11.12 um 11:06 Uhr
Re: quamquam
gast am 12.11.12 um 11:21 Uhr
Igor am 12.11.12 um 10:11 Uhr
Re: a Latinis
gast am 12.11.12 um 13:05 Uhr
Re: a Latinis
Igor am 12.11.12 um 13:07 Uhr
Re: a Latinis
gast am 12.11.12 um 13:12 Uhr
Weitere Antworten (5)
Neelix am 12.11.12 um 9:41 Uhr
Re: etw. mit etw. machen
Neelix am 12.11.12 um 15:55 Uhr
Re: etw. mit etw. machen
gast am 12.11.12 um 16:34 Uhr
Re: etw. mit etw. machen
Neelix am 13.11.12 um 13:04 Uhr
Laocoon am 12.11.12 um 8:35 Uhr
Re: Zeitverhältnisse im AcI
gast am 12.11.12 um 9:10 Uhr
Re: Zeitverhältnisse im AcI
BOBIBU am 12.11.12 um 22:09 Uhr
Wuerder am 11.11.12 um 22:14 Uhr
Re: Plan
paeda am 12.11.12 um 9:20 Uhr
Peppe M. am 11.11.12 um 17:31 Uhr
Re: Ob...
paeda am 11.11.12 um 21:38 Uhr
Re: Ob...
rico am 11.11.12 um 23:32 Uhr
Re: Ob...
paeda am 12.11.12 um 9:16 Uhr
Weitere Antworten (2)
filix am 11.11.12 um 16:39 Uhr
Re: Aenigma (Quis et ubi)
esox am 11.11.12 um 21:26 Uhr
Re: Aenigma (Quis et ubi)
Kuli am 11.11.12 um 21:32 Uhr
Re: Aenigma (Quis et ubi)
esox am 11.11.12 um 21:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
Devil 83 am 11.11.12 um 14:22 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung!?
Kalisla am 18.11.12 um 17:29 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung!?
paeda am 18.11.12 um 17:34 Uhr
Re: Korrekte Übersetzung!?
Devil83 am 19.11.12 um 18:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
bieenchen am 11.11.12 um 14:00 Uhr
Weitere Antworten (5)
sonja am 11.11.12 um 9:59 Uhr
Re: Bitte eine übersetzung
Graeculus am 11.11.12 um 10:07 Uhr
Re: Bitte eine übersetzung
paeda am 11.11.12 um 13:57 Uhr
Re: Bitte eine übersetzung
Graeculus am 11.11.12 um 14:01 Uhr
Steffi am 10.11.12 um 21:28 Uhr
lexi am 10.11.12 um 21:18 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
paeda am 10.11.12 um 23:29 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Bibulus am 10.11.12 um 23:50 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
paeda am 11.11.12 um 0:29 Uhr
Laocoon am 10.11.12 um 19:34 Uhr
Re: ständig = semper, assidue, perpetuo?
Laocoon am 10.11.12 um 21:46 Uhr
Re: ständig = semper, assidue, perpetuo?
Laocoon am 10.11.12 um 22:41 Uhr
tortellini am 10.11.12 um 17:51 Uhr
Re: Gedicht Übersetzung
paeda am 11.11.12 um 14:20 Uhr
Re: Gedicht Übersetzung
esox am 11.11.12 um 14:58 Uhr
Re: Gedicht Übersetzung
paeda am 11.11.12 um 15:10 Uhr
Weitere Antworten (3)
Florian am 10.11.12 um 16:46 Uhr
Re: Ein Stier?
Florian am 10.11.12 um 17:35 Uhr
Re: Ein Stier?
gast am 10.11.12 um 17:36 Uhr
Re: Ein Stier?
gast am 10.11.12 um 17:41 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hope am 10.11.12 um 15:11 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung...
Graeculus am 11.11.12 um 12:09 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung...
Hope am 11.11.12 um 12:20 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung...
paeda am 11.11.12 um 13:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Felix am 10.11.12 um 14:49 Uhr
Re: Brauche hilfe bei meinem Satz...
Bibulus am 11.11.12 um 0:13 Uhr
Re: Brauche hilfe bei meinem Satz...
Bibulus am 11.11.12 um 0:16 Uhr
Re: Brauche hilfe bei meinem Satz...
paeda am 11.11.12 um 0:20 Uhr
Weitere Antworten (5)
amata am 10.11.12 um 13:55 Uhr
Re: Catulls Widmung
paeda am 11.11.12 um 0:14 Uhr
Re: Catulls Widmung
Bibulus am 11.11.12 um 0:20 Uhr
Re: Catulls Widmung
paeda am 11.11.12 um 0:26 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sonne am 10.11.12 um 13:41 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Sonne am 10.11.12 um 13:59 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Graeculus am 10.11.12 um 14:04 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Sonne am 10.11.12 um 14:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Dadamm am 10.11.12 um 13:36 Uhr
Re: Caesar Satz
Sonne am 10.11.12 um 14:08 Uhr
Re: Caesar Satz
gast am 10.11.12 um 14:11 Uhr
Re: Caesar Satz
Dadamm am 10.11.12 um 14:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
Stefan am 10.11.12 um 11:38 Uhr
Re: Chronik
gast am 10.11.12 um 12:00 Uhr
Brinja am 10.11.12 um 7:19 Uhr
Re: Brauche Hilfe :)
Clavileo am 14.11.12 um 19:56 Uhr
Re: Brauche Hilfe :)
Clavileo am 14.11.12 um 20:00 Uhr
Re: Brauche Hilfe :)
filix am 14.11.12 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (18)
paeda am 9.11.12 um 11:19 Uhr
Re: Manipulationen
Bibulus am 9.11.12 um 16:57 Uhr
Re: Manipulationen
Madeleine am 9.11.12 um 18:10 Uhr
Re: Manipulationen
paeda am 9.11.12 um 22:09 Uhr
Floyd am 9.11.12 um 10:49 Uhr
Re: „Erkenne Deine Seele“
paeda am 9.11.12 um 11:30 Uhr
Re: „Erkenne Deine Seele“
Arminius am 9.11.12 um 18:13 Uhr
Re: „Erkenne Deine Seele“
paeda am 9.11.12 um 22:03 Uhr
pascal am 9.11.12 um 10:21 Uhr
Re: übersetzung in latein
gast0911 am 9.11.12 um 10:34 Uhr
Re: übersetzung in latein
rene am 9.11.12 um 11:06 Uhr
Re: übersetzung in latein
Arminius am 9.11.12 um 18:15 Uhr
Anita am 9.11.12 um 9:10 Uhr
Re: Spruch
Anita am 9.11.12 um 11:53 Uhr
Re: Spruch
gast0911 am 9.11.12 um 12:00 Uhr
Re: Spruch
Anita am 9.11.12 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
Andrea71 am 8.11.12 um 22:28 Uhr
Re: Übersetzung Latein - Deutsch
paeda am 14.11.12 um 14:20 Uhr
Re: Übersetzung Latein - Deutsch
paeda am 14.11.12 um 14:22 Uhr
Re: Übersetzung Latein - Deutsch
Andrea71 am 16.11.12 um 8:33 Uhr
Weitere Antworten (6)
André am 8.11.12 um 20:56 Uhr
Weitere Antworten (6)
Nicole am 8.11.12 um 19:07 Uhr
Baphomet am 8.11.12 um 18:36 Uhr
Re: Theitan
Baphomet am 9.11.12 um 18:03 Uhr
Re: Theitan
Baphomet am 9.11.12 um 18:09 Uhr
Re: Theitan
Bibulus am 9.11.12 um 20:19 Uhr
Weitere Antworten (3)
Siegfried Woschnack am 8.11.12 um 12:00 Uhr
Re: AUS LARGO XERXES
Clavileo am 8.11.12 um 12:41 Uhr
Re: AUS LARGO XERXES
filix am 8.11.12 um 12:49 Uhr
Re: AUS LARGO XERXES
Clavileo am 8.11.12 um 14:20 Uhr
Siegfried Woschnack am 8.11.12 um 11:49 Uhr
Re: Largo aus der Oper Xerxes
conlegens am 8.11.12 um 11:58 Uhr
Re: Largo aus der Oper Xerxes
Clavileo am 8.11.12 um 12:25 Uhr
Re: Largo aus der Oper Xerxes
filix am 8.11.12 um 12:29 Uhr
Christoph am 8.11.12 um 10:53 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
fdsa am 9.11.12 um 14:39 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
conlegens am 9.11.12 um 14:47 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung!
paeda am 9.11.12 um 22:14 Uhr
Weitere Antworten (7)
Peppe M. am 7.11.12 um 23:31 Uhr
Re: Wilde Tiere
paeda am 7.11.12 um 23:34 Uhr
Laocoon am 7.11.12 um 23:10 Uhr
Re: Gerundiv: Wir lassen für uns ein Haus bauen
subveniens am 8.11.12 um 9:20 Uhr
Weitere Antworten (4)
Madeleine am 7.11.12 um 21:49 Uhr
Re: Dringend
filix am 8.11.12 um 20:07 Uhr
Re: Dringend
filix am 8.11.12 um 20:07 Uhr
Re: Dringend
paeda am 8.11.12 um 21:17 Uhr
Weitere Antworten (10)
Laocoon am 7.11.12 um 21:36 Uhr
Re: Gerundiv im AcI
bonifatius am 7.11.12 um 21:45 Uhr
Re: Gerundiv im AcI
Laocoon am 7.11.12 um 22:00 Uhr
Dave am 7.11.12 um 20:16 Uhr
Re: vokabelfrage
rene am 7.11.12 um 20:21 Uhr
Re: vokabelfrage
Dave am 7.11.12 um 20:23 Uhr
Re: vokabelfrage
Dave am 7.11.12 um 20:24 Uhr
Mandy am 7.11.12 um 19:28 Uhr
Re: Könnt ihr helfen?
gast am 7.11.12 um 19:56 Uhr
Re: Könnt ihr helfen?
gast am 7.11.12 um 20:08 Uhr
Re: Könnt ihr helfen?
Mandy am 7.11.12 um 20:29 Uhr
Bento am 7.11.12 um 17:05 Uhr
Re: Übersetzung ins deutsche,
Bento am 8.11.12 um 11:01 Uhr
Re: Übersetzung ins deutsche,
gast0811 am 8.11.12 um 11:15 Uhr
Re: Übersetzung ins deutsche,
paeda am 8.11.12 um 21:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
LindaTaja am 7.11.12 um 14:53 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
LindaTaja am 8.11.12 um 16:00 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
gast0811 am 8.11.12 um 16:26 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
paeda am 8.11.12 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (8)
Blume am 7.11.12 um 13:54 Uhr
Re: I need help :D
hanni am 7.11.12 um 14:07 Uhr
prolitheus am 7.11.12 um 12:44 Uhr
Re: Quo me, Bacche, rapis tui
paeda am 8.11.12 um 9:19 Uhr
Re: Quo me, Bacche, rapis tui
subveniens am 8.11.12 um 9:28 Uhr
Re: Quo me, Bacche, rapis tui
paeda am 8.11.12 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (1)
silla am 7.11.12 um 10:57 Uhr
Weitere Antworten (12)
philjazz am 7.11.12 um 10:03 Uhr
Re: wütende begierden
philjazz am 7.11.12 um 10:43 Uhr
Re: wütende begierden
paeda am 7.11.12 um 10:57 Uhr
Re: wütende begierden
philjazz am 7.11.12 um 11:26 Uhr
paeda am 7.11.12 um 9:19 Uhr
Re: Lernwortschatz Bellum Gallicum
paeda am 7.11.12 um 10:40 Uhr
Re: Lernwortschatz Bellum Gallicum
Gast1 am 7.11.12 um 10:45 Uhr
Re: Lernwortschatz Bellum Gallicum
paeda am 7.11.12 um 10:49 Uhr
Weitere Antworten (13)
Jenny am 6.11.12 um 22:05 Uhr
Re: Mein Leben - Meine Entscheidungen
gast am 8.11.12 um 21:08 Uhr
Re: Mein Leben - Meine Entscheidungen
paeda am 8.11.12 um 21:09 Uhr
Re: Mein Leben - Meine Entscheidungen
Jenny am 8.11.12 um 21:23 Uhr
Weitere Antworten (27)
Inopsia am 6.11.12 um 18:40 Uhr
Re: Hilfe bei einem Satz (Satzbau)
Graeculus am 6.11.12 um 18:51 Uhr
Re: Hilfe bei einem Satz (Satzbau)
Graeculus am 6.11.12 um 19:03 Uhr
Mina am 6.11.12 um 17:59 Uhr
Re: quid causae est
paeda am 7.11.12 um 23:56 Uhr
Re: quid causae est
filix am 8.11.12 um 12:30 Uhr
Re: quid causae est
Mina am 8.11.12 um 20:01 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marc am 6.11.12 um 15:34 Uhr
Re: Durch Kunst zum Ruhm!
paeda am 7.11.12 um 10:46 Uhr
Re: Durch Kunst zum Ruhm!
philjazz am 11.11.12 um 17:58 Uhr
Re: Durch Kunst zum Ruhm!
paeda am 11.11.12 um 21:22 Uhr
Weitere Antworten (6)
Mira am 6.11.12 um 14:51 Uhr
Re: Lukrez Übersetzung
rene am 6.11.12 um 15:08 Uhr
Re: Lukrez Übersetzung
rene am 6.11.12 um 15:26 Uhr
Valerie am 6.11.12 um 14:23 Uhr
Re: Steht dedere mit Genitiv?
rene am 6.11.12 um 15:25 Uhr
Re: Steht dedere mit Genitiv?
Valerie am 6.11.12 um 15:28 Uhr
Re: Steht dedere mit Genitiv?
Valerie am 6.11.12 um 15:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
Pistor am 6.11.12 um 12:45 Uhr
Re: Wappen Leitspruch
paeda am 7.11.12 um 9:00 Uhr
Re: Wappen Leitspruch
gabi am 7.11.12 um 9:05 Uhr
Re: Wappen Leitspruch
Pistor am 7.11.12 um 10:02 Uhr
Weitere Antworten (5)
Fabian am 6.11.12 um 9:20 Uhr
Re: amor et fides meorum
Fabian am 7.11.12 um 8:42 Uhr
Re: amor et fides meorum
gabi am 7.11.12 um 8:48 Uhr
Re: amor et fides meorum
Fabian am 7.11.12 um 9:12 Uhr
Weitere Antworten (16)
Freeeez am 6.11.12 um 8:58 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 6.11.12 um 9:43 Uhr
Marc am 6.11.12 um 0:05 Uhr
Re: zukünftige Führer auf Latein
paeda am 6.11.12 um 0:14 Uhr
Re: zukünftige Führer auf Latein
Elisabeth am 7.11.12 um 10:44 Uhr
Re: zukünftige Führer auf Latein
paeda am 7.11.12 um 10:53 Uhr
Lea am 5.11.12 um 18:32 Uhr
Re: re:
Hermine am 5.11.12 um 19:56 Uhr
Matthunt am 5.11.12 um 18:16 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung :)
Graeculus am 5.11.12 um 18:45 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung :)
gast am 5.11.12 um 18:48 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung :)
Matthunt am 5.11.12 um 18:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lea am 5.11.12 um 18:11 Uhr
Matthunt am 5.11.12 um 17:02 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung :)
Graeculus am 5.11.12 um 17:06 Uhr
JJ am 5.11.12 um 17:01 Uhr
Re: Übersetzung, Hilfe!!
JJ am 5.11.12 um 17:46 Uhr
Re: Übersetzung, Hilfe!!
Graeculus am 5.11.12 um 17:53 Uhr
Re: Übersetzung, Hilfe!!
JJ am 5.11.12 um 17:59 Uhr
Blume am 5.11.12 um 16:32 Uhr
Re: Stimmt meine Übersetzung?
gast am 5.11.12 um 16:41 Uhr
Re: Stimmt meine Übersetzung?
seker am 5.11.12 um 16:44 Uhr
Re: Stimmt meine Übersetzung?
gast am 5.11.12 um 16:48 Uhr
Scarpa am 5.11.12 um 15:44 Uhr
Re: Paradoxa
Scarpa am 5.11.12 um 21:12 Uhr
Re: Paradoxa
filix am 5.11.12 um 21:32 Uhr
Re: Paradoxa
Scarpa am 5.11.12 um 23:30 Uhr
Weitere Antworten (3)
Bento am 5.11.12 um 15:04 Uhr
Re: Übersetzung ins deutsche
bento II am 5.11.12 um 18:06 Uhr
Re: Übersetzung ins deutsche
rex am 5.11.12 um 18:08 Uhr
Re: Übersetzung ins deutsche
Graeculus am 5.11.12 um 18:12 Uhr
Weitere Antworten (7)
Isa am 5.11.12 um 12:44 Uhr
Re: Kurze frage
gast0511 am 5.11.12 um 12:57 Uhr
Re: Kurze frage
Isa am 5.11.12 um 13:23 Uhr
Re: Kurze frage
gast0511 am 5.11.12 um 13:28 Uhr
Silke ;) am 5.11.12 um 12:11 Uhr
Re: Frau
ralph am 5.11.12 um 12:29 Uhr
Re: Frau
Silke ;) am 5.11.12 um 12:41 Uhr
paeda am 5.11.12 um 10:59 Uhr
Re: Geschichtslehrer
Graeculus am 5.11.12 um 19:04 Uhr
Re: Geschichtslehrer
Bibulus am 5.11.12 um 19:59 Uhr
Re: Geschichtslehrer
paeda am 6.11.12 um 0:12 Uhr
Sissi am 5.11.12 um 10:36 Uhr
Re: Übersetzung bitte Hilfe
Sissi am 5.11.12 um 10:52 Uhr
Re: Übersetzung bitte Hilfe
ralph am 5.11.12 um 10:55 Uhr
Re: Übersetzung bitte Hilfe
Sissi am 5.11.12 um 11:01 Uhr
Pablo am 5.11.12 um 8:53 Uhr
Re: Richtige Schreibweise Latein
gabi am 7.11.12 um 8:14 Uhr
Re: Richtige Schreibweise Latein
matutinus am 7.11.12 um 8:22 Uhr
Re: Richtige Schreibweise Latein
matutinus am 7.11.12 um 8:32 Uhr
Weitere Antworten (15)
Fabian am 5.11.12 um 8:51 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
paeda am 5.11.12 um 10:24 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Fabian am 5.11.12 um 10:38 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
paeda am 5.11.12 um 10:42 Uhr
sarah am 5.11.12 um 8:19 Uhr
Re: custoditum fuerit
gast0511 am 5.11.12 um 8:44 Uhr
Re: custoditum fuerit
sarah am 5.11.12 um 8:49 Uhr
Re: custoditum fuerit
gast0511 am 5.11.12 um 8:54 Uhr
Gerhard am 4.11.12 um 21:21 Uhr
Re: Konjunktivischer Relativsatz 2
ralph am 4.11.12 um 21:26 Uhr
Re: Konjunktivischer Relativsatz 2
Gast1 am 4.11.12 um 22:05 Uhr
Re: Konjunktivischer Relativsatz 2
paeda am 5.11.12 um 10:55 Uhr
Gerhard am 4.11.12 um 20:48 Uhr
Re: Konjunktivischer Relativsatz
Gast1 am 5.11.12 um 10:58 Uhr
Re: Konjunktivischer Relativsatz
ralph am 5.11.12 um 10:59 Uhr
Re: Konjunktivischer Relativsatz
paeda am 5.11.12 um 11:01 Uhr
Malte am 4.11.12 um 20:25 Uhr
Re: Latein->Hilfe bei Übersetzung :)
gast am 5.11.12 um 19:13 Uhr
Re: Latein->Hilfe bei Übersetzung :) Sprichwort
Klaus -Ulrich Kämper am 7.11.12 um 20:30 Uhr
Re: Latein->Hilfe bei Übersetzung :)
Graeculus am 7.11.12 um 20:49 Uhr
Weitere Antworten (18)
sebastian am 4.11.12 um 20:23 Uhr
Re: Cicero, Laelius de amicitia, §1
rico am 4.11.12 um 20:28 Uhr
Re: Cicero, Laelius de amicitia, §1
latinuculus am 4.11.12 um 20:35 Uhr
Re: Cicero, Laelius de amicitia, §1
sebastian am 4.11.12 um 20:46 Uhr
haud perita am 4.11.12 um 19:00 Uhr
Re: i-Deklination oder konsonantische Deklination?
haud perita am 5.11.12 um 1:39 Uhr
Re: i-Deklination oder konsonantische Deklination?
haud perita am 5.11.12 um 20:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lea am 4.11.12 um 18:33 Uhr
Re: Übersetzung zum Akkusativ
paeda am 4.11.12 um 19:23 Uhr
Re: Übersetzung zum Akkusativ
ralph am 4.11.12 um 19:30 Uhr
Re: Übersetzung zum Akkusativ
paeda am 4.11.12 um 19:38 Uhr
Weitere Antworten (4)
Evelyn am 4.11.12 um 18:16 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gast0411 am 4.11.12 um 18:26 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gast0411 am 4.11.12 um 18:50 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gast0411 am 4.11.12 um 18:52 Uhr
Nina am 4.11.12 um 17:05 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe!!
paeda am 4.11.12 um 19:46 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe!!
latinuculus am 4.11.12 um 19:53 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe!!
paeda am 4.11.12 um 20:00 Uhr
Weitere Antworten (10)
gina am 4.11.12 um 16:52 Uhr
Re: epilog sen.ep.46
gast am 4.11.12 um 18:00 Uhr
Lila am 4.11.12 um 16:19 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung dativkons
paeda am 4.11.12 um 19:36 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung dativkons
latinuculus am 4.11.12 um 19:39 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung dativkons
paeda am 4.11.12 um 19:41 Uhr
Weitere Antworten (6)
Mia am 4.11.12 um 14:59 Uhr
Re: Übersetzung
Van am 4.11.12 um 15:04 Uhr
Re: Übersetzung
jens am 4.11.12 um 15:15 Uhr
Re: Übersetzung
Mia am 4.11.12 um 15:20 Uhr
Van am 4.11.12 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
AnnaC am 4.11.12 um 13:43 Uhr
Re: Übersetzung
Romanus am 4.11.12 um 14:51 Uhr
Re: Übersetzung
AnnaC am 4.11.12 um 15:00 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 4.11.12 um 19:54 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 4.11.12 um 8:38 Uhr
Re: Basiswortschatz Bellum Gallicum
jens am 4.11.12 um 10:50 Uhr
Re: Basiswortschatz Bellum Gallicum
rico am 4.11.12 um 10:53 Uhr
Re: Basiswortschatz Bellum Gallicum
paeda am 4.11.12 um 19:01 Uhr
Weitere Antworten (10)
Laocoon am 3.11.12 um 22:36 Uhr
Re: „Anhand von Beispielen zeigen, dass....“
Elisabeth am 4.11.12 um 7:34 Uhr
sebastian am 3.11.12 um 22:23 Uhr
Re: verbum defectivum: inquam
filix am 4.11.12 um 10:22 Uhr
Re: verbum defectivum: inquam
sebastian am 4.11.12 um 10:32 Uhr
Re: verbum defectivum: inquam
filix am 4.11.12 um 11:06 Uhr
Laocoon am 3.11.12 um 21:37 Uhr
Re: Anhand von Beispielen zeigen, dass...
gast0411 am 4.11.12 um 7:08 Uhr
Re: Anhand von Beispielen zeigen, dass...
Laocoon am 4.11.12 um 11:20 Uhr
Ahmad am 3.11.12 um 18:15 Uhr
Re: Latein
gast am 3.11.12 um 18:24 Uhr
Re: Latein
paeda am 3.11.12 um 23:53 Uhr
mimimaus am 3.11.12 um 15:27 Uhr
Ricky am 3.11.12 um 14:02 Uhr
Re: Suche lateinische Übersetzung
gabi am 3.11.12 um 15:35 Uhr
Re: Suche lateinische Übersetzung
Ricky am 3.11.12 um 18:14 Uhr
Re: Suche lateinische Übersetzung
Graeculus am 3.11.12 um 18:57 Uhr
Landschulz am 3.11.12 um 13:27 Uhr
Re: Anglerlatein
Clavileo am 4.11.12 um 22:06 Uhr
Re: Anglerlatein
paeda am 5.11.12 um 10:38 Uhr
Re: Anglerlatein
Landschulz am 22.11.12 um 15:46 Uhr
Weitere Antworten (11)
Hope am 2.11.12 um 19:54 Uhr
Re: Konstruktion
Hope am 4.11.12 um 10:06 Uhr
Re: Konstruktion
Elisabeth am 4.11.12 um 11:08 Uhr
Re: Konstruktion
paeda am 4.11.12 um 20:06 Uhr
Weitere Antworten (10)
Pablo am 2.11.12 um 19:10 Uhr
Re: Alte Übersetzung Latein Deutsch
Pablo am 3.11.12 um 0:21 Uhr
Re: Alte Übersetzung Latein Deutsch
gast am 3.11.12 um 7:26 Uhr
Re: Alte Übersetzung Latein Deutsch
Pablo am 3.11.12 um 13:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jasmin am 2.11.12 um 18:49 Uhr
Re: übersetzungshilfe benötigt
andreas am 2.11.12 um 19:40 Uhr
übersetzungshilfe benötigt
Philipp D. am 3.11.12 um 14:12 Uhr
Re: übersetzungshilfe benötigt
gabi am 3.11.12 um 14:20 Uhr
tina am 2.11.12 um 15:05 Uhr
Re: Wie kann ich es besser übersetzen?
Seraphima am 2.11.12 um 15:30 Uhr
Re: Wie kann ich es besser übersetzen?
paeda am 2.11.12 um 23:35 Uhr
Re: Wie kann ich es besser übersetzen?
gabi am 3.11.12 um 13:47 Uhr
lala am 2.11.12 um 14:29 Uhr
Re: übersetzung
lala am 2.11.12 um 15:06 Uhr
Re: übersetzung
rene am 2.11.12 um 15:13 Uhr
Re: übersetzung
lala am 2.11.12 um 15:15 Uhr
Weitere Antworten (13)
JJ am 2.11.12 um 14:06 Uhr
Re: Cicero De Divinatione 2,1-7)
JJ am 2.11.12 um 14:24 Uhr
Re: Cicero De Divinatione 2,1-7)
gast0211 am 2.11.12 um 14:28 Uhr
Re: Cicero De Divinatione 2,1-7)
JJ am 2.11.12 um 14:31 Uhr
gina am 2.11.12 um 12:10 Uhr
Re: betonung
gast0211 am 2.11.12 um 12:27 Uhr
sunny am 2.11.12 um 9:36 Uhr
Re: Übersetztung
gast0211 am 2.11.12 um 9:40 Uhr
Re: Übersetztung
sunny am 2.11.12 um 9:59 Uhr
gina am 2.11.12 um 8:44 Uhr
Re: incidisset
paeda am 2.11.12 um 10:02 Uhr
Re: incidisset
gast0211 am 2.11.12 um 10:13 Uhr
Re: incidisset
gast0211 am 2.11.12 um 10:53 Uhr
Tobi am 1.11.12 um 20:52 Uhr
Re: Kann man dies so übersetzen ?
gabi am 1.11.12 um 21:08 Uhr
Re: Kann man dies so übersetzen ?
paeda am 1.11.12 um 21:15 Uhr
Re: Kann man dies so übersetzen ?
paeda am 1.11.12 um 21:18 Uhr
Martin am 1.11.12 um 19:07 Uhr
Re: Hilfe
Martin am 1.11.12 um 19:19 Uhr
Re: Hilfe
seker am 1.11.12 um 19:38 Uhr
Re: Hilfe
paeda am 1.11.12 um 21:22 Uhr
Kristina am 1.11.12 um 15:55 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung?
Kristina am 1.11.12 um 16:28 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung?
gabi am 1.11.12 um 17:01 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung?
Kristina am 1.11.12 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (5)
anke am 1.11.12 um 13:51 Uhr
Re: Kopfbinde
Bibulus am 1.11.12 um 19:43 Uhr
Re: Kopfbinde
anke am 1.11.12 um 20:15 Uhr
Re: Kopfbinde
Bibulus am 1.11.12 um 20:18 Uhr
Weitere Antworten (3)
Nalante am 1.11.12 um 13:34 Uhr
Re: Ovid met. II 752 Genitiv
Gast1 am 1.11.12 um 13:46 Uhr
Ringelblume am 1.11.12 um 12:59 Uhr
Re: Apollodoros
Graeculus am 1.11.12 um 13:36 Uhr
Re: Apollodoros
Graeculus am 1.11.12 um 13:40 Uhr
Re: Apollodoros
Ringelblume am 6.11.12 um 1:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Hope am 1.11.12 um 12:29 Uhr
Re: „quando“
Hope am 1.11.12 um 13:03 Uhr
Re: „quando“
Graeculus am 1.11.12 um 13:14 Uhr
Re: „quando“
Hope am 1.11.12 um 13:24 Uhr
gina am 1.11.12 um 9:47 Uhr
Re: Senecas Lucilius echt?
gast0111 am 1.11.12 um 10:03 Uhr
Re: Senecas Lucilius echt?
rico am 1.11.12 um 12:25 Uhr
Re: Senecas Lucilius echt?
gina am 1.11.12 um 13:42 Uhr
Pablo am 31.10.12 um 17:19 Uhr
Weitere Antworten (9)
Hope am 31.10.12 um 15:51 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 1.11.12 um 2:30 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 1.11.12 um 9:56 Uhr
Re: Übersetzung
Hope am 1.11.12 um 10:43 Uhr
Weitere Antworten (2)
Susan am 31.10.12 um 15:28 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Susan am 1.11.12 um 15:15 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
rene am 1.11.12 um 15:22 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Susan am 1.11.12 um 15:29 Uhr
Cleopatra am 31.10.12 um 14:20 Uhr
Weitere Antworten (7)
Mia am 31.10.12 um 10:49 Uhr
Re: Motivation
filix am 31.10.12 um 12:13 Uhr
Re: Motivation
Mia am 31.10.12 um 15:22 Uhr
Re: Motivation
paeda am 31.10.12 um 20:42 Uhr
Emdener am 31.10.12 um 8:41 Uhr
Re: Latein Nachhilfe
paeda am 31.10.12 um 8:48 Uhr
Re: Latein Nachhilfe
Klaus am 21.11.12 um 19:35 Uhr
Re: Latein Nachhilfe
Graeculus am 21.11.12 um 19:46 Uhr
gina am 31.10.12 um 8:19 Uhr
Re: ullus
paeda am 31.10.12 um 9:36 Uhr
Re: ullus
gina am 31.10.12 um 9:38 Uhr
Re: ullus
paeda am 31.10.12 um 9:44 Uhr
Weitere Antworten (5)
gina am 31.10.12 um 7:52 Uhr
Re: ei
Gast1 am 31.10.12 um 7:57 Uhr
Re: ei
paeda am 31.10.12 um 8:36 Uhr
Bastl am 30.10.12 um 21:57 Uhr
Re: ante natum et post mortem nihil est
gast3010 am 30.10.12 um 22:04 Uhr
Re: ante natum et post mortem nihil est
paeda am 31.10.12 um 9:10 Uhr
Re: ante natum et post mortem nihil est
Bastl am 31.10.12 um 12:42 Uhr
Su am 30.10.12 um 20:07 Uhr
Re: Neque und Co.
Bibulus am 30.10.12 um 20:46 Uhr
Re: Neque und Co.
Su am 30.10.12 um 21:12 Uhr
Re: Neque und Co.
paeda am 30.10.12 um 22:21 Uhr
gina am 30.10.12 um 19:20 Uhr
Re: sciturus sum
gast3010 am 30.10.12 um 19:31 Uhr
joos/groningen-batavia am 30.10.12 um 17:14 Uhr
Weitere Antworten (11)
Mmmh am 30.10.12 um 16:24 Uhr
Re: Übersetzung/Genitiv
joos am 30.10.12 um 16:33 Uhr
Re: Übersetzung/Genitiv
gast3010 am 30.10.12 um 16:38 Uhr
Re: Übersetzung/Genitiv
gast3010 am 30.10.12 um 16:40 Uhr
Elanya am 30.10.12 um 15:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
gina am 30.10.12 um 9:04 Uhr
Re: Wer ist gemeint
ralph am 30.10.12 um 9:12 Uhr
gina am 30.10.12 um 8:50 Uhr
Re: irrealis?
ralph am 30.10.12 um 9:05 Uhr
Re: irrealis?
Gast1 am 30.10.12 um 9:08 Uhr
Re: irrealis?
paeda am 30.10.12 um 9:27 Uhr
Ludwig Müller am 30.10.12 um 8:00 Uhr
Re: Sei ein Träumer, Sei dir immer Treu
gast3010 am 30.10.12 um 8:46 Uhr
Flo am 29.10.12 um 22:32 Uhr
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
Flo am 2.12.12 um 14:28 Uhr
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
medicus am 2.12.12 um 15:41 Uhr
Re: vergiss nie deine heimat auf latein
medicus am 2.12.12 um 15:44 Uhr
Weitere Antworten (12)
Sophia am 29.10.12 um 21:54 Uhr
Re: „inducias“
filix am 29.10.12 um 21:58 Uhr
Re: „inducias“
Sophia am 29.10.12 um 22:07 Uhr
Tina am 29.10.12 um 18:51 Uhr
Su am 29.10.12 um 18:10 Uhr
Re: Cur
paeda am 31.10.12 um 9:07 Uhr
Re: Cur
Clavileo am 31.10.12 um 11:49 Uhr
Re: Cur
paeda am 31.10.12 um 20:57 Uhr
Weitere Antworten (12)
Nicole am 29.10.12 um 11:02 Uhr
Re: Trage dich bei mir
Nicole am 6.11.12 um 21:10 Uhr
Re: Trage dich bei mir
paeda am 6.11.12 um 21:13 Uhr
Re: Trage dich bei mir
Nicole am 6.11.12 um 21:16 Uhr
Weitere Antworten (15)
Marie Engel am 28.10.12 um 21:57 Uhr
Re: Perfekt favere und iacere
paeda am 29.10.12 um 19:42 Uhr
Re: Perfekt favere und iacere
Clavileo am 29.10.12 um 21:16 Uhr
Re: Perfekt favere und iacere
paeda am 30.10.12 um 10:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nathalie am 28.10.12 um 20:20 Uhr
Re: Suche Hilfe bei Spruch- Übersetzung
paeda am 1.11.12 um 21:13 Uhr
Re: Suche Hilfe bei Spruch- Übersetzung
Nathalie am 12.11.12 um 20:01 Uhr
Re: Suche Hilfe bei Spruch- Übersetzung
arbiter am 12.11.12 um 21:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ina Köhler am 28.10.12 um 20:18 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
gast2810 am 28.10.12 um 20:50 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
gast2810 am 28.10.12 um 20:52 Uhr
Re: Deutsch-Latein-Übersetzung
Ina Köhler am 29.10.12 um 17:27 Uhr
Peppe M. am 28.10.12 um 18:04 Uhr
Re: Keineswegs
Peppe M. am 28.10.12 um 18:55 Uhr
Re: Keineswegs
rene am 28.10.12 um 19:30 Uhr
Re: Keineswegs
paeda am 28.10.12 um 22:51 Uhr
Laura am 28.10.12 um 17:41 Uhr
Re: Lex Cornelia de sicariis et veneficiis
Graeculus am 28.10.12 um 18:05 Uhr
Laocoon am 28.10.12 um 16:45 Uhr
Re: Tempuswechsel: Perfekt und Imperfekt?
BOBIBU am 29.10.12 um 20:20 Uhr
Re: Tempuswechsel: Perfekt und Imperfekt?
Graeculus am 29.10.12 um 20:35 Uhr
Re: Tempuswechsel: Perfekt und Imperfekt?
BOBIBU am 29.10.12 um 20:36 Uhr
Weitere Antworten (1)
fd am 28.10.12 um 13:08 Uhr
Re: cicero
fd am 28.10.12 um 15:25 Uhr
Re: cicero
gast am 28.10.12 um 16:00 Uhr
Re: cicero
paeda am 28.10.12 um 22:59 Uhr
Laocoon am 28.10.12 um 11:49 Uhr
Re: existimare oder doch putare, arbitrari, etc?
Laocoon am 28.10.12 um 16:39 Uhr
Janathan am 28.10.12 um 11:43 Uhr
Re: Konjunktive ohne Satzzusammenhang
Arborius am 29.10.12 um 11:27 Uhr
Re: Konjunktive ohne Satzzusammenhang
paeda am 29.10.12 um 19:47 Uhr
Laocoon am 28.10.12 um 10:38 Uhr
M. am 28.10.12 um 9:51 Uhr
Re: Übersetzung (Deutsch - Latein)
ralph am 28.10.12 um 10:40 Uhr
Re: Übersetzung (Deutsch - Latein)
paeda am 28.10.12 um 23:02 Uhr
Übersetzung (Deutsch - Latein)
M. am 1.11.12 um 22:10 Uhr
Cicerionanus am 28.10.12 um 0:33 Uhr
Re: „und“ und so
Ciceronianus am 28.10.12 um 12:28 Uhr
Re: „und“ und so
Graeculus am 28.10.12 um 12:34 Uhr
Re: „und“ und so
Ciceronianus am 28.10.12 um 13:16 Uhr
hitch am 27.10.12 um 14:21 Uhr
Re: pro sestio
hanni am 27.10.12 um 14:32 Uhr
Re: pro sestio
hitch am 27.10.12 um 18:01 Uhr
Re: pro sestio
filix am 27.10.12 um 18:26 Uhr
gina am 27.10.12 um 13:30 Uhr
Re: non damnat latro cum occidit
Arborius am 27.10.12 um 14:21 Uhr
Re: non damnat latro cum occidit
ralph am 27.10.12 um 14:24 Uhr
bad-girl am 27.10.12 um 13:27 Uhr
Re: stimmt diese übersetzung?
John am 27.10.12 um 15:36 Uhr
Re: stimmt diese übersetzung?
ralph am 27.10.12 um 15:52 Uhr
Re: stimmt diese übersetzung?
paeda am 27.10.12 um 21:59 Uhr
hitch am 27.10.12 um 12:29 Uhr
Re: Cicero pro Sestio
gast2210 am 27.10.12 um 13:33 Uhr
Re: Cicero pro Sestio
hitch am 27.10.12 um 14:08 Uhr
Re: Cicero pro Sestio
gast2210 am 27.10.12 um 14:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Latein am 27.10.12 um 12:04 Uhr
Re: Bitte Übersetzen!
rene am 27.10.12 um 12:12 Uhr
Marcus am 26.10.12 um 23:44 Uhr
Re: cum-Satz - Consecutio temporum
Gast1 am 26.10.12 um 23:47 Uhr
Re: cum-Satz - Consecutio temporum
Marcus am 26.10.12 um 23:49 Uhr
Re: cum-Satz - Consecutio temporum
gast2210 am 27.10.12 um 12:22 Uhr
Heinz Zieglmayer am 26.10.12 um 15:32 Uhr
Re: Traubuch 1742
baca am 26.10.12 um 18:48 Uhr
Re: Traubuch 1742
Heinz Zieglmayer am 26.10.12 um 22:24 Uhr
Re: Traubuch 1742
filix am 27.10.12 um 18:47 Uhr
Weitere Antworten (7)
Hope am 26.10.12 um 14:45 Uhr
Re: „Übersetzung“
filix am 27.10.12 um 19:43 Uhr
Re: „Übersetzung“
Hope am 28.10.12 um 15:20 Uhr
Michi am 26.10.12 um 11:33 Uhr
Re: Kontrolle und Hilfe für tattoo
Michi am 26.10.12 um 16:23 Uhr
Re: Kontrolle und Hilfe für tattoo
paeda am 26.10.12 um 20:53 Uhr
Weitere Antworten (20)
Peter am 26.10.12 um 10:01 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 26.10.12 um 15:14 Uhr
Elanya am 26.10.12 um 1:29 Uhr
Michael am 25.10.12 um 21:41 Uhr
Re: Vergil, Gerogica, 4. Buch
filix am 25.10.12 um 22:03 Uhr
gifuro am 25.10.12 um 19:38 Uhr
Re: Richtigkeit der übersetzung eines Tattoo
Bibulus am 25.10.12 um 19:46 Uhr
Carolus corrector am 25.10.12 um 19:04 Uhr
Freeeez am 25.10.12 um 16:28 Uhr
Re: Phrase übersetzen
gast am 25.10.12 um 16:58 Uhr
Max C. am 25.10.12 um 14:58 Uhr
Re: Sprichwort-Übersetzung ins lateinische
ralph am 25.10.12 um 15:23 Uhr
Enke am 25.10.12 um 11:27 Uhr
Re: Konjunktiv unklar
ralph am 25.10.12 um 11:43 Uhr
Re: Konjunktiv unklar
paeda am 25.10.12 um 21:32 Uhr
prima am 25.10.12 um 10:27 Uhr
Weitere Antworten (11)
Tina am 24.10.12 um 21:10 Uhr
Re: Lateinstudium
gast am 24.10.12 um 21:15 Uhr
Re: Lateinstudium
adiutor am 24.10.12 um 21:21 Uhr
Re: Lateinstudium
Tina am 24.10.12 um 21:31 Uhr
Sylke Szukala am 24.10.12 um 19:57 Uhr
Re: Übersetzen
ralph am 24.10.12 um 20:02 Uhr
Enke am 24.10.12 um 19:15 Uhr
Re: Übersetzung unklar!
logicus am 25.10.12 um 11:00 Uhr
Re: Übersetzung unklar!
paeda am 25.10.12 um 21:25 Uhr
Re: Übersetzung unklar!
paeda am 25.10.12 um 21:28 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marie am 24.10.12 um 16:53 Uhr
Re: Form
Gast1 am 24.10.12 um 16:56 Uhr
Re: Form
Marie am 24.10.12 um 16:57 Uhr
lisa am 24.10.12 um 16:42 Uhr
Re: Indikativ und Konjunktiv
gast am 24.10.12 um 16:48 Uhr
Re: Indikativ und Konjunktiv
ralph am 24.10.12 um 17:46 Uhr
John am 24.10.12 um 15:15 Uhr
Re: Die Stimme meiner Schwester
hanni am 24.10.12 um 15:33 Uhr
Re: Die Stimme meiner Schwester
filix am 24.10.12 um 15:34 Uhr
Re: Die Stimme meiner Schwester
John am 24.10.12 um 15:39 Uhr
Seraphima am 24.10.12 um 13:51 Uhr
Re: Weitere Umgangssprachliche Wendung
hanni am 24.10.12 um 13:58 Uhr
Re: Weitere Umgangssprachliche Wendung
Seraphima am 24.10.12 um 14:05 Uhr
Seraphima am 24.10.12 um 13:18 Uhr
Re: umgangssprachliche Wendung
Caligula am 24.10.12 um 13:34 Uhr
Re: umgangssprachliche Wendung
filix am 24.10.12 um 13:37 Uhr
Re: umgangssprachliche Wendung
Seraphima am 24.10.12 um 13:47 Uhr
John am 24.10.12 um 13:12 Uhr
Re: Kühe muhen - vaccae ...?
gast am 24.10.12 um 21:23 Uhr
Re: Kühe muhen - vaccae ...?
filix am 24.10.12 um 23:36 Uhr
Re: Kühe muhen - vaccae ...?
paeda am 25.10.12 um 10:15 Uhr
Weitere Antworten (7)
Appius am 23.10.12 um 20:26 Uhr
Re: scelus - welche Deklination?
gast am 23.10.12 um 20:38 Uhr
eileen am 23.10.12 um 17:28 Uhr
Weitere Antworten (17)
kleeblatt am 23.10.12 um 16:55 Uhr
Re: mercatorem
paeda am 24.10.12 um 10:29 Uhr
Re: mercatorem
filix am 24.10.12 um 10:32 Uhr
Re: mercatorem
paeda am 24.10.12 um 10:40 Uhr
Weitere Antworten (9)
Franzi am 23.10.12 um 16:52 Uhr
Re: Vokabel
Clavileo am 23.10.12 um 17:01 Uhr
Re: Vokabel
Franzi am 23.10.12 um 17:02 Uhr
Re: Vokabel
Clavileo am 23.10.12 um 17:05 Uhr
igor am 23.10.12 um 16:12 Uhr
Re: seria tertia post festum st. MArgarette
Bibulus am 23.10.12 um 18:05 Uhr
Re: seria tertia post festum st. MArgarette
Bibulus am 23.10.12 um 18:08 Uhr
Weitere Antworten (11)
dotty am 23.10.12 um 14:24 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
ralph am 23.10.12 um 15:44 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
dotty am 23.10.12 um 16:12 Uhr
Re: Übersetzung korrekt?
paeda am 23.10.12 um 23:25 Uhr
July am 23.10.12 um 11:38 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 23.10.12 um 11:46 Uhr
Re: Übersetzung
July am 23.10.12 um 12:07 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 23.10.12 um 12:12 Uhr
gaha18 am 23.10.12 um 11:26 Uhr
Re: Frage
Hannes am 24.10.12 um 13:44 Uhr
Re: Frage
Jonathan am 24.10.12 um 13:44 Uhr
Re: Frage
hanni am 24.10.12 um 13:46 Uhr
Weitere Antworten (5)
philjazz am 22.10.12 um 23:12 Uhr
Re: viele steine auf meinem lebensweg
philjazz am 23.10.12 um 12:59 Uhr
Re: viele steine auf meinem lebensweg
gast am 23.10.12 um 13:07 Uhr
Re: viele steine auf meinem lebensweg
philjazz am 23.10.12 um 13:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Wencke am 22.10.12 um 23:00 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 23.10.12 um 0:56 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 23.10.12 um 11:11 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 23.10.12 um 11:21 Uhr
Hope am 22.10.12 um 22:13 Uhr
Re: Seneca Übersetzung
paeda am 23.10.12 um 10:58 Uhr
Re: Seneca Übersetzung
Hope am 23.10.12 um 11:14 Uhr
Re: Seneca Übersetzung
paeda am 23.10.12 um 23:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
Leonhard B. am 22.10.12 um 22:10 Uhr
Weitere Antworten (10)
ralph am 22.10.12 um 16:03 Uhr
Re: Prohibitiv von esse
filix am 22.10.12 um 17:25 Uhr
Re: Prohibitiv von esse
ralph am 22.10.12 um 17:58 Uhr
Arborius am 22.10.12 um 11:56 Uhr
Re: Wikiartikel des Tages - Marc Aurel
paeda am 25.10.12 um 21:22 Uhr
Re: Wikiartikel des Tages - Marc Aurel
Arborius am 25.10.12 um 21:31 Uhr
Re: Wikiartikel des Tages - Marc Aurel
paeda am 25.10.12 um 21:37 Uhr
Weitere Antworten (7)
Svenja am 22.10.12 um 11:40 Uhr
Re: Latein-Übersetzung für Tattoo
Svenja am 23.10.12 um 7:12 Uhr
Re: Latein-Übersetzung für Tattoo
matze am 23.10.12 um 9:34 Uhr
Re: Latein-Übersetzung für Tattoo
paeda am 23.10.12 um 11:01 Uhr
Kimberly am 22.10.12 um 10:27 Uhr
Re: Tattoo
filix am 22.10.12 um 10:52 Uhr
Re: Tattoo
filix am 22.10.12 um 10:53 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 22.10.12 um 11:04 Uhr
gina am 22.10.12 um 10:23 Uhr
Re: habitaturum fuisse
filix am 22.10.12 um 10:39 Uhr
Caesar am 21.10.12 um 21:35 Uhr
Re: Deponentien
Bibulus am 22.10.12 um 20:33 Uhr
Re: Deponentien
Bibulus am 22.10.12 um 20:53 Uhr
Re: Deponentien
paeda am 23.10.12 um 11:14 Uhr
Weitere Antworten (8)
Petra B. am 21.10.12 um 21:25 Uhr
unbeeindruckt am 21.10.12 um 20:25 Uhr
Re: übersetzung 2 kurze phrasen
paeda am 22.10.12 um 11:09 Uhr
Re: übersetzung 2 kurze phrasen
Bibulus am 22.10.12 um 12:41 Uhr
Re: übersetzung 2 kurze phrasen
paeda am 22.10.12 um 19:56 Uhr
Weitere Antworten (1)
Iris Boenning am 21.10.12 um 19:49 Uhr
Re: Übersetzung drei Wörter
Graeculus am 21.10.12 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzung drei Wörter
Clavileo am 21.10.12 um 22:26 Uhr
Re: Übersetzung drei Wörter
paeda am 22.10.12 um 11:17 Uhr
Weitere Antworten (2)
Dajana am 21.10.12 um 19:00 Uhr
Re: Übersetzung
Dajana am 21.10.12 um 19:08 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 21.10.12 um 19:18 Uhr
Re: Übersetzung
Dajana am 21.10.12 um 19:22 Uhr
Tobi am 21.10.12 um 18:45 Uhr
Re: Frage
hanni am 21.10.12 um 18:50 Uhr
Peppe M. am 21.10.12 um 18:37 Uhr
Re: Hätte
Peppe M. am 21.10.12 um 18:42 Uhr
Re: Hätte
rene am 21.10.12 um 18:47 Uhr
Re: Hätte
Peppe M. am 21.10.12 um 18:53 Uhr
Jim am 21.10.12 um 17:15 Uhr
Re: „vollenden“
filix am 21.10.12 um 17:53 Uhr
Re: „vollenden“
filix am 21.10.12 um 17:53 Uhr
Re: „vollenden“
Jim am 21.10.12 um 17:55 Uhr
Weitere Antworten (4)
lena am 20.10.12 um 22:44 Uhr
Re: seneca übersetzung
filix am 21.10.12 um 11:53 Uhr
Re: seneca übersetzung
Kuli am 21.10.12 um 12:40 Uhr
Re: seneca übersetzung
filix am 21.10.12 um 18:49 Uhr
Weitere Antworten (3)
dotty am 20.10.12 um 19:32 Uhr
Re: ACI oder doch kein ACI?
Ciceronianus am 21.10.12 um 2:19 Uhr
Re: ACI oder doch kein ACI?
paeda am 21.10.12 um 9:53 Uhr
Re: ACI oder doch kein ACI?
ONDIT am 21.10.12 um 14:13 Uhr
Weitere Antworten (7)
ralph am 20.10.12 um 18:33 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
BOBIBU am 20.10.12 um 21:11 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
filix am 20.10.12 um 21:15 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
paeda am 20.10.12 um 21:50 Uhr
Weitere Antworten (3)
lindi am 20.10.12 um 18:31 Uhr
Re: übersetzung einer Lebensweisheit
rene am 20.10.12 um 18:41 Uhr
lili92 am 20.10.12 um 13:36 Uhr
Re: Tattoo mal wieder!
entilmonterus am 20.10.12 um 14:32 Uhr
Re: Tattoo mal wieder!
Clavileo am 20.10.12 um 15:53 Uhr
Rexhep am 20.10.12 um 13:16 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
BOBIBU am 20.10.12 um 20:02 Uhr
iolith am 20.10.12 um 12:45 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
paeda am 20.10.12 um 21:45 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
gast am 21.10.12 um 7:23 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
paeda am 21.10.12 um 9:47 Uhr
Weitere Antworten (3)
paeda am 20.10.12 um 10:48 Uhr
Re: Lateinkurs
adiutor am 20.10.12 um 13:22 Uhr
Re: Lateinkurs
paeda am 20.10.12 um 21:25 Uhr
Sweety braucht Hilfe am 20.10.12 um 8:54 Uhr
Re: Grundlegende Ausdrücke in Latein!
gast2010 am 20.10.12 um 19:59 Uhr
Re: Grundlegende Ausdrücke in Latein!
BOBIBU am 20.10.12 um 20:28 Uhr
Re: Grundlegende Ausdrücke in Latein!
BOBIBU am 20.10.12 um 20:31 Uhr
Weitere Antworten (4)
deniz am 20.10.12 um 2:24 Uhr
Re: übersetzung
deniz am 21.10.12 um 18:07 Uhr
Re: übersetzung
ralph am 21.10.12 um 18:15 Uhr
Re: übersetzung
deniz am 21.10.12 um 18:34 Uhr
Christian am 20.10.12 um 0:30 Uhr
Re: Übersetzung Liebe
hanni am 21.10.12 um 14:29 Uhr
Re: Übersetzung Liebe
Christian am 21.10.12 um 15:12 Uhr
Re: Übersetzung Liebe
Bibulus am 21.10.12 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
ille ego qui quondam am 19.10.12 um 22:41 Uhr
Re: flevit Xerxes
paeda am 20.10.12 um 21:42 Uhr
Re: flevit Xerxes
ille ego qui quondam am 21.10.12 um 23:12 Uhr
Re: flevit Xerxes
paeda am 22.10.12 um 11:13 Uhr
Weitere Antworten (6)
Tatjana am 19.10.12 um 22:07 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
Scarpa am 20.10.12 um 17:18 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
harald am 20.10.12 um 17:55 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
Scarpa am 20.10.12 um 18:05 Uhr
Weitere Antworten (6)
Eddie am 19.10.12 um 20:56 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo :)
paeda am 19.10.12 um 21:33 Uhr
chris am 19.10.12 um 17:45 Uhr
Re: Tattooübersetzung
assonanz am 19.10.12 um 17:54 Uhr
Re: Tattooübersetzung
andreas am 19.10.12 um 17:56 Uhr
Dani am 19.10.12 um 16:16 Uhr
Re: ugo et electio
paeda am 20.10.12 um 20:36 Uhr
Re: ugo et electio
filix am 20.10.12 um 20:50 Uhr
Re: ugo et electio
paeda am 20.10.12 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jasmine am 19.10.12 um 15:47 Uhr
Re: übersetzung
Bibulus am 19.10.12 um 15:56 Uhr
Re: übersetzung
Bibulus am 19.10.12 um 15:58 Uhr
Re: übersetzung
Jasmine am 19.10.12 um 16:17 Uhr
Marc am 19.10.12 um 14:32 Uhr
gina am 19.10.12 um 13:53 Uhr
Re: additurus fueris
hanni am 19.10.12 um 14:18 Uhr
Helvetier am 19.10.12 um 13:34 Uhr
Re: Übersetzten meines Wahlspruchs
Helvetier am 19.10.12 um 17:08 Uhr
Re: Übersetzten meines Wahlspruchs
Bibulus am 19.10.12 um 17:12 Uhr
Re: Übersetzten meines Wahlspruchs
Scarpa am 19.10.12 um 17:20 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bianca am 19.10.12 um 10:50 Uhr
Re: Mein Fleisch mein Blut
Daniel am 28.11.12 um 22:36 Uhr
Re: Mein Fleisch mein Blut
Daniel am 29.11.12 um 17:33 Uhr
Re: Mein Fleisch mein Blut
hanni am 29.11.12 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Laocoon am 18.10.12 um 23:03 Uhr
Re: NcI mit persönlichem Passiv
Gast1 am 19.10.12 um 8:16 Uhr
Re: NcI mit persönlichem Passiv
rico am 19.10.12 um 13:59 Uhr
Re: NcI mit persönlichem Passiv
Laocoon am 19.10.12 um 21:16 Uhr
Weitere Antworten (6)
Marius am 18.10.12 um 22:50 Uhr
Re: Ich benötige hilfe
paeda am 18.10.12 um 22:54 Uhr
Re: Ich benötige hilfe
Marius am 18.10.12 um 23:04 Uhr
Re: Ich benötige hilfe
paeda am 18.10.12 um 23:50 Uhr
Steffi am 18.10.12 um 22:11 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 18.10.12 um 22:47 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 19.10.12 um 6:31 Uhr
Re: Übersetzung
Steffi am 19.10.12 um 13:57 Uhr
Anita am 18.10.12 um 21:55 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung von
gast2 am 19.10.12 um 9:23 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung von
paeda am 19.10.12 um 10:02 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung von
Anita am 19.10.12 um 10:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
marie am 18.10.12 um 21:20 Uhr
Re: frei sein bzw. ich bin frei
Crystal am 18.10.12 um 21:41 Uhr
Re: frei sein bzw. ich bin frei
paeda am 18.10.12 um 23:04 Uhr
Marina am 18.10.12 um 18:27 Uhr
Re: Übersetzung?
hanni am 18.10.12 um 18:33 Uhr
Re: Übersetzung?
ONDIT am 18.10.12 um 19:55 Uhr
lollita am 18.10.12 um 18:17 Uhr
Re: textübersetzung
ONDIT am 18.10.12 um 19:51 Uhr
Re: textübersetzung
arbiter am 18.10.12 um 22:56 Uhr
Re: textübersetzung
paeda am 18.10.12 um 23:02 Uhr
werner am 18.10.12 um 18:07 Uhr
Re: Konj.Futur II
werner am 19.10.12 um 11:23 Uhr
Re: Konj.Futur II
adiutor am 19.10.12 um 11:26 Uhr
Re: Konj.Futur II
klaus am 19.10.12 um 11:31 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jana am 18.10.12 um 17:18 Uhr
Weitere Antworten (2)
Zigidi am 18.10.12 um 16:53 Uhr
Re: Menschen der Nacht
gast1810 am 18.10.12 um 16:56 Uhr
Re: Menschen der Nacht
Zigidi am 19.10.12 um 13:36 Uhr
werner am 18.10.12 um 13:19 Uhr
Re: Dt.-Lt. Zeitenfolge
werner am 18.10.12 um 13:52 Uhr
Re: Dt.-Lt. Zeitenfolge
Kuli am 18.10.12 um 14:16 Uhr
Re: Dt.-Lt. Zeitenfolge
adiutor am 18.10.12 um 20:51 Uhr
Jonas am 17.10.12 um 22:56 Uhr
Re: Übersetzung Korrektur
paeda am 17.10.12 um 23:07 Uhr
Re: Übersetzung Korrektur
Jonas am 17.10.12 um 23:08 Uhr
Re: Übersetzung Korrektur
Jonas am 17.10.12 um 23:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
Laocoon am 17.10.12 um 22:47 Uhr
Re: Nachzeitigkeit beim NcI?
rico am 17.10.12 um 23:13 Uhr
Re: Nachzeitigkeit beim NcI?
paeda am 17.10.12 um 23:17 Uhr
Re: Nachzeitigkeit beim NcI?
Laocoon am 17.10.12 um 23:21 Uhr
Weitere Antworten (4)
Emma am 17.10.12 um 17:06 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!!
paeda am 17.10.12 um 21:34 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!!
Marcus am 17.10.12 um 22:23 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!!
paeda am 17.10.12 um 22:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
ille ego qui quondam am 17.10.12 um 16:29 Uhr
Re: esse - essen?
Bibulus am 19.10.12 um 16:12 Uhr
Re: esse - essen?
Clavileo am 19.10.12 um 17:23 Uhr
Re: esse - essen?
paeda am 19.10.12 um 21:46 Uhr
Weitere Antworten (37)
dotty am 17.10.12 um 15:38 Uhr
venetus am 17.10.12 um 13:51 Uhr
Re: Zitat von Goethe
paeda am 17.10.12 um 22:38 Uhr
Re: Zitat von Goethe
Kuli am 18.10.12 um 13:11 Uhr
Re: Zitat von Goethe
paeda am 18.10.12 um 23:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
Hope am 17.10.12 um 12:38 Uhr
Re: Übersetzung
rene am 17.10.12 um 12:45 Uhr
Re: Übersetzung
Hope am 17.10.12 um 12:51 Uhr
Re: Übersetzung
rene am 17.10.12 um 12:52 Uhr
Fistandantilus am 17.10.12 um 12:10 Uhr
Re: Bitte ebenfalls um Übersetztung
adiutor am 17.10.12 um 12:35 Uhr
Re: Bitte ebenfalls um Übersetztung
gast1710 am 17.10.12 um 12:36 Uhr
Re: Bitte ebenfalls um Übersetztung
Fistandantilus am 17.10.12 um 12:53 Uhr
Comitissa am 17.10.12 um 11:53 Uhr
Re: Hilfe, lasst mich dort rein!
paeda am 17.10.12 um 21:59 Uhr
Re: Hilfe, lasst mich dort rein!
Graeculus am 17.10.12 um 22:03 Uhr
Re: Hilfe, lasst mich dort rein!
paeda am 17.10.12 um 22:13 Uhr
Weitere Antworten (6)
Daniela Weber am 17.10.12 um 11:23 Uhr
Re: Könnte mir jemand den Spruch übersetzen?
Daniela Weber am 11.11.12 um 12:01 Uhr
Weitere Antworten (7)
Micha am 17.10.12 um 10:28 Uhr
Re: Motivation
paeda am 18.10.12 um 11:03 Uhr
Re: Motivation
gast1810 am 18.10.12 um 11:40 Uhr
Re: Motivation
paeda am 18.10.12 um 23:57 Uhr
Weitere Antworten (7)
Claudia am 17.10.12 um 9:48 Uhr
Re: Übersetzung
Gast1 am 17.10.12 um 11:00 Uhr
Re: Übersetzung
Claudia am 17.10.12 um 11:05 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 17.10.12 um 11:18 Uhr
Weitere Antworten (10)
Clavileo am 17.10.12 um 0:05 Uhr
Re: Ab eo
Clavileo am 17.10.12 um 0:12 Uhr
Re: Ab eo
paeda am 17.10.12 um 0:18 Uhr
Re: Ab eo
Clavileo am 17.10.12 um 9:07 Uhr
Florian am 16.10.12 um 23:23 Uhr
Re: Latein ins Deutsche
paeda am 16.10.12 um 23:55 Uhr
Re: Latein ins Deutsche
Bibulus am 17.10.12 um 0:06 Uhr
Re: Latein ins Deutsche
paeda am 17.10.12 um 0:21 Uhr
Benny am 16.10.12 um 21:00 Uhr
Re: !
Benny am 16.10.12 um 21:01 Uhr
Eva am 16.10.12 um 18:20 Uhr
Re: Übersetzung
Eva am 16.10.12 um 19:07 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 16.10.12 um 19:14 Uhr
Re: Übersetzung
Eva am 16.10.12 um 19:17 Uhr
Alex am 16.10.12 um 17:31 Uhr
Re: Sprichwort
dies am 16.10.12 um 17:33 Uhr
Re: Sprichwort
hanni am 16.10.12 um 17:34 Uhr
lu am 16.10.12 um 15:54 Uhr
Re: Cicero pro sestio
rene am 16.10.12 um 16:04 Uhr
Appius am 16.10.12 um 12:44 Uhr
Re: mors - kons. oder gem. Dekl.?
paeda am 17.10.12 um 10:06 Uhr
Re: mors - kons. oder gem. Dekl.?
esox am 17.10.12 um 13:20 Uhr
Re: mors - kons. oder gem. Dekl.?
Appius am 17.10.12 um 22:20 Uhr
Weitere Antworten (4)
Hope am 16.10.12 um 10:36 Uhr
Re: Die Freude(n) einer Seneca-Übersetzung
ralph am 16.10.12 um 11:33 Uhr
Re: Die Freude(n) einer Seneca-Übersetzung
Hope am 16.10.12 um 11:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
Humph am 16.10.12 um 10:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
Naty am 15.10.12 um 22:59 Uhr
Re: Danksagung
Naty am 16.10.12 um 17:40 Uhr
Re: Danksagung
gast am 16.10.12 um 17:55 Uhr
Re: Danksagung
paeda am 17.10.12 um 0:28 Uhr
rex am 15.10.12 um 22:52 Uhr
Re: „CARMEN AD BIBULUM ET PRO BIBULO“
Bibulus am 16.10.12 um 22:22 Uhr
Re: „CARMEN AD BIBULUM ET PRO BIBULO“
Bibulus am 16.10.12 um 23:40 Uhr
Weitere Antworten (20)
Knut am 15.10.12 um 21:10 Uhr
Re: Hallo brauche Hilfe für eine Tattoo Übersetzung
entilmonterus am 15.10.12 um 21:16 Uhr
Johannes Pichler am 15.10.12 um 19:19 Uhr
Re: Große Dinge haben einen kleinen Ursprung
harald am 15.10.12 um 19:33 Uhr
Re: Große Dinge haben einen kleinen Ursprung
harald am 15.10.12 um 19:37 Uhr
Re: Große Dinge haben einen kleinen Ursprung
entilmonterus am 15.10.12 um 20:43 Uhr
Christian Hüffmeier am 15.10.12 um 17:16 Uhr
Re: Begriff im Gedicht
rex am 15.10.12 um 19:54 Uhr
sophie am 15.10.12 um 14:08 Uhr
Re: was soll das heißen?
rene am 15.10.12 um 16:54 Uhr
Re: was soll das heißen?
rex am 15.10.12 um 19:31 Uhr
Re: was soll das heißen?
adiutor am 15.10.12 um 21:12 Uhr
Weitere Antworten (10)
Tina am 15.10.12 um 9:05 Uhr
Re: Niemand steht über mir
rex am 15.10.12 um 11:50 Uhr
Re: Niemand steht über mir
rex am 15.10.12 um 11:54 Uhr
Re: Niemand steht über mir
:) am 15.10.12 um 13:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 14.10.12 um 21:17 Uhr
Re: MAORI
entilmonterus am 15.10.12 um 21:05 Uhr
Julia am 14.10.12 um 18:40 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
Alex am 16.10.12 um 17:27 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
Graeculus am 16.10.12 um 17:28 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
paeda am 17.10.12 um 0:33 Uhr
Weitere Antworten (17)
Thomas am 14.10.12 um 17:49 Uhr
Re: tattoo übersetzung
paeda am 14.10.12 um 17:59 Uhr
Re: tattoo übersetzung
rene am 14.10.12 um 18:21 Uhr
Re: tattoo übersetzung
paeda am 14.10.12 um 18:39 Uhr
Jenny am 14.10.12 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
adiutor am 14.10.12 um 15:56 Uhr
Re: Vorschaufunktion
Bibulus am 14.10.12 um 16:25 Uhr
Re: Vorschaufunktion
adiutor am 14.10.12 um 17:33 Uhr
gina am 14.10.12 um 15:07 Uhr
Re: adquiescere
rene am 14.10.12 um 15:45 Uhr
Re: adquiescere
gina am 14.10.12 um 15:57 Uhr
Re: adquiescere
rene am 14.10.12 um 16:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
Laocoon am 14.10.12 um 14:32 Uhr
Re: Reflexive Pronomina
Laocoon am 14.10.12 um 14:46 Uhr
Re: Reflexive Pronomina
gast1410 am 14.10.12 um 14:50 Uhr
Re: Reflexive Pronomina
Laocoon am 14.10.12 um 15:56 Uhr
Laocoon am 14.10.12 um 12:23 Uhr
Re: Durch seine eigene Schuld = ...
gast1410 am 14.10.12 um 13:09 Uhr
Re: Durch seine eigene Schuld = ...
gast1410 am 14.10.12 um 13:12 Uhr
Re: Durch seine eigene Schuld = ...
Laocoon am 14.10.12 um 14:10 Uhr
tanja am 14.10.12 um 1:23 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Bibulus am 14.10.12 um 2:20 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
gast1410 am 14.10.12 um 7:15 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
adiutor am 14.10.12 um 9:25 Uhr
Dirk Mannss am 13.10.12 um 22:04 Uhr
Jillien am 13.10.12 um 21:28 Uhr
Re: Tatto-Übersetzung
paeda am 14.10.12 um 13:10 Uhr
Re: Tatto-Übersetzung
paeda am 14.10.12 um 13:13 Uhr
Re: Tatto-Übersetzung
Jillien am 14.10.12 um 16:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
Karina am 13.10.12 um 21:17 Uhr
Re: Hilfe für ein Tattoo
Karina am 14.10.12 um 8:36 Uhr
Re: Hilfe für ein Tattoo
gast1410 am 14.10.12 um 8:52 Uhr
Re: Hilfe für ein Tattoo
Karina am 14.10.12 um 9:54 Uhr
Weitere Antworten (5)
Benny am 13.10.12 um 18:04 Uhr
Re: Stand up& stand tall auf Lateinisch
paeda am 17.10.12 um 22:57 Uhr
Re: Stand up& stand tall auf Lateinisch
Benny am 17.10.12 um 23:08 Uhr
Re: Stand up& stand tall auf Lateinisch
paeda am 17.10.12 um 23:14 Uhr
Weitere Antworten (48)
Piratin am 13.10.12 um 16:19 Uhr
Re: Die Nervier Schlacht
paeda am 14.10.12 um 18:50 Uhr
Re: Die Nervier Schlacht
Bibulus am 14.10.12 um 19:12 Uhr
Re: Die Nervier Schlacht
paeda am 14.10.12 um 20:02 Uhr
Weitere Antworten (6)
Paul am 13.10.12 um 15:46 Uhr
Re: Spruch Übersetzung
adiutor am 13.10.12 um 16:28 Uhr
Re: Spruch Übersetzung
Paul am 13.10.12 um 17:16 Uhr
Leila am 13.10.12 um 15:10 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung .. mal wieder :)
Leila am 13.10.12 um 16:22 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung .. mal wieder :)
Leila am 13.10.12 um 16:28 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung .. mal wieder :)
Ciceronianus am 13.10.12 um 16:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hales am 13.10.12 um 15:10 Uhr
katharina am 13.10.12 um 14:57 Uhr
Re: Tattooübersetzung
hanni am 13.10.12 um 15:06 Uhr
adiutor am 13.10.12 um 14:39 Uhr
Re: Tattoo aut Τατουάζ ?
adiutor am 15.10.12 um 14:15 Uhr
Re: Tattoo aut Τατουάζ ?
entilmonterus am 15.10.12 um 20:38 Uhr
Re: Tattoo aut Τατουάζ ?
adiutor am 15.10.12 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (17)
Jennifer am 13.10.12 um 14:07 Uhr
Re: Tattoo- Übersetzung
paeda am 13.10.12 um 23:28 Uhr
Re: Tattoo- Übersetzung
Bibulus am 14.10.12 um 2:12 Uhr
Re: Tattoo- Übersetzung
paeda am 14.10.12 um 13:25 Uhr
Ciceronianus am 13.10.12 um 13:11 Uhr
Marena M. am 13.10.12 um 12:55 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
paeda am 13.10.12 um 23:36 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Bibulus am 14.10.12 um 2:29 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
paeda am 14.10.12 um 13:18 Uhr
Weitere Antworten (6)
Niga am 13.10.12 um 11:27 Uhr
Weitere Antworten (11)
Rainsworth am 13.10.12 um 11:14 Uhr
Re: Habe ich richtig übersetzt?
hanni am 13.10.12 um 11:26 Uhr
Re: Habe ich richtig übersetzt?
gast am 13.10.12 um 11:27 Uhr
Re: Habe ich richtig übersetzt?
Rainsworth am 13.10.12 um 11:33 Uhr
Werner am 13.10.12 um 0:08 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
adiutor am 13.10.12 um 0:17 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Bibulus am 13.10.12 um 0:57 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
paeda am 13.10.12 um 8:41 Uhr
Vin am 12.10.12 um 23:32 Uhr
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
Vin am 13.10.12 um 13:22 Uhr
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
filix am 13.10.12 um 17:11 Uhr
Re: BITTE UM ÜBERSETZUNG
Vin am 14.10.12 um 4:24 Uhr
gina am 12.10.12 um 17:50 Uhr
Re: ebrius sermo
harald am 12.10.12 um 18:27 Uhr
Re: ebrius sermo
harald am 12.10.12 um 18:29 Uhr
Seraphim am 12.10.12 um 17:27 Uhr
Re: Plural von...
rene am 12.10.12 um 17:32 Uhr
Re: Plural von...
Seraphim am 12.10.12 um 17:35 Uhr
Sven Schmitt am 12.10.12 um 16:17 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung!!!!!!
rene am 12.10.12 um 16:33 Uhr
Daniel Locke am 12.10.12 um 15:46 Uhr
Re: HILFE! BITTE UM ÜBERSETZUNG
rene am 12.10.12 um 16:12 Uhr
Re: HILFE! BITTE UM ÜBERSETZUNG
adiutor am 12.10.12 um 21:38 Uhr
Re: HILFE! BITTE UM ÜBERSETZUNG
paeda am 13.10.12 um 8:56 Uhr
Jacky am 12.10.12 um 15:28 Uhr
Re: bitte um eine kleine übersetzung
andreas am 13.10.12 um 13:07 Uhr
Re: bitte um eine kleine übersetzung
Bibulus am 13.10.12 um 15:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Heide Vogt am 12.10.12 um 12:52 Uhr
Re: Ciucero Übersetzung eines Zitats
rico am 12.10.12 um 13:57 Uhr
adiutor am 12.10.12 um 11:41 Uhr
Re: Incipiamus opus diei ridentes:
adiutor am 12.10.12 um 13:30 Uhr
Re: Incipiamus opus diei ridentes:
arbiter am 12.10.12 um 13:59 Uhr
Re: Incipiamus opus diei ridentes:
adiutor am 12.10.12 um 21:33 Uhr
Weitere Antworten (5)
Vigilante am 12.10.12 um 11:30 Uhr
Re: Kein LIcht ohne Schatten
adiutor am 12.10.12 um 11:43 Uhr
Re: Kein LIcht ohne Schatten
rex am 12.10.12 um 11:44 Uhr
Re: Kein LIcht ohne Schatten
filix am 12.10.12 um 11:59 Uhr
Jenny am 12.10.12 um 10:51 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung in latein
Jenny am 12.10.12 um 11:53 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung in latein
gast am 12.10.12 um 12:41 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung in latein
Jenny am 12.10.12 um 15:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
dori am 12.10.12 um 7:58 Uhr
Re: Übersetzung eines Zitates gesucht
Arborius am 12.10.12 um 11:18 Uhr
Dani am 12.10.12 um 7:29 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
paeda am 12.10.12 um 11:09 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
rex am 12.10.12 um 11:30 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
paeda am 12.10.12 um 11:35 Uhr
Troja am 12.10.12 um 3:00 Uhr
Re: No pact between lions and men!
gast1210 am 12.10.12 um 6:54 Uhr
Nina am 11.10.12 um 22:27 Uhr
Re: Latein
paeda am 11.10.12 um 22:29 Uhr
Re: Latein
gast1210 am 12.10.12 um 6:21 Uhr
Re: Latein
paeda am 12.10.12 um 11:30 Uhr
Rolf Thalmann am 11.10.12 um 22:03 Uhr
Re: Verderbter Text?
paeda am 14.12.12 um 21:56 Uhr
Re: Verderbter Text?
Bibulus am 15.12.12 um 3:37 Uhr
Re: Verderbter Text?
paeda am 15.12.12 um 9:28 Uhr
Weitere Antworten (5)
dotty am 11.10.12 um 11:59 Uhr
Re: perventuros esse
paeda am 12.10.12 um 11:24 Uhr
Re: perventuros esse
Gast1 am 12.10.12 um 11:27 Uhr
Re: perventuros esse
hanni am 12.10.12 um 11:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
Yvonnche am 10.10.12 um 21:58 Uhr
Re: Übersetzung von
paeda am 11.10.12 um 9:55 Uhr
Re: Übersetzung von
gast am 11.10.12 um 10:28 Uhr
Re: Übersetzung von
paeda am 11.10.12 um 22:32 Uhr
Minerva am 10.10.12 um 18:00 Uhr
Re: Satzanalyse
Minerva am 10.10.12 um 18:26 Uhr
Re: Satzanalyse
paeda am 10.10.12 um 21:13 Uhr
Re: Satzanalyse
hanni am 10.10.12 um 21:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sam am 10.10.12 um 16:02 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
Graeculus am 11.10.12 um 15:11 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
rex am 11.10.12 um 16:09 Uhr
Re: Hilfe Übersetzung
rex am 11.10.12 um 16:13 Uhr
Weitere Antworten (7)
Sinja am 9.10.12 um 21:26 Uhr
Re: Dringende (!!) Übersetzungshilfe
paeda am 11.10.12 um 9:51 Uhr
Re: Dringende (!!) Übersetzungshilfe
hymnicus am 11.10.12 um 13:11 Uhr
Re: Dringende (!!) Übersetzungshilfe
Clavileo am 11.10.12 um 14:51 Uhr
Weitere Antworten (32)
Manuela Braun am 9.10.12 um 21:22 Uhr
Re: Seneca
Bibulus am 10.10.12 um 1:43 Uhr
Re: Seneca
Clavlieo am 10.10.12 um 1:51 Uhr
Re: Seneca
Bibulus am 10.10.12 um 1:59 Uhr
Weitere Antworten (12)
bina am 9.10.12 um 20:50 Uhr
Re: übersetzung
Bibulus am 9.10.12 um 23:41 Uhr
Re: übersetzung
Bibulus am 9.10.12 um 23:46 Uhr
Re: übersetzung
paeda am 10.10.12 um 0:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Vito am 9.10.12 um 20:45 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe für ein Tattoo
Clavileo am 10.10.12 um 11:11 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe für ein Tattoo
paeda am 10.10.12 um 21:43 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe für ein Tattoo
Vito am 12.10.12 um 20:39 Uhr
Weitere Antworten (10)
lateinsprecher am 9.10.12 um 18:33 Uhr
Re: Mirulus
lateinsprecher am 9.10.12 um 19:36 Uhr
Re: Mirulus
rene am 9.10.12 um 19:39 Uhr
Re: Mirulus
lateinsprecher am 9.10.12 um 20:06 Uhr
Weitere Antworten (3)
ich am 9.10.12 um 17:49 Uhr
Re: Nepos: Cato
rene am 9.10.12 um 18:05 Uhr
Re: Nepos: Cato
Bibulus am 9.10.12 um 18:08 Uhr
Re: Nepos: Cato
Bibulus am 9.10.12 um 18:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Scarpa am 9.10.12 um 17:24 Uhr
Re: Per-
Bibulus am 9.10.12 um 17:40 Uhr
julian am 9.10.12 um 16:57 Uhr
Re: prima nova lektion 15 Karthago oder rom
paeda am 10.10.12 um 0:33 Uhr
Re: prima nova lektion 15 Karthago oder rom
Bibulus am 10.10.12 um 0:33 Uhr
Re: prima nova lektion 15 Karthago oder rom
paeda am 10.10.12 um 0:39 Uhr
Weitere Antworten (11)
ONDIT am 9.10.12 um 16:34 Uhr
Re: regina vini ODER regina vinorum
Bibulus am 9.10.12 um 16:52 Uhr
Re: regina vini ODER regina vinorum
Bibulus am 9.10.12 um 17:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Scarpa am 9.10.12 um 13:48 Uhr
Re: Wie man im Griechischen sagt...
Gast0108 am 9.10.12 um 14:01 Uhr
Nothingbutlove am 9.10.12 um 13:47 Uhr
MiaS. am 9.10.12 um 10:07 Uhr
Re: Übersetzung
Clavileo am 10.10.12 um 11:06 Uhr
Re: Übersetzung
Clavileo am 10.10.12 um 11:24 Uhr
Re: Übersetzung
Scarpa am 10.10.12 um 12:16 Uhr
Weitere Antworten (13)
Tobias Götz am 9.10.12 um 9:44 Uhr
Re: Lebe wie du willst, nicht wie du sollst
Elisabeth am 9.10.12 um 10:35 Uhr
Saskia am 9.10.12 um 8:55 Uhr
Re: Tattoo - Übersetzung
Saskia am 9.10.12 um 11:59 Uhr
Re: Tattoo - Übersetzung
rene am 9.10.12 um 12:09 Uhr
Re: Tattoo - Übersetzung
rene am 9.10.12 um 12:10 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tom am 9.10.12 um 8:41 Uhr
Re: tueri indefensi?
gast am 9.10.12 um 9:45 Uhr
Re: tueri indefensi?
Bibulus am 9.10.12 um 15:31 Uhr
Re: tueri indefensi?
Bibulus am 9.10.12 um 15:38 Uhr
Alex am 8.10.12 um 21:26 Uhr
Re: Übersetzung von Cursus 3 Ausgabe B
rico am 8.10.12 um 21:41 Uhr
Re: Übersetzung von Cursus 3 Ausgabe B
rico am 8.10.12 um 21:42 Uhr
Re: Übersetzung von Cursus 3 Ausgabe B
Alex am 9.10.12 um 15:19 Uhr
csp7 am 8.10.12 um 21:12 Uhr
Re: Latein nach Deutsch
Seraphima am 8.10.12 um 22:10 Uhr
Re: Latein nach Deutsch
Kröte am 8.10.12 um 22:13 Uhr
Nothingbutlove am 8.10.12 um 21:04 Uhr
Alex am 8.10.12 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzung von Cursus 3 AUsgabe B
rico am 8.10.12 um 20:51 Uhr
Re: Übersetzung von Cursus 3 AUsgabe B
Alex am 8.10.12 um 21:27 Uhr
Re: Übersetzung von Cursus 3 AUsgabe B
adiutor am 8.10.12 um 22:05 Uhr
Laocoon am 8.10.12 um 20:21 Uhr
Hergert am 8.10.12 um 20:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
Laocoon am 8.10.12 um 17:27 Uhr
Re: Erneut Hexameter skandieren
Laocoon am 8.10.12 um 20:56 Uhr
Re: Erneut Hexameter skandieren
rico am 8.10.12 um 21:07 Uhr
Re: Erneut Hexameter skandieren
Laocoon am 8.10.12 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (8)
Laocoon am 8.10.12 um 16:53 Uhr
Re: Metrik - Aphäresen
gast am 8.10.12 um 17:05 Uhr
Re: Metrik - Aphäresen
Laocoon am 8.10.12 um 17:32 Uhr
Scarpa am 8.10.12 um 9:31 Uhr
Re: QUE
Scarpa am 8.10.12 um 20:50 Uhr
Re: QUE
filix am 8.10.12 um 22:55 Uhr
Re: QUE
Scarpa am 8.10.12 um 23:55 Uhr
Weitere Antworten (2)
casher am 8.10.12 um 0:19 Uhr
Re: hilfe einer formulierung
Bibulus am 8.10.12 um 0:36 Uhr
Re: hilfe einer formulierung
ONDIT am 8.10.12 um 8:18 Uhr
Re: hilfe einer formulierung
paeda am 8.10.12 um 11:51 Uhr
Ovid's Schüler am 8.10.12 um 0:17 Uhr
Re: Hilfe bei Facharbeit?!
Bibulus am 8.10.12 um 0:48 Uhr
Re: Hilfe bei Facharbeit?!
filix am 8.10.12 um 0:53 Uhr
Re: Hilfe bei Facharbeit?!
Ovid's Schüler am 8.10.12 um 13:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
Katharina am 7.10.12 um 22:28 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nina am 7.10.12 um 21:57 Uhr
Re: 2 Worte übersetzen
arbiter am 7.10.12 um 22:04 Uhr
Re: 2 Worte übersetzen
Nina am 7.10.12 um 22:30 Uhr
Re: 2 Worte übersetzen
paeda am 7.10.12 um 22:48 Uhr
Marco am 7.10.12 um 21:48 Uhr
Re: Tattooübersetzung nochmals bitte
Marco am 8.10.12 um 13:35 Uhr
Re: Tattooübersetzung nochmals bitte
rene am 8.10.12 um 14:29 Uhr
Re: Tattooübersetzung nochmals bitte
gast am 8.10.12 um 14:35 Uhr
Leopold am 7.10.12 um 21:26 Uhr
Re: Lateinische Zahl
paeda am 7.10.12 um 23:01 Uhr
Re: Lateinische Zahl
Bibulus am 7.10.12 um 23:11 Uhr
Re: Lateinische Zahl
paeda am 7.10.12 um 23:22 Uhr
Weitere Antworten (2)
Mini am 7.10.12 um 18:18 Uhr
Johanna am 7.10.12 um 17:35 Uhr
Re: Don't worry, be happy!
Kuli am 8.10.12 um 12:43 Uhr
Re: Don't worry, be happy!
paeda am 9.10.12 um 0:31 Uhr
Re: Don't worry, be happy!
Johanna am 15.10.12 um 7:40 Uhr
Weitere Antworten (19)
Harry Neumaier am 7.10.12 um 17:11 Uhr
Re: suche Übersetzung aus den Fasten von Ovid
arbiter am 7.10.12 um 17:19 Uhr
Biene am 7.10.12 um 15:34 Uhr
Re: Übersetzung
Hermine am 7.10.12 um 16:01 Uhr
Re: Übersetzung
rene am 7.10.12 um 16:09 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 7.10.12 um 20:45 Uhr
adiutor am 7.10.12 um 15:00 Uhr
Re: Designbetrachtungen
adiutor am 7.10.12 um 15:07 Uhr
csp7 am 7.10.12 um 14:15 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
Kröte am 7.10.12 um 14:26 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
rene am 7.10.12 um 14:28 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
Kröte am 7.10.12 um 14:31 Uhr
Bylethum am 7.10.12 um 13:38 Uhr
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
rene am 7.10.12 um 20:09 Uhr
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
Bylethum am 8.10.12 um 14:17 Uhr
Re: Übersetzung für Chorintroduktion
rene am 8.10.12 um 14:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Laocoon am 7.10.12 um 8:18 Uhr
Re: Alter Mann = senex oder vetus oder...?
Lateinhelfer am 7.10.12 um 8:32 Uhr
lisa am 6.10.12 um 18:11 Uhr
Re: Seneca
ralph am 6.10.12 um 18:38 Uhr
Re: Seneca
paeda am 6.10.12 um 21:52 Uhr
Re: Seneca
filix am 7.10.12 um 20:12 Uhr
rico am 6.10.12 um 15:56 Uhr
Re: Wasserversorgung Plin. d. Ä.
rico am 6.10.12 um 22:59 Uhr
Re: Wasserversorgung Plin. d. Ä.
Lateinhelfer am 7.10.12 um 8:22 Uhr
Weitere Antworten (7)
katja am 6.10.12 um 11:14 Uhr
Re: hilfe bei spruch übersetzung
GAST0610 am 6.10.12 um 11:17 Uhr
Re: hilfe bei spruch übersetzung
katja am 6.10.12 um 12:20 Uhr
Serenulus am 6.10.12 um 1:59 Uhr
Re: nomet tu?
Bibulus am 7.10.12 um 21:13 Uhr
Re: nomet tu?
paeda am 7.10.12 um 23:16 Uhr
Re: nomet tu?
cappac am 12.10.12 um 16:23 Uhr
Weitere Antworten (18)
emil janczak am 5.10.12 um 23:44 Uhr
Re: chinesische weissheiten
paeda am 6.10.12 um 0:24 Uhr
Re: chinesische weissheiten
Bibulus am 6.10.12 um 1:30 Uhr
Re: chinesische weissheiten
paeda am 6.10.12 um 9:49 Uhr
Marco am 5.10.12 um 21:27 Uhr
Re: Tattooübersetzung bitte
paeda am 5.10.12 um 22:38 Uhr
Re: Tattooübersetzung bitte
AntiquitasDatDignitatem am 6.10.12 um 13:47 Uhr
Re: Tattooübersetzung bitte
Marco am 7.10.12 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (13)
Fröschin am 5.10.12 um 20:51 Uhr
Re: Die(jenige), die / welche
Bibulus am 5.10.12 um 23:39 Uhr
Re: Die(jenige), die / welche
filix am 5.10.12 um 23:41 Uhr
Re: Die(jenige), die / welche
paeda am 5.10.12 um 23:41 Uhr
Weitere Antworten (27)
lu am 5.10.12 um 19:26 Uhr
Re: Hilfe
Bibulus am 5.10.12 um 21:06 Uhr
Re: Hilfe
lu am 5.10.12 um 21:08 Uhr
Re: Hilfe
paeda am 5.10.12 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
Ich am 5.10.12 um 18:47 Uhr
Re: Petrarca
Bibulus am 6.10.12 um 10:08 Uhr
Re: Petrarca
Bibulus am 6.10.12 um 10:14 Uhr
Re: Petrarca
Bibulus am 6.10.12 um 10:17 Uhr
Weitere Antworten (29)
FRE RaabDL am 5.10.12 um 12:54 Uhr
Re: Autolackierung
paeda am 5.10.12 um 23:10 Uhr
Re: Autolackierung
Bibulus am 5.10.12 um 23:17 Uhr
Re: Autolackierung
paeda am 5.10.12 um 23:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
dacode789 am 4.10.12 um 22:36 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Bibulus am 5.10.12 um 18:44 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
dacode789 am 5.10.12 um 19:22 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
paeda am 5.10.12 um 22:03 Uhr
Weitere Antworten (3)
Tina am 4.10.12 um 21:56 Uhr
Re: ambo, duo, uterque
Bibulus am 6.10.12 um 1:15 Uhr
Re: ambo, duo, uterque
paeda am 6.10.12 um 10:00 Uhr
Re: ambo, duo, uterque
Bibulus am 6.10.12 um 10:02 Uhr
Weitere Antworten (13)
Vanessa am 4.10.12 um 20:53 Uhr
Re: Formanalyse
Lateinhelfer am 4.10.12 um 20:56 Uhr
Re: Formanalyse
Vanessa am 4.10.12 um 20:58 Uhr
LisaLotta am 4.10.12 um 15:38 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 4.10.12 um 15:41 Uhr
Karina am 4.10.12 um 15:24 Uhr
Re: Hilfe!
paeda am 4.10.12 um 23:35 Uhr
Re: Hilfe!
Bibulus am 5.10.12 um 0:20 Uhr
Re: Hilfe!
paeda am 5.10.12 um 10:13 Uhr
dotty am 4.10.12 um 2:25 Uhr
Re: PPP + fuerat?
dotty am 4.10.12 um 12:59 Uhr
Re: PPP + fuerat?
Bibulus am 4.10.12 um 15:54 Uhr
Re: PPP + fuerat?
paeda am 4.10.12 um 23:42 Uhr
Weitere Antworten (5)
Joe am 3.10.12 um 20:31 Uhr
Weitere Antworten (23)
Mia am 3.10.12 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jaqueline am 3.10.12 um 17:24 Uhr
Re: richtige Übersetzung?
rene am 3.10.12 um 18:10 Uhr
Re: richtige Übersetzung?
Jaqueline am 3.10.12 um 18:30 Uhr
Re: richtige Übersetzung?
arbiter am 3.10.12 um 20:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
kloklo am 3.10.12 um 16:05 Uhr
Re: Klassenarbeit Übersetzungshilfe
gast0310 am 3.10.12 um 16:18 Uhr
Kröte am 3.10.12 um 15:54 Uhr
Re: Nochmal Deutsch -> Latein :)
paeda am 3.10.12 um 17:40 Uhr
Re: Nochmal Deutsch -> Latein :)
paeda am 3.10.12 um 17:42 Uhr
Kröte am 3.10.12 um 15:09 Uhr
Re: Deutsch -> Latein ; korrekt?
Kröte am 3.10.12 um 15:51 Uhr
Re: Deutsch -> Latein ; korrekt?
arbiter am 3.10.12 um 16:00 Uhr
Re: Deutsch -> Latein ; korrekt?
paeda am 3.10.12 um 17:50 Uhr
Pixel am 3.10.12 um 13:04 Uhr
Re: Ins Lateinische bitte übersetzen!
Graeculus am 3.10.12 um 13:10 Uhr
Re: Ins Lateinische bitte übersetzen!
Pixel am 3.10.12 um 13:14 Uhr
katja am 3.10.12 um 12:09 Uhr
Re: hilfe bei spruch übersetzung
Graeculus am 3.10.12 um 12:19 Uhr
Re: hilfe bei spruch übersetzung
katja am 3.10.12 um 13:13 Uhr
mkleer am 3.10.12 um 11:04 Uhr
Re: Spruch-Übersetzung, bitte Hilfe !!!
mkleer am 3.10.12 um 23:38 Uhr
Re: Spruch-Übersetzung, bitte Hilfe !!!
Bibulus am 4.10.12 um 4:37 Uhr
Re: Spruch-Übersetzung, bitte Hilfe !!!
paeda am 4.10.12 um 8:54 Uhr
Weitere Antworten (11)
ONDIT am 3.10.12 um 8:48 Uhr
Patrick am 3.10.12 um 1:26 Uhr
Re: Suche Sinn in 4 Wörtern
arbiter am 3.10.12 um 3:00 Uhr
malleus am 3.10.12 um 0:17 Uhr
Simse am 2.10.12 um 23:11 Uhr
Re: Stimmt diese Übersetzung?
paeda am 18.10.12 um 11:00 Uhr
Re: Stimmt diese Übersetzung?
gast1810 am 18.10.12 um 11:27 Uhr
Re: Stimmt diese Übersetzung?
paeda am 18.10.12 um 23:48 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lisa am 2.10.12 um 22:44 Uhr
Re: Übersetzung bitte !
paeda am 2.10.12 um 23:13 Uhr
Jacky0341 am 2.10.12 um 20:10 Uhr
Re: Bitte, bitte übersetzen
Graeculus am 2.10.12 um 20:33 Uhr
Re: Bitte, bitte übersetzen
Graeculus am 2.10.12 um 20:34 Uhr
Gismo21 am 2.10.12 um 19:27 Uhr
Re: Dringende Übersetzung!!!!
rene am 2.10.12 um 19:34 Uhr
Re: Dringende Übersetzung!!!!
ONDIT am 3.10.12 um 10:08 Uhr
Daniel Locke am 2.10.12 um 19:08 Uhr
Re: Übersetzung von deutsch in Latein
ralph am 2.10.12 um 19:30 Uhr
Albert am 2.10.12 um 16:59 Uhr
Re: Seitenumbau
filix am 2.10.12 um 20:36 Uhr
Re: Seitenumbau
Kuli am 2.10.12 um 22:14 Uhr
Re: Seitenumbau
adiutor am 3.10.12 um 8:47 Uhr
Weitere Antworten (13)
Kröte am 2.10.12 um 16:41 Uhr
Re: Latein nach Deutsch unsicher
Graeculus am 2.10.12 um 17:51 Uhr
Re: Latein nach Deutsch unsicher
Kröte am 2.10.12 um 18:20 Uhr
Kröte am 2.10.12 um 15:42 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
Graeculus am 2.10.12 um 16:13 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
Kröte am 2.10.12 um 16:19 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
arbiter am 2.10.12 um 17:21 Uhr
Weitere Antworten (9)
Mia am 2.10.12 um 15:17 Uhr
Re: Überstzung
Graeculus am 2.10.12 um 19:43 Uhr
Re: Überstzung
paeda am 2.10.12 um 23:38 Uhr
Re: Überstzung
ONDIT am 3.10.12 um 8:51 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jan am 2.10.12 um 14:58 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 2.10.12 um 15:43 Uhr
Stefanie am 2.10.12 um 13:04 Uhr
Re: Freiheit
Bibulus am 2.10.12 um 13:31 Uhr
Birgit am 2.10.12 um 10:18 Uhr
Re: bitte um Übersetzung
Birgit am 2.10.12 um 20:22 Uhr
Re: bitte um Übersetzung
Graeculus am 2.10.12 um 20:31 Uhr
Re: bitte um Übersetzung
Birgit am 2.10.12 um 21:07 Uhr
--Max-- am 1.10.12 um 22:30 Uhr
Re: caesar Übersetzung
Bibulus am 1.10.12 um 22:43 Uhr
Re: caesar Übersetzung
--Max-- am 1.10.12 um 22:51 Uhr
Re: caesar Übersetzung
arbiter am 2.10.12 um 3:28 Uhr
kröte am 1.10.12 um 21:25 Uhr
Re: Passiv
Graeculus am 1.10.12 um 21:27 Uhr
Justina am 1.10.12 um 21:07 Uhr
Re: bitte um Übersetzung :D
Justina am 2.10.12 um 23:55 Uhr
Re: bitte um Übersetzung :D
paeda am 2.10.12 um 23:58 Uhr
Re: bitte um Übersetzung :D
malleus am 3.10.12 um 0:18 Uhr
Weitere Antworten (4)
Chrislee am 1.10.12 um 21:05 Uhr
Re: Gottes Werk und Teufels Beitrag
Graeculus am 1.10.12 um 21:20 Uhr
Chrislee am 1.10.12 um 20:34 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
Graeculus am 1.10.12 um 21:52 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
Bibulus am 1.10.12 um 22:06 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches
paeda am 2.10.12 um 9:18 Uhr
Weitere Antworten (3)
lisa am 1.10.12 um 16:21 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Bibulus am 1.10.12 um 17:27 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Bibulus am 1.10.12 um 17:33 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Daniel Locke am 2.10.12 um 19:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
Rogator am 1.10.12 um 12:12 Uhr
Re: benutzen...?
Rogator am 1.10.12 um 13:01 Uhr
Re: benutzen...?
ralph am 1.10.12 um 13:05 Uhr
Re: benutzen...?
Rogator am 1.10.12 um 13:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
Konrad am 1.10.12 um 11:17 Uhr
Re: Spruch
paeda am 1.10.12 um 12:15 Uhr
Re: Spruch
ralph am 1.10.12 um 12:26 Uhr
Re: Spruch
paeda am 1.10.12 um 12:31 Uhr
Marie am 30.9.12 um 17:40 Uhr
Re: Sprüche
Graeculus am 30.9.12 um 17:50 Uhr
Re: Sprüche
Graeculus am 30.9.12 um 17:56 Uhr
Re: Sprüche
Marie am 30.9.12 um 18:03 Uhr
Silberstern am 30.9.12 um 16:38 Uhr
Re: deadalus und icarus
Graeculus am 30.9.12 um 17:54 Uhr
Re: deadalus und icarus
Silberstern am 30.9.12 um 17:56 Uhr
Re: deadalus und icarus
arbiter am 30.9.12 um 20:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
Mia am 30.9.12 um 14:24 Uhr
Re: Übersetzung
gast3009 am 30.9.12 um 14:27 Uhr
Re: Übersetzung
Mia am 30.9.12 um 14:32 Uhr
Mia am 30.9.12 um 13:47 Uhr
Re: Übersetzung
Elisabeth am 30.9.12 um 13:51 Uhr
Re: Übersetzung
Mia am 30.9.12 um 13:52 Uhr
Laocoon am 30.9.12 um 10:53 Uhr
Re: Lateinischer Stil: Immer wieder angreifen
Laocoon am 30.9.12 um 12:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
Matthes am 29.9.12 um 22:21 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
John am 30.9.12 um 0:05 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
gast3009 am 30.9.12 um 8:01 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Matthes am 30.9.12 um 17:26 Uhr
tiiiiieeegah am 29.9.12 um 20:43 Uhr
Re: tattoo übersetzung
Graeculus am 30.9.12 um 12:57 Uhr
creare am 29.9.12 um 20:32 Uhr
Matthias am 29.9.12 um 15:34 Uhr
Re: Grammatikfrage - flumines oder flumina
Graeculus am 29.9.12 um 15:40 Uhr
Re: Grammatikfrage - flumines oder flumina
gast2909 am 29.9.12 um 15:43 Uhr
Vio am 29.9.12 um 15:01 Uhr
Selina am 29.9.12 um 13:40 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
gast2909 am 29.9.12 um 14:30 Uhr
Selina am 29.9.12 um 13:37 Uhr
Re: Deutsch - Latein :) hilfe
Bibulus am 29.9.12 um 17:52 Uhr
Re: Deutsch - Latein :) hilfe
adiutor am 30.9.12 um 7:58 Uhr
Re: Deutsch - Latein :) hilfe
ONDIT am 30.9.12 um 8:30 Uhr
Weitere Antworten (11)
Abendländische Symbolfiguren in Ovids Metamorphosen am 29.9.12 um 11:40 Uhr
Re: Antike und Gegenwart
Elisabeth am 29.9.12 um 11:48 Uhr
Re: Antike und Gegenwart
Abendländische Symbolfiguren in Ovids Metamorphosen am 29.9.12 um 22:13 Uhr
Nicole am 28.9.12 um 23:26 Uhr
Re: Semper in anima mea
Nicole am 28.9.12 um 23:30 Uhr
Re: Semper in anima mea
paeda am 29.9.12 um 8:40 Uhr
Justine am 28.9.12 um 11:44 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
liebe ist unersetzlich am 28.9.12 um 19:48 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Graeculus am 28.9.12 um 19:57 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Graeculus am 28.9.12 um 20:04 Uhr
Weitere Antworten (12)
Vivien am 28.9.12 um 7:23 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bibulus am 27.9.12 um 21:50 Uhr
Re: Temporärer Testthread unicode
Bibulus am 27.9.12 um 22:22 Uhr
Re: Temporärer Testthread unicode
Bibulus am 27.9.12 um 22:24 Uhr
Re: Temporärer Testthread unicode
adiutor am 27.9.12 um 22:28 Uhr
Weitere Antworten (4)
Andy am 27.9.12 um 11:46 Uhr
Re: Tattoo - Groß- und Kleinschreibung
Andy am 27.9.12 um 12:05 Uhr
Thomas am 27.9.12 um 10:12 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 27.9.12 um 10:22 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 27.9.12 um 10:24 Uhr
Schamuhn am 27.9.12 um 8:04 Uhr
Re: Herr
Jakob am 27.9.12 um 20:20 Uhr
Re: Herr
Bibulus am 27.9.12 um 20:29 Uhr
Re: Herr
klaus am 27.9.12 um 21:14 Uhr
Weitere Antworten (4)
Schamuhn am 27.9.12 um 7:52 Uhr
Re: Herr
adiutor am 28.9.12 um 0:43 Uhr
Re: Herr
paeda am 28.9.12 um 9:16 Uhr
Re: Herr
adiutor am 28.9.12 um 15:31 Uhr
Weitere Antworten (27)
bonifatius am 26.9.12 um 22:08 Uhr
Re: PFA + Infintiv Perfekt Aktiv
Anonym am 25.1.14 um 18:04 Uhr
Re: PFA + Infintiv Perfekt Aktiv
filix am 25.1.14 um 22:13 Uhr, überarbeitet am 25.1.14 um 22:13 Uhr
Re: PFA + Infintiv Perfekt Aktiv
Anonym am 26.1.14 um 0:53 Uhr
Weitere Antworten (7)
Isabella am 26.9.12 um 19:03 Uhr
Re: Tattoo
Sandra am 26.9.12 um 21:41 Uhr
Re: Tattoo
gast am 27.9.12 um 5:54 Uhr
Re: Tattoo
adiutor am 27.9.12 um 8:26 Uhr
csp7 am 26.9.12 um 17:23 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
Access Denied am 26.9.12 um 18:37 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
esox am 26.9.12 um 18:56 Uhr
Re: Deutsch nach Latein
gast am 26.9.12 um 19:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
stellula am 26.9.12 um 14:59 Uhr
Re: index locorum
Bibulus am 26.9.12 um 15:49 Uhr
Re: index locorum
Bibulus am 26.9.12 um 15:53 Uhr
Re: index locorum
stellula am 26.9.12 um 15:59 Uhr
paeda am 26.9.12 um 12:53 Uhr
Re: Bellum Gallicum, Cicero, De Res Publica
arbiter am 27.9.12 um 15:31 Uhr
Re: Bellum Gallicum, Cicero, De Res Publica
paeda am 27.9.12 um 17:50 Uhr
Re: Bellum Gallicum, Cicero, De Res Publica
Bibulus am 27.9.12 um 18:15 Uhr
Weitere Antworten (8)
rolf am 26.9.12 um 11:59 Uhr
Re: Grammatikfrage
rolf am 26.9.12 um 14:46 Uhr
Re: Grammatikfrage
Kuli am 26.9.12 um 14:49 Uhr
Re: Grammatikfrage
rolf am 26.9.12 um 16:13 Uhr
Carol am 26.9.12 um 2:01 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht :)
Bibulus am 26.9.12 um 2:05 Uhr
Re: Übersetzungshilfe gesucht :)
paeda am 26.9.12 um 10:33 Uhr
Marcus am 25.9.12 um 23:53 Uhr
Re: De Suetonio
arbiter am 26.9.12 um 3:27 Uhr
Re: De Suetonio
paeda am 26.9.12 um 10:28 Uhr
Re: De Suetonio
Marcus am 1.10.12 um 18:02 Uhr
Weitere Antworten (4)
Fidel am 25.9.12 um 18:50 Uhr
Re: Grammatik bei Seneca
Lateinhelfer am 25.9.12 um 19:49 Uhr
Re: Grammatik bei Seneca
Fidel am 25.9.12 um 21:28 Uhr
Re: Grammatik bei Seneca
filix am 26.9.12 um 1:44 Uhr
asd am 25.9.12 um 18:07 Uhr
Re: Gaudium condimentum est vitae.
Bibulus am 25.9.12 um 18:12 Uhr
Re: Gaudium condimentum est vitae.
paeda am 25.9.12 um 22:42 Uhr
hazei am 25.9.12 um 17:51 Uhr
Re: Bibas princeps optime
Bibulus am 25.9.12 um 18:01 Uhr
Re: Bibas princeps optime
hazei am 25.9.12 um 18:30 Uhr
Re: Bibas princeps optime
ONDIT am 25.9.12 um 18:47 Uhr
Luzie am 25.9.12 um 17:47 Uhr
Re: desinere - Perfekt
Comitissa am 25.9.12 um 23:33 Uhr
Re: desinere - Perfekt
adiutor am 26.9.12 um 8:15 Uhr
Re: desinere - Perfekt
paeda am 26.9.12 um 10:17 Uhr
Weitere Antworten (1)
daniklink am 25.9.12 um 9:31 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
esox am 25.9.12 um 16:54 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Fabienne am 25.9.12 um 21:11 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
esox am 26.9.12 um 11:50 Uhr
Weitere Antworten (8)
Anne am 24.9.12 um 21:01 Uhr
Weitere Antworten (10)
Jamie am 24.9.12 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (4)
Leopold am 24.9.12 um 18:52 Uhr
Re: Hilfe bei Inschrift
Bibulus am 24.9.12 um 20:55 Uhr
Re: Hilfe bei Inschrift
filix am 24.9.12 um 20:57 Uhr
Re: Hilfe bei Inschrift
Graeculus am 24.9.12 um 21:22 Uhr
Weitere Antworten (14)
Piratin am 24.9.12 um 15:01 Uhr
Re: Caesar und die Piraten
Bartimäus am 24.9.12 um 18:36 Uhr
Re: Caesar und die Piraten
Graeculus am 24.9.12 um 18:41 Uhr
Re: Caesar und die Piraten
Bibulus am 24.9.12 um 18:45 Uhr
Piratin am 24.9.12 um 14:54 Uhr
Re: Caesar und die Piraten
arbiter am 24.9.12 um 15:10 Uhr
Re: Caesar und die Piraten
filix am 24.9.12 um 15:23 Uhr
hospes am 24.9.12 um 11:54 Uhr
Re: alles gute
hospes am 26.9.12 um 13:09 Uhr
Re: alles gute
ONDIT am 26.9.12 um 13:41 Uhr
Re: alles gute
arbiter am 26.9.12 um 13:59 Uhr
Weitere Antworten (7)
paeda am 24.9.12 um 11:18 Uhr
Re: Frauenquote
gast am 24.9.12 um 11:28 Uhr
Re: Frauenquote
paeda am 25.9.12 um 0:32 Uhr
Resk am 23.9.12 um 20:01 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung, sehr wichtig :)
daniklink am 25.9.12 um 9:26 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung, sehr wichtig :)
Resk am 25.9.12 um 10:16 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung, sehr wichtig :)
Resk am 25.9.12 um 10:17 Uhr
Weitere Antworten (5)
h4wk am 23.9.12 um 18:25 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 23.9.12 um 18:27 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 23.9.12 um 18:28 Uhr
h4wk am 23.9.12 um 18:17 Uhr
Re: lateinischer satz
h4wk am 23.9.12 um 18:46 Uhr
Re: lateinischer satz
Graeculus am 23.9.12 um 18:56 Uhr
Re: lateinischer satz
h4wk am 23.9.12 um 18:59 Uhr
Weitere Antworten (8)
domi am 23.9.12 um 16:12 Uhr
Re: Bitte eine Übersetzung
Graeculus am 23.9.12 um 16:13 Uhr
Pawel am 23.9.12 um 15:48 Uhr
Re: lateinisches Wort für Pan-... bzw All-...
Bibulus am 23.9.12 um 18:02 Uhr
Re: lateinisches Wort für Pan-... bzw All-...
Graeculus am 23.9.12 um 18:03 Uhr
Re: lateinisches Wort für Pan-... bzw All-...
Graeculus am 23.9.12 um 18:04 Uhr
Weitere Antworten (7)
klaus am 23.9.12 um 10:39 Uhr
Re: Livius ab urbe condita
Graeculus am 23.9.12 um 11:38 Uhr
Re: Livius ab urbe condita
paeda am 23.9.12 um 11:43 Uhr
Re: Livius ab urbe condita
Graeculus am 23.9.12 um 11:47 Uhr
Danny am 23.9.12 um 8:21 Uhr
Zu-Satz
N. Schirmacher am 24.9.12 um 14:14 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
filix am 24.9.12 um 15:41 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Danny am 24.9.12 um 17:16 Uhr
Weitere Antworten (9)
Hans am 22.9.12 um 20:42 Uhr
Re: übersetzung D-LAT
Graeculus am 22.9.12 um 22:28 Uhr
Re: übersetzung D-LAT
Bibulus am 22.9.12 um 22:32 Uhr
Re: übersetzung D-LAT
Hans am 22.9.12 um 22:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Homunkulus am 22.9.12 um 19:46 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Deutsch-Latein
Bibulus am 23.9.12 um 1:10 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Deutsch-Latein
Roland Kolloch am 23.9.12 um 10:03 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Deutsch-Latein
Graeculus am 23.9.12 um 11:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
blubberfasel am 22.9.12 um 19:44 Uhr
Re: Brauche Lateinexpertenhilfe xD
Bibulus am 22.9.12 um 19:58 Uhr
Re: Brauche Lateinexpertenhilfe xD
Graeculus am 22.9.12 um 20:02 Uhr
Re: Brauche Lateinexpertenhilfe xD
blubberfasel am 23.9.12 um 0:03 Uhr
Davin am 22.9.12 um 18:32 Uhr
Re: Römische zahlen
Bibulus am 22.9.12 um 18:51 Uhr
Re: Römische zahlen
adiutor am 22.9.12 um 18:52 Uhr
Quaestor am 22.9.12 um 17:09 Uhr
Re: Frage zu Zeitform bei Deponens
Bibulus am 23.9.12 um 0:16 Uhr
Re: Frage zu Zeitform bei Deponens
paeda am 23.9.12 um 0:26 Uhr
Re: Frage zu Zeitform bei Deponens
paeda am 23.9.12 um 0:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
Tim am 22.9.12 um 16:00 Uhr
paeda am 22.9.12 um 15:59 Uhr
Re: L
paeda am 22.9.12 um 23:59 Uhr
Re: L
paeda am 23.9.12 um 0:01 Uhr
Re: L
paeda am 23.9.12 um 0:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
Silke Egger am 22.9.12 um 11:22 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung / Todesanzeige
Silke Egger am 22.9.12 um 11:37 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung / Todesanzeige
Bibulus am 22.9.12 um 16:12 Uhr
Janine am 21.9.12 um 11:50 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Janine am 24.9.12 um 11:06 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
paeda am 24.9.12 um 11:13 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Janine am 24.9.12 um 12:23 Uhr
Weitere Antworten (8)
paeda am 21.9.12 um 11:16 Uhr
Re: Spontispruch
Graeculus am 21.9.12 um 13:51 Uhr
Re: Spontispruch
Bibulus am 21.9.12 um 14:20 Uhr
Re: Spontispruch
paeda am 21.9.12 um 18:17 Uhr
Jasmine am 21.9.12 um 1:26 Uhr
Re: Latein
paeda am 21.9.12 um 11:14 Uhr
Re: Latein
adiutor am 21.9.12 um 15:26 Uhr
Re: Latein
jasmine am 23.9.12 um 19:28 Uhr
Weitere Antworten (11)
Alex am 21.9.12 um 0:59 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 20.9.12 um 21:52 Uhr
Re: Vergleiche
paeda am 23.9.12 um 23:35 Uhr
Re: Vergleiche
Bibulus am 24.9.12 um 0:04 Uhr
Re: Vergleiche
paeda am 24.9.12 um 10:18 Uhr
Weitere Antworten (34)
cookie13 am 20.9.12 um 20:54 Uhr
Re: Hilfe!
arbiter am 20.9.12 um 21:33 Uhr
Re: Hilfe!
cookie13 am 20.9.12 um 21:37 Uhr
Re: Hilfe!
paeda am 20.9.12 um 21:41 Uhr
ki am 20.9.12 um 19:43 Uhr
Re: Cicero Pro Sestio
filix am 20.9.12 um 20:30 Uhr
Re: Cicero Pro Sestio
ki am 22.9.12 um 10:01 Uhr
Re: Cicero Pro Sestio
Kuli am 22.9.12 um 10:36 Uhr
Leopold am 20.9.12 um 19:18 Uhr
Re: Hilfe bei Inschrift
paeda am 20.9.12 um 20:39 Uhr
Re: Hilfe bei Inschrift
paeda am 20.9.12 um 20:40 Uhr
Re: Hilfe bei Inschrift
Kuli am 20.9.12 um 21:02 Uhr
Weitere Antworten (4)
Leopold am 20.9.12 um 18:48 Uhr
Re: Inschrift aus Wien
arbiter am 20.9.12 um 18:50 Uhr
Re: Inschrift aus Wien
Leopold am 20.9.12 um 18:53 Uhr
dani am 20.9.12 um 18:27 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
paeda am 23.9.12 um 12:10 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
currro am 23.9.12 um 17:45 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Bibulus am 23.9.12 um 18:23 Uhr
Weitere Antworten (40)
Franz Berger am 20.9.12 um 13:44 Uhr
Justine am 20.9.12 um 0:19 Uhr
Re: Übersetzung
Justine am 20.9.12 um 21:03 Uhr
Re: Übersetzung
Justine am 28.9.12 um 11:40 Uhr
Re: Übersetzung
adiutor am 28.9.12 um 15:30 Uhr
Weitere Antworten (5)
kerstin am 19.9.12 um 23:32 Uhr
Re: brauch nochmal eure hilfe
paeda am 21.9.12 um 10:51 Uhr
Re: brauch nochmal eure hilfe
filix am 21.9.12 um 12:09 Uhr
Re: brauch nochmal eure hilfe
filix am 21.9.12 um 12:10 Uhr
Weitere Antworten (25)
Martin am 19.9.12 um 22:24 Uhr
Re: Liebe und lebe Dein Leben
paeda am 21.9.12 um 9:40 Uhr
Re: Liebe und lebe Dein Leben
Marcus am 21.9.12 um 10:12 Uhr
Re: Liebe und lebe Dein Leben
paeda am 21.9.12 um 10:17 Uhr
Weitere Antworten (6)
csp7 am 19.9.12 um 21:25 Uhr
Re: Gaudium sanctorum semper fuit in Deo vivo.
Graeculus am 19.9.12 um 21:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Peter Horst am 19.9.12 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ich am 19.9.12 um 19:46 Uhr
Re: Name
Ich am 19.9.12 um 19:53 Uhr
Re: Name
Bibulus am 19.9.12 um 19:53 Uhr
Melanie am 19.9.12 um 18:57 Uhr
Re: Hilfe bei Vergil
Bibulus am 20.9.12 um 5:50 Uhr
Re: Hilfe bei Vergil
paeda am 20.9.12 um 8:39 Uhr
Re: Hilfe bei Vergil
Melanie am 20.9.12 um 10:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sel am 19.9.12 um 18:41 Uhr
Re: Hilfe!
arbiter am 19.9.12 um 18:45 Uhr
Re: Hilfe!
arbiter am 19.9.12 um 18:46 Uhr
Re: Hilfe!
Sel am 19.9.12 um 18:46 Uhr
Tammy am 19.9.12 um 15:10 Uhr
Re: Der Gordische Knoten
Bibulus am 19.9.12 um 22:28 Uhr
Re: Der Gordische Knoten
Bibulus am 19.9.12 um 22:35 Uhr
Re: Der Gordische Knoten
paeda am 20.9.12 um 9:02 Uhr
Weitere Antworten (14)
paeda am 19.9.12 um 14:09 Uhr
Re: Gallien und seine Bewohner
paeda am 19.9.12 um 16:18 Uhr
Re: Gallien und seine Bewohner
arbiter am 19.9.12 um 17:00 Uhr
Re: Gallien und seine Bewohner
paeda am 19.9.12 um 22:04 Uhr
Weitere Antworten (10)
Verwirrt am 19.9.12 um 13:16 Uhr
Musikfreund am 19.9.12 um 10:01 Uhr
Re: Eine Übersetzung ins lateinische
Bibulus am 22.9.12 um 2:49 Uhr
Re: Eine Übersetzung ins lateinische
Bibulus am 22.9.12 um 2:53 Uhr
Re: Eine Übersetzung ins lateinische
paeda am 22.9.12 um 6:41 Uhr
Weitere Antworten (40)
Lolina am 19.9.12 um 8:40 Uhr
Re: Lebe dein Leben - Übersetzung
Lolina am 19.9.12 um 10:16 Uhr
Re: Lebe dein Leben - Übersetzung
paeda am 19.9.12 um 14:00 Uhr
Re: Lebe dein Leben - Übersetzung
Graeculus am 19.9.12 um 20:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
sven am 19.9.12 um 2:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
Dawni am 18.9.12 um 22:50 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 18.9.12 um 23:09 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
paeda am 19.9.12 um 10:20 Uhr
Adonis am 18.9.12 um 22:18 Uhr
Maren111 am 18.9.12 um 19:09 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Bibulus am 18.9.12 um 19:32 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Bibulus am 18.9.12 um 19:34 Uhr
Re: Latein Übersetzung
ralph am 18.9.12 um 19:35 Uhr
Marcel am 18.9.12 um 19:04 Uhr
Re: Hilfe
Marcel am 18.9.12 um 19:25 Uhr
Re: Hilfe
ralph am 18.9.12 um 19:27 Uhr
Re: Hilfe
Marcel am 18.9.12 um 19:47 Uhr
Weitere Antworten (2)
Edna am 18.9.12 um 18:57 Uhr
Re: Seneca, epistula 5
Edna am 18.9.12 um 19:25 Uhr
Re: Seneca, epistula 5
Edna am 18.9.12 um 19:50 Uhr
Re: Seneca, epistula 5
Bibulus am 18.9.12 um 23:52 Uhr
Weitere Antworten (3)
Denis am 18.9.12 um 18:42 Uhr
Re: Übersetzung !
Bibulus am 18.9.12 um 19:16 Uhr
Re: Übersetzung !
arbiter am 18.9.12 um 19:21 Uhr
Re: Übersetzung !
Denis am 18.9.12 um 19:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Yui am 18.9.12 um 18:37 Uhr
Re: HILFEEEEEEE :(
Bibulus am 18.9.12 um 18:56 Uhr
csp7 am 18.9.12 um 17:21 Uhr
Re: Vokabeln lernen
arbiter am 18.9.12 um 17:28 Uhr
Re: Vokabeln lernen
Antonia am 18.9.12 um 18:57 Uhr
csp7 am 18.9.12 um 17:00 Uhr
Re: Gratia Dei foecunda est in sanctis.
gast1809 am 18.9.12 um 17:13 Uhr
Re: Gratia Dei foecunda est in sanctis.
csp7 am 18.9.12 um 17:17 Uhr
Antonia am 18.9.12 um 16:35 Uhr
Anna am 18.9.12 um 11:20 Uhr
Re: Adjektiv + Befehlsform esse
ONDIT am 18.9.12 um 13:44 Uhr
Re: Adjektiv + Befehlsform esse
arbiter am 18.9.12 um 14:36 Uhr
Re: Adjektiv + Befehlsform esse
paeda am 18.9.12 um 15:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 18.9.12 um 9:30 Uhr
Re: Alma Mater
Comitissa am 18.9.12 um 11:49 Uhr
Re: Alma Mater
paeda am 18.9.12 um 15:18 Uhr
Re: Alma Mater
Bibulus am 18.9.12 um 16:08 Uhr
Weitere Antworten (4)
hospes am 17.9.12 um 22:43 Uhr
Re: unbekannte Vokabeln
Elisabeth am 18.9.12 um 7:25 Uhr
Re: unbekannte Vokabeln
paeda am 18.9.12 um 8:13 Uhr
Re: unbekannte Vokabeln
hospes am 19.9.12 um 15:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kathrin am 17.9.12 um 20:32 Uhr
Re: PPA
Graeculus am 17.9.12 um 21:07 Uhr
Re: PPA
Bibulus am 17.9.12 um 21:30 Uhr
Re: PPA
paeda am 17.9.12 um 21:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
MausiBaer am 17.9.12 um 20:21 Uhr
Re: Cicero, Pro Sexto Roscio
arbiter am 18.9.12 um 1:21 Uhr
Re: Cicero, Pro Sexto Roscio
paeda am 18.9.12 um 7:59 Uhr
Re: Cicero, Pro Sexto Roscio
Römerin am 18.9.12 um 19:24 Uhr
paeda am 17.9.12 um 15:03 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 27T
Bibulus am 17.9.12 um 17:48 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 27T
Bibulus am 17.9.12 um 17:49 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 27T
Hahaha am 18.9.12 um 17:18 Uhr
Weitere Antworten (36)
Römerin am 17.9.12 um 14:36 Uhr
Re: Phormio Terenti
gast1709 am 17.9.12 um 15:13 Uhr
Re: Phormio Terenti
Römerin am 18.9.12 um 19:27 Uhr
Tin am 17.9.12 um 13:41 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
johanna am 17.9.12 um 14:00 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
arbiter am 17.9.12 um 14:28 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Tin am 17.9.12 um 15:29 Uhr
Florian am 17.9.12 um 13:38 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Florian am 17.9.12 um 18:29 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
gast1709 am 17.9.12 um 18:32 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Florian am 17.9.12 um 20:03 Uhr
Weitere Antworten (11)
Rauschkugel am 17.9.12 um 10:02 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 17.9.12 um 14:07 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
rene am 17.9.12 um 14:14 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
paeda am 17.9.12 um 14:39 Uhr
Karin am 17.9.12 um 8:52 Uhr
Re: Benötige Eure Hilfe
Karin am 19.9.12 um 10:30 Uhr
Re: Benötige Eure Hilfe
paeda am 19.9.12 um 13:54 Uhr
Re: Benötige Eure Hilfe
Karin am 19.9.12 um 15:45 Uhr
Weitere Antworten (29)
Pat am 17.9.12 um 6:47 Uhr
Re: Übersetzung
gast1709 am 17.9.12 um 7:09 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 17.9.12 um 7:30 Uhr
Claudia am 17.9.12 um 2:42 Uhr
Re: Die Erinnerung,ich halte sie fest
Bibulus am 17.9.12 um 5:15 Uhr
Anaticula am 16.9.12 um 22:14 Uhr
Re: Bücher zu verkaufen/verschenken
Graeculus am 16.9.12 um 22:16 Uhr
Re: Bücher zu verkaufen/verschenken
Anaticula am 16.9.12 um 22:21 Uhr
Bibimag am 16.9.12 um 22:08 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Graeculus am 16.9.12 um 22:17 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Bibimag am 17.9.12 um 18:09 Uhr
Bibimag am 16.9.12 um 22:06 Uhr
Re: Tatoo Übersetzung
Bibimag am 17.9.12 um 19:25 Uhr
Re: Tatoo Übersetzung
Bibulus am 17.9.12 um 19:29 Uhr
Re: Tatoo Übersetzung
Graeculus am 17.9.12 um 19:29 Uhr
Weitere Antworten (9)
Bibimag am 16.9.12 um 22:04 Uhr
Re: Tatoo
csp7 am 16.9.12 um 22:38 Uhr
Re: Tatoo
Bibulus am 16.9.12 um 22:57 Uhr
Re: Tatoo
Bibimag am 17.9.12 um 18:13 Uhr
Stefan am 16.9.12 um 20:45 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Graeculus am 16.9.12 um 22:14 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
paeda am 16.9.12 um 22:25 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Bibulus am 16.9.12 um 22:53 Uhr
Weitere Antworten (14)
paeda am 16.9.12 um 16:54 Uhr
Re: Administrationsrechte
Bibulus am 16.9.12 um 17:34 Uhr
Re: Administrationsrechte
Bibulus am 16.9.12 um 17:35 Uhr
csp7 am 16.9.12 um 15:14 Uhr
Re: Kostbar sind die Seelen in den Augen des Herrn.
Minilateiner am 16.9.12 um 15:35 Uhr
Re: Kostbar sind die Seelen in den Augen des Herrn.
Benedictus am 16.9.12 um 16:22 Uhr
Silvan am 16.9.12 um 11:34 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 16.9.12 um 13:01 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Gast1 am 16.9.12 um 13:06 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
paeda am 16.9.12 um 16:24 Uhr
Weitere Antworten (6)
Patrick am 16.9.12 um 10:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
paeda am 16.9.12 um 10:14 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 26T
paeda am 16.9.12 um 11:31 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 26T
gast am 16.9.12 um 11:33 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 26T
paeda am 16.9.12 um 11:49 Uhr
Weitere Antworten (10)
Janek am 15.9.12 um 23:52 Uhr
Re: Tattoo
slatko17 am 17.9.12 um 7:51 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 17.9.12 um 8:07 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 17.9.12 um 8:09 Uhr
Weitere Antworten (35)
Benedictus am 15.9.12 um 21:58 Uhr
Re: Apparatus respiratorius
paeda am 15.9.12 um 22:35 Uhr
Re: Apparatus respiratorius
Bibulus am 15.9.12 um 22:39 Uhr
Re: Apparatus respiratorius
Benedictus am 15.9.12 um 23:06 Uhr
Weitere Antworten (4)
Tim am 15.9.12 um 21:24 Uhr
Re: Benötige Eure Hilfe..
paeda am 16.9.12 um 9:29 Uhr
Re: Benötige Eure Hilfe..
Benedictus am 16.9.12 um 16:14 Uhr
Re: Benötige Eure Hilfe..
gast am 16.9.12 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
Augustus am 15.9.12 um 21:21 Uhr
Re: Deklination von wissenschaftlichen Namen
Lateinhelfer am 15.9.12 um 21:26 Uhr
Re: Deklination von wissenschaftlichen Namen
Augustus am 15.9.12 um 21:46 Uhr
csp7 am 15.9.12 um 20:42 Uhr
Re: Stress
Bibulus am 15.9.12 um 20:50 Uhr
Re: Stress
gast am 15.9.12 um 21:27 Uhr
Römerin am 15.9.12 um 19:50 Uhr
Re: Phormio Terenti
Bibulus am 15.9.12 um 20:26 Uhr
Re: Phormio Terenti
Bibulus am 15.9.12 um 20:34 Uhr
Re: Phormio Terenti
Römerin am 15.9.12 um 21:48 Uhr
Weitere Antworten (5)
paeda am 15.9.12 um 18:48 Uhr
Re: B A S A R
paeda am 15.9.12 um 22:16 Uhr
Re: B A S A R
paeda am 15.9.12 um 22:17 Uhr
Re: B A S A R
paeda am 16.9.12 um 11:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
csp7 am 15.9.12 um 17:58 Uhr
csp7 am 15.9.12 um 17:36 Uhr
Re: Ad Dominum clamavit populus.
Bibulus am 15.9.12 um 17:49 Uhr
Re: Ad Dominum clamavit populus.
csp7 am 15.9.12 um 17:53 Uhr
Re: Ad Dominum clamavit populus.
paeda am 15.9.12 um 17:55 Uhr
Römerin am 15.9.12 um 17:16 Uhr
Re: Gerundium ?
filix am 15.9.12 um 19:58 Uhr
Re: Gerundium ?
Römerin am 15.9.12 um 20:02 Uhr
Re: Gerundium ?
paeda am 15.9.12 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (6)
annie am 15.9.12 um 12:28 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 15.9.12 um 18:46 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 15.9.12 um 19:11 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 15.9.12 um 21:48 Uhr
Weitere Antworten (4)
Soror am 15.9.12 um 12:12 Uhr
Re: Übersetzung?
filix am 15.9.12 um 13:18 Uhr
Re: Übersetzung?
filix am 15.9.12 um 13:19 Uhr
Re: Übersetzung?
paeda am 15.9.12 um 13:30 Uhr
inked up am 15.9.12 um 12:05 Uhr
Re: tattoo übersetzung
Tim am 15.9.12 um 21:37 Uhr
Re: tattoo übersetzung
paeda am 15.9.12 um 21:41 Uhr
Re: tattoo übersetzung
Tim am 15.9.12 um 21:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
inked up am 15.9.12 um 12:04 Uhr
Re: tattoo übersetzung
paeda am 15.9.12 um 13:22 Uhr
Re: tattoo übersetzung
gast am 15.9.12 um 13:29 Uhr
Re: tattoo übersetzung
paeda am 15.9.12 um 13:34 Uhr
Lotaner am 15.9.12 um 11:28 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
gast am 15.9.12 um 11:41 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
gast am 15.9.12 um 11:42 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
paeda am 15.9.12 um 11:57 Uhr
Tin am 15.9.12 um 10:21 Uhr
Re: Semper augustus
Bibulus am 15.9.12 um 17:54 Uhr
Re: Semper augustus
arbiter am 15.9.12 um 17:57 Uhr
Re: Semper augustus
paeda am 15.9.12 um 17:58 Uhr
Weitere Antworten (9)
csp7 am 14.9.12 um 23:53 Uhr
Re: Der Lehrer erzählt den Schülern ...
Bibulus am 15.9.12 um 0:10 Uhr
Juana am 14.9.12 um 23:31 Uhr
Re: Frage zu -que
paeda am 16.9.12 um 16:37 Uhr
Re: Frage zu -que
Kuli am 16.9.12 um 22:29 Uhr
Re: Frage zu -que
Bibulus am 16.9.12 um 23:05 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lateiner...=) am 14.9.12 um 21:04 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzung
paeda am 15.9.12 um 9:36 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzung
ONDIT am 15.9.12 um 10:18 Uhr
Re: Hilfe beim Übersetzung
paeda am 15.9.12 um 11:22 Uhr
Weitere Antworten (36)
csp7 am 14.9.12 um 20:55 Uhr
Re: Anfängerfrage/übersetzung
Bibulus am 14.9.12 um 21:00 Uhr
Re: Anfängerfrage/übersetzung
csp7 am 14.9.12 um 21:11 Uhr
Re: Anfängerfrage/übersetzung
Bibulus am 14.9.12 um 22:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
Wessy am 14.9.12 um 19:26 Uhr
Keks am 14.9.12 um 18:56 Uhr
Rexhep am 14.9.12 um 18:40 Uhr
Re: PPA Singular als Plural übersetzen?
Gast1 am 14.9.12 um 18:46 Uhr
Re: PPA Singular als Plural übersetzen?
rene am 14.9.12 um 18:48 Uhr
Re: PPA Singular als Plural übersetzen?
Rexhep am 14.9.12 um 19:10 Uhr
Johnsen am 14.9.12 um 15:40 Uhr
csp7 am 14.9.12 um 14:33 Uhr
Re: Die Einsiedler haben im Wald gewohnt.
csp7 am 14.9.12 um 19:20 Uhr
Suhana am 14.9.12 um 14:26 Uhr
Re: Hilfe!
Suhana am 15.9.12 um 10:53 Uhr
Re: Hilfe!
gast am 15.9.12 um 11:01 Uhr
Re: Hilfe!
paeda am 15.9.12 um 11:32 Uhr
Weitere Antworten (8)
csp7 am 14.9.12 um 13:47 Uhr
Re: homo sapiens
paeda am 14.9.12 um 19:56 Uhr
Re: homo sapiens
ONDIT am 14.9.12 um 20:04 Uhr
Re: homo sapiens
paeda am 14.9.12 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (6)
DoBra am 14.9.12 um 11:13 Uhr
Freddy am 14.9.12 um 9:22 Uhr
Re: „Kämpfe !“ auf Latein
j.fiedler am 15.9.12 um 19:33 Uhr
Re: „Kämpfe !“ auf Latein
j.fiedler am 29.11.12 um 16:12 Uhr
Re: „Kämpfe !“ auf Latein
gast2911 am 29.11.12 um 16:18 Uhr
Weitere Antworten (13)
marcus am 13.9.12 um 19:30 Uhr
Re: übersetzung hilfe
Gast1 am 13.9.12 um 19:36 Uhr
Re: übersetzung hilfe
marcus am 13.9.12 um 19:37 Uhr
Re: übersetzung hilfe
marcus am 13.9.12 um 19:38 Uhr
Lisa am 13.9.12 um 18:51 Uhr
Re: Numerale als Adjektiv
Lateinhelfer am 13.9.12 um 20:11 Uhr
Re: Numerale als Adjektiv
Lateinhelfer am 13.9.12 um 20:12 Uhr
Re: Numerale als Adjektiv
Lisa am 14.9.12 um 9:04 Uhr
Weitere Antworten (3)
csp7 am 13.9.12 um 18:51 Uhr
Re: Die Seele frohlockt wegen der Gnade.
derdorianderseelen am 13.9.12 um 19:15 Uhr
Re: Die Seele frohlockt wegen der Gnade.
rene am 13.9.12 um 19:20 Uhr
Re: Die Seele frohlockt wegen der Gnade.
csp7 am 13.9.12 um 19:21 Uhr
Martin am 13.9.12 um 18:30 Uhr
Kleex3 am 13.9.12 um 15:39 Uhr
Re: Augustus
Bibulus am 14.9.12 um 2:25 Uhr
Re: Augustus
paeda am 14.9.12 um 9:34 Uhr
Re: Augustus
esox am 14.9.12 um 12:34 Uhr
Weitere Antworten (17)
paeda am 13.9.12 um 15:09 Uhr
Re: Prima.Nova - T26
paeda am 13.9.12 um 15:37 Uhr
Re: Prima.Nova - T26
esox am 13.9.12 um 16:59 Uhr
Re: Prima.Nova - T26
esox am 13.9.12 um 16:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
csp7 am 13.9.12 um 14:49 Uhr
Re: Ich kämpfe gegen die Königin
harald am 13.9.12 um 14:53 Uhr
Re: Ich kämpfe gegen die Königin
csp7 am 13.9.12 um 14:56 Uhr
Ursula am 12.9.12 um 22:07 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
paeda am 13.9.12 um 22:28 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
Bibulus am 13.9.12 um 22:48 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
paeda am 13.9.12 um 23:11 Uhr
Weitere Antworten (8)
Römerin am 12.9.12 um 21:02 Uhr
Re: Phormio - Terentius
filix am 12.9.12 um 22:14 Uhr
Re: Phormio - Terentius
Römerin am 14.9.12 um 19:09 Uhr
lisa2345678 am 12.9.12 um 19:07 Uhr
Re: Brauche eure Hilfe
Bibulus am 12.9.12 um 19:25 Uhr
Markus Fischer am 12.9.12 um 18:48 Uhr
Re: Dignitas
hanni am 12.9.12 um 18:58 Uhr
Re: Dignitas
Bibulus am 12.9.12 um 19:05 Uhr
Re: Dignitas
Graeculus am 12.9.12 um 19:42 Uhr
magistrulus am 12.9.12 um 18:43 Uhr
Re: moderne Begriffe ins Latein
rene am 12.9.12 um 18:55 Uhr
Re: moderne Begriffe ins Latein
Bibulus am 12.9.12 um 18:56 Uhr
Re: moderne Begriffe ins Latein
Bibulus am 12.9.12 um 19:03 Uhr
Claudius am 12.9.12 um 17:33 Uhr
Re: Sallust
Claudius am 12.9.12 um 18:06 Uhr
Re: Sallust
rene am 12.9.12 um 18:19 Uhr
Re: Sallust
Claudius am 12.9.12 um 18:50 Uhr
Jürgen am 12.9.12 um 16:12 Uhr
Tim am 12.9.12 um 16:10 Uhr
Re: Die Bibel
paeda am 13.9.12 um 14:04 Uhr
Re: Die Bibel
ONDIT am 13.9.12 um 14:14 Uhr
Re: Die Bibel
paeda am 13.9.12 um 14:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Luzie am 12.9.12 um 15:53 Uhr
Re: Weitere Hilfe bei Übersetzung
rene am 12.9.12 um 16:04 Uhr
klaus am 12.9.12 um 14:49 Uhr
Re: Zitatübersetzung
Paedagoga am 12.9.12 um 20:45 Uhr
Re: Zitatübersetzung
klaus am 13.9.12 um 11:59 Uhr
Re: Zitatübersetzung
paeda am 13.9.12 um 14:09 Uhr
Luzie am 12.9.12 um 14:08 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast am 12.9.12 um 14:10 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Paedagoga am 12.9.12 um 14:36 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Luzie am 12.9.12 um 14:56 Uhr
Carina am 12.9.12 um 10:24 Uhr
Re: Latein übersetzen
Paedagoga am 12.9.12 um 12:29 Uhr
Re: Latein übersetzen
gast am 12.9.12 um 12:43 Uhr
Re: Latein übersetzen
Paedagoga am 12.9.12 um 13:01 Uhr
Weitere Antworten (7)
Paedagoga/Anastacia am 11.9.12 um 22:32 Uhr
Re: Gemischtwarenladen
paeda am 15.9.12 um 18:54 Uhr
Re: Gemischtwarenladen
Bibulus am 15.9.12 um 19:01 Uhr
Re: Gemischtwarenladen
paeda am 15.9.12 um 21:31 Uhr
Weitere Antworten (50)
neminis nemesis am 11.9.12 um 21:21 Uhr
Re: dass-Sätze
Paedagoga am 12.9.12 um 10:54 Uhr
Re: dass-Sätze
ONDIT am 12.9.12 um 11:03 Uhr
Re: dass-Sätze
Paedagoga am 12.9.12 um 11:05 Uhr
Weitere Antworten (2)
famulus am 11.9.12 um 20:39 Uhr
Re: Rechts und links
Brigitte am 11.9.12 um 22:12 Uhr
Re: Rechts und links
Bibulus am 11.9.12 um 22:21 Uhr
Re: Rechts und links
Paedagoga/Anastacia am 11.9.12 um 22:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Vanessa am 11.9.12 um 19:40 Uhr
Re: deutsch- latein sinnspruch
gast0411 am 4.11.12 um 10:15 Uhr
Re: deutsch- latein sinnspruch
paeda am 4.11.12 um 20:15 Uhr
Re: deutsch- latein sinnspruch
Vanessa am 5.11.12 um 22:17 Uhr
Weitere Antworten (7)
Latinae discipulus am 11.9.12 um 15:57 Uhr
Re: Unterschied zwischen alt und alt
Latinae discipulus am 13.9.12 um 19:00 Uhr
Weitere Antworten (4)
Paedagoga am 11.9.12 um 12:46 Uhr
Re: Prometheus
Bibulus am 11.9.12 um 22:28 Uhr
Re: Prometheus
Bibulus am 11.9.12 um 22:30 Uhr
Re: Prometheus
Paedagoga am 11.9.12 um 22:43 Uhr
Weitere Antworten (26)
Paedagoga am 11.9.12 um 12:41 Uhr
Re: Nympha
Paedagoga am 11.9.12 um 14:28 Uhr
Re: Nympha
gast1109 am 11.9.12 um 14:56 Uhr
Re: Nympha
Paedagoga am 11.9.12 um 16:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Paedagoga am 11.9.12 um 12:19 Uhr
Re: Kleine Reflexionen
Paedagoga am 11.9.12 um 14:25 Uhr
Re: Kleine Reflexionen
gast1109 am 11.9.12 um 14:49 Uhr
Re: Kleine Reflexionen
Paedagoga am 11.9.12 um 17:07 Uhr
Weitere Antworten (2)
Boy am 11.9.12 um 12:17 Uhr
Re: hilfe nochmal
Gast1 am 11.9.12 um 12:22 Uhr
Re: hilfe nochmal
Boy am 11.9.12 um 13:02 Uhr
Re: hilfe nochmal
Paedagoga am 11.9.12 um 14:08 Uhr
Boy am 11.9.12 um 11:48 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
gast1109 am 11.9.12 um 11:55 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
Boy am 11.9.12 um 11:57 Uhr
Paedagoga am 11.9.12 um 11:13 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 25T
Paedagoga am 11.9.12 um 11:26 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 25T
gast1109 am 11.9.12 um 11:35 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 25T
Paedagoga am 11.9.12 um 12:06 Uhr
Jürgen Tusche am 11.9.12 um 11:00 Uhr
Re: Unruhig ist mein Herz und voll Verlangen...
Paedagoga am 11.9.12 um 11:07 Uhr
Paedagoga am 11.9.12 um 9:59 Uhr
Paedagoga alias Brigitte am 11.9.12 um 9:05 Uhr
Re: Namensänderung und Frage
Paedagoga am 11.9.12 um 10:44 Uhr
Re: Namensänderung und Frage
Gast1 am 11.9.12 um 10:49 Uhr
Re: Namensänderung und Frage
Paedagoga am 11.9.12 um 10:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
philjazz am 10.9.12 um 19:24 Uhr
Re: veritates periuri
gast am 10.9.12 um 19:36 Uhr
Re: veritates periuri
philjazz am 10.9.12 um 19:54 Uhr
And am 10.9.12 um 19:05 Uhr
Re: Übersetzung Lat in D
ONDIT am 11.9.12 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzung Lat in D
ONDIT am 11.9.12 um 16:15 Uhr
Re: Übersetzung Lat in D
Paedagoga am 11.9.12 um 16:29 Uhr
Weitere Antworten (8)
philjazz am 10.9.12 um 17:36 Uhr
Re: verlogene wahrheiten
philjazz am 11.9.12 um 0:12 Uhr
Re: verlogene wahrheiten
Brigitte am 11.9.12 um 8:27 Uhr
Re: verlogene wahrheiten
Brigitte am 11.9.12 um 8:31 Uhr
Weitere Antworten (8)
Stefano am 10.9.12 um 17:22 Uhr
Re: Sprichwort
Graeculus am 10.9.12 um 17:47 Uhr
Re: Sprichwort
Stefano am 10.9.12 um 17:56 Uhr
Re: Sprichwort
filix am 10.9.12 um 17:58 Uhr
Weitere Antworten (2)
Marcus am 10.9.12 um 16:41 Uhr
Re: Astronomische Begriffe
Marcus am 11.9.12 um 9:20 Uhr
Re: Astronomische Begriffe
Marcus am 11.9.12 um 9:47 Uhr
Re: Astronomische Begriffe
Bibulus am 11.9.12 um 10:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nephthys am 10.9.12 um 10:28 Uhr
Re: Substantive die auf -o enden
Marcus am 10.9.12 um 10:37 Uhr
Re: Substantive die auf -o enden
Marcus am 10.9.12 um 10:39 Uhr
Re: Substantive die auf -o enden
Nephthys am 10.9.12 um 10:42 Uhr
Luzie am 10.9.12 um 8:29 Uhr
Re: Gerundivum oder PPA
Brigitte am 10.9.12 um 9:53 Uhr
Re: Gerundivum oder PPA
arbiter am 10.9.12 um 22:41 Uhr
Re: Gerundivum oder PPA
Brigitte am 10.9.12 um 23:00 Uhr
Maren111 am 9.9.12 um 21:30 Uhr
Re: HILFE SCHNELL!
Bibulus am 10.9.12 um 19:55 Uhr
Re: HILFE SCHNELL!
Brigitte am 10.9.12 um 21:51 Uhr
Re: HILFE SCHNELL!
Bibulus am 10.9.12 um 22:06 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lolina am 9.9.12 um 20:52 Uhr
Re: Übersetzung richtig???
Graeculus am 10.9.12 um 17:18 Uhr
Re: Übersetzung richtig???
Brigitte am 10.9.12 um 17:25 Uhr
Re: Übersetzung richtig???
Lolina am 10.9.12 um 18:48 Uhr
Weitere Antworten (21)
Latinae discipulus am 9.9.12 um 20:32 Uhr
Re: Lateinischer Gesangstext
filix am 9.9.12 um 20:43 Uhr
Re: Lateinischer Gesangstext
Latinae discipulus am 9.9.12 um 20:45 Uhr
Rogator am 9.9.12 um 15:51 Uhr
Re: Perpetuum Mobile
filix am 10.9.12 um 18:12 Uhr
Re: Perpetuum Mobile
filix am 10.9.12 um 18:13 Uhr
Re: Perpetuum Mobile
Lunator am 10.9.12 um 19:02 Uhr
Weitere Antworten (20)
Lena am 9.9.12 um 12:55 Uhr
Re: Lateinische Sätze übersetzen
Brigitte am 9.9.12 um 22:00 Uhr
Re: Lateinische Sätze übersetzen
Brigitte am 9.9.12 um 22:02 Uhr
Re: Lateinische Sätze übersetzen
Brigitte am 9.9.12 um 22:03 Uhr
Weitere Antworten (34)
Römerin am 9.9.12 um 12:26 Uhr
Re: Terenz/Terentius - Phormio
Römerin am 9.9.12 um 13:22 Uhr
Re: Terenz/Terentius - Phormio
gast am 9.9.12 um 13:27 Uhr
csp7 am 8.9.12 um 20:37 Uhr
Re: wer weiß, dass er nichts weiß
Brigitte am 9.9.12 um 11:58 Uhr
Re: wer weiß, dass er nichts weiß
Graeculus am 9.9.12 um 12:01 Uhr
Re: wer weiß, dass er nichts weiß
Brigitte am 9.9.12 um 13:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Suhana am 8.9.12 um 17:11 Uhr
Re: Analyse nach Haupt- und Nebensatz
gast am 8.9.12 um 17:25 Uhr
Suhana am 8.9.12 um 16:53 Uhr
Re: Grammatikalische Erscheinungen
Brigitte am 9.9.12 um 12:57 Uhr
Re: Grammatikalische Erscheinungen
Graeculus am 9.9.12 um 17:20 Uhr
Re: Grammatikalische Erscheinungen
Brigitte am 9.9.12 um 17:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Hans am 8.9.12 um 14:32 Uhr
Re: errans oder errabundus
gast am 8.9.12 um 14:41 Uhr
Brunst, Michael am 8.9.12 um 14:22 Uhr
Re: Gußeisere Kaminplatte
Graeculus am 8.9.12 um 14:46 Uhr
Re: Gußeisere Kaminplatte
filix am 8.9.12 um 21:32 Uhr
Re: Gußeisere Kaminplatte
Bibulus am 9.9.12 um 1:56 Uhr
Graeculus am 8.9.12 um 13:13 Uhr
Re: Lateinische Sprichwörter
Bibulus am 9.9.12 um 1:58 Uhr
X am 7.9.12 um 20:59 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Graeculus am 7.9.12 um 21:08 Uhr
Re: Übersetzungsfrage
Brigitte am 8.9.12 um 10:46 Uhr
Gian am 7.9.12 um 18:25 Uhr
Franky am 7.9.12 um 16:22 Uhr
Re: Meus Filius oder Filius Meus ?
Bibulus am 7.9.12 um 16:53 Uhr
Re: Meus Filius oder Filius Meus ?
Mentha Trecenta am 7.9.12 um 22:51 Uhr
udo verburg am 7.9.12 um 12:36 Uhr
Re: moenera militiai - quiescant
udo verburg am 7.9.12 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
Birgit Kilian am 7.9.12 um 10:30 Uhr
Re: Aufschrift auf Schiefertafel
arbiter am 7.9.12 um 11:26 Uhr
Birgit Kilian am 7.9.12 um 10:29 Uhr
Re: Aufschrift auf Schiefertafel
Bibulus am 7.9.12 um 14:15 Uhr
silvio tischhauser am 7.9.12 um 10:09 Uhr
Re: Unsere Kinder
gast am 7.9.12 um 11:06 Uhr
Helder Mifter am 6.9.12 um 23:31 Uhr
Re: Kommas
arbiter am 7.9.12 um 2:03 Uhr
Re: Kommas
Graeculus am 7.9.12 um 15:19 Uhr
Re: Kommas
arbiter am 7.9.12 um 16:56 Uhr
Brigitte am 5.9.12 um 23:04 Uhr
Re: Prima.Nova, L. 26
Klaus am 7.3.13 um 12:22 Uhr
Re: Prima.Nova, L. 26
Klaus am 7.3.13 um 12:24 Uhr
Re: Prima.Nova, L. 26
paeda am 7.3.13 um 12:31 Uhr
Weitere Antworten (50)
Suhana am 5.9.12 um 18:35 Uhr
Re: Futur I und II im passiv!
rene am 5.9.12 um 18:58 Uhr
Re: Futur I und II im passiv!
hanni am 5.9.12 um 19:12 Uhr
Mirjam am 5.9.12 um 15:17 Uhr
Re: Übersetzung Zitat M. Werner
rene am 5.9.12 um 16:07 Uhr
Re: Übersetzung Zitat M. Werner
Mirjam am 6.9.12 um 16:39 Uhr
Henrik am 5.9.12 um 13:53 Uhr
Steff am 5.9.12 um 13:35 Uhr
Re: Ich suche eine Übersetzung ins Lateinische
Graeculus am 5.9.12 um 21:08 Uhr
michael am 5.9.12 um 13:04 Uhr
Re: Aktzeptieren und loslassen
hanni am 6.9.12 um 18:55 Uhr
Re: Aktzeptieren und loslassen
hanni am 6.9.12 um 19:29 Uhr
Weitere Antworten (4)
heidi am 5.9.12 um 8:58 Uhr
Re: ich bräuchte bitte eine übersetzung!
hanni am 5.9.12 um 12:00 Uhr
Re: ich bräuchte bitte eine übersetzung!
Birgit Kilian am 7.9.12 um 10:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Marc am 5.9.12 um 1:11 Uhr
Re: Dum Spiro Spero
Bibulus am 5.9.12 um 2:15 Uhr
Tobias am 4.9.12 um 23:36 Uhr
Re: Spruch
Bibulus am 5.9.12 um 2:18 Uhr
Re: Spruch
Elisabeth am 5.9.12 um 8:27 Uhr
Basti am 4.9.12 um 23:03 Uhr
Marc am 4.9.12 um 22:46 Uhr
Re: Eure Meinung
Bibulus am 5.9.12 um 2:37 Uhr
Re: Eure Meinung
Elisabeth am 5.9.12 um 8:25 Uhr
Heinz Zieglmayer am 4.9.12 um 22:14 Uhr
Re: Matrikeneintrag um 1790
Elisabeth am 5.9.12 um 8:24 Uhr
Re: Matrikeneintrag um 1790
filix am 5.9.12 um 10:03 Uhr
Re: Matrikeneintrag um 1790
Heinz Zieglmayer am 5.9.12 um 11:57 Uhr
Desiderium am 4.9.12 um 18:49 Uhr
Re: Frage zum Prädikatsnomen (Deutsch)
Desiderium am 4.9.12 um 18:49 Uhr
Re: Frage zum Prädikatsnomen (Deutsch)
gast am 4.9.12 um 19:14 Uhr
Re: Frage zum Prädikatsnomen (Deutsch)
gast am 4.9.12 um 19:19 Uhr
Schamuhn am 4.9.12 um 18:46 Uhr
Re: Herr
Bibulus am 4.9.12 um 18:49 Uhr
Latinitatis amicus am 4.9.12 um 14:39 Uhr
Re: per accidens
arbiter am 4.9.12 um 14:47 Uhr
Re: per accidens
Graeculus am 4.9.12 um 17:51 Uhr
Re: per accidens
Elisabeth am 5.9.12 um 8:22 Uhr
Corinna am 4.9.12 um 12:30 Uhr
Re: Grammatik richtig?
Graeculus am 4.9.12 um 18:00 Uhr
Re: Grammatik richtig?
gast am 4.9.12 um 19:25 Uhr
Re: Grammatik richtig?
Elisabeth am 5.9.12 um 8:21 Uhr
Claudia am 4.9.12 um 11:52 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Marcus am 4.9.12 um 15:52 Uhr
Tim am 3.9.12 um 21:39 Uhr
Re: gewand
Bibulus am 4.9.12 um 3:52 Uhr
Re: gewand
esox am 4.9.12 um 10:38 Uhr
Re: gewand
Emily am 4.9.12 um 12:50 Uhr
Weitere Antworten (5)
Ina am 3.9.12 um 20:30 Uhr
Re: Grabstein
Ina am 3.9.12 um 20:58 Uhr
Re: Grabstein
filix am 3.9.12 um 21:22 Uhr
Re: Grabstein
Ina am 3.9.12 um 21:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Eisblume666 am 3.9.12 um 19:58 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
arbiter am 3.9.12 um 21:14 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Bibulus am 3.9.12 um 21:23 Uhr
matze am 3.9.12 um 19:14 Uhr
Re: Apuleius De Platone
filix am 3.9.12 um 19:33 Uhr
Re: Apuleius De Platone
matze am 4.9.12 um 13:00 Uhr
Mario Schweiger am 3.9.12 um 18:53 Uhr
Gast am 3.9.12 um 16:17 Uhr
Re: Spartacus, erste Staffel
rene am 3.9.12 um 16:50 Uhr
Martin Kiel am 3.9.12 um 12:58 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!
Martin Kiel am 3.9.12 um 15:17 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!
Bibulus am 3.9.12 um 16:19 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!
esox am 4.9.12 um 10:20 Uhr
Alex am 3.9.12 um 11:05 Uhr
Re: Bedeutung korrekt?
Alex am 3.9.12 um 13:34 Uhr
Re: Bedeutung korrekt?
Alex am 4.9.12 um 9:52 Uhr
Re: Bedeutung korrekt?
esox am 4.9.12 um 10:29 Uhr
Germanicus Pococurante am 3.9.12 um 10:35 Uhr
Re: Modi distinguendi ordinis, legis, rationis et c.
Germanicus Pococurante am 4.9.12 um 12:08 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marc am 2.9.12 um 22:20 Uhr
Re: Lebensspruch
Bibulus am 3.9.12 um 18:24 Uhr
Re: Lebensspruch
Marc am 3.9.12 um 20:05 Uhr
Re: Lebensspruch
Brigitte am 3.9.12 um 21:25 Uhr
Weitere Antworten (2)
Bianca am 2.9.12 um 21:48 Uhr
Re: Ein satz für ein Bild meiner Tochter
Bianca am 4.9.12 um 10:51 Uhr
caro am 2.9.12 um 21:46 Uhr
Re: spruch übersetzen
gast am 3.9.12 um 9:53 Uhr
jens am 2.9.12 um 19:41 Uhr
Re: rechtschreibung CARPE DIEM
Bibulus am 2.9.12 um 20:39 Uhr
Michael Hein am 2.9.12 um 17:49 Uhr
Brigitte am 2.9.12 um 14:52 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 24Z
Bibulus am 3.9.12 um 22:03 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 24Z
Bibulus am 3.9.12 um 22:14 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 24Z
Brigitte am 3.9.12 um 22:35 Uhr
Weitere Antworten (8)
Nils am 1.9.12 um 23:00 Uhr
Re: Aufgabenaufstellung?
Nils am 2.9.12 um 12:44 Uhr
Re: Aufgabenaufstellung?
hanni am 2.9.12 um 12:48 Uhr
Re: Aufgabenaufstellung?
Brigitte am 2.9.12 um 12:51 Uhr
Weitere Antworten (9)
Hans am 1.9.12 um 20:23 Uhr
Re: Anrede in einem Liebesbrief
Hans am 2.9.12 um 11:29 Uhr
Re: Anrede in einem Liebesbrief
Hans am 2.9.12 um 12:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gast am 1.9.12 um 19:28 Uhr
helene müller am 1.9.12 um 13:33 Uhr
Re: deutsch- latein
hanni am 1.9.12 um 13:49 Uhr
Re: deutsch- latein
helene müller am 1.9.12 um 14:38 Uhr
Dave am 1.9.12 um 11:52 Uhr
Re: Deutsch-Latein
hanni am 1.9.12 um 12:45 Uhr
Christopher am 1.9.12 um 0:59 Uhr
Jürgen am 31.8.12 um 20:11 Uhr
Re: Spruch
Bibulus am 1.9.12 um 2:13 Uhr
Re: Spruch
Kuli am 1.9.12 um 9:15 Uhr
Re: Spruch
filix am 1.9.12 um 12:07 Uhr
Weitere Antworten (6)
bla am 31.8.12 um 17:52 Uhr
Re: Text überstzung?
rene am 31.8.12 um 18:04 Uhr
Re: Text überstzung?
hanna am 31.8.12 um 18:10 Uhr
Sonja am 31.8.12 um 14:46 Uhr
Re: Songtext übersetzen
Bibulus am 4.9.12 um 18:38 Uhr
Re: Songtext übersetzen
gast am 4.9.12 um 18:50 Uhr
Re: Songtext übersetzen
Bibulus am 4.9.12 um 18:54 Uhr
Weitere Antworten (3)
hai am 31.8.12 um 14:28 Uhr
Suhana am 31.8.12 um 13:51 Uhr
Re: Neue Texte
Bibulus am 31.8.12 um 17:35 Uhr
lari am 31.8.12 um 11:48 Uhr
Re: Spruch
lari am 31.8.12 um 12:54 Uhr
Re: Spruch
ONDIT am 31.8.12 um 14:26 Uhr
Re: Spruch
Jürgen am 31.8.12 um 20:09 Uhr
Uli am 31.8.12 um 11:36 Uhr
Re: sinnvolle Übersetzung?
Uli am 31.8.12 um 19:00 Uhr
Re: sinnvolle Übersetzung?
gast am 31.8.12 um 19:31 Uhr
Re: sinnvolle Übersetzung?
Uli am 1.9.12 um 11:07 Uhr
Stefano am 30.8.12 um 21:38 Uhr
Re: tattoo
Stefano am 30.8.12 um 21:59 Uhr
Re: tattoo
filix am 30.8.12 um 22:26 Uhr
Re: tattoo
Stefano am 2.9.12 um 11:14 Uhr
Weitere Antworten (4)
Thomas am 30.8.12 um 20:40 Uhr
Re: Sinnspruch Übersetzung
Thomas am 30.8.12 um 20:43 Uhr
LateinGenius am 30.8.12 um 15:59 Uhr
Re: hilfe bei folgendem satz...
LateinGenius am 30.8.12 um 18:14 Uhr
Re: hilfe bei folgendem satz...
gast am 30.8.12 um 18:25 Uhr
Re: hilfe bei folgendem satz...
LateinGenius am 30.8.12 um 18:30 Uhr
Weitere Antworten (15)
Markus am 30.8.12 um 14:11 Uhr
Re: Übersetzung „Firmenname“
gast am 30.8.12 um 14:25 Uhr
Re: Übersetzung „Firmenname“
Markus am 30.8.12 um 14:33 Uhr
Kata am 30.8.12 um 13:42 Uhr
Re: Stimmt meine Übersetzung?
Anonymus am 30.8.12 um 14:04 Uhr
Re: Stimmt meine Übersetzung?
Kata am 30.8.12 um 14:08 Uhr
Suhana am 30.8.12 um 12:37 Uhr
Re: Hilfe
gast am 30.8.12 um 12:49 Uhr
Brigitte am 30.8.12 um 12:08 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 24T
Bibulus am 30.8.12 um 15:34 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 24T
Brigitte am 30.8.12 um 23:33 Uhr
Re: Prima.Nova - L. 24T
ONDIT am 31.8.12 um 9:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kathi am 30.8.12 um 11:31 Uhr
Re: Quo vadis viator?
Brigitte am 30.8.12 um 11:36 Uhr
Re: Quo vadis viator?
gast am 30.8.12 um 11:46 Uhr
Re: Quo vadis viator?
Brigitte am 30.8.12 um 11:59 Uhr
Sarah am 29.8.12 um 21:15 Uhr
Weitere Antworten (12)
Gast am 29.8.12 um 20:35 Uhr
Re: Hilfe beim Satz
Bibulus am 29.8.12 um 20:55 Uhr
Re: Hilfe beim Satz
Graeculus am 29.8.12 um 20:56 Uhr
Re: Hilfe beim Satz
Graeculus am 29.8.12 um 20:57 Uhr
LateinGenius am 29.8.12 um 20:24 Uhr
Re: nächstes Problem
LateinGenius am 29.8.12 um 21:41 Uhr
Re: nächstes Problem
LateinGenius am 29.8.12 um 21:47 Uhr
Re: nächstes Problem
Brigitte am 29.8.12 um 21:54 Uhr
Weitere Antworten (15)
Carol am 29.8.12 um 19:39 Uhr
Re: Urlaubsgrüße übersetzen
Lateinhelfer am 29.8.12 um 19:55 Uhr
Re: Urlaubsgrüße übersetzen
Carol am 29.8.12 um 19:59 Uhr
Re: Urlaubsgrüße übersetzen
ONDIT am 29.8.12 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
LateinGenius am 29.8.12 um 19:34 Uhr
Re: Hilfe zu folgendem Satz...
Graeculus am 29.8.12 um 19:47 Uhr
Re: Hilfe zu folgendem Satz...
LateinGenius am 29.8.12 um 19:51 Uhr
nächstes Problem
LateinGenius am 29.8.12 um 20:15 Uhr
Martin am 29.8.12 um 17:20 Uhr
Re: Frage zu folgendem Satz....
Martin am 30.8.12 um 14:48 Uhr
Re: Frage zu folgendem Satz....
Martin am 30.8.12 um 17:24 Uhr
Re: Frage zu folgendem Satz....
gast am 30.8.12 um 17:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jey am 29.8.12 um 15:10 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 23.9.12 um 15:42 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 23.9.12 um 16:27 Uhr
Re: Übersetzung
Jey am 10.12.12 um 20:23 Uhr
Weitere Antworten (4)
Tina am 28.8.12 um 18:38 Uhr
Re: Übersetzung
hanni am 28.8.12 um 18:52 Uhr
Re: Übersetzung
Tina am 28.8.12 um 20:41 Uhr
MagistraAlba am 28.8.12 um 17:41 Uhr
Re: oblivisci+ Gen./Akk.
helder mifter am 29.8.12 um 9:01 Uhr
Re: oblivisci+ Gen./Akk.
Lateinhelfer am 29.8.12 um 15:36 Uhr
Re: oblivisci+ Gen./Akk.
helder mifter am 29.8.12 um 16:15 Uhr
Heinz Zieglmayer am 28.8.12 um 16:35 Uhr
Re: Sterbe-Matrike
Heinz Zieglmayer am 31.8.12 um 10:25 Uhr
Re: Sterbe-Matrike
filix am 31.8.12 um 10:34 Uhr
Re: Sterbe-Matrike
Bibulus am 31.8.12 um 17:13 Uhr
Weitere Antworten (11)
Nicole0911 am 28.8.12 um 15:49 Uhr
Re: Schreibweise
Graeculus am 28.8.12 um 17:09 Uhr
Re: Schreibweise
Nicole0911 am 28.8.12 um 19:37 Uhr
Re: Schreibweise
Graeculus am 28.8.12 um 19:44 Uhr
Helder Mifter am 28.8.12 um 12:11 Uhr
Re: Staatsanwälte?
Graeculus am 29.8.12 um 15:28 Uhr
Re: Staatsanwälte?
Lateinhelfer am 29.8.12 um 15:34 Uhr
Re: Staatsanwälte?
Bibulus am 29.8.12 um 16:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Manu am 28.8.12 um 12:05 Uhr
Re: Übersetzung Konfuzius
hanni am 28.8.12 um 13:37 Uhr
Re: Übersetzung Konfuzius
Graeculus am 28.8.12 um 20:35 Uhr
Batida am 28.8.12 um 11:44 Uhr
Re: Spruch gesucht
Arborius am 28.8.12 um 20:18 Uhr
Brigitte am 28.8.12 um 6:58 Uhr
Re: Fabeln des Phädrus
Bombax am 28.8.12 um 9:04 Uhr
Re: Fabeln des Phädrus
Gast1 am 28.8.12 um 9:26 Uhr
Re: Fabeln des Phädrus
Brigitte am 28.8.12 um 20:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mike am 28.8.12 um 2:15 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 28.8.12 um 4:47 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 28.8.12 um 7:49 Uhr
Mira am 27.8.12 um 17:58 Uhr
Re: HILFE!!!
Graeculus am 27.8.12 um 18:38 Uhr
Re: HILFE!!!
Graeculus am 27.8.12 um 18:44 Uhr
Re: HILFE!!!
Mira am 27.8.12 um 19:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gast am 27.8.12 um 17:08 Uhr
Re: Urkunde
Graeculus am 27.8.12 um 20:03 Uhr
Re: Urkunde
filix am 27.8.12 um 20:30 Uhr
Re: Urkunde
Hilde am 28.8.12 um 12:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
Fate am 27.8.12 um 11:39 Uhr
Re: Übersetzung für Testament
Bibulus am 29.8.12 um 20:30 Uhr
Re: Übersetzung für Testament
Fate am 30.8.12 um 8:30 Uhr
Re: Übersetzung für Testament
gast am 30.8.12 um 8:54 Uhr
Weitere Antworten (4)
hans am 27.8.12 um 7:33 Uhr
Re: übersetzung
hanni am 27.8.12 um 12:27 Uhr
Re: übersetzung
Graeculus am 27.8.12 um 18:51 Uhr
Re: übersetzung
hans am 27.8.12 um 19:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
Caro am 27.8.12 um 0:13 Uhr
Re: „Es lebe das Leben“ auf Latein
Caro am 27.8.12 um 17:17 Uhr
Re: „Es lebe das Leben“ auf Latein
Graeculus am 27.8.12 um 17:29 Uhr
Re: „Es lebe das Leben“ auf Latein
Helder Mifter am 28.8.12 um 12:13 Uhr
Dirk am 26.8.12 um 21:47 Uhr
Re: Übersetzung
Dirk am 27.8.12 um 8:40 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 27.8.12 um 9:26 Uhr
Re: Übersetzung
Dirk am 27.8.12 um 9:37 Uhr
AllSeeingStar am 26.8.12 um 16:00 Uhr
Re: latein auf dem Bodensee
AllSeeingStar am 26.8.12 um 16:01 Uhr
Re: latein auf dem Bodensee
Hilde am 26.8.12 um 16:14 Uhr
Re: latein auf dem Bodensee
Hilde am 26.8.12 um 16:20 Uhr
Sonnenregen am 26.8.12 um 9:52 Uhr
Re: Suche Übersetzung!
harald am 26.8.12 um 11:26 Uhr
Re: Suche Übersetzung!
Sonnenregen am 26.8.12 um 13:16 Uhr
Re: Suche Übersetzung!
arbiter am 26.8.12 um 14:30 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paul am 25.8.12 um 21:35 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 26.8.12 um 2:20 Uhr
Claudius am 25.8.12 um 21:18 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
filix am 26.8.12 um 10:46 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Augustus am 26.8.12 um 12:44 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Augustus am 26.8.12 um 12:45 Uhr
Andy am 25.8.12 um 21:00 Uhr
Re: Deutsch - Latein
gast am 25.8.12 um 21:10 Uhr
Aaron am 25.8.12 um 18:30 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Bibulus am 25.8.12 um 18:34 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Bibulus am 25.8.12 um 18:35 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
gast am 25.8.12 um 20:48 Uhr
Gast am 25.8.12 um 16:21 Uhr
Re: Gedicht
filix am 27.8.12 um 0:14 Uhr
Re: Gedicht
filix am 27.8.12 um 0:16 Uhr
Re: Gedicht
Bibulus am 27.8.12 um 6:01 Uhr
Weitere Antworten (8)
Marco am 25.8.12 um 14:51 Uhr
Anna am 25.8.12 um 12:49 Uhr
Re: Bitte Richtigkeit bestätigen!
gast am 25.8.12 um 12:52 Uhr
Re: Bitte Richtigkeit bestätigen!
Anna am 26.8.12 um 21:21 Uhr
Stern am 25.8.12 um 12:28 Uhr
Re: Frage zu Satz
Stern am 25.8.12 um 17:56 Uhr
Re: Frage zu Satz
Bibulus am 25.8.12 um 18:29 Uhr
Re: Frage zu Satz
Stern am 26.8.12 um 9:45 Uhr
Brigitte am 25.8.12 um 11:35 Uhr
Re: Prima.Nova
Saltuarius am 25.8.12 um 11:42 Uhr
Re: Prima.Nova
filix am 25.8.12 um 11:42 Uhr
Re: Prima.Nova
Brigitte am 26.8.12 um 19:51 Uhr
Brigitte am 25.8.12 um 11:19 Uhr
Re: Prima.Nova
filix am 25.8.12 um 21:25 Uhr, überarbeitet am 23.6.14 um 22:50 Uhr
Re: Prima.Nova
filix am 25.8.12 um 21:26 Uhr, überarbeitet am 23.6.14 um 22:49 Uhr
Re: Prima.Nova
Brigitte am 26.8.12 um 20:04 Uhr
Weitere Antworten (9)
Brigitte am 25.8.12 um 9:02 Uhr
Re: Prima.Nova
Graeculus am 26.8.12 um 21:23 Uhr
Re: Prima.Nova
Graeculus am 26.8.12 um 21:26 Uhr
Re: Prima.Nova
Brigitte am 26.8.12 um 21:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
Brigitte am 24.8.12 um 22:29 Uhr
Re: Prima.nova
Brigitte am 24.8.12 um 22:33 Uhr
Re: Prima.nova
Elisabeth am 25.8.12 um 9:02 Uhr
philjazz am 23.8.12 um 20:37 Uhr
Re: flüsternde steine
philjazz am 23.8.12 um 22:10 Uhr
Re: flüsternde steine
Bibulus am 23.8.12 um 23:53 Uhr
Re: flüsternde steine
philjazz am 24.8.12 um 16:06 Uhr
Weitere Antworten (10)
tom am 23.8.12 um 17:25 Uhr
Re: XXX
tom am 24.8.12 um 22:59 Uhr
Re: XXX
filix am 25.8.12 um 13:11 Uhr
Re: XXX
tom am 25.8.12 um 14:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
toto am 23.8.12 um 16:29 Uhr
Re: alte Anrede
filix am 23.8.12 um 16:37 Uhr
Re: alte Anrede
toto am 23.8.12 um 16:46 Uhr
Re: alte Anrede
filix am 23.8.12 um 17:09 Uhr
Micha am 23.8.12 um 15:57 Uhr
Re: Satz für mein Tattoo
Arborius am 23.8.12 um 16:10 Uhr
Hawai am 23.8.12 um 15:23 Uhr
Weitere Antworten (4)
Schmid Thomas am 23.8.12 um 12:19 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
rene am 23.8.12 um 12:23 Uhr
Lea am 23.8.12 um 10:15 Uhr
Holger Behnk am 22.8.12 um 19:41 Uhr
hildebrand am 22.8.12 um 19:23 Uhr
Re: Sinnspruch
filix am 22.8.12 um 20:30 Uhr
Re: Sinnspruch
hildebrand am 23.8.12 um 17:16 Uhr
Re: Sinnspruch
filix am 23.8.12 um 17:36 Uhr
Weitere Antworten (1)
Rexhep am 22.8.12 um 14:35 Uhr
Desiderium am 22.8.12 um 13:45 Uhr
Re: reliqui - ceteri
rene am 22.8.12 um 13:54 Uhr
gast am 22.8.12 um 13:37 Uhr
Re: ubersetzungsproblem
gast am 22.8.12 um 13:53 Uhr
Re: ubersetzungsproblem
gast am 22.8.12 um 13:55 Uhr
Re: ubersetzungsproblem
filix am 22.8.12 um 14:06 Uhr
Regina am 22.8.12 um 10:18 Uhr
Re: Gott, beschütze mich und die meinen
Bibulus am 22.8.12 um 20:53 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bensch am 21.8.12 um 18:56 Uhr
Re: Problem
Bensch am 21.8.12 um 20:24 Uhr
Re: Problem
Bibulus am 21.8.12 um 23:04 Uhr
Re: Problem
filix am 22.8.12 um 8:56 Uhr
Weitere Antworten (8)
Davin am 21.8.12 um 18:55 Uhr
Marie_claire4 am 21.8.12 um 18:43 Uhr
Re: AcI !!
ONDIT am 21.8.12 um 19:39 Uhr
Kevin am 21.8.12 um 18:17 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 21.8.12 um 20:14 Uhr
Re: Übersetzung
Kevin am 21.8.12 um 20:17 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 21.8.12 um 20:19 Uhr
Weitere Antworten (2)
daniel am 21.8.12 um 16:31 Uhr
Re: liquore prosperitas
Graeculus am 21.8.12 um 16:53 Uhr
Re: liquore prosperitas
Bibulus am 21.8.12 um 16:59 Uhr
Re: liquore prosperitas
daniel am 22.8.12 um 10:57 Uhr
Luctus am 21.8.12 um 15:15 Uhr
Elisabeth am 21.8.12 um 14:38 Uhr
Re: Mein Weg
Laocoon am 21.8.12 um 14:45 Uhr
Re: Mein Weg
rene am 21.8.12 um 14:46 Uhr
Holger Behnk am 21.8.12 um 14:15 Uhr
Re: ubi Sponsalia contracta sunt
Holger Behnk am 22.8.12 um 17:43 Uhr
Re: ubi Sponsalia contracta sunt
Bibulus am 22.8.12 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (4)
Michi am 21.8.12 um 13:42 Uhr
Re: a.d.IV.Non.Apr.MMXII
Max am 22.8.12 um 13:44 Uhr
Re: a.d.IV.Non.Apr.MMXII
Max am 22.8.12 um 13:45 Uhr
Re: a.d.IV.Non.Apr.MMXII
Max am 22.8.12 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
Gamerin Kundy am 21.8.12 um 12:53 Uhr
Re: Namen übersetzten
Laocoon am 21.8.12 um 13:23 Uhr
Re: Namen übersetzten
Kundy am 21.8.12 um 14:01 Uhr
Re: Namen übersetzten
Laocoon am 21.8.12 um 14:27 Uhr
Max am 21.8.12 um 12:23 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung/Schreibweise
Max am 22.8.12 um 9:00 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung/Schreibweise
gast am 22.8.12 um 9:27 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung/Schreibweise
Max am 22.8.12 um 12:16 Uhr
Laocoon am 21.8.12 um 12:05 Uhr
Jörg Wiegand am 21.8.12 um 11:54 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
gast am 21.8.12 um 12:06 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Laocoon am 21.8.12 um 12:21 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Laocoon am 21.8.12 um 12:27 Uhr
juhan am 21.8.12 um 9:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Oliver am 20.8.12 um 23:11 Uhr
Re: Übersetzung Wahlspruch dt -> lat
Oliver am 21.8.12 um 16:59 Uhr
Re: Übersetzung Wahlspruch dt -> lat
Graeculus am 21.8.12 um 17:11 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lukas am 20.8.12 um 21:44 Uhr
Re: Übersetzung Zitat
filix am 20.8.12 um 22:02 Uhr
MausiBaer am 20.8.12 um 20:46 Uhr
Re: Cicero, Pro Sexto Roscio
filix am 20.8.12 um 21:35 Uhr
Gast am 20.8.12 um 17:58 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Gast am 20.8.12 um 18:48 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Gast am 20.8.12 um 18:54 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 20.8.12 um 18:55 Uhr
Aetas am 20.8.12 um 12:57 Uhr
Re: Abl. Instr. vs. GV
gast am 20.8.12 um 13:37 Uhr
Re: Abl. Instr. vs. GV
Graeculus am 20.8.12 um 13:46 Uhr
Re: Abl. Instr. vs. GV
Bibulus am 20.8.12 um 14:34 Uhr
Marco am 20.8.12 um 11:31 Uhr
Re: Wortübersetzung „Brückenverbrenner“
Graeculus am 20.8.12 um 13:44 Uhr
Re: Wortübersetzung „Brückenverbrenner“
Bibulus am 20.8.12 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (9)
Jörg am 19.8.12 um 23:27 Uhr
Re: So geht das:
Graeculus am 20.8.12 um 13:33 Uhr
Lara Mächler am 19.8.12 um 18:45 Uhr
Re: Tattoo
Lara Mächler am 19.8.12 um 22:59 Uhr
Re: Tattoo
daniel am 20.8.12 um 7:42 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 20.8.12 um 14:41 Uhr
Weitere Antworten (3)
Paul am 19.8.12 um 11:29 Uhr
Re: Ruant
gast am 19.8.12 um 11:53 Uhr
Janik am 19.8.12 um 0:58 Uhr
sejo am 18.8.12 um 18:37 Uhr
Re: Übersetzung einer Danksagung
arbiter am 23.8.12 um 14:24 Uhr
Re: Übersetzung einer Danksagung
Bibulus am 23.8.12 um 17:00 Uhr
Re: Übersetzung einer Danksagung
arbiter am 23.8.12 um 18:54 Uhr
Weitere Antworten (2)
Artur am 18.8.12 um 18:03 Uhr
Re: Re: Übersetzung Spruch
cerevisiam amans am 18.8.12 um 18:22 Uhr
Nico am 18.8.12 um 17:00 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 18.8.12 um 17:17 Uhr
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 18.8.12 um 17:33 Uhr
Re: Übersetzung
harald am 18.8.12 um 17:55 Uhr
Linda am 18.8.12 um 12:14 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 18.8.12 um 17:57 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 19.8.12 um 16:56 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Kuli am 19.8.12 um 18:03 Uhr
Weitere Antworten (6)
Zven am 17.8.12 um 22:22 Uhr
Re: Tatto auf lateinisch
ralph am 18.8.12 um 13:12 Uhr
Re: Tatto auf lateinisch
Graeculus am 18.8.12 um 13:21 Uhr
Re: Tatto auf lateinisch
Zven am 18.8.12 um 14:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Julia am 17.8.12 um 21:49 Uhr
Re: Mein Glück hat Flügel
hanni am 18.8.12 um 9:10 Uhr
Re: Mein Glück hat Flügel
Julia am 19.8.12 um 14:22 Uhr
Lina am 17.8.12 um 21:08 Uhr
Re: Spruch mit dem Wort LUCET
hanni am 18.8.12 um 10:07 Uhr
Re: Spruch mit dem Wort LUCET
ralph am 18.8.12 um 10:20 Uhr
Re: Spruch mit dem Wort LUCET
ralph am 18.8.12 um 10:46 Uhr
Gerd (Reiß) am 17.8.12 um 18:41 Uhr
Re: Pfarrchronik
filix am 9.9.12 um 18:59 Uhr
Re: Pfarrchronik
Gerd (Reiß) am 9.9.12 um 19:38 Uhr
Re: Pfarrchronik, ich bitte um Hilfe
Gerd (Reiß) am 10.9.12 um 19:44 Uhr
Weitere Antworten (22)
Marcel am 17.8.12 um 0:49 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 12.10.12 um 22:21 Uhr
Re: Tattoo
adiutor am 13.10.12 um 0:22 Uhr
Re: Tattoo
paeda am 13.10.12 um 8:53 Uhr
Weitere Antworten (8)
Mira am 16.8.12 um 21:23 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Gast1 am 16.8.12 um 21:36 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Mira am 16.8.12 um 21:46 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Gast1 am 16.8.12 um 21:53 Uhr
Lennie am 16.8.12 um 19:31 Uhr
Re: AcI
arbiter am 16.8.12 um 19:32 Uhr
Re: AcI
Lennie am 16.8.12 um 19:38 Uhr
Re: AcI
harald am 16.8.12 um 20:14 Uhr
Gerd (Reiß) am 16.8.12 um 18:41 Uhr
sven.oli am 16.8.12 um 15:48 Uhr
Re: Zeit vergeht, Familie bleibt
arbiter am 16.8.12 um 19:29 Uhr
Re: Zeit vergeht, Familie bleibt
Graeculus am 16.8.12 um 21:42 Uhr
Re: Zeit vergeht, Familie bleibt
Svenoli am 16.8.12 um 22:18 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sven am 16.8.12 um 15:39 Uhr
Re: Spruch auf Latein
gast1608 am 16.8.12 um 15:49 Uhr
Linda am 16.8.12 um 14:01 Uhr
Re: deutsch -> latein Übersetzung
Linda am 17.8.12 um 12:43 Uhr
Re: deutsch -> latein Übersetzung
Graeculus am 17.8.12 um 12:49 Uhr
Re: deutsch -> latein Übersetzung
Linda am 17.8.12 um 13:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
kerstin am 16.8.12 um 13:25 Uhr
Re: spruch auf latein
gast1608 am 16.8.12 um 18:32 Uhr
Re: spruch auf latein
kerstin am 16.8.12 um 20:59 Uhr
Re: spruch auf latein
gast1608 am 16.8.12 um 21:21 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lisa am 16.8.12 um 9:37 Uhr
Re: Hilfe bei einem Spruch
gabi am 16.8.12 um 9:57 Uhr
RiVo am 16.8.12 um 9:27 Uhr
Re: tattoo
Regina am 16.8.12 um 14:37 Uhr
Re: tattoo
Hermine am 16.8.12 um 16:21 Uhr
Re: tattoo
lateingast am 16.8.12 um 16:26 Uhr
Stefan am 15.8.12 um 21:27 Uhr
Re: Tätowierung
gast1508 am 15.8.12 um 21:39 Uhr
Re: Tätowierung
Bibulus am 15.8.12 um 21:40 Uhr
peteblume am 15.8.12 um 19:48 Uhr
Re: Tatto Spruch
harald am 15.8.12 um 20:19 Uhr
Re: Tatto Spruch
arbiter am 16.8.12 um 1:51 Uhr
Re: Tatto Spruch
gast am 16.8.12 um 7:04 Uhr
Hannibunni am 15.8.12 um 15:29 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung. ..
Hannibunni am 15.8.12 um 15:36 Uhr
neptun am 15.8.12 um 14:50 Uhr
Re: acI
arbiter am 16.8.12 um 1:41 Uhr
Re: acI
gast am 16.8.12 um 6:48 Uhr
Re: acI
neptun am 16.8.12 um 14:55 Uhr
Weitere Antworten (9)
Maik am 15.8.12 um 14:20 Uhr
Re: Seneca, De brevitate vitae
harald am 15.8.12 um 14:29 Uhr
Lulu23 am 15.8.12 um 11:58 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung ins Deutsche
Graeculus am 15.8.12 um 19:19 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung ins Deutsche
arbiter am 16.8.12 um 1:38 Uhr
Weitere Antworten (13)
famulus am 15.8.12 um 11:24 Uhr
Re: Irrealis Deutsch-Latein-Übersetzung
Gast1 am 15.8.12 um 11:32 Uhr
Re: Irrealis Deutsch-Latein-Übersetzung
gabi am 15.8.12 um 11:33 Uhr
Viktoria Winter am 15.8.12 um 11:22 Uhr
Re: Tattoo Spruch auf latein
gabi am 15.8.12 um 11:44 Uhr
Re: Tattoo Spruch auf latein
gast1508 am 15.8.12 um 12:05 Uhr
Re: Tattoo Spruch auf latein
gast1508 am 15.8.12 um 12:08 Uhr
Robert am 15.8.12 um 7:48 Uhr
Re: Ein Mörder werden
harald am 15.8.12 um 8:40 Uhr
Elias am 14.8.12 um 22:49 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 15.8.12 um 23:30 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 15.8.12 um 23:45 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 15.8.12 um 23:47 Uhr
Weitere Antworten (24)
Max am 14.8.12 um 22:41 Uhr
Re: Übersetzung, Hilfe
harald am 15.8.12 um 7:03 Uhr
Re: Übersetzung, Hilfe
Max am 18.8.12 um 11:16 Uhr
Re: Übersetzung, Hilfe
ralph am 18.8.12 um 11:50 Uhr
Gerd (Reiß) am 14.8.12 um 19:47 Uhr
Re: Pfarrchronik
filix am 15.8.12 um 15:48 Uhr
Re: Pfarrchronik
Gerd (Reiß) am 15.8.12 um 17:59 Uhr
Re: Pfarrchronik
Kuli am 16.8.12 um 13:49 Uhr
Weitere Antworten (4)
Suhana am 14.8.12 um 17:03 Uhr
Re: Infinitiv Futur Passiv
gast am 14.8.12 um 17:29 Uhr
Re: Infinitiv Futur Passiv
Bibulus am 14.8.12 um 17:30 Uhr
Re: Infinitiv Futur Passiv
Suhana am 14.8.12 um 18:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Suhana am 14.8.12 um 16:59 Uhr
Re: 2 allgemeine Fragen zu Textarbeit
gast am 14.8.12 um 17:18 Uhr
Re: 2 allgemeine Fragen zu Textarbeit
gast am 14.8.12 um 17:22 Uhr
Suhana am 14.8.12 um 16:41 Uhr
Re: Nominalformen
Bibulus am 14.8.12 um 18:20 Uhr
Re: Nominalformen
arbiter am 14.8.12 um 20:04 Uhr
Re: Nominalformen
Bibulus am 14.8.12 um 23:23 Uhr
Weitere Antworten (2)
Bernd Becker am 14.8.12 um 16:14 Uhr
Re: ohne
gabi am 14.8.12 um 16:22 Uhr
Re: ohne
filix am 14.8.12 um 16:24 Uhr
Aetas am 14.8.12 um 14:59 Uhr
Re: alter altera alterum
Bibulus am 14.8.12 um 17:34 Uhr
Aetas am 14.8.12 um 14:40 Uhr
Re: Postea
gast am 14.8.12 um 16:03 Uhr
Re: Postea
arbiter am 14.8.12 um 20:12 Uhr
Peppi am 14.8.12 um 12:54 Uhr
Re: >>> GENERI NOSTRO FIDAMUS <<<
Peppi am 14.8.12 um 14:34 Uhr
Reiß am 14.8.12 um 10:48 Uhr
Re: Pfarrchronik
filix am 4.6.13 um 12:47 Uhr
Re: Pfarrchronik
filix am 4.6.13 um 14:03 Uhr
Re: Pfarrchronik
filix am 13.6.13 um 13:08 Uhr
Weitere Antworten (31)
Steffen am 13.8.12 um 20:05 Uhr
Re: Übersetzung (Frage zu „eum“)
gast am 13.8.12 um 20:18 Uhr
Re: Übersetzung (Frage zu „eum“)
Steffen am 13.8.12 um 21:26 Uhr
Re: Übersetzung (Frage zu „eum“)
gast am 14.8.12 um 8:36 Uhr
MagistraAlba am 13.8.12 um 14:38 Uhr
Re: carere?
Marcus am 13.8.12 um 14:56 Uhr
Re: carere?
MagistraAlba am 14.8.12 um 20:07 Uhr
Julia am 13.8.12 um 12:51 Uhr
Re: bitte dringend um Hilfe Latein
Julia am 13.8.12 um 13:59 Uhr
Aetas am 13.8.12 um 12:41 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
Aetas am 14.8.12 um 8:58 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
gast am 14.8.12 um 9:21 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
Kuli am 14.8.12 um 20:08 Uhr
Wolfi am 13.8.12 um 12:31 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 13.8.12 um 19:07 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Wolfi am 13.8.12 um 19:59 Uhr
Weitere Antworten (5)
sola am 13.8.12 um 11:08 Uhr
Re: „im dunkeln speisen“
Gast am 13.8.12 um 11:55 Uhr
Re: „im dunkeln speisen“
esox am 13.8.12 um 13:32 Uhr
Max am 13.8.12 um 10:17 Uhr
Re: Saxo silice
Gast am 13.8.12 um 10:34 Uhr
Leni am 12.8.12 um 21:40 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung ins Deutsche
Leni am 13.8.12 um 16:24 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung ins Deutsche
Leni am 15.8.12 um 17:50 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jennifer am 12.8.12 um 14:59 Uhr
Re: „Aller guten Dinge sind drei“
Bibulus am 13.8.12 um 19:02 Uhr
Re: „Aller guten Dinge sind drei“
Bibulus am 13.8.12 um 21:12 Uhr
Weitere Antworten (14)
Arne am 11.8.12 um 23:42 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast am 12.8.12 um 8:08 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Arne am 12.8.12 um 12:42 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast am 12.8.12 um 12:48 Uhr
Matthias am 11.8.12 um 17:11 Uhr
Re: übersetzung
filix am 11.8.12 um 17:45 Uhr
Karin am 11.8.12 um 14:06 Uhr
Re: Hilfe - Vorstellungskraft?
gast am 11.8.12 um 14:55 Uhr
Re: Hilfe - Vorstellungskraft?
AllSeeingStar am 11.8.12 um 15:02 Uhr
Re: Hilfe - Vorstellungskraft?
Gast am 11.8.12 um 19:43 Uhr
AllSeeingStar am 11.8.12 um 13:35 Uhr
Re: eine Winzigkleine Frage zum Wörterbuch
ralph am 11.8.12 um 19:54 Uhr
Re: eine Winzigkleine Frage zum Wörterbuch
nicht ganz Allseeingstar am 12.8.12 um 19:41 Uhr
Ingie am 11.8.12 um 10:04 Uhr
Re: Kleine Nachfrage
Ingie am 11.8.12 um 10:25 Uhr
Re: Kleine Nachfrage
filix am 11.8.12 um 11:12 Uhr
Re: Kleine Nachfrage
Ingie am 11.8.12 um 12:22 Uhr
Arne am 11.8.12 um 1:26 Uhr
Re: Übersetzunghilfe: 1 Satz
filix am 11.8.12 um 11:22 Uhr
Re: Übersetzunghilfe: 1 Satz
Arne am 11.8.12 um 17:05 Uhr
Re: Übersetzunghilfe: 1 Satz
filix am 11.8.12 um 17:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Mel am 10.8.12 um 20:57 Uhr
Re: Hilfe für das richtige Wort
gabi am 10.8.12 um 21:07 Uhr
Melanie am 10.8.12 um 19:37 Uhr
Re: Tattoo
nemo am 13.8.12 um 11:57 Uhr
Re: Tattoo
esox am 13.8.12 um 13:27 Uhr
Re: Tattoo
gast am 13.8.12 um 13:31 Uhr
Weitere Antworten (3)
Christin am 10.8.12 um 19:30 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
Christin am 10.8.12 um 21:13 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
gabi am 10.8.12 um 21:26 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe
Bibulus am 11.8.12 um 0:00 Uhr
Weitere Antworten (5)
Diana am 10.8.12 um 16:56 Uhr
Re: Hilfe für „Nicht-Lateiner“
Diana am 10.8.12 um 18:28 Uhr
Re: Hilfe für „Nicht-Lateiner“
fred am 10.8.12 um 18:34 Uhr
Re: Hilfe für „Nicht-Lateiner“
fred am 10.8.12 um 18:37 Uhr
Weitere Antworten (4)
wilhelm am 10.8.12 um 12:44 Uhr
Re: Neulatein
lateinlover am 10.8.12 um 12:47 Uhr
akj am 10.8.12 um 12:41 Uhr
Re: Leontopodium
gast am 10.8.12 um 12:51 Uhr
Re: Leontopodium
AllSeeingStar am 10.8.12 um 12:53 Uhr
Lulu23 am 10.8.12 um 11:51 Uhr
Re: Warum Plusquamperfekt???
gast am 10.8.12 um 12:10 Uhr
Saline am 10.8.12 um 4:54 Uhr
Re: Traumfänger
gast am 10.8.12 um 6:14 Uhr
Re: Traumfänger
filix am 10.8.12 um 10:52 Uhr
Rainer am 10.8.12 um 3:16 Uhr
Chris am 9.8.12 um 19:56 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Chris am 10.8.12 um 16:43 Uhr
Re: Bitte übersetzen
alex am 11.8.12 um 10:02 Uhr
Re: Bitte übersetzen
gast am 11.8.12 um 11:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
Suhana am 9.8.12 um 12:27 Uhr
Re: Stoa - Epikurer - Christen
esox am 9.8.12 um 13:01 Uhr
Re: Stoa - Epikurer - Christen
esox am 9.8.12 um 13:35 Uhr
Re: Stoa - Epikurer - Christen
Suhana am 11.8.12 um 13:37 Uhr
Lulu23 am 9.8.12 um 12:14 Uhr
Re: Zeitverhältnisse unklar
Lulu23 am 10.8.12 um 11:26 Uhr
Re: Zeitverhältnisse unklar
filix am 11.8.12 um 1:32 Uhr
Re: Zeitverhältnisse unklar
mercator am 13.8.12 um 13:45 Uhr
Lulu23 am 9.8.12 um 11:04 Uhr
Re: „Sich das Leben nehmen“
gabi am 9.8.12 um 11:14 Uhr
Re: „Sich das Leben nehmen“
harald am 9.8.12 um 11:34 Uhr
Stefani am 9.8.12 um 9:29 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung 2er Zitate.
gabi am 9.8.12 um 9:52 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung 2er Zitate.
gabi am 9.8.12 um 10:30 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung 2er Zitate.
Stefani am 9.8.12 um 21:19 Uhr
Flatron2035 am 9.8.12 um 8:51 Uhr
Re: Tatto Übersetzung
fred am 10.8.12 um 12:17 Uhr
Re: Tatto Übersetzung
Artur am 10.8.12 um 12:25 Uhr
Re: Tatto Übersetzung
arbiter am 10.8.12 um 12:56 Uhr
Weitere Antworten (8)
Stephan Winterscheidt am 9.8.12 um 0:28 Uhr
Re: fidelitas in labore
Gast am 9.8.12 um 0:41 Uhr
Nichtlateiner am 8.8.12 um 23:12 Uhr
Re: Latein oder deutsch?
gast am 9.8.12 um 6:22 Uhr
Re: Latein oder deutsch?
gast am 9.8.12 um 6:32 Uhr
spammie am 8.8.12 um 19:14 Uhr
Re: übersetzung für befreite puppen
spammie am 8.8.12 um 20:02 Uhr
Dieter am 8.8.12 um 13:14 Uhr
Gerard am 8.8.12 um 13:10 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
gast am 8.8.12 um 14:18 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Gerard am 8.8.12 um 16:10 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
gast am 8.8.12 um 17:00 Uhr
cardonia am 8.8.12 um 0:19 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe gesucht
gast am 8.8.12 um 14:11 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe gesucht
Gast am 8.8.12 um 14:40 Uhr
Re: Übersetzung - Hilfe gesucht
cardonia am 8.8.12 um 23:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Dana am 7.8.12 um 22:04 Uhr
Re: Übersetzen!
Gast am 9.8.12 um 16:19 Uhr
Re: Übersetzen!
Gast am 9.8.12 um 16:24 Uhr
Re: Übersetzen!
Gast am 9.8.12 um 16:28 Uhr
Weitere Antworten (9)
Kiki am 7.8.12 um 21:09 Uhr
Re: Brauche kleine Übersetzungshilfe
Kiki am 8.8.12 um 19:16 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marc am 7.8.12 um 20:16 Uhr
Re: Bitte für mich übersetzen!
Marc am 8.8.12 um 12:43 Uhr
Re: Bitte für mich übersetzen!
Marc am 9.8.12 um 19:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
smia am 7.8.12 um 18:04 Uhr
Weitere Antworten (4)
Bøømwħâ¢ĸê® am 7.8.12 um 15:10 Uhr
Re: Komisches T
Elisabeth am 7.8.12 um 15:25 Uhr
Schürch Remo am 7.8.12 um 15:02 Uhr
Quodsi am 7.8.12 um 14:50 Uhr
Re: Ist der Satz identisch?
filix am 7.8.12 um 15:55 Uhr
Incertus am 7.8.12 um 14:11 Uhr
Re: se - sich wann ja wann nicht?
Bibulus am 7.8.12 um 16:05 Uhr
Re: se - sich wann ja wann nicht?
Bibulus am 7.8.12 um 16:11 Uhr
Incertus am 7.8.12 um 12:52 Uhr
Re: Quantum efficere potuissemus
Incertus am 7.8.12 um 12:52 Uhr
Re: Quantum efficere potuissemus
Incertus am 7.8.12 um 12:54 Uhr
Re: Quantum efficere potuissemus
Gast am 7.8.12 um 13:38 Uhr
Incertus am 7.8.12 um 12:31 Uhr
Re: Nullus = non ullus
Bibulus am 7.8.12 um 15:29 Uhr
J.K am 7.8.12 um 7:07 Uhr
Re: Kann man das so Übersetzen?
fred am 7.8.12 um 7:48 Uhr
Re: Kann man das so Übersetzen?
gabi am 7.8.12 um 8:11 Uhr
Mika am 7.8.12 um 3:41 Uhr
Anima am 6.8.12 um 22:48 Uhr
AH am 6.8.12 um 22:37 Uhr
Re: Liebe
Bibulus am 7.8.12 um 0:59 Uhr
Re: Liebe
Stefani am 9.8.12 um 9:11 Uhr
Re: Liebe
Gast am 9.8.12 um 9:19 Uhr
Stefani am 6.8.12 um 22:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
Karsten am 6.8.12 um 17:12 Uhr
Re: Übersetzungs fehler
Bibulus am 6.8.12 um 17:19 Uhr
Re: Übersetzungs fehler
gabi am 6.8.12 um 17:19 Uhr
lea am 6.8.12 um 15:58 Uhr
Re: Dt.-Lt. : interest
lea am 6.8.12 um 16:21 Uhr
Re: Dt.-Lt. : interest
filix am 6.8.12 um 17:51 Uhr
Re: Dt.-Lt. : interest
lea am 6.8.12 um 17:56 Uhr
Quodsi am 6.8.12 um 14:17 Uhr
Re: Warum nicht vorzeitig?
Quodsi am 6.8.12 um 14:18 Uhr
Re: Warum nicht vorzeitig?
fred am 6.8.12 um 14:37 Uhr
Suhana am 6.8.12 um 11:54 Uhr
Re: Mündliche Prüfung
Suhana am 8.8.12 um 11:14 Uhr
Re: Mündliche Prüfung
Suhana am 8.10.12 um 15:49 Uhr
Re: Mündliche Prüfung
Bibulus am 8.10.12 um 16:15 Uhr
Weitere Antworten (2)
Suhana am 6.8.12 um 11:38 Uhr
Quodsi am 6.8.12 um 10:21 Uhr
Re: Noch ein „Konjunktiv der Frage“!
Quodsi am 6.8.12 um 10:23 Uhr
Re: Noch ein „Konjunktiv der Frage“!
fred am 6.8.12 um 10:34 Uhr
Re: Noch ein „Konjunktiv der Frage“!
fred am 6.8.12 um 10:48 Uhr
Quodsi am 6.8.12 um 10:19 Uhr
Re: Me convenit Servius?
gabi am 6.8.12 um 10:41 Uhr
Quodsi am 6.8.12 um 10:17 Uhr
Re: Cures - Sorge bitte dafür
hanni am 6.8.12 um 10:39 Uhr
Re: Cures - Sorge bitte dafür
hanni am 6.8.12 um 10:56 Uhr
Sera am 6.8.12 um 1:29 Uhr
Re: Ich bitte um Hilfe
gast am 6.8.12 um 5:44 Uhr
Re: Ich bitte um Hilfe
Sera am 6.8.12 um 14:03 Uhr
Re: Ich bitte um Hilfe
fred am 6.8.12 um 14:49 Uhr
Sophie am 6.8.12 um 0:05 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
harald am 6.8.12 um 6:51 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Philipp am 6.8.12 um 20:26 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
harald am 6.8.12 um 20:40 Uhr
Alena am 5.8.12 um 16:54 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 20.3.13 um 10:41 Uhr
Re: Übersetzung
Alena am 27.3.13 um 21:42 Uhr
Re: Übersetzung
paeda am 27.3.13 um 22:43 Uhr
Weitere Antworten (21)
geno am 5.8.12 um 14:38 Uhr
Re: Matthäus 28 Vers 1
geno am 5.8.12 um 14:54 Uhr
Re: Matthäus 28 Vers 1
hanna am 6.8.12 um 7:55 Uhr
Re: Matthäus 28 Vers 1
fred am 6.8.12 um 8:04 Uhr
Jonas C. am 5.8.12 um 8:02 Uhr
Mathias am 5.8.12 um 0:21 Uhr
Weitere Antworten (5)
Thomas am 4.8.12 um 22:34 Uhr
Re: ipse ego sum - Ich bin ich selber?
fred am 5.8.12 um 6:00 Uhr
Re: ipse ego sum - Ich bin ich selber?
fred am 5.8.12 um 7:43 Uhr
Claudilius am 4.8.12 um 21:01 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
esox am 4.8.12 um 21:16 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
gabi am 4.8.12 um 21:23 Uhr
Re: Korrekt übersetzt?
Claudilius am 4.8.12 um 21:32 Uhr
leon am 4.8.12 um 19:40 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
filix am 4.8.12 um 20:42 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
esox am 4.8.12 um 21:25 Uhr
Basil am 4.8.12 um 18:45 Uhr
Sarah am 3.8.12 um 22:55 Uhr
Re: Stilmittel
Sarah am 5.8.12 um 23:42 Uhr
Re: Stilmittel
esox am 6.8.12 um 19:54 Uhr
Re: Stilmittel
Sarah am 6.8.12 um 22:58 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lina am 3.8.12 um 20:15 Uhr
Re: Deutsch - Latein :)
gabi am 3.8.12 um 20:35 Uhr
Lina am 3.8.12 um 20:12 Uhr
Re: Nocheine Übersetzung bitte :)
fred am 4.8.12 um 10:07 Uhr
Re: Nocheine Übersetzung bitte :)
Bibulus am 4.8.12 um 19:44 Uhr
Re: Nocheine Übersetzung bitte :)
Bibulus am 4.8.12 um 19:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lina am 3.8.12 um 20:09 Uhr
Re: Bitte um hilfe ! :)
Hermine am 5.8.12 um 20:08 Uhr
Rexhep am 3.8.12 um 18:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
Quodsi am 3.8.12 um 16:59 Uhr
Re: „Bei höchster Wildheit“
Bibulus am 3.8.12 um 18:17 Uhr
Re: „Bei höchster Wildheit“
Bibulus am 3.8.12 um 18:19 Uhr
Re: „Bei höchster Wildheit“
fred am 3.8.12 um 18:37 Uhr
Weitere Antworten (5)
Tanja am 3.8.12 um 11:31 Uhr
Re: Tatoo
fred am 3.8.12 um 11:54 Uhr
Christina am 3.8.12 um 10:27 Uhr
Re: bitte um übersetzung
Christina am 3.8.12 um 11:35 Uhr
Re: bitte um übersetzung
Bibulus am 3.8.12 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
Christina am 3.8.12 um 10:14 Uhr
Re: Re: Ich bitte um Unterstützung
Hermine am 3.8.12 um 11:49 Uhr
Re: Re: Ich bitte um Unterstützung
fred am 3.8.12 um 11:59 Uhr
Quodsi am 2.8.12 um 16:09 Uhr
Re: Ich lese „von“ etwas (lat)
gast am 2.8.12 um 16:29 Uhr
Manuela am 2.8.12 um 15:33 Uhr
Re: Von Händen gemacht - Manibus factus est?
Manuela am 2.8.12 um 17:40 Uhr
Re: Von Händen gemacht - Manibus factus est?
Bibulus am 3.8.12 um 19:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tomas Kiesow am 2.8.12 um 15:20 Uhr
Re: Senatus Populusque Romanus
gast am 2.8.12 um 17:41 Uhr
Re: Senatus Populusque Romanus
tomas kiesow am 3.8.12 um 16:30 Uhr
Re: Senatus Populusque Romanus
Bibulus am 3.8.12 um 16:49 Uhr
Sebastian am 2.8.12 um 11:54 Uhr
Re: Metrische Analyse anfertigen lassen???
Bibulus am 2.8.12 um 15:04 Uhr
Re: Metrische Analyse anfertigen lassen???
Sebastian am 2.8.12 um 16:23 Uhr
Re: Metrische Analyse anfertigen lassen???
arbiter am 2.8.12 um 22:12 Uhr
Quodsi am 2.8.12 um 11:36 Uhr
Re: Warum Konjunktiv im Relativsatz?
Sebastian am 2.8.12 um 11:56 Uhr
Re: Warum Konjunktiv im Relativsatz?
fred am 2.8.12 um 12:45 Uhr
Re: Warum Konjunktiv im Relativsatz?
Quodsi am 2.8.12 um 16:02 Uhr
Anja Behrend am 2.8.12 um 10:45 Uhr
Re: Übersetzung Latein - Deutsch
gabi am 2.8.12 um 11:15 Uhr
Urmeli am 2.8.12 um 10:18 Uhr
Re: Spruch für Bild
filix am 2.8.12 um 11:20 Uhr
Re: Spruch für Bild
Urmeli am 2.8.12 um 11:22 Uhr
Re: Spruch für Bild
nucleus am 12.8.12 um 21:41 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lina am 2.8.12 um 0:25 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
kai schwabe am 4.8.12 um 20:10 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
fred am 4.8.12 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
Stefan am 1.8.12 um 18:27 Uhr
Re: Bräuchte Hilfe =)
Bibulus am 1.8.12 um 20:22 Uhr
Re: Bräuchte Hilfe =)
stefan am 1.8.12 um 20:28 Uhr
Re: Bräuchte Hilfe =)
filix am 1.8.12 um 22:03 Uhr
Weitere Antworten (8)
Michael am 1.8.12 um 17:26 Uhr
Re: aude sapere
Bibulus am 1.8.12 um 17:52 Uhr
Re: aude sapere
Michael am 1.8.12 um 18:00 Uhr
Bibi am 1.8.12 um 14:57 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
Gast0108 am 1.8.12 um 15:23 Uhr
Sarah am 1.8.12 um 14:53 Uhr
Re: Übersetzung in Latein
fred am 3.8.12 um 9:06 Uhr
Re: Übersetzung in Latein
fred am 3.8.12 um 9:19 Uhr
Re: Übersetzung in Latein
Sarah am 3.8.12 um 9:54 Uhr
Weitere Antworten (7)
Sol am 31.7.12 um 23:28 Uhr
Re: Emblem Übersetzung
filix am 1.8.12 um 10:36 Uhr
Re: Emblem Übersetzung
Bibulus am 1.8.12 um 16:51 Uhr
Re: Emblem Übersetzung
Bibulus am 1.8.12 um 16:56 Uhr
Weitere Antworten (6)
Tim am 31.7.12 um 20:41 Uhr
Re: Übersetzer mit Muse und Zeit
Tim am 1.8.12 um 22:55 Uhr
Re: Übersetzer mit Muse und Zeit
Bibulus am 2.8.12 um 3:45 Uhr
Re: Übersetzer mit Muse und Zeit
Tim am 2.8.12 um 9:35 Uhr
Weitere Antworten (20)
Marvin am 31.7.12 um 18:23 Uhr
Re: Rhenus fluvius est
hanni am 31.7.12 um 18:42 Uhr
Quodsi am 31.7.12 um 15:35 Uhr
Re: CPA
fred am 31.7.12 um 16:36 Uhr
Re: CPA
Quodsi am 1.8.12 um 8:39 Uhr
Quodsi am 31.7.12 um 15:33 Uhr
Re: GV vs. oportet
fred am 31.7.12 um 16:47 Uhr
Re: GV vs. oportet
fred am 31.7.12 um 16:56 Uhr
Re: GV vs. oportet
gast3107 am 31.7.12 um 17:44 Uhr
Appius am 31.7.12 um 11:21 Uhr
Re: Adverb oder Prädikativum
Graeculus am 31.7.12 um 11:57 Uhr
Re: Adverb oder Prädikativum
fred am 31.7.12 um 12:00 Uhr
Pollo am 30.7.12 um 23:15 Uhr
Re: Mag.
gast3107 am 31.7.12 um 7:36 Uhr
Re: Mag.
Pollo am 31.7.12 um 10:03 Uhr
philjazz am 30.7.12 um 19:46 Uhr
Re: jazzus kristos redivivus
philjazz am 30.7.12 um 20:02 Uhr
Re: jazzus kristos redivivus
Bibulus am 30.7.12 um 21:15 Uhr
Re: jazzus kristos redivivus
philjazz am 31.7.12 um 21:02 Uhr
Jenni am 30.7.12 um 14:12 Uhr
Re: Grabstein
fred am 30.7.12 um 15:07 Uhr
laura am 30.7.12 um 12:27 Uhr
Re: Theater
Graeculus am 30.7.12 um 14:33 Uhr
Re: Theater
laura am 30.7.12 um 16:19 Uhr
Nikolai Nessel am 30.7.12 um 11:36 Uhr
Re: Homo eoconomicus
ONDIT am 30.7.12 um 11:44 Uhr
Re: Homo eoconomicus
Nikolai Nessel am 30.7.12 um 12:36 Uhr
Quodsi am 30.7.12 um 10:46 Uhr
Re: Irrealis der Gegenwart
fred am 30.7.12 um 11:02 Uhr
Sarah am 30.7.12 um 10:29 Uhr
Re: Übersetzung zum Thema familie
Graeculus am 30.7.12 um 13:33 Uhr
Re: Übersetzung zum Thema familie
Sarah am 31.7.12 um 22:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Paul Baumann am 30.7.12 um 8:57 Uhr
Re: Übersetzung
Gast3007 am 30.7.12 um 10:31 Uhr
Re: Übersetzung
Paul Baumann am 30.7.12 um 10:44 Uhr
Clavileo am 29.7.12 um 20:25 Uhr
Re: sich fragen, warum
Clavileo am 29.7.12 um 20:35 Uhr
Re: sich fragen, warum
Clavileo am 29.7.12 um 20:36 Uhr
Re: sich fragen, warum
filix am 29.7.12 um 21:01 Uhr
memphelis am 29.7.12 um 17:33 Uhr
Re: Ich brauch eure Hilfe
gabi am 29.7.12 um 17:54 Uhr
Re: Ich brauch eure Hilfe
memphelis am 29.7.12 um 17:55 Uhr
Lolitschka am 29.7.12 um 12:51 Uhr
Re: Übersetzung
fred am 29.7.12 um 16:41 Uhr
Re: Übersetzung
Lolitschka am 29.7.12 um 16:49 Uhr
Re: Übersetzung
fred am 29.7.12 um 17:08 Uhr
Weitere Antworten (7)
Pippa am 29.7.12 um 11:48 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 29.7.12 um 11:58 Uhr
Re: Übersetzung
Pippa am 29.7.12 um 11:59 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 29.7.12 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (5)
Patricia W. am 29.7.12 um 11:38 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 29.7.12 um 11:59 Uhr
Re: Übersetzung
Patricia W. am 29.7.12 um 12:03 Uhr
Re: Übersetzung
fred am 29.7.12 um 12:19 Uhr
Weitere Antworten (4)
Caro am 29.7.12 um 10:30 Uhr
Re: Gravurtext
Caro am 29.7.12 um 13:29 Uhr
Re: Gravurtext
ONDIT am 29.7.12 um 13:44 Uhr
Re: Gravurtext
fred am 29.7.12 um 13:51 Uhr
Lisa am 28.7.12 um 22:56 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Bibulus am 28.7.12 um 23:30 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Lisa am 28.7.12 um 23:55 Uhr
Re: Deutsch - Latein
gast2807 am 29.7.12 um 6:15 Uhr
Lisa am 28.7.12 um 22:27 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Lisa am 29.7.12 um 11:27 Uhr
Re: Tattooübersetzung
fred am 29.7.12 um 11:30 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Lisa am 29.7.12 um 11:36 Uhr
stevel am 28.7.12 um 21:30 Uhr
Gast am 28.7.12 um 21:19 Uhr
Re: Deutsch Latein Tattooübersetzung
Gast am 28.7.12 um 21:56 Uhr
Re: Deutsch Latein Tattooübersetzung
Bibulus am 28.7.12 um 22:10 Uhr
harald am 28.7.12 um 15:57 Uhr
Re: Übersetzung für das „Ich“
Graeculus am 28.7.12 um 17:35 Uhr
Re: Übersetzung für das „Ich“
Graeculus am 28.7.12 um 18:16 Uhr
Weitere Antworten (3)
Igor am 28.7.12 um 11:35 Uhr
Re: Übersetzung
gast am 28.7.12 um 12:34 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 28.7.12 um 12:37 Uhr
Re: Übersetzung
Igor am 28.7.12 um 12:41 Uhr
leni am 28.7.12 um 9:45 Uhr
Re: Zitatübersetzung II
andreas am 28.7.12 um 16:24 Uhr
Re: Zitatübersetzung II
rene am 28.7.12 um 16:56 Uhr
leni am 28.7.12 um 9:32 Uhr
Re: Übersetzung Zitat gesucht
Sarah am 29.7.12 um 23:49 Uhr
Re: Übersetzung Zitat gesucht
Bibulus am 30.7.12 um 0:01 Uhr
Re: Übersetzung Zitat gesucht
Gast3007 am 30.7.12 um 6:16 Uhr
Weitere Antworten (21)
Jony am 27.7.12 um 22:06 Uhr
Re: dies (Tag) m. f.
Graeculus am 27.7.12 um 22:18 Uhr
Philipp am 27.7.12 um 16:16 Uhr
Re: Ich brauche eine Übersetzung
fred am 27.7.12 um 16:47 Uhr
Re: Ich brauche eine Übersetzung
Bibulus am 27.7.12 um 16:50 Uhr
Re: Ich brauche eine Übersetzung
Philipp am 27.7.12 um 16:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jasmin am 27.7.12 um 15:34 Uhr
Re: Kurzen Satz übersetzen
ONDIT am 27.7.12 um 18:54 Uhr
Re: Kurzen Satz übersetzen
Jasmin am 30.8.12 um 16:07 Uhr
Re: Kurzen Satz übersetzen
arbiter am 30.8.12 um 16:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nanni am 27.7.12 um 15:11 Uhr
Re: Spruch
gabi am 27.7.12 um 16:11 Uhr
Re: Spruch
gabi am 27.7.12 um 16:16 Uhr
Re: Spruch
gabi am 27.7.12 um 16:17 Uhr
Chamberlain am 27.7.12 um 5:56 Uhr
Amsel am 26.7.12 um 20:18 Uhr
Re: Songtext die Zweite: Hymne für Dreieich
andreas am 26.7.12 um 21:55 Uhr
Mieze am 26.7.12 um 13:57 Uhr
Re: Umwandlung Satz in Nominativ
Graeculus am 26.7.12 um 16:07 Uhr
Re: Umwandlung Satz in Nominativ
Graeculus am 26.7.12 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Suleyka am 26.7.12 um 13:48 Uhr
Re: Übersetzung einer kurzen Wortgruppe
Suleyka am 26.7.12 um 21:02 Uhr
Re: Übersetzung einer kurzen Wortgruppe
fred am 26.7.12 um 21:11 Uhr
Re: Übersetzung einer kurzen Wortgruppe
Suleyka am 26.7.12 um 22:29 Uhr
Weitere Antworten (14)
Peter am 26.7.12 um 13:28 Uhr
Re: Ist das richtig - finaler Dativ
Graeculus am 26.7.12 um 13:35 Uhr
Re: Ist das richtig - finaler Dativ
fred am 26.7.12 um 14:20 Uhr
Silke am 26.7.12 um 9:39 Uhr
Tara am 26.7.12 um 8:09 Uhr
Re: Übersetzung
Tara am 26.7.12 um 14:40 Uhr
Re: Übersetzung
Tara am 26.7.12 um 14:41 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 26.7.12 um 14:50 Uhr
Weitere Antworten (11)
... am 26.7.12 um 1:05 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast2607 am 26.7.12 um 6:24 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
gast2607 am 26.7.12 um 6:58 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
... am 26.7.12 um 14:50 Uhr
Gi-Furo am 25.7.12 um 10:30 Uhr
Re: Einzahl / Mehrzahl
Gast1 am 25.7.12 um 10:40 Uhr
Gast am 24.7.12 um 22:10 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
Niklas am 25.7.12 um 1:21 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
Gast2507 am 25.7.12 um 6:46 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
harald am 25.7.12 um 8:34 Uhr
kniell am 24.7.12 um 20:38 Uhr
Re: Kirchenlied
filix am 25.7.12 um 11:15 Uhr
Re: Kirchenlied
kniell am 29.7.12 um 9:38 Uhr
Re: Kirchenlied
Graeculus am 29.7.12 um 10:11 Uhr
Weitere Antworten (5)
Chary am 24.7.12 um 18:46 Uhr
Incertus am 24.7.12 um 16:21 Uhr
Re: Wie erkenne ich einen deutschen Potentialis?
Gast2407 am 24.7.12 um 17:33 Uhr
Incertus am 24.7.12 um 13:10 Uhr
Re: Konjunktive im Deutschen
Incertus am 24.7.12 um 13:54 Uhr
Re: Konjunktive im Deutschen
Bibulus am 24.7.12 um 14:31 Uhr
Re: Konjunktive im Deutschen
Incertus am 24.7.12 um 16:13 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alex am 24.7.12 um 12:00 Uhr
Re: Was heißt „morte et dabo“?
Graeculus am 24.7.12 um 12:13 Uhr
Re: Was heißt „morte et dabo“?
Niklas am 25.7.12 um 1:43 Uhr
Re: Was heißt „morte et dabo“?
Graeculus am 25.7.12 um 8:54 Uhr
alice am 24.7.12 um 10:04 Uhr
Re: spruch
fred am 24.7.12 um 11:02 Uhr
Re: spruch
Graeculus am 24.7.12 um 11:14 Uhr
Re: spruch
alice am 24.7.12 um 11:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
Angelo am 24.7.12 um 7:58 Uhr
Re: Sprichwort
fred am 24.7.12 um 9:06 Uhr
Re: Sprichwort
fred am 24.7.12 um 9:15 Uhr
Sofia am 23.7.12 um 21:37 Uhr
Sofia am 23.7.12 um 18:48 Uhr
Tranquillitas am 23.7.12 um 17:17 Uhr
Re: affirmaverim, crediderim
fred am 23.7.12 um 18:23 Uhr
Re: affirmaverim, crediderim
Bibulus am 23.7.12 um 18:31 Uhr
Re: affirmaverim, crediderim
Graeculus am 23.7.12 um 18:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
Anfängerin am 23.7.12 um 13:49 Uhr
Re: Übersetzung
Anfängerin am 23.7.12 um 14:59 Uhr
Re: Übersetzung
Ius primae noctis am 24.7.12 um 5:11 Uhr
Re: Übersetzung
Regina am 24.7.12 um 8:48 Uhr
Weitere Antworten (3)
R. E. am 22.7.12 um 16:20 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruches - an Carola
Graeculus am 23.7.12 um 13:04 Uhr
Re: Übersetzung eines Sruches
Carola am 23.7.12 um 13:21 Uhr
Re: Übersetzung eines Sruches
Ius primae noctis am 24.7.12 um 4:52 Uhr
Weitere Antworten (18)
LisaLotta am 22.7.12 um 15:36 Uhr
Re: Übersetzung
gast2207 am 22.7.12 um 15:44 Uhr
Re: Übersetzung
LisaLotta am 22.7.12 um 15:49 Uhr
Kaysee am 22.7.12 um 15:15 Uhr
Re: Nichtlateiner, bitte um hilfe
gast2017 am 22.7.12 um 15:49 Uhr
Tine am 22.7.12 um 15:14 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Ius primae noctis am 25.7.12 um 22:01 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Hermine am 30.7.12 um 13:56 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 30.7.12 um 14:03 Uhr
Weitere Antworten (39)
Leoba am 22.7.12 um 10:53 Uhr
Re: Spruch für mein Tattoo
Suse am 22.7.12 um 13:24 Uhr
Re: Spruch für mein Tattoo
Graeculus am 22.7.12 um 13:28 Uhr
Re: Spruch für mein Tattoo
Graeculus am 22.7.12 um 13:33 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sofia am 21.7.12 um 17:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Frage am 21.7.12 um 15:15 Uhr
Re: Übersetzung der Zeiten
Frage am 21.7.12 um 16:04 Uhr
Re: Übersetzung der Zeiten
Graeculus am 21.7.12 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzung der Zeiten
Frage am 21.7.12 um 16:45 Uhr
malinee am 21.7.12 um 10:28 Uhr
Re: Hat Plinius den AcI vergessen?
Arborius am 22.7.12 um 20:46 Uhr
Re: Hat Plinius den AcI vergessen?
Bibulus am 23.7.12 um 8:07 Uhr
Weitere Antworten (4)
sahra am 20.7.12 um 18:15 Uhr
Re: tattoo
Graeculus am 20.7.12 um 18:19 Uhr
Re: tattoo
Graeculus am 20.7.12 um 18:23 Uhr
Re: tattoo
fred am 20.7.12 um 19:00 Uhr
Frage am 20.7.12 um 17:10 Uhr
Lasast am 20.7.12 um 14:02 Uhr
Re: Wer vertrauen hat,...
filix am 20.7.12 um 14:14 Uhr
Re: Wer vertrauen hat,...
gabi am 20.7.12 um 14:25 Uhr
Kate am 20.7.12 um 9:52 Uhr
Re: „Mit der Zeit“
gabi am 20.7.12 um 10:02 Uhr
Re: „Mit der Zeit“
gast2007 am 20.7.12 um 10:09 Uhr
Hilfe am 19.7.12 um 23:20 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungskorrektur
Hilfe am 20.7.12 um 13:37 Uhr
Hanni am 19.7.12 um 21:51 Uhr
Re: tattoovorlage
Bibulus am 20.7.12 um 2:06 Uhr
Re: tattoovorlage
Ius primae noctis am 20.7.12 um 3:03 Uhr
Wohlnixx am 19.7.12 um 21:21 Uhr
Re: Zeitmaschine
conlegens am 20.7.12 um 20:02 Uhr
Re: Zeitmaschine
Bibulus am 20.7.12 um 20:29 Uhr
Re: Zeitmaschine
Bibulus am 20.7.12 um 20:31 Uhr
Weitere Antworten (12)
Hilfe am 19.7.12 um 15:40 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Cicero
filix am 19.7.12 um 21:10 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Cicero
filix am 19.7.12 um 21:35 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Cicero
filix am 19.7.12 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (4)
Tranquillitas am 19.7.12 um 10:47 Uhr
Re: Deliberativ Verneinung
hanni am 19.7.12 um 11:21 Uhr
savior am 19.7.12 um 8:37 Uhr
Re: Re: Inomine patris et fillii et spiritus sancti
Ius primae noctis am 20.7.12 um 3:10 Uhr
Ius primae noctis am 19.7.12 um 1:46 Uhr
Re: leider, verzeihen
Gastus am 20.7.12 um 21:08 Uhr
Re: leider, verzeihen
Bibulus am 21.7.12 um 1:53 Uhr
Re: leider, verzeihen
Ius primae noctis am 25.7.12 um 22:28 Uhr
Weitere Antworten (6)
Hilfe am 18.7.12 um 20:08 Uhr
Re: Welcher Genitiv liegt vor?
fred am 18.7.12 um 21:11 Uhr
Re: Welcher Genitiv liegt vor?
Hilfe am 18.7.12 um 21:30 Uhr
Hilfe am 18.7.12 um 19:04 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Cicero
filix am 18.7.12 um 19:17 Uhr
Re: Übersetzungshilfe Cicero
Hilfe am 18.7.12 um 19:36 Uhr
Ich :) am 18.7.12 um 18:55 Uhr
Re: Alexander der Große
Ich :) am 19.7.12 um 20:11 Uhr
Re: Alexander der Große
Graeculus am 19.7.12 um 20:28 Uhr
Re: Alexander der Große
Graeculus am 19.7.12 um 20:30 Uhr
Weitere Antworten (8)
Lee am 18.7.12 um 18:54 Uhr
Re: Frage zur Seminararbeit
Bibulus am 18.7.12 um 19:53 Uhr
Re: Frage zur Seminararbeit
fred am 18.7.12 um 19:55 Uhr
Re: Frage zur Seminararbeit
filix am 19.7.12 um 11:51 Uhr
Anja am 18.7.12 um 15:20 Uhr
Re: Übersetzung eines Wortes
harald am 18.7.12 um 15:28 Uhr
Angel am 18.7.12 um 15:06 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt?
arbiter am 18.7.12 um 15:58 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt?
fred am 18.7.12 um 16:03 Uhr
Re: Ist das richtig übersetzt?
Angel am 18.7.12 um 16:14 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nina B. am 18.7.12 um 14:04 Uhr
Re: Brauche Hilfe :)
fred am 19.7.12 um 11:36 Uhr
Re: Brauche Hilfe :)
Nina B. am 19.7.12 um 12:58 Uhr
Re: Brauche Hilfe :)
Hermine am 30.7.12 um 14:19 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lieschen am 18.7.12 um 11:19 Uhr
Re: alles hat gewicht / omnia pondus?
gabi am 18.7.12 um 14:24 Uhr
Re: alles hat gewicht / omnia pondus?
Lieschen am 18.7.12 um 15:19 Uhr
Re: alles hat gewicht / omnia pondus?
fred am 18.7.12 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nikolai Baumann am 18.7.12 um 10:50 Uhr
Re: Richtigkeit der Übersetzung
Gast am 18.7.12 um 11:08 Uhr
Jessica am 18.7.12 um 9:06 Uhr
Re: Für immer unvergessen
harald am 18.7.12 um 9:39 Uhr
Hilfe am 17.7.12 um 22:10 Uhr
Re: Historische Präsens bei Cicero???
Gast1807 am 18.7.12 um 13:26 Uhr
Re: Historische Präsens bei Cicero???
Graeculus am 18.7.12 um 13:39 Uhr
Re: Historische Präsens bei Cicero???
Hilfe am 18.7.12 um 18:54 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lothar am 17.7.12 um 19:35 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gabi am 17.7.12 um 20:14 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 17.7.12 um 20:37 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
gabi am 17.7.12 um 21:01 Uhr
bernd am 17.7.12 um 17:48 Uhr
Re: g
Graeculus am 17.7.12 um 18:02 Uhr
Re: g
gabi am 17.7.12 um 18:07 Uhr
Sandro am 17.7.12 um 17:23 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Raven am 17.7.12 um 18:55 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
fred am 17.7.12 um 19:04 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Sandro am 17.7.12 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Markus am 17.7.12 um 16:55 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus am 17.7.12 um 18:11 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
arbiter am 17.7.12 um 21:04 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung gesucht
Markus am 18.7.12 um 0:59 Uhr
Weitere Antworten (2)
Mario am 17.7.12 um 16:04 Uhr
Re: Paradies
gabi am 17.7.12 um 17:11 Uhr
Re: Paradies
Mario am 18.7.12 um 8:35 Uhr
Re: Paradies
fred am 18.7.12 um 9:02 Uhr
Aanne am 17.7.12 um 15:13 Uhr
Re: Ratlosigkeit bei Cicero-Text
Anaticula am 17.7.12 um 15:34 Uhr
Regina am 17.7.12 um 13:11 Uhr
Re: Übersetzung Satz
gabi am 17.7.12 um 13:25 Uhr
Re: Übersetzung Satz
Regina am 17.7.12 um 14:39 Uhr
Michael am 17.7.12 um 12:09 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
fred am 17.7.12 um 12:13 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Graeculus am 17.7.12 um 12:13 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Michael am 17.7.12 um 12:21 Uhr
Louisa am 17.7.12 um 11:19 Uhr
Re: Übersetzungen ins lateinische
harald am 17.7.12 um 11:28 Uhr
Re: Übersetzungen ins lateinische
Graeculus am 17.7.12 um 11:29 Uhr
Re: Übersetzungen ins lateinische
Graeculus am 17.7.12 um 11:30 Uhr
Michael am 17.7.12 um 7:20 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
fred am 17.7.12 um 7:33 Uhr
maria am 17.7.12 um 2:00 Uhr
Re: Brauche HILFE!! tattoo übersetzung
harald am 17.7.12 um 7:43 Uhr
Re: Brauche HILFE!! tattoo übersetzung
fred am 17.7.12 um 8:12 Uhr
Re: Brauche HILFE!! tattoo übersetzung
maria am 17.7.12 um 10:48 Uhr
Weitere Antworten (4)
Jerome am 16.7.12 um 22:39 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruchs gesucht
Graeculus am 20.7.12 um 16:24 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruchs gesucht
responsum am 20.7.12 um 22:49 Uhr
Re: Übersetzung eines Spruchs gesucht
Bibulus am 21.7.12 um 1:29 Uhr
Weitere Antworten (10)
Janine am 16.7.12 um 20:40 Uhr
Re: Bitte Hilfe bei Übersetzung / wichtig !
Janine am 16.7.12 um 20:40 Uhr
Scholderer am 16.7.12 um 16:02 Uhr
Re: Gleichmacherei
arbiter am 16.7.12 um 21:29 Uhr
Re: Gleichmacherei
filix am 16.7.12 um 21:47 Uhr
Re: Gleichmacherei
arbiter am 16.7.12 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (6)
tramponline am 16.7.12 um 7:30 Uhr
Re: Kredo übersetzt ins Lateinische - 2. Meinung?
tramponline am 16.7.12 um 10:19 Uhr
Re: Kredo übersetzt ins Lateinische - 2. Meinung?
tramponline am 17.7.12 um 8:21 Uhr
Christina am 16.7.12 um 6:47 Uhr
Re: Übersetzung füt Tattoo
fred am 16.7.12 um 8:30 Uhr
Re: Übersetzung füt Tattoo
Christina am 16.7.12 um 13:32 Uhr
Uta-Sybille Bethge am 15.7.12 um 23:05 Uhr
Re: Dr. med.
Comitissa am 16.7.12 um 10:11 Uhr
Re: Dr. med.
filix am 16.7.12 um 13:46 Uhr
Re: Dr. med.
Uta-Sybille Bethge am 7.8.12 um 17:39 Uhr
cavelu am 15.7.12 um 22:49 Uhr
Re: Zitat-Übersetzung
ulevac am 15.7.12 um 23:13 Uhr
Re: Zitat-Übersetzung
cavelu am 15.7.12 um 23:16 Uhr
Re: Zitat-Übersetzung
ulevac am 15.7.12 um 23:33 Uhr
Gast am 15.7.12 um 22:09 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
Gast 1507 am 15.7.12 um 22:26 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
anneliese am 16.7.12 um 0:10 Uhr
Re: Tattooübersetzung Deutsch-Latein
Gast am 16.7.12 um 0:17 Uhr
Hilfe am 15.7.12 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Hilfe am 15.7.12 um 18:00 Uhr
Pippo am 15.7.12 um 17:57 Uhr
Re: Spruchübersetzung
fred am 15.7.12 um 18:38 Uhr
Igor am 15.7.12 um 17:08 Uhr
Re: Zeiten ändern dich
fred am 15.7.12 um 17:54 Uhr
Re: Zeiten ändern dich
Igor am 15.7.12 um 18:16 Uhr
Re: Zeiten ändern dich
fred am 15.7.12 um 18:27 Uhr
Max am 15.7.12 um 15:22 Uhr
Re: Hilfe Tatoo Übersetzung
Max am 19.7.12 um 14:34 Uhr
Re: Hilfe Tatoo Übersetzung
olga am 29.7.13 um 12:57 Uhr
Re: Hilfe Tatoo Übersetzung
Graeculus am 29.7.13 um 13:33 Uhr
Weitere Antworten (13)
matze am 15.7.12 um 12:49 Uhr
Re: Platon
Kuli am 15.7.12 um 16:02 Uhr
hospes am 15.7.12 um 12:25 Uhr
Re: Konjunktiv im Kondizionalsatz
hospes am 15.7.12 um 13:27 Uhr
Re: Konjunktiv im Kondizionalsatz
fred am 15.7.12 um 13:32 Uhr
Re: Konjunktiv im Kondizionalsatz
hospes am 15.7.12 um 13:36 Uhr
Alex Groh am 15.7.12 um 11:47 Uhr
Re: Übersetzung
fred am 15.7.12 um 12:07 Uhr
Re: Übersetzung
Alex am 15.7.12 um 12:53 Uhr
Tibor am 15.7.12 um 4:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Enno am 14.7.12 um 18:17 Uhr
Re: Bitte um Mithilfe
harald am 14.7.12 um 19:04 Uhr
moe bundy am 14.7.12 um 17:59 Uhr
Re: Hilfe bei einer Uebersetzung
moe bundy am 15.7.12 um 12:56 Uhr
Re: Hilfe bei einer Uebersetzung
fred am 15.7.12 um 13:07 Uhr
Re: Hilfe bei einer Uebersetzung
moe bundy am 15.7.12 um 13:43 Uhr
Weitere Antworten (4)
Sim am 13.7.12 um 23:22 Uhr
Re: Hoffe stehts das beste...
filix am 14.7.12 um 10:04 Uhr
Re: Hoffe stehts das beste...
Anne am 14.7.12 um 10:23 Uhr
Re: Hoffe stehts das beste...
Sim am 17.7.12 um 18:49 Uhr
Achilla am 13.7.12 um 20:32 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
harald am 13.7.12 um 20:58 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
marion am 14.7.12 um 18:53 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
gabi am 14.7.12 um 19:10 Uhr
Gast am 13.7.12 um 20:18 Uhr
Re: Hilfe ! tattooübersetzung
Werner am 14.7.12 um 9:52 Uhr
Re: Hilfe ! tattooübersetzung
hanni am 14.7.12 um 9:56 Uhr
Weitere Antworten (4)
dammaxx am 13.7.12 um 19:39 Uhr
Re: Probleme mit dem lateinischen Alphabet
Bobibu! am 13.7.12 um 22:46 Uhr
Re: Probleme mit dem lateinischen Alphabet
Bobibu! am 13.7.12 um 22:51 Uhr
Latein Maturantin am 13.7.12 um 19:13 Uhr
Re: unlogischer Satz HILFE!
Gast1 am 13.7.12 um 19:34 Uhr
Latein Maturantin am 13.7.12 um 18:30 Uhr
Re: vokabelliste
Bibulus am 13.7.12 um 18:41 Uhr
Re: vokabelliste
Latein Maturantin am 13.7.12 um 18:55 Uhr
Latein Maturantin am 13.7.12 um 17:02 Uhr
Re: kurzer satz hilfe bitte
Marcus am 13.7.12 um 17:06 Uhr
Re: kurzer satz hilfe bitte
Latein Maturantin am 13.7.12 um 17:09 Uhr
Re: kurzer satz hilfe bitte
Kuli am 13.7.12 um 17:28 Uhr
Latein Maturantin am 13.7.12 um 17:00 Uhr
Re: Apoll und Daphne
Bibulus am 13.7.12 um 18:34 Uhr
Re: Apoll und Daphne
Latein Maturantin am 13.7.12 um 18:55 Uhr
Re: Apoll und Daphne
andreas am 13.7.12 um 20:16 Uhr
Gast am 13.7.12 um 15:26 Uhr
Re: Latein - Deutsch. bitte um hilfe!
Bibulus am 13.7.12 um 16:02 Uhr
Re: Latein - Deutsch. bitte um hilfe!
con-legens am 13.7.12 um 16:39 Uhr
MErlin am 13.7.12 um 15:19 Uhr
Re: Latein Monster Satz
Gast1 am 13.7.12 um 15:41 Uhr
Re: Latein Monster Satz
Merlin am 13.7.12 um 17:36 Uhr
Markus am 13.7.12 um 15:11 Uhr
Re: Hilfe ich hab kein plan!
Markus am 13.7.12 um 15:32 Uhr
Re: Hilfe ich hab kein plan!
harald am 13.7.12 um 15:52 Uhr
Re: Hilfe ich hab kein plan!
Markus am 13.7.12 um 15:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anna am 13.7.12 um 14:43 Uhr
Re: Unreichende Übersetzung
Gast1 am 13.7.12 um 15:05 Uhr
Melissa am 13.7.12 um 14:23 Uhr
Re: Übersetzung?
gabi am 13.7.12 um 14:38 Uhr
Melanie am 13.7.12 um 14:20 Uhr
Re: unsichere Übersetzung
Melanie am 13.7.12 um 15:39 Uhr
Re: unsichere Übersetzung
gabi am 13.7.12 um 15:53 Uhr
Re: unsichere Übersetzung
Melanie am 13.7.12 um 17:34 Uhr
filix am 13.7.12 um 12:11 Uhr
Toshi am 13.7.12 um 2:12 Uhr
Pamela am 12.7.12 um 23:33 Uhr
Re: Latein - Deutsch hilfe !
Gast am 13.7.12 um 7:51 Uhr
Pamela am 12.7.12 um 23:29 Uhr
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Bibulus am 12.7.12 um 23:45 Uhr
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Pamela am 12.7.12 um 23:47 Uhr
Re: Latein-Deutsch übersetzung
Bibulus am 13.7.12 um 1:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
Anaticula am 12.7.12 um 21:23 Uhr
Weitere Antworten (2)
berni am 12.7.12 um 21:16 Uhr
Re: Selbstvertrauen tattoo übersetzung
gabi am 12.7.12 um 21:23 Uhr
Re: Selbstvertrauen tattoo übersetzung
berni am 12.7.12 um 21:29 Uhr
Re: Selbstvertrauen tattoo übersetzung
fred am 12.7.12 um 21:41 Uhr
Jule am 12.7.12 um 21:15 Uhr
Re: Mal wieder für ein Tattoo
Jule am 12.7.12 um 22:09 Uhr
Re: Mal wieder für ein Tattoo
Jule am 12.7.12 um 22:14 Uhr
Re: Mal wieder für ein Tattoo
Gast am 13.7.12 um 6:50 Uhr
Sofia am 12.7.12 um 20:46 Uhr
Arborius am 12.7.12 um 20:17 Uhr
Simon am 12.7.12 um 18:22 Uhr
Re: Latein mit Felix L63 Übersetzung
Bibulus am 12.7.12 um 18:27 Uhr
Bibulus am 12.7.12 um 17:57 Uhr
Re: LAPIDES VOLVENTES quinquagesimum annum
Bibulus am 12.7.12 um 19:10 Uhr
oliver am 12.7.12 um 16:55 Uhr
Re: ins latein
oliver am 12.7.12 um 17:58 Uhr
Re: ins latein
gabi am 12.7.12 um 18:06 Uhr
Re: ins latein
Graeculus am 12.7.12 um 18:07 Uhr
Weitere Antworten (3)
Tabea am 12.7.12 um 14:19 Uhr
Re: Ovid - Metamorphosen
Gast1107 am 12.7.12 um 14:39 Uhr
Re: Ovid - Metamorphosen
Gast1107 am 12.7.12 um 14:43 Uhr
Re: Ovid - Metamorphosen
Tabea am 12.7.12 um 15:22 Uhr
Kathrin am 12.7.12 um 14:12 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
rene am 12.7.12 um 14:32 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
Gast1107 am 12.7.12 um 15:47 Uhr
Eik am 12.7.12 um 10:37 Uhr
Sonja am 12.7.12 um 10:11 Uhr
Re: Plinius der jüngere
filix am 12.7.12 um 10:12 Uhr
Eik am 12.7.12 um 10:05 Uhr
Re: Dt-Lat Hilfe
fred am 12.7.12 um 10:14 Uhr
Re: Dt-Lat Hilfe
filix am 12.7.12 um 10:22 Uhr
Regina am 12.7.12 um 10:04 Uhr
Re: difficilis, Steigerung des Adverbs
fred am 12.7.12 um 12:58 Uhr
Weitere Antworten (7)
conny am 12.7.12 um 7:48 Uhr
Re: Übersetzung „höchste Berge“ etc
Römerin am 12.7.12 um 8:13 Uhr
Re: Übersetzung „höchste Berge“ etc
conny am 12.7.12 um 8:19 Uhr
TCG am 11.7.12 um 22:07 Uhr
Re: Übersetzung Muhammad Ali
Juana am 11.7.12 um 22:34 Uhr
Re: Übersetzung Muhammad Ali
responsum am 11.7.12 um 23:30 Uhr
Re: Übersetzung Muhammad Ali
Bibulus am 11.7.12 um 23:43 Uhr
Paul am 11.7.12 um 21:53 Uhr
Re: Übersetzung ?!
Paul am 11.7.12 um 22:21 Uhr
Re: Übersetzung ?!
Marcus am 11.7.12 um 23:28 Uhr
Re: Übersetzung ?!
fred am 12.7.12 um 6:12 Uhr
Arielle am 11.7.12 um 19:45 Uhr
Weitere Antworten (5)
Römerin am 11.7.12 um 18:56 Uhr
Re: Formbestimmung - consuerunt
Marcus am 11.7.12 um 19:06 Uhr
Re: Formbestimmung - consuerunt
Römerin am 11.7.12 um 19:17 Uhr
Re: Formbestimmung - consuerunt
Bibulus am 11.7.12 um 19:59 Uhr
Juana am 11.7.12 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (5)
Gaius am 11.7.12 um 17:34 Uhr
Re: Formen
Gaius am 11.7.12 um 17:45 Uhr
Re: Formen
fred am 11.7.12 um 18:06 Uhr
Re: Formen
Gaius am 11.7.12 um 18:19 Uhr
Sanja am 11.7.12 um 16:37 Uhr
Re: Bitte in Latein übersetzen
rene am 11.7.12 um 17:07 Uhr
Re: Bitte in Latein übersetzen
rene am 11.7.12 um 17:19 Uhr
Re: Bitte in Latein übersetzen
doris am 11.7.12 um 18:22 Uhr
Lulu23 am 11.7.12 um 15:13 Uhr
Re: „An welchem Tag“
Marcus am 11.7.12 um 16:39 Uhr
Re: „An welchem Tag“
gabi am 11.7.12 um 16:43 Uhr
Re: „An welchem Tag“
Marcus am 11.7.12 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Jens am 11.7.12 um 15:02 Uhr
Re: Hilfe!
gabi am 11.7.12 um 15:13 Uhr
Re: Hilfe!
filix am 11.7.12 um 15:15 Uhr
Re: Hilfe!
Jens am 11.7.12 um 15:16 Uhr
1 Satz am 11.7.12 um 14:17 Uhr
Re: Hausaufgabe
Marcus am 11.7.12 um 14:43 Uhr
Re: Hausaufgabe
Graeculus am 11.7.12 um 14:50 Uhr
Re: Hausaufgabe
arbiter am 11.7.12 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sonne am 11.7.12 um 13:33 Uhr
Re: Übersetzung Catull
gabi am 11.7.12 um 14:22 Uhr
Re: Übersetzung Catull
esox am 11.7.12 um 14:32 Uhr
Re: Übersetzung Catull
Sonne am 11.7.12 um 14:54 Uhr
Lulu23 am 11.7.12 um 11:41 Uhr
Re: „in seiner Rede“ mit o ohne „in“???
Römerin am 11.7.12 um 18:20 Uhr
Re: „in seiner Rede“ mit o ohne „in“???
Römerin am 12.7.12 um 10:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Eik am 11.7.12 um 11:32 Uhr
Re: Post und ante
Eik am 11.7.12 um 11:32 Uhr
Re: Post und ante
filix am 11.7.12 um 11:46 Uhr
Re: Post und ante
rene am 11.7.12 um 11:49 Uhr
Lulu23 am 11.7.12 um 11:19 Uhr
Re: Dt-Lat Hilfe
rene am 11.7.12 um 11:42 Uhr
Re: Dt-Lat Hilfe
rene am 11.7.12 um 11:44 Uhr
Re: Dt-Lat Hilfe
filix am 11.7.12 um 11:48 Uhr
dt-lt: Mehr/weniger ... als ich erwartet habe... am 11.7.12 um 11:18 Uhr
Re: Marcus
fred am 11.7.12 um 12:00 Uhr
Re: Marcus
esox am 11.7.12 um 12:02 Uhr
Eik am 11.7.12 um 10:42 Uhr
Re: „Allzu sorgfältig“
rene am 11.7.12 um 10:46 Uhr
Re: „Allzu sorgfältig“
filix am 11.7.12 um 10:52 Uhr
Re: „Allzu sorgfältig“
filix am 11.7.12 um 10:53 Uhr
Rusticus am 11.7.12 um 9:15 Uhr
Re: Sursum corda
filix am 11.7.12 um 9:38 Uhr
Re: Sursum corda
Rusticus am 11.7.12 um 14:45 Uhr
Dominik am 11.7.12 um 8:09 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 11.7.12 um 8:30 Uhr
Re: Übersetzung
Dominik am 11.7.12 um 8:36 Uhr
Brauche Hilfe beim Übersetzungstext meiner GFS am 10.7.12 um 20:01 Uhr
Re: De morte Socratis - GFS
Brauche Hilfe beim Übersetzungstext meiner GFS am 10.7.12 um 20:51 Uhr
Re: De morte Socratis - GFS
harald am 10.7.12 um 21:33 Uhr
Re: De morte Socratis - GFS
Graeculus am 10.7.12 um 21:51 Uhr
Weitere Antworten (6)
Graeculus am 10.7.12 um 18:35 Uhr
Thomas am 10.7.12 um 17:49 Uhr
Re: Hilfe bei einer kleinen Übersetzung
Bibulus am 10.7.12 um 18:57 Uhr
Weitere Antworten (14)
Ichi am 10.7.12 um 17:01 Uhr
Peter am 10.7.12 um 16:13 Uhr
Re: Der Wille
peter am 10.7.12 um 19:13 Uhr
Re: Der Wille
Bibulus am 10.7.12 um 19:17 Uhr
Re: Der Wille
esox am 11.7.12 um 11:50 Uhr
Weitere Antworten (7)
Jay am 10.7.12 um 13:36 Uhr
Re: Benötige Hilfe bei Übersetzung!
Jay am 10.7.12 um 14:07 Uhr
Re: Benötige Hilfe bei Übersetzung!
Graeculus am 10.7.12 um 14:12 Uhr
Re: Benötige Hilfe bei Übersetzung!
Jay am 10.7.12 um 14:13 Uhr
Weitere Antworten (6)
Vany am 10.7.12 um 8:27 Uhr
Re: Übersetzung Gravurspruch
Vany am 10.7.12 um 11:17 Uhr
Re: Übersetzung Gravurspruch
kers am 10.7.12 um 23:24 Uhr
Re: Übersetzung Gravurspruch
fred am 11.7.12 um 6:05 Uhr
Weitere Antworten (5)
Jacky1212 am 9.7.12 um 22:50 Uhr
Re: Die Seele lebt unendlich
fred am 10.7.12 um 6:20 Uhr
Re: Die Seele lebt unendlich
gabi am 10.7.12 um 7:11 Uhr
Re: Die Seele lebt unendlich
Jacky1212 am 10.7.12 um 14:52 Uhr
papilia am 9.7.12 um 22:28 Uhr
Re: Vokativ zu „Theseus“
Gast1 am 9.7.12 um 22:33 Uhr
Re: Vokativ zu „Theseus“
papilia am 9.7.12 um 22:44 Uhr
Marcel am 9.7.12 um 22:23 Uhr
Re: Die letzten Worte
filix am 9.7.12 um 22:45 Uhr
Re: Die letzten Worte
filix am 9.7.12 um 23:22 Uhr
Re: Die letzten Worte
Marcel am 10.7.12 um 12:21 Uhr
Ingo am 9.7.12 um 22:20 Uhr
Re: Seneca epst. morales 7
Ingo am 9.7.12 um 22:37 Uhr
Re: Seneca epst. morales 7
Gast1 am 9.7.12 um 22:37 Uhr
Re: Seneca epst. morales 7
Gast1 am 9.7.12 um 22:37 Uhr
Weitere Antworten (2)
Andra am 9.7.12 um 21:16 Uhr
Re: Hilfe !! Deutsch-Latein
harald am 9.7.12 um 21:26 Uhr
Re: Hilfe !! Deutsch-Latein
harald am 9.7.12 um 22:04 Uhr
Pauletta am 9.7.12 um 18:15 Uhr
Re: Stolz und Ehre
harald am 9.7.12 um 18:32 Uhr
Latein (: am 9.7.12 um 17:52 Uhr
Re: Hilfe
harald am 9.7.12 um 18:04 Uhr
Re: Hilfe
Latein (: am 9.7.12 um 18:09 Uhr
Re: Hilfe
harald am 9.7.12 um 18:25 Uhr
Daniel R. am 9.7.12 um 16:13 Uhr
Re: Tattoo
gabi am 9.7.12 um 16:32 Uhr
Re: Tattoo
filix am 9.7.12 um 16:39 Uhr
Re: Tattoo
con-legens am 9.7.12 um 16:53 Uhr
Römerin am 9.7.12 um 15:05 Uhr
Re: Nochmal der Eunuch
filix am 9.7.12 um 16:26 Uhr
Re: Nochmal der Eunuch
Römerin am 10.7.12 um 22:57 Uhr
Lulu23 am 9.7.12 um 14:39 Uhr
Re: Zu Beginn des nächsten Jahres
gabi am 9.7.12 um 14:47 Uhr
Teddy am 9.7.12 um 14:22 Uhr
Re: Froh, heiter
gabi am 9.7.12 um 14:31 Uhr
Re: Froh, heiter
Teddy am 9.7.12 um 14:37 Uhr
Charly am 9.7.12 um 14:18 Uhr
Lulu23 am 9.7.12 um 14:12 Uhr
Re: „erst kurz zuvor“
jörg am 9.7.12 um 14:18 Uhr
Manja am 9.7.12 um 13:53 Uhr
Re: Zeitverhältnis
gabi am 9.7.12 um 14:09 Uhr
Römerin am 9.7.12 um 13:16 Uhr
Re: Eunuchus
filix am 9.7.12 um 13:51 Uhr
Re: Eunuchus
filix am 9.7.12 um 13:51 Uhr
Re: Eunuchus
Römerin am 9.7.12 um 13:54 Uhr
emma am 9.7.12 um 11:43 Uhr
Re: vielleicht so..?
jörg am 9.7.12 um 12:11 Uhr
Manja am 9.7.12 um 11:33 Uhr
Re: AcP???
gabi am 9.7.12 um 11:56 Uhr
Manja am 9.7.12 um 11:01 Uhr
andrea am 9.7.12 um 10:58 Uhr
Re: Deutsch-Latein
jörg am 9.7.12 um 12:08 Uhr
Re: Deutsch-Latein
filix am 9.7.12 um 13:57 Uhr
Re: Deutsch-Latein
jörg am 9.7.12 um 14:15 Uhr
Nadine am 9.7.12 um 10:54 Uhr
Re: Tattoo
Nadine am 9.7.12 um 11:52 Uhr
Re: Tattoo
jörg am 9.7.12 um 12:01 Uhr
Re: Tattoo
Nadine am 9.7.12 um 12:11 Uhr
Sarah Köhler am 9.7.12 um 8:49 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lukas am 9.7.12 um 2:28 Uhr
Re: Deutsch-Latein
jörg am 9.7.12 um 7:26 Uhr
Re: Deutsch-Latein
purte am 9.7.12 um 7:28 Uhr
Re: Deutsch-Latein
jörg am 9.7.12 um 7:37 Uhr
Anett am 9.7.12 um 0:38 Uhr
Re: Tätowierung
jörg am 9.7.12 um 7:43 Uhr
Re: Tätowierung
Anett am 15.7.12 um 18:45 Uhr
Sappho am 9.7.12 um 0:28 Uhr
Re: Marx über den Principat
filix am 9.7.12 um 0:33 Uhr
Re: Marx über den Principat
Sappho am 9.7.12 um 0:46 Uhr
emma am 9.7.12 um 0:27 Uhr
Re: Einen Stz bitte!
Sappho am 9.7.12 um 0:30 Uhr
Re: Einen Stz bitte!
jörg am 9.7.12 um 6:05 Uhr
markie am 8.7.12 um 23:15 Uhr
Re: wild, unbeugsam und frei
jörg am 9.7.12 um 5:57 Uhr
Re: wild, unbeugsam und frei
markie am 9.7.12 um 22:38 Uhr
John am 8.7.12 um 14:20 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
jens am 8.7.12 um 18:43 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung
jens am 8.7.12 um 18:44 Uhr
Danke
Muckelchen am 8.7.12 um 20:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lina123 am 8.7.12 um 13:17 Uhr
Re: Narzissus und Echo
Gast am 8.7.12 um 14:25 Uhr
Re: Narzissus und Echo
Gast am 8.7.12 um 14:26 Uhr
Re: Narzissus und Echo
ONDIT am 8.7.12 um 14:37 Uhr
Weitere Antworten (7)
Gast am 8.7.12 um 13:13 Uhr
Re: Unklarer Genitiv
Sappho am 8.7.12 um 13:48 Uhr
Re: Unklarer Genitiv
Gast am 8.7.12 um 14:17 Uhr
Patty86 am 8.7.12 um 12:31 Uhr
Re: welche Übersetzung ist richtig?
Patty86 am 8.7.12 um 14:48 Uhr
Re: welche Übersetzung ist richtig?
Patty86 am 8.7.12 um 15:39 Uhr
Weitere Antworten (2)
Wonderwall am 8.7.12 um 3:34 Uhr
Re: ein Zitat
gabi am 8.7.12 um 6:39 Uhr
Re: ein Zitat
Wonderwall am 8.7.12 um 14:16 Uhr
Fiego am 7.7.12 um 22:34 Uhr
Re: Gott, beschütze mich und meine Familie
Fiego am 11.7.12 um 11:25 Uhr
lauri am 7.7.12 um 20:25 Uhr
Re: Tatoowierungs übersetzung
jens am 7.7.12 um 21:19 Uhr
Re: Tatoowierungs übersetzung
lauri am 7.7.12 um 21:50 Uhr
bylethum am 7.7.12 um 19:24 Uhr
Re: der Bote des grünen Feuers
jens am 7.7.12 um 19:39 Uhr
Re: der Bote des grünen Feuers
bylethum am 7.7.12 um 19:56 Uhr
Sarah am 7.7.12 um 16:58 Uhr
Re: Ahhh ich versteh es nicht!!!
harald am 7.7.12 um 17:09 Uhr
JB am 7.7.12 um 16:22 Uhr
Re: Körper lügen nie
harald am 7.7.12 um 17:44 Uhr
Re: Körper lügen nie
JB am 7.7.12 um 18:01 Uhr
Re: Körper lügen nie
harald am 7.7.12 um 18:04 Uhr
Weitere Antworten (4)
kds am 7.7.12 um 16:01 Uhr
Re: hilfe bei tattoo
jens am 7.7.12 um 16:13 Uhr
Emma am 7.7.12 um 15:34 Uhr
Re: Bitte mal kontrollieren...
jens am 7.7.12 um 16:05 Uhr
Ernst am 7.7.12 um 15:24 Uhr
Re: datum
jens am 7.7.12 um 15:49 Uhr
claudia am 7.7.12 um 14:44 Uhr
Re: „Und selbst“
jens am 7.7.12 um 21:26 Uhr
Re: „Und selbst“
filix am 8.7.12 um 18:57 Uhr
Re: „Und selbst“
jens am 8.7.12 um 20:27 Uhr
Weitere Antworten (7)
Lulu23 am 7.7.12 um 14:24 Uhr
Re: „sie lassen sich wegreißen“
arbiter am 7.7.12 um 14:27 Uhr
Re: „sie lassen sich wegreißen“
harald am 7.7.12 um 14:30 Uhr
Lula23 am 7.7.12 um 13:54 Uhr
Re: An etwas hängen...
harald am 7.7.12 um 14:21 Uhr
Re: An etwas hängen...
harald am 7.7.12 um 17:59 Uhr
Römerin am 7.7.12 um 13:50 Uhr
Re: Eunuch
arbiter am 7.7.12 um 14:03 Uhr
Flo am 7.7.12 um 13:46 Uhr
Re: Faust spruch als tattoo
harald am 7.7.12 um 14:39 Uhr
Re: Faust spruch als tattoo
jens am 7.7.12 um 14:42 Uhr
Re: Faust spruch als tattoo
Gast am 7.7.12 um 18:47 Uhr
Emma am 7.7.12 um 13:20 Uhr
Re: Bitte mal drüber schauen
Emma am 7.7.12 um 13:43 Uhr
Re: Bitte mal drüber schauen
rene am 7.7.12 um 14:06 Uhr
Re: Bitte mal drüber schauen
arbiter am 7.7.12 um 14:11 Uhr
Lynn am 7.7.12 um 13:14 Uhr
Tini am 7.7.12 um 12:35 Uhr
Re: Tattowierung auf Lateinisch
j am 7.7.12 um 14:32 Uhr
Re: Tattowierung auf Lateinisch
Tini am 7.7.12 um 19:00 Uhr
Re: Tattowierung auf Lateinisch
jens am 7.7.12 um 19:50 Uhr
Weitere Antworten (3)
isi am 7.7.12 um 11:35 Uhr
Re: Spruch übersetzen
Phan made 45 clicks in 10 seconds. am 7.7.12 um 13:04 Uhr
Re: Spruch übersetzen
Phan made 45 clicks in 10 seconds. am 7.7.12 um 13:04 Uhr
Re: Spruch übersetzen
rene am 7.7.12 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
Marcus am 7.7.12 um 0:34 Uhr
Re: quid oder quod
Marcus am 7.7.12 um 20:20 Uhr
Re: quid oder quod
jens am 7.7.12 um 21:41 Uhr
Re: quid oder quod
Marcus am 7.7.12 um 23:13 Uhr
Weitere Antworten (6)
JanyAmanny am 6.7.12 um 20:08 Uhr
Re: Deutsch-Lateinübersetzen für tattoo
Squwort am 6.7.12 um 20:45 Uhr
Nando Seelen am 6.7.12 um 19:59 Uhr
Re: Tattoo Korrektur - so richtig?
Nando Seelen am 6.7.12 um 20:37 Uhr
Re: Tattoo Korrektur - so richtig?
gabi am 6.7.12 um 21:42 Uhr
Re: Tattoo Korrektur - so richtig?
Nando am 6.7.12 um 23:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Fila am 6.7.12 um 19:57 Uhr
Re: Amore semper
rene am 6.7.12 um 21:01 Uhr
lala am 6.7.12 um 19:32 Uhr
Re: tattoo übersetzung
lala am 6.7.12 um 19:48 Uhr
Re: tattoo übersetzung
rene am 6.7.12 um 20:11 Uhr
Henrik am 6.7.12 um 19:21 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
rene am 7.7.12 um 11:35 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Henrik am 7.7.12 um 13:47 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
rene am 7.7.12 um 14:13 Uhr
Weitere Antworten (2)
claudia am 6.7.12 um 18:05 Uhr
Re: Übersetzung Dt - Lt
andreas am 6.7.12 um 23:25 Uhr
Phia am 6.7.12 um 14:07 Uhr
Re: Nur ein Satz/Sinnspruch
jens am 6.7.12 um 14:20 Uhr
Re: Nur ein Satz/Sinnspruch
jens am 6.7.12 um 14:25 Uhr
Lulu23 am 6.7.12 um 13:08 Uhr
Re: Indirekter Fragesatz
harald am 6.7.12 um 13:13 Uhr
Lulu23 am 6.7.12 um 12:39 Uhr
Re: Relativsatz im Konjunktiv?
harald am 6.7.12 um 12:51 Uhr
Re: Relativsatz im Konjunktiv?
harald am 6.7.12 um 12:56 Uhr
Christina am 6.7.12 um 12:23 Uhr
Re: Re: Ich bitte um Unterstützung
harald am 6.7.12 um 12:31 Uhr
Christina am 6.7.12 um 12:15 Uhr
Hof Ananas am 6.7.12 um 11:17 Uhr
Re: Sich Zeit nehmen
harald am 6.7.12 um 11:31 Uhr
Re: Sich Zeit nehmen
harald am 6.7.12 um 11:46 Uhr
Sempronius am 6.7.12 um 10:17 Uhr
Re: nescio quid bei cicero
jens am 6.7.12 um 10:43 Uhr
Re: nescio quid bei cicero
arbiter am 6.7.12 um 13:52 Uhr
S.D. am 6.7.12 um 2:02 Uhr
Hilfe am 5.7.12 um 22:31 Uhr
Re: rel. satzanschluss?
johanna am 5.7.12 um 23:06 Uhr
Re: rel. satzanschluss?
johanna am 5.7.12 um 23:10 Uhr
Monki am 5.7.12 um 17:29 Uhr
Re: Ist dies ein Ablativ?
Monki am 5.7.12 um 17:38 Uhr
Re: Ist dies ein Ablativ?
Graeculus am 5.7.12 um 18:02 Uhr
Re: Ist dies ein Ablativ?
Monki am 5.7.12 um 18:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lulu23 am 5.7.12 um 14:36 Uhr
Re: Dt-Lat Hilfe
jens am 5.7.12 um 15:19 Uhr
Re: Dt-Lat Hilfe
jens am 5.7.12 um 15:30 Uhr
Re: Dt-Lat Hilfe
filix am 5.7.12 um 16:20 Uhr
Marcus am 5.7.12 um 14:28 Uhr
Re: „am Beispiel“
rene am 5.7.12 um 14:59 Uhr
Re: „am Beispiel“
jens am 5.7.12 um 15:02 Uhr
Re: „am Beispiel“
filix am 5.7.12 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sempronius am 5.7.12 um 12:24 Uhr
Re: langer Satz
Gast1 am 5.7.12 um 12:39 Uhr
Marc Frei am 5.7.12 um 11:58 Uhr
Re: Ich bitte um Unterstützung
harald am 6.7.12 um 12:22 Uhr
Re: Ich bitte um Unterstützung
harald am 6.7.12 um 12:28 Uhr
Re: Ich bitte um Unterstützung
Christina am 6.7.12 um 12:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Erwin am 5.7.12 um 11:35 Uhr
Re: cicero
filix am 5.7.12 um 11:48 Uhr
Re: cicero
Erwin am 5.7.12 um 12:17 Uhr
ricky am 5.7.12 um 10:10 Uhr
Re: Übersetzung Dt-Lt gesucht
Bobibu am 5.7.12 um 20:07 Uhr
Re: Übersetzung Dt-Lt gesucht
Marcus am 6.7.12 um 10:33 Uhr
Emma am 5.7.12 um 9:45 Uhr
Re: Bitte mal drüber schauen!
Emma am 5.7.12 um 11:09 Uhr
Re: Bitte mal drüber schauen!
Gabi am 5.7.12 um 13:04 Uhr
Weitere Antworten (8)
Carola am 5.7.12 um 3:16 Uhr
Re: @ Administrator
Carola am 5.7.12 um 14:44 Uhr
Re: @ Administrator
Graeculus am 5.7.12 um 14:47 Uhr
Re: @ Administrator
johanna am 5.7.12 um 23:17 Uhr
Weitere Antworten (7)
ich am 4.7.12 um 21:03 Uhr
Re: Tattoo
ich am 4.7.12 um 21:21 Uhr
Re: Tattoo
harald am 4.7.12 um 21:50 Uhr
Re: Tattoo
harald am 4.7.12 um 22:09 Uhr
Weitere Antworten (1)
jaeb am 4.7.12 um 17:25 Uhr
Re: Re: Lt-Dt: Schwierige Stelle
jaeb am 5.7.12 um 10:52 Uhr
Re: Re: Lt-Dt: Schwierige Stelle
jaeb am 5.7.12 um 12:46 Uhr
Weitere Antworten (10)
Babaloo22 am 4.7.12 um 17:24 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 4.7.12 um 19:25 Uhr
Erwin am 4.7.12 um 16:48 Uhr
Re: cicero
harald am 4.7.12 um 17:02 Uhr
Re: cicero
Erwin am 4.7.12 um 20:02 Uhr
Carola am 4.7.12 um 14:50 Uhr
Re: Ich bin angekommen auf Latein
Bibulus am 5.7.12 um 2:44 Uhr
Mario am 4.7.12 um 11:44 Uhr
Re: Tattooübersetzung
harald am 4.7.12 um 11:59 Uhr
Re: Tattooübersetzung
gabi am 4.7.12 um 13:23 Uhr
Re: Tattooübersetzung
Mario am 9.7.12 um 7:57 Uhr
Torsten Lindhorst am 4.7.12 um 8:28 Uhr
Re: Tattoo
hanna am 4.7.12 um 11:29 Uhr
Re: Tattoo
Torsten Lindhorst am 4.7.12 um 20:00 Uhr
Re: Tattoo
hanna am 4.7.12 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
desi am 3.7.12 um 22:31 Uhr
Re: übersetzung
johanna am 3.7.12 um 23:43 Uhr
Re: übersetzung
desi am 3.7.12 um 23:48 Uhr
Re: übersetzung
johanna am 4.7.12 um 12:35 Uhr
Eileen Hufenbach am 3.7.12 um 20:46 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
rene am 3.7.12 um 20:56 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Eileen Hufenbach am 3.7.12 um 21:03 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
rene am 3.7.12 um 21:32 Uhr
Jürgen am 3.7.12 um 18:06 Uhr
Re: Cicero Ad Atticum 1,18
rene am 4.7.12 um 10:00 Uhr
Re: Cicero Ad Atticum 1,18
rene am 4.7.12 um 10:04 Uhr
Re: Cicero Ad Atticum 1,18
Jürgen am 4.7.12 um 16:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Emma am 3.7.12 um 17:45 Uhr
Re: Bitte mal nochmal einen Satz...
Graeculus am 3.7.12 um 18:49 Uhr
Re: Bitte mal nochmal einen Satz...
lars am 3.7.12 um 18:52 Uhr
Re: Bitte mal nochmal einen Satz...
johanna am 3.7.12 um 18:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Milla am 3.7.12 um 16:55 Uhr
Re: Übersetzung evtl. Redewendung
lars am 3.7.12 um 17:17 Uhr
Re: Übersetzung evtl. Redewendung
Milla am 3.7.12 um 19:33 Uhr
Emma am 3.7.12 um 16:48 Uhr
Re: Könnte bitte mal jemand drüber schauen?
Graeculus am 3.7.12 um 17:39 Uhr
ste am 3.7.12 um 15:47 Uhr
Re: Satz Übersetzung für ein tattoo
Graeculus am 3.7.12 um 17:41 Uhr
Re: Satz Übersetzung für ein tattoo
ste am 3.7.12 um 17:42 Uhr
Re: Satz Übersetzung für ein tattoo
ste am 3.7.12 um 17:43 Uhr
Weitere Antworten (21)
Marina am 3.7.12 um 12:48 Uhr
Re: adipisci
Marina am 3.7.12 um 20:25 Uhr
Weitere Antworten (4)
Gerald am 3.7.12 um 12:42 Uhr
Re: Übersetzung: Folge deinem Traum
Gast am 3.7.12 um 13:19 Uhr
Re: Übersetzung: Folge deinem Traum
Gast am 3.7.12 um 13:26 Uhr
Re: Übersetzung: Folge deinem Traum
lars am 3.7.12 um 14:25 Uhr
Michaela am 3.7.12 um 12:37 Uhr
Heinz herbert am 3.7.12 um 11:48 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes
Gast am 3.7.12 um 11:58 Uhr
Re: Übersetzung eines Satzes
Heinz herbert am 3.7.12 um 14:24 Uhr
Babaloo22 am 3.7.12 um 9:06 Uhr
Re: Übersetzung
Gast am 3.7.12 um 9:18 Uhr
Re: Übersetzung
Gast am 3.7.12 um 9:20 Uhr
Re: Übersetzung
Babaloo22 am 3.7.12 um 16:55 Uhr
Stefan am 3.7.12 um 0:59 Uhr
Re: Ecce nihil??
con-legens am 3.7.12 um 15:58 Uhr
Re: Ecce nihil??
Bibulus am 3.7.12 um 22:13 Uhr
Re: Ecce nihil??
Stefan am 4.7.12 um 2:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
michael am 2.7.12 um 21:51 Uhr
Re: Tattoospruch
michael am 2.7.12 um 22:05 Uhr
Re: Tattoospruch
rene am 2.7.12 um 22:11 Uhr
Re: Tattoospruch
michael am 2.7.12 um 22:25 Uhr
Jule am 2.7.12 um 21:31 Uhr
Re: Tattoo
Jule am 2.7.12 um 21:35 Uhr
Re: Tattoo
rene am 2.7.12 um 21:56 Uhr
Re: Tattoo
Jule am 2.7.12 um 21:57 Uhr
Tade am 2.7.12 um 21:14 Uhr
Re: Tattoospruch
Tade am 2.7.12 um 22:01 Uhr
Re: Tattoospruch
Lateiner am 2.7.12 um 22:14 Uhr
Re: Tattoospruch
rene am 2.7.12 um 22:21 Uhr
Luis am 2.7.12 um 20:12 Uhr
Re: Frage zu einzel satz
johanna am 3.7.12 um 11:13 Uhr
Re: Frage zu einzel satz
Gast am 3.7.12 um 11:20 Uhr
Re: Frage zu einzel satz
johanna am 3.7.12 um 18:51 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lateiner am 2.7.12 um 20:04 Uhr
Re: Ovid für Cicero
Lateiner am 2.7.12 um 20:05 Uhr
Re: Ovid für Cicero
rene am 2.7.12 um 22:31 Uhr
Dori am 2.7.12 um 19:11 Uhr
Re: Zitat Konfuzius Deutsch - Latein
Gast am 3.7.12 um 8:01 Uhr
Re: Zitat Konfuzius Deutsch - Latein
Gast am 3.7.12 um 8:03 Uhr
Re: Zitat Konfuzius Deutsch - Latein
Dori am 3.7.12 um 10:48 Uhr
Weitere Antworten (3)
Marie am 2.7.12 um 19:01 Uhr
Re: Noch eine Tattooübersetzung:)
rene am 2.7.12 um 22:04 Uhr
Re: Noch eine Tattooübersetzung:)
Graeculus am 2.7.12 um 23:28 Uhr
Hilfe am 2.7.12 um 17:52 Uhr
Re: Hilfe Satz ohne Verb
matze am 2.7.12 um 18:04 Uhr
Re: Hilfe Satz ohne Verb
Gast am 2.7.12 um 18:09 Uhr
Re: Hilfe Satz ohne Verb
Hilfe am 2.7.12 um 18:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Germanicus am 2.7.12 um 17:37 Uhr
Re: Griechisch
con-legens am 2.7.12 um 17:57 Uhr
Re: Griechisch
Graeculus am 2.7.12 um 18:03 Uhr
Re: Griechisch
con-legens am 2.7.12 um 18:29 Uhr
Weitere Antworten (2)
sphodromantisviridis am 2.7.12 um 16:21 Uhr
Re: das sich fahrend fortbewegende
sphodromantisviridis am 2.7.12 um 16:31 Uhr
Re: das sich fahrend fortbewegende
con-legens am 2.7.12 um 17:12 Uhr
Re: das sich fahrend fortbewegende
sphodromantisviridis am 3.7.12 um 18:39 Uhr
Lulu23 am 2.7.12 um 16:19 Uhr
Re: Probleme bei Übersetzung
Graeculus am 2.7.12 um 16:27 Uhr
Re: Probleme bei Übersetzung
Gast am 2.7.12 um 16:35 Uhr
Re: Probleme bei Übersetzung
Lulu23 am 2.7.12 um 16:51 Uhr
Noah am 2.7.12 um 15:49 Uhr
Re:
Noah am 2.7.12 um 16:32 Uhr
Re:
arbiter am 2.7.12 um 16:37 Uhr
Re:
rene am 2.7.12 um 16:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kate am 2.7.12 um 14:47 Uhr
Re: Designed by ...
Graeculus am 2.7.12 um 15:26 Uhr
Re: Designed by ...
Kate am 3.7.12 um 8:19 Uhr
Re: Designed by ...
Gast am 3.7.12 um 8:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Bastian am 2.7.12 um 13:20 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoospruch
rene am 2.7.12 um 13:36 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoospruch
Graeculus am 2.7.12 um 14:59 Uhr
Tim am 2.7.12 um 6:41 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Tim am 3.7.12 um 21:20 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
rene am 3.7.12 um 21:40 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
tim am 4.7.12 um 8:39 Uhr
Weitere Antworten (14)
moriarty am 2.7.12 um 0:53 Uhr
Jade am 1.7.12 um 22:52 Uhr
Re: animus = Hochmut?
Gast am 2.7.12 um 6:33 Uhr
Re: animus = Hochmut?
rene am 2.7.12 um 8:20 Uhr
Re: animus = Hochmut?
con-legens am 2.7.12 um 10:21 Uhr
DAU am 1.7.12 um 21:14 Uhr
Sophie am 1.7.12 um 19:44 Uhr
Re: So richtig?
Graeculus am 1.7.12 um 20:02 Uhr
Re: So richtig?
Sophie am 2.7.12 um 22:20 Uhr
Re: So richtig?
rene am 2.7.12 um 22:24 Uhr
djuna am 1.7.12 um 19:20 Uhr
Re: nur aus Interesse
Gast am 1.7.12 um 20:06 Uhr
Re: nur aus Interesse
Elisabeth am 2.7.12 um 7:33 Uhr
Re: nur aus Interesse
con-legens am 2.7.12 um 10:44 Uhr
Pepe am 1.7.12 um 19:17 Uhr
Help
Emma am 2.7.12 um 18:06 Uhr
Re: Eine Grammatikfrage..!!
rene am 2.7.12 um 18:13 Uhr
Re: Eine Grammatikfrage..!!
rene am 2.7.12 um 18:15 Uhr
Bella am 1.7.12 um 19:13 Uhr
Re: Übersetzung
Bella am 1.7.12 um 20:22 Uhr
Re: Übersetzung
Gast am 1.7.12 um 20:40 Uhr
Re: Übersetzung
Bella am 1.7.12 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ramona am 1.7.12 um 15:17 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Janine Bader am 1.7.12 um 16:22 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Con-legens am 1.7.12 um 16:29 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Con-legens am 1.7.12 um 16:49 Uhr
Weitere Antworten (1)
Xuxu am 1.7.12 um 14:55 Uhr
Re: Im Begriff sein
Graeculus am 1.7.12 um 15:33 Uhr
Re: Im Begriff sein
Xuxu am 1.7.12 um 15:35 Uhr
Re: Im Begriff sein
Gast am 1.7.12 um 15:38 Uhr
Benedikt am 1.7.12 um 14:05 Uhr
Re: Stammformen-Belegung
harald am 1.7.12 um 14:22 Uhr
Re: Stammformen-Belegung
arbiter am 1.7.12 um 17:36 Uhr
Pinguin am 1.7.12 um 12:42 Uhr
Re: Lateinischer Marienhymnus
jens am 1.7.12 um 13:02 Uhr
Re: Lateinischer Marienhymnus
harald am 1.7.12 um 13:20 Uhr
Re: Lateinischer Marienhymnus
harald am 1.7.12 um 13:26 Uhr
Finn Eske am 1.7.12 um 11:53 Uhr
Re: übersetztung wichtig !
serenulus am 1.7.12 um 12:09 Uhr
Re: übersetztung wichtig !
serenulus am 1.7.12 um 12:10 Uhr
Re: übersetztung wichtig !
jens am 1.7.12 um 12:44 Uhr
SPQR am 1.7.12 um 9:35 Uhr
Re: Cicero
filix am 1.7.12 um 11:25 Uhr
Re: Cicero
SPQR am 1.7.12 um 18:16 Uhr
Re: Cicero
con-legens am 1.7.12 um 18:29 Uhr
Weitere Antworten (3)
marco am 30.6.12 um 22:59 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo gesucht
Clavileo am 1.7.12 um 2:31 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo gesucht
Bibulus am 1.7.12 um 2:44 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo gesucht
marco am 2.7.12 um 8:24 Uhr
Weitere Antworten (3)
Markus am 30.6.12 um 20:44 Uhr
Re: Übersetzung gesucht :)
jens am 30.6.12 um 21:28 Uhr
Re: Übersetzung gesucht :)
Markus am 30.6.12 um 21:43 Uhr
Re: Übersetzung gesucht :)
Bibulus am 1.7.12 um 2:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
stefan am 30.6.12 um 16:58 Uhr
Re: Spruch
arbiter am 1.7.12 um 20:02 Uhr
Re: Spruch
Bobibu! am 1.7.12 um 20:43 Uhr
Re: Spruch
andreas am 1.7.12 um 22:54 Uhr
Weitere Antworten (11)
marc am 30.6.12 um 16:41 Uhr
Re: Phrase auf Latein
Bibulus am 1.7.12 um 2:15 Uhr
Re: Phrase auf Latein
marc am 1.7.12 um 14:12 Uhr
hanni am 30.6.12 um 16:13 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Bibulus am 1.7.12 um 2:17 Uhr
lynntonic am 30.6.12 um 14:35 Uhr
Re: martial epigramme gesucht
lynntonic am 30.6.12 um 14:38 Uhr
Re: martial epigramme gesucht
Martial am 30.6.12 um 14:42 Uhr
Re: martial epigramme gesucht
lynntonic am 30.6.12 um 14:43 Uhr
Peppe M. am 30.6.12 um 11:21 Uhr
Re: Umgestaltung eines deutschen Satzes
harald am 30.6.12 um 11:37 Uhr
Re: Umgestaltung eines deutschen Satzes
harald am 30.6.12 um 14:17 Uhr
fee24 am 30.6.12 um 2:53 Uhr
Re: Nie war mehr anfang als jetzt...
rene am 30.6.12 um 12:15 Uhr
Re: Nie war mehr anfang als jetzt...
johanna am 1.7.12 um 11:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
inter am 29.6.12 um 21:40 Uhr
Re: Hilfe bei Spruchübersetzung
Graeculus am 29.6.12 um 21:46 Uhr
Re: Hilfe bei Spruchübersetzung
inter am 29.6.12 um 21:50 Uhr
Re: Hilfe bei Spruchübersetzung
Gast am 30.6.12 um 8:13 Uhr
tom am 29.6.12 um 17:51 Uhr
Re: Re: Dt-Lt
Tattoo-Fan am 1.7.12 um 2:37 Uhr
Re: Re: Dt-Lt
Bibulus am 1.7.12 um 2:46 Uhr
Re: Re: Dt-Lt
Bibulus am 1.7.12 um 2:49 Uhr
Weitere Antworten (13)
am 29.6.12 um 17:19 Uhr
Annika am 29.6.12 um 16:37 Uhr
Re: Vom deutschen ins lateinische
jens am 29.6.12 um 16:59 Uhr
Re: Vom deutschen ins lateinische
Annika am 29.6.12 um 17:29 Uhr
Re: Vom deutschen ins lateinische
jens am 29.6.12 um 17:40 Uhr
Werner am 29.6.12 um 15:50 Uhr
Re: Brauch mal eure Hilfe
jens am 29.6.12 um 16:04 Uhr
johanna am 29.6.12 um 15:07 Uhr
Re: Formbestimmung
johanna am 1.7.12 um 11:44 Uhr
Re: Formbestimmung
jens am 1.7.12 um 12:48 Uhr
Re: Formbestimmung
johanna am 1.7.12 um 14:09 Uhr
Martin am 29.6.12 um 14:55 Uhr
Re: Übersetzung Bibelstelle
Martin am 29.6.12 um 15:15 Uhr
Re: Übersetzung Bibelstelle
jens am 29.6.12 um 15:20 Uhr
Re: Übersetzung Bibelstelle
Martin am 2.7.12 um 15:00 Uhr
dominik am 29.6.12 um 14:08 Uhr
Re: übersetzung
dominik am 29.6.12 um 14:57 Uhr
Re: übersetzung
harald am 29.6.12 um 15:06 Uhr
Re: übersetzung
dominik am 29.6.12 um 15:07 Uhr
Weitere Antworten (4)
Lö am 29.6.12 um 13:31 Uhr
Re: Genieße die Freiheit und das Leben
Lö am 29.6.12 um 13:32 Uhr
Re: Genieße die Freihait und das Leben
harald am 29.6.12 um 13:48 Uhr
Emma am 29.6.12 um 13:09 Uhr
Re: Bitte einen Satz!
harald am 29.6.12 um 13:17 Uhr
RedBoon am 29.6.12 um 2:36 Uhr
Re: Übersetzung
laura am 29.6.12 um 7:15 Uhr
Silvia am 29.6.12 um 0:57 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
johanna am 29.6.12 um 23:50 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Gast am 30.6.12 um 7:53 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Silvia am 1.7.12 um 23:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
Emma am 29.6.12 um 0:05 Uhr
Re: Bitte mal schauen...
Bibulus am 29.6.12 um 1:21 Uhr
Emma am 28.6.12 um 21:53 Uhr
Re: Help!
Graeculus am 28.6.12 um 22:48 Uhr
Re: Help!
Emma am 28.6.12 um 22:52 Uhr
Milo am 28.6.12 um 21:25 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch--> Latein
Graeculus am 29.6.12 um 12:43 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch--> Latein
johanna am 29.6.12 um 12:55 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch--> Latein
harald am 29.6.12 um 12:56 Uhr
Weitere Antworten (8)
Steffi am 28.6.12 um 21:11 Uhr
Re: tattoo übersetztung
Steffi am 30.6.12 um 10:58 Uhr
Re: tattoo übersetztung
filix am 30.6.12 um 13:16 Uhr
Re: tattoo übersetztung
harald am 30.6.12 um 14:05 Uhr
Weitere Antworten (12)
Benedikta am 28.6.12 um 17:49 Uhr
Re: Tattoo
Benedikta am 28.6.12 um 20:22 Uhr
Re: Tattoo
Benedikta am 28.6.12 um 20:26 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 28.6.12 um 20:44 Uhr
Ayleene am 28.6.12 um 16:05 Uhr
Re: Tattoo Verse
Ayleene am 28.6.12 um 16:44 Uhr
Re: Tattoo Verse
filix am 28.6.12 um 17:00 Uhr
Re: Tattoo Verse
Ayleene am 28.6.12 um 17:28 Uhr
Weitere Antworten (5)
Claudia am 28.6.12 um 15:40 Uhr
Re: Brauche Übersetzung eines Satzes
Claudia am 28.6.12 um 17:11 Uhr
Lisa am 28.6.12 um 15:05 Uhr
Re: Magis urgent... - bitte Hilfe!
Lisa am 2.7.12 um 23:17 Uhr
Re: Magis urgent... - bitte Hilfe!
johanna am 2.7.12 um 23:55 Uhr
Re: Magis urgent... - bitte Hilfe!
Lisa am 3.7.12 um 1:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lulu23 am 28.6.12 um 14:55 Uhr
Re: Deutsch-Latein: unter den Anhängern...
Bibulus am 28.6.12 um 15:11 Uhr
Dako am 27.6.12 um 23:09 Uhr
Re: Energie-Lösungen
Dako am 28.6.12 um 12:25 Uhr
Re: Energie-Lösungen
harald am 28.6.12 um 13:16 Uhr
Re: Energie-Lösungen
Bibulus am 28.6.12 um 14:59 Uhr
Weitere Antworten (12)
MoJa3307 am 27.6.12 um 22:54 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 28.6.12 um 1:33 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 28.6.12 um 1:39 Uhr
Re: Tattoo
philjazz - der tm-süchtige am 28.6.12 um 10:24 Uhr
Thomas am 27.6.12 um 20:43 Uhr
Emma am 27.6.12 um 20:40 Uhr
Re: Help!
harald am 27.6.12 um 20:59 Uhr
Till am 27.6.12 um 20:32 Uhr
Re: Benötige bitte eine Übersetzung....
Graeculus am 27.6.12 um 20:46 Uhr
Re: Benötige bitte eine Übersetzung....
harald am 27.6.12 um 20:52 Uhr
ich ;) am 27.6.12 um 18:17 Uhr
Re: ????????
frank am 27.6.12 um 19:51 Uhr
Re: ????????
Silva am 27.6.12 um 19:55 Uhr
Re: ????????
frank am 27.6.12 um 20:11 Uhr
Weitere Antworten (8)
Steffi am 27.6.12 um 16:17 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 27.6.12 um 16:29 Uhr
Frevel am 27.6.12 um 13:34 Uhr
Re: Kurze Übersetung
Frevel am 27.6.12 um 17:05 Uhr
Re: Kurze Übersetung
Frevel am 27.6.12 um 17:06 Uhr
Re: Kurze Übersetung
rene am 27.6.12 um 17:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Felix am 27.6.12 um 12:50 Uhr
Re: Handelt!
filix am 27.6.12 um 13:07 Uhr
Magan am 27.6.12 um 12:42 Uhr
Re: „Auf die Stunde“
filix am 27.6.12 um 13:10 Uhr
Lulu23 am 27.6.12 um 11:26 Uhr
Re: Deutsch-Latein, bitte um Hilfe!
rene am 27.6.12 um 18:18 Uhr
Re: Deutsch-Latein, bitte um Hilfe!
johanna am 27.6.12 um 18:20 Uhr
Re: Deutsch-Latein, bitte um Hilfe!
rene am 27.6.12 um 18:58 Uhr
Weitere Antworten (12)
immo lünzer am 27.6.12 um 11:13 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung von
rene am 27.6.12 um 11:24 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung von
rene am 27.6.12 um 11:29 Uhr
Re: Frage zur Übersetzung von
immo lünzer am 29.6.12 um 13:05 Uhr
matze am 26.6.12 um 23:16 Uhr
Re: Wortbestimmung
Bibulus am 26.6.12 um 23:17 Uhr
Re: Wortbestimmung
Bibulus am 26.6.12 um 23:19 Uhr
falx_manubrium am 26.6.12 um 21:59 Uhr
Re: unbekannte lat. Berufsbezeichnung
Bibulus am 26.6.12 um 23:23 Uhr
Re: unbekannte lat. Berufsbezeichnung
Bibulus am 26.6.12 um 23:27 Uhr
Re: unbekannte lat. Berufsbezeichnung
falx_manubrium am 27.6.12 um 13:41 Uhr
Weitere Antworten (3)
Marie am 26.6.12 um 21:52 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung
Comitissa am 26.6.12 um 21:56 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung
johanna am 26.6.12 um 21:59 Uhr
Emma am 26.6.12 um 20:44 Uhr
Re: ?
Graeculus am 26.6.12 um 20:47 Uhr
Teutonius am 26.6.12 um 16:59 Uhr
Re: 2012!
Teutonius am 27.6.12 um 18:41 Uhr
Re: 2012!
rene am 27.6.12 um 18:57 Uhr
Re: 2012!
rene am 27.6.12 um 19:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teutonius am 26.6.12 um 15:37 Uhr
Re: Irrealis in ind. Frage
harald am 26.6.12 um 16:11 Uhr
Jürgen am 26.6.12 um 13:45 Uhr
Re: cicero
filix am 26.6.12 um 14:19 Uhr
Re: cicero
Jürgen am 26.6.12 um 14:24 Uhr
Emma am 26.6.12 um 13:06 Uhr
Re: ?
filix am 26.6.12 um 13:07 Uhr
Re: ?
Nina am 26.6.12 um 18:42 Uhr
Teutonius am 26.6.12 um 12:10 Uhr
Re: dopp. Dativ
johanna am 26.6.12 um 13:35 Uhr
Re: dopp. Dativ
Teutonius am 26.6.12 um 13:57 Uhr
Re: dopp. Dativ
johanna am 26.6.12 um 13:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Chrissy am 26.6.12 um 11:16 Uhr
Re: Satz uebersetzten
Chrissy am 27.6.12 um 8:40 Uhr
Re: Satz uebersetzten
harald am 27.6.12 um 9:34 Uhr
Re: Satz uebersetzten
Chrissy am 27.6.12 um 15:08 Uhr
Weitere Antworten (9)
philjazz - der tm-süchtige am 25.6.12 um 20:35 Uhr
Re: tawantisuyu
daiwoas am 25.6.12 um 21:20 Uhr
Re: tawantisuyu
aristoteles am 26.6.12 um 23:55 Uhr
Re: tawantisuyu
philjazz - der tm-süchtige am 27.6.12 um 0:08 Uhr
Chrissy am 25.6.12 um 20:18 Uhr
Re: Spruch von deutsch in latein
harald am 25.6.12 um 20:48 Uhr
Re: Spruch von deutsch in latein
Chrissy am 25.6.12 um 21:39 Uhr
Re: Spruch von deutsch in latein
David am 25.6.12 um 22:06 Uhr
Franziskay am 25.6.12 um 19:31 Uhr
Re: Was haltet ihr von dieser Übersetzung??
harald am 25.6.12 um 19:42 Uhr
Re: Was haltet ihr von dieser Übersetzung??
harald am 26.6.12 um 19:11 Uhr
laura am 25.6.12 um 18:37 Uhr
Re: Re: Phrase
filix am 25.6.12 um 20:38 Uhr
dominik am 25.6.12 um 18:05 Uhr
Re: übersetzung für ein tattoo auf latein
dominik am 28.6.12 um 21:32 Uhr
Re: übersetzung für ein tattoo auf latein
dominik am 28.6.12 um 21:55 Uhr
Re: übersetzung für ein tattoo auf latein
dominik am 28.6.12 um 21:59 Uhr
Weitere Antworten (6)
Emma am 25.6.12 um 16:11 Uhr
Re: ?
ralph am 25.6.12 um 17:27 Uhr
Re: ?
harald am 25.6.12 um 17:28 Uhr
Re: ?
Emma am 25.6.12 um 17:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
Amsel am 25.6.12 um 15:48 Uhr
Re: Übersetzung für Songtext
harald am 25.6.12 um 16:16 Uhr
Re: Übersetzung für Songtext
Amsel am 26.6.12 um 17:08 Uhr
Re: Übersetzung für Songtext
Amsel am 26.6.12 um 17:36 Uhr
Amsel am 25.6.12 um 15:03 Uhr
Re: „Jagdhaus“ ?
harald am 25.6.12 um 16:20 Uhr
Re: „Jagdhaus“ ?
Amsel am 26.6.12 um 17:09 Uhr
linea am 25.6.12 um 14:52 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
harald am 25.6.12 um 15:26 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
linea am 25.6.12 um 15:53 Uhr
Re: übersetzung für tattoo
harald am 25.6.12 um 16:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
Fidus am 25.6.12 um 14:14 Uhr
Re: Übersetzung erbeten
harald am 25.6.12 um 14:34 Uhr
Peppe M. am 25.6.12 um 9:12 Uhr
Re: persuadere
gabi am 25.6.12 um 9:29 Uhr
Re: persuadere
Elisabeth am 25.6.12 um 10:14 Uhr
Lateiner am 25.6.12 um 8:16 Uhr
Re: Terentius - Eunuches
Lateiner am 25.6.12 um 8:54 Uhr
Re: Terentius - Eunuches
Lateiner am 25.6.12 um 15:47 Uhr
Re: Terentius - Eunuches
filix am 25.6.12 um 16:22 Uhr
Elisa am 25.6.12 um 2:11 Uhr
Re: Genitiv von Imperium Romanum
harald am 25.6.12 um 7:03 Uhr
Latein am 25.6.12 um 0:05 Uhr
Re: Substantiv , Prädikat , Dativ ...
gabi am 25.6.12 um 7:26 Uhr
Vanessa am 24.6.12 um 23:51 Uhr
Re: Tattoo zum Gedenken an meinen Bruder
gabi am 25.6.12 um 7:33 Uhr
Marcus am 24.6.12 um 23:21 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Graeculus am 24.6.12 um 23:30 Uhr
Jan am 24.6.12 um 22:59 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
gabi am 25.6.12 um 7:36 Uhr
Thomas am 24.6.12 um 21:43 Uhr
Re: Tattoo : Gott allein
Graeculus am 24.6.12 um 21:58 Uhr
Daniel am 24.6.12 um 20:33 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
harald am 24.6.12 um 21:42 Uhr
Brian am 24.6.12 um 20:13 Uhr
Re: Betonung
Gast1 am 26.6.12 um 9:17 Uhr
Re: Betonung
Brian am 26.6.12 um 10:29 Uhr
Re: Betonung
Marsilio Ficino am 24.11.13 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
max am 24.6.12 um 19:36 Uhr
Re: Latainischer Namen
filix am 24.6.12 um 20:09 Uhr
Penelope am 24.6.12 um 18:34 Uhr
Re: Harrio Pottero - Deutsch-Latein
Elisabeth am 25.6.12 um 10:19 Uhr
Re: Harrio Pottero - Deutsch-Latein
Hermine am 25.6.12 um 20:07 Uhr
Weitere Antworten (3)
barbie am 24.6.12 um 17:12 Uhr
Re: Tatto text
Gast am 24.6.12 um 18:54 Uhr
Re: Tatto text
barbie am 27.6.12 um 20:21 Uhr
Re: Tatto text
barbie am 27.6.12 um 22:24 Uhr
Sandra am 24.6.12 um 13:04 Uhr
Re: Übersetzung erbeten
Sandra am 24.6.12 um 14:37 Uhr
Re: Übersetzung erbeten
Graeculus am 24.6.12 um 14:38 Uhr
Re: Übersetzung erbeten
arbiter am 24.6.12 um 16:22 Uhr
Weitere Antworten (10)
Lateiner am 24.6.12 um 11:07 Uhr
Re: Wortherkunft -
Lateiner am 24.6.12 um 11:13 Uhr
Re: Wortherkunft -
Gast1 am 24.6.12 um 11:26 Uhr
Re: Wortherkunft -
Lateiner am 24.6.12 um 11:40 Uhr
laura am 24.6.12 um 10:31 Uhr
Re: Spruch zum Sonntag
filix am 24.6.12 um 11:46 Uhr
Re: Spruch zum Sonntag
laura am 24.6.12 um 12:00 Uhr
Re: Spruch zum Sonntag
Werner am 24.6.12 um 12:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Morasain am 23.6.12 um 23:46 Uhr
Re: Übersetzung einer Philosophie
Bibulus am 24.6.12 um 3:49 Uhr
Re: Übersetzung einer Philosophie
Bibulus am 24.6.12 um 4:02 Uhr
Re: Übersetzung einer Philosophie
Bibulus am 24.6.12 um 4:10 Uhr
Weitere Antworten (14)
Cornelia am 23.6.12 um 22:36 Uhr
Re: Übersetzung für Gravour
Cornelia am 24.6.12 um 18:22 Uhr
Re: Übersetzung für Gravour
Comitissa am 24.6.12 um 18:42 Uhr
Re: Übersetzung für Gravour
Cornelia am 24.6.12 um 19:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lateiner am 23.6.12 um 19:59 Uhr
Re: OLD
Lateiner am 24.6.12 um 0:54 Uhr
Re: OLD
Lateinhelfer am 24.6.12 um 12:03 Uhr
Re: OLD
Lateiner am 24.6.12 um 13:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Harry Wolfanger am 23.6.12 um 19:13 Uhr
Re: Brutus - blöde ?
Gast am 23.6.12 um 19:21 Uhr
Re: Brutus - blöde ?
filix am 23.6.12 um 19:32 Uhr
arne am 23.6.12 um 19:05 Uhr
Re: übersetzung eines spruches
Gast am 23.6.12 um 19:12 Uhr
Re: übersetzung eines spruches
filix am 23.6.12 um 19:33 Uhr
Re: übersetzung eines spruches
Flo am 23.6.12 um 19:44 Uhr
Sam am 23.6.12 um 18:09 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung für zwei Tattoos
vbhauha am 7.11.12 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (2)
mike am 23.6.12 um 12:26 Uhr
Re: Redewendung 2
Graeculus am 23.6.12 um 12:59 Uhr
Re: Redewendung 2
mike am 23.6.12 um 13:07 Uhr
Ernst am 23.6.12 um 11:59 Uhr
Re: Ad quintum fratrem 1,3
Graeculus am 23.6.12 um 12:05 Uhr
Re: Ad quintum fratrem 1,3
filix am 23.6.12 um 12:10 Uhr
lina am 23.6.12 um 11:37 Uhr
Re: aliquando / semel?
Graeculus am 23.6.12 um 11:54 Uhr
Re: aliquando / semel?
lina am 23.6.12 um 11:55 Uhr
Re: aliquando / semel?
filix am 23.6.12 um 11:56 Uhr
mike am 23.6.12 um 9:16 Uhr
Re: Redewendung
Lateiner am 23.6.12 um 9:43 Uhr
Re: Redewendung
Peter am 23.6.12 um 10:28 Uhr
Nextacy am 22.6.12 um 18:01 Uhr
Re: Glaube an dich und du schaffst alles
harald am 22.6.12 um 20:53 Uhr
Re: Glaube an dich und du schaffst alles
nextacy am 22.6.12 um 21:40 Uhr
Re: Glaube an dich und du schaffst alles
René am 19.7.12 um 3:05 Uhr
Weitere Antworten (9)
Timo am 22.6.12 um 17:37 Uhr
Ernst am 22.6.12 um 16:35 Uhr
Re: Cicero
Graeculus am 22.6.12 um 16:38 Uhr
Re: Cicero
Ernst am 22.6.12 um 16:42 Uhr
Re: Cicero
Graeculus am 22.6.12 um 17:04 Uhr
Chris am 22.6.12 um 15:20 Uhr
Re: Übersetzung
Chris am 22.6.12 um 15:41 Uhr
Re: Übersetzung
poeticus am 22.6.12 um 16:13 Uhr
Re: Übersetzung
chris am 22.6.12 um 17:51 Uhr
frauke am 22.6.12 um 14:30 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
filix am 22.6.12 um 20:06 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
harald am 22.6.12 um 20:18 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
frauke am 22.6.12 um 20:58 Uhr
Weitere Antworten (3)
Minilateiner am 22.6.12 um 11:05 Uhr
Re: Wer war/ist Caesar?
gast am 22.6.12 um 11:32 Uhr
Re: Wer war/ist Caesar?
Graeculus am 22.6.12 um 12:05 Uhr
Re: Wer war/ist Caesar?
Minilateiner am 16.9.12 um 15:29 Uhr
Jule am 22.6.12 um 6:20 Uhr
Re: Stuermische See und Sonnenschein
Graeculus am 25.6.12 um 14:51 Uhr
Re: Stuermische See und Sonnenschein
quaerens am 25.6.12 um 18:50 Uhr
Weitere Antworten (37)
Teutonius am 21.6.12 um 23:20 Uhr
Re: fore ut?
harald am 21.6.12 um 23:35 Uhr
Re: fore ut?
harald am 21.6.12 um 23:37 Uhr
Teutonius am 21.6.12 um 23:04 Uhr
Re: duos+s?
quaerens am 21.6.12 um 23:08 Uhr
Re: duos+s?
quaerens am 21.6.12 um 23:12 Uhr
Re: duos+s?
filix am 22.6.12 um 8:35 Uhr
Teutonius am 21.6.12 um 22:13 Uhr
Re: aci + inf. perf. + rel.
harald am 21.6.12 um 22:45 Uhr
Teutonius am 21.6.12 um 22:01 Uhr
Re: turbare
Bibulus am 22.6.12 um 0:06 Uhr
Re: turbare
filix am 22.6.12 um 8:54 Uhr
hai am 21.6.12 um 19:34 Uhr
Re: Abl. abs.
johanna am 21.6.12 um 20:48 Uhr
Re: Abl. abs.
johanna am 21.6.12 um 20:49 Uhr
Re: Abl. abs.
Gast1 am 21.6.12 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (2)
Becky am 21.6.12 um 18:44 Uhr
Re: wer kann mir helfen
Bibulus am 22.6.12 um 0:45 Uhr
Re: wer kann mir helfen
Comitissa am 24.6.12 um 1:08 Uhr
Re: wer kann mir helfen
Bibulus am 24.6.12 um 2:48 Uhr
Weitere Antworten (37)
Peter S am 21.6.12 um 16:11 Uhr
Re: Spruch für ein Tattoo
Peter S am 21.6.12 um 16:31 Uhr
Re: Spruch für ein Tattoo
quaerens am 21.6.12 um 16:47 Uhr
Re: Spruch für ein Tattoo
Peter S am 21.6.12 um 17:13 Uhr
otto am 21.6.12 um 15:25 Uhr
Re: sprüche über kraft/stärke
quaerens am 21.6.12 um 16:27 Uhr
Re: sprüche über kraft/stärke
otto am 21.6.12 um 18:40 Uhr
Re: sprüche über kraft/stärke
Bibulus am 21.6.12 um 19:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
karo am 21.6.12 um 15:22 Uhr
Re: bitte um übersetzung
johanna am 21.6.12 um 21:00 Uhr
Jürgen am 21.6.12 um 15:00 Uhr
Re: Cicero-Satz ad quintum fratrem 1,3
quaerens am 21.6.12 um 16:59 Uhr
Re: Cicero-Satz ad quintum fratrem 1,3
arbiter am 21.6.12 um 17:01 Uhr
Re: Cicero-Satz ad quintum fratrem 1,3
quaerens am 21.6.12 um 17:08 Uhr
Weitere Antworten (6)
Timo Wrage am 21.6.12 um 13:57 Uhr
Re: Spruch für Tattoo Teil 2
johanna am 21.6.12 um 15:17 Uhr
Re: Spruch für Tattoo Teil 2
Timo Wrage am 21.6.12 um 15:26 Uhr
Re: Spruch für Tattoo Teil 2
criticus am 21.6.12 um 15:30 Uhr
Weitere Antworten (18)
hasufel21@hotmail.com am 21.6.12 um 10:34 Uhr
Re: Mittelalterlatein
Comitissa am 21.6.12 um 10:50 Uhr
Re: Mittelalterlatein
Kati am 21.6.12 um 10:54 Uhr
Re: Mittelalterlatein
johanna am 21.6.12 um 10:55 Uhr
iowa am 20.6.12 um 20:18 Uhr
Re: cicero pro milone 95
Kuli am 20.6.12 um 21:49 Uhr
Re: cicero pro milone 95
criticus am 20.6.12 um 21:54 Uhr
Re: cicero pro milone 95
iowa am 20.6.12 um 21:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
Holgerson am 20.6.12 um 18:19 Uhr
Re: Übersetzhilfe
quaerens am 20.6.12 um 18:34 Uhr
Re: Übersetzhilfe
criticus am 20.6.12 um 20:03 Uhr
Marcus am 20.6.12 um 16:55 Uhr
Re: Hiat
arbiter am 21.6.12 um 14:57 Uhr
Re: Hiat
Marcus am 21.6.12 um 23:44 Uhr
Re: Hiat
Sappho am 22.6.12 um 1:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
laura am 20.6.12 um 14:35 Uhr
Re: Re. Zitat 2
Graeculus am 20.6.12 um 14:41 Uhr
gerti am 20.6.12 um 13:38 Uhr
Re: Re: Gravur für Ehering
Graeculus am 20.6.12 um 15:01 Uhr
Re: Re: Gravur für Ehering
laura am 20.6.12 um 15:10 Uhr
Re: Re: Gravur für Ehering
quaerens am 20.6.12 um 15:41 Uhr
Renni am 20.6.12 um 9:32 Uhr
Re: Christophorus Columbus
lars am 20.6.12 um 10:17 Uhr
Re: Christophorus Columbus
Renni am 20.6.12 um 10:41 Uhr
klaus am 20.6.12 um 9:28 Uhr
Re: Re: Bitte um Überprüfung
Gast1 am 20.6.12 um 11:47 Uhr
laura am 20.6.12 um 9:15 Uhr
Re: Zitat
criticus am 20.6.12 um 18:57 Uhr
Re: Zitat
gast am 20.6.12 um 19:40 Uhr
Re: Zitat
criticus am 20.6.12 um 19:46 Uhr
Weitere Antworten (3)
a am 20.6.12 um 5:29 Uhr
Rückmeldung
a am 20.6.12 um 6:19 Uhr
Re: Bitte um Kontrolle
Bibulus am 20.6.12 um 6:52 Uhr
Re: Bitte um Kontrolle
Kuli am 20.6.12 um 9:30 Uhr
Marcus am 19.6.12 um 22:32 Uhr
Re: muta cum liquida
Marcus am 19.6.12 um 22:45 Uhr
Re: muta cum liquida
Sappho am 19.6.12 um 22:46 Uhr
Re: muta cum liquida
Marcus am 19.6.12 um 22:49 Uhr
elke am 19.6.12 um 21:34 Uhr
Re: Bitte übersetzen
quaerens am 19.6.12 um 22:07 Uhr
Re: Bitte übersetzen
johanna am 19.6.12 um 22:12 Uhr
Re: Bitte übersetzen
johanna am 19.6.12 um 22:13 Uhr
Weitere Antworten (4)
gernot am 19.6.12 um 21:00 Uhr
Re: bitte um übersetzung
Lars am 19.6.12 um 21:04 Uhr
AJ am 19.6.12 um 20:29 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
Isabelle März am 21.6.12 um 13:59 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
karo am 21.6.12 um 14:29 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
johanna am 21.6.12 um 14:30 Uhr
Weitere Antworten (18)
Pippo am 19.6.12 um 17:39 Uhr
Re: Hilfe! Spruch für Ring
Graeculus am 19.6.12 um 20:26 Uhr
Re: Hilfe! Spruch für Ring
Pippo am 19.6.12 um 20:34 Uhr
Re: Hilfe! Spruch für Ring
johanna am 19.6.12 um 22:21 Uhr
Weitere Antworten (3)
Laura am 19.6.12 um 17:22 Uhr
Re: hilfe!
Lars am 19.6.12 um 17:52 Uhr
Re: hilfe!
filix am 19.6.12 um 17:55 Uhr
Re: hilfe!
quaerens am 19.6.12 um 18:08 Uhr
quaerens am 19.6.12 um 16:04 Uhr
Re: Kritik an criticus
criticus am 20.6.12 um 11:25 Uhr
Re: Kritik an criticus
Sappho am 21.6.12 um 0:43 Uhr
matze am 19.6.12 um 11:56 Uhr
Re: Ausonius Eclogen
Gast am 19.6.12 um 15:07 Uhr
Re: Ausonius Eclogen
matze am 19.6.12 um 15:26 Uhr
Re: Ausonius Eclogen
Gast am 19.6.12 um 15:56 Uhr
Cristina am 19.6.12 um 6:43 Uhr
Re: Vertraue dir selber und sei dankbar
quaerens am 19.6.12 um 7:27 Uhr
Re: Vertraue dir selber und sei dankbar
criticus am 19.6.12 um 9:48 Uhr
Re: Vertraue dir selber und sei dankbar
quaerens am 19.6.12 um 11:04 Uhr
frank am 18.6.12 um 19:32 Uhr
Re: Metapher
frank am 18.6.12 um 19:55 Uhr
Re: Metapher
arbiter am 18.6.12 um 20:51 Uhr
Re: Metapher
frank am 18.6.12 um 21:16 Uhr
to.g am 18.6.12 um 17:20 Uhr
Re: Latein KSA
quaerens am 18.6.12 um 17:31 Uhr
Re: Latein KSA
Bibulus am 18.6.12 um 17:33 Uhr
Graeculus am 18.6.12 um 17:15 Uhr
Re: Bitte an arbiter
Graeculus am 18.6.12 um 17:47 Uhr
Thomas am 18.6.12 um 17:06 Uhr
Re: Gloria in... - Frage zur Beugung
Thomas am 20.6.12 um 15:27 Uhr
Re: Gloria in... - Frage zur Beugung
quaerens am 20.6.12 um 15:36 Uhr
Re: Gloria in... - Frage zur Beugung
criticus am 20.6.12 um 17:17 Uhr
Weitere Antworten (7)
René am 18.6.12 um 15:50 Uhr
Re: Sprüche...Deutsch-Latein!
Graeculus am 18.6.12 um 18:17 Uhr
Re: Sprüche...Deutsch-Latein!
quaerens am 18.6.12 um 18:35 Uhr
Re: Sprüche...Deutsch-Latein!
lisa am 19.6.12 um 21:35 Uhr
Weitere Antworten (5)
der Ich am 18.6.12 um 14:38 Uhr
Re: brauche bitte die Übersetzung für-
Graeculus am 18.6.12 um 15:19 Uhr
Re: brauche bitte die Übersetzung für-
Graeculus am 18.6.12 um 15:40 Uhr
Re: brauche bitte die Übersetzung für-
criticus am 18.6.12 um 16:00 Uhr
johanna am 18.6.12 um 9:54 Uhr
Re: Kopieren von Netz-Adressen
Arborius am 18.6.12 um 17:06 Uhr
Re: Kopieren von Netz-Adressen
Bibulus am 18.6.12 um 17:14 Uhr
Re: Kopieren von Netz-Adressen
Emanuel am 18.6.12 um 18:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nicole am 18.6.12 um 9:38 Uhr
Re: Übersetzung
johanna am 19.6.12 um 22:00 Uhr
Re: Übersetzung
johanna am 19.6.12 um 22:01 Uhr
Re: Übersetzung
Lars am 19.6.12 um 22:01 Uhr
Weitere Antworten (3)
ThePyro112 am 18.6.12 um 9:17 Uhr
Lateiner am 18.6.12 um 7:47 Uhr
Serenulus am 18.6.12 um 0:57 Uhr
Re: Kätzle
nocturnus am 18.6.12 um 3:34 Uhr
Re: Kätzle
filix am 18.6.12 um 10:26 Uhr
Re: Kätzle
criticus am 18.6.12 um 10:35 Uhr
Ex oriente lux am 17.6.12 um 22:16 Uhr
Re: Motto
criticus am 19.6.12 um 9:32 Uhr
Re: Motto
Comitissa am 19.6.12 um 14:11 Uhr
Re: Motto
Et lux oriente am 20.6.12 um 15:11 Uhr
Weitere Antworten (7)
armin am 17.6.12 um 19:07 Uhr
Re: Ein Gedanke
quaerens am 17.6.12 um 20:33 Uhr
Re: Ein Gedanke
armin am 17.6.12 um 21:06 Uhr
harald am 17.6.12 um 18:06 Uhr
Re: indirekte Rede
filix am 18.6.12 um 14:42 Uhr
Re: indirekte Rede
filix am 18.6.12 um 14:43 Uhr
Re: indirekte Rede
harald am 18.6.12 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (5)
Luis am 17.6.12 um 15:15 Uhr
Re: Frage zu einem Satz..
quaerens am 17.6.12 um 16:42 Uhr
Re: Frage zu einem Satz..
Emanuel am 18.6.12 um 13:06 Uhr
Re: Frage zu einem Satz..
Emanuel am 18.6.12 um 13:08 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mia am 17.6.12 um 14:35 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 17.6.12 um 15:45 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 17.6.12 um 15:48 Uhr
Re: Übersetzung
quaerens am 17.6.12 um 15:50 Uhr
Weitere Antworten (8)
Pirat am 17.6.12 um 14:32 Uhr
Re: coepi
Graeculus am 17.6.12 um 14:40 Uhr
Re: coepi
Graeculus am 17.6.12 um 14:41 Uhr
Re: coepi
Pirat am 17.6.12 um 14:44 Uhr
andreas am 17.6.12 um 11:57 Uhr
Re: Hodie
andreas am 17.6.12 um 17:01 Uhr
Re: Hodie
arbiter am 17.6.12 um 17:02 Uhr
Re: Hodie
andreas am 17.6.12 um 17:39 Uhr
Herrmann der Cherusker am 17.6.12 um 11:44 Uhr
Re: geschaffen sein
quaerens am 17.6.12 um 12:49 Uhr
Re: geschaffen sein
Herrmann der Cherusker am 17.6.12 um 12:50 Uhr
Re: geschaffen sein
quaerens am 17.6.12 um 13:09 Uhr
Weitere Antworten (3)
Elmar am 17.6.12 um 9:25 Uhr
Re: Ein Leben. Lebe es! One Life! Live it.
criticus am 18.6.12 um 12:32 Uhr
Re: Ein Leben. Lebe es! One Life! Live it.
criticus am 18.6.12 um 12:37 Uhr
Weitere Antworten (6)
Jane am 17.6.12 um 1:01 Uhr
Re: Übersetzung (DE --> LA)
quaerens am 17.6.12 um 10:28 Uhr
Re: Übersetzung (DE --> LA)
arbiter am 17.6.12 um 15:13 Uhr
Re: Übersetzung (DE --> LA)
HL am 17.6.12 um 16:38 Uhr
Weitere Antworten (6)
annii am 16.6.12 um 19:46 Uhr
Re: suche lat. übersetzung für sprüche
annii am 16.6.12 um 19:59 Uhr
Re: suche lat. übersetzung für sprüche
quaerens am 16.6.12 um 20:17 Uhr
Re: suche lat. übersetzung für sprüche
quaerens am 16.6.12 um 20:20 Uhr
spammie am 16.6.12 um 18:33 Uhr
Re: morituri -> hauptwort?
quaerens am 17.6.12 um 14:10 Uhr
Re: morituri -> hauptwort?
Graeculus am 17.6.12 um 14:25 Uhr
Re: morituri -> hauptwort?
quaerens am 17.6.12 um 14:41 Uhr
Weitere Antworten (7)
maggy am 16.6.12 um 15:56 Uhr
Re: Redewendung
Graeculus am 16.6.12 um 17:18 Uhr
Re: Redewendung
Bibulus am 16.6.12 um 17:24 Uhr
Re: Redewendung
maggy am 16.6.12 um 17:38 Uhr
Weitere Antworten (26)
Ernst am 16.6.12 um 12:22 Uhr
Re: Satz bei Cicero
Ernst am 17.6.12 um 9:11 Uhr
Re: Satz bei Cicero
filix am 17.6.12 um 10:10 Uhr
Re: Satz bei Cicero
filix am 17.6.12 um 10:18 Uhr
Mirko am 16.6.12 um 4:28 Uhr
Re: Übersetzung
Berry am 20.8.12 um 22:55 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 21.8.12 um 5:23 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 21.8.12 um 5:25 Uhr
Weitere Antworten (23)
Maju am 15.6.12 um 23:53 Uhr
chris am 15.6.12 um 22:33 Uhr
Re: Marc Aurel "Das Glück deines Leben......2
Graeculus am 16.6.12 um 11:53 Uhr
Re: Marc Aurel "Das Glück deines Leben......2
quaerens am 16.6.12 um 12:07 Uhr
Re: Marc Aurel "Das Glück deines Leben......2
quaerens am 16.6.12 um 12:12 Uhr
Peppe M. am 15.6.12 um 9:45 Uhr
Re: Consecutio temporum
rico am 15.6.12 um 11:57 Uhr
Re: Consecutio temporum
Peppe M. am 15.6.12 um 11:59 Uhr
Re: Consecutio temporum
Gast1 am 15.6.12 um 12:09 Uhr
Weitere Antworten (2)
ivashka am 15.6.12 um 9:05 Uhr
Re: Übersetzung
quaerens am 15.6.12 um 9:40 Uhr
Re: Übersetzung
ivashka am 15.6.12 um 9:47 Uhr
Re: Übersetzung
ivashka am 15.6.12 um 15:26 Uhr
Maju am 14.6.12 um 22:30 Uhr
Luis am 14.6.12 um 19:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lucia am 14.6.12 um 16:51 Uhr
Luis am 14.6.12 um 15:50 Uhr
hanna am 14.6.12 um 12:43 Uhr
Re: Sprichwort
quaerens am 14.6.12 um 20:15 Uhr
Re: Sprichwort
quaerens am 14.6.12 um 20:16 Uhr
Re: Sprichwort
johanna am 14.6.12 um 20:22 Uhr
Weitere Antworten (9)
Elisiam am 14.6.12 um 0:29 Uhr
Re: Bitte um Hilfe!!! Übersetzung für Spruch
Bibulus am 14.6.12 um 14:45 Uhr
tattoo spruch
michete am 15.6.12 um 9:50 Uhr
Re: Bitte um Hilfe!!! Übersetzung für Spruch
quaerens am 15.6.12 um 10:08 Uhr
Weitere Antworten (5)
a am 13.6.12 um 23:36 Uhr
Re: Gerundium
Comitissa am 14.6.12 um 1:08 Uhr
Bibi am 13.6.12 um 21:53 Uhr
Re: Spruch
criticus am 13.6.12 um 22:43 Uhr
Re: Spruch
Bibulus am 14.6.12 um 1:49 Uhr
GoGi am 13.6.12 um 19:15 Uhr
Re: evtl. Korrektur eines Spruchs für ein Tattoo
Graeculus am 13.6.12 um 20:02 Uhr
Joshy am 13.6.12 um 18:10 Uhr
Re: Brauche Übersetzung zu Jonathas
Joshy am 13.6.12 um 18:37 Uhr
Re: Brauche Übersetzung zu Jonathas
Joshy am 13.6.12 um 19:13 Uhr
Re: Brauche Übersetzung zu Jonathas
lm97 am 11.12.12 um 18:54 Uhr
Weitere Antworten (1)
Faryan am 13.6.12 um 18:06 Uhr
Re: Im Leben wie im Tod auf Latein
Faryan am 13.6.12 um 18:26 Uhr
Re: Im Leben wie im Tod auf Latein
Arborius am 13.6.12 um 18:30 Uhr
Re: Im Leben wie im Tod auf Latein
Faryan am 13.6.12 um 19:00 Uhr
Alfons am 13.6.12 um 17:18 Uhr
Re: Übersetzung äußerst dringend benötigt!!
franz II. am 26.6.12 um 19:41 Uhr
Weitere Antworten (14)
Mentha Trecenta am 13.6.12 um 16:34 Uhr
Re: cano gloriosa
Mentha Trecenta am 13.6.12 um 18:22 Uhr
Re: cano gloriosa
Mentha Trecenta am 13.6.12 um 18:37 Uhr
Re: cano gloriosa
johanna am 14.6.12 um 13:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
biene am 13.6.12 um 14:54 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 13.6.12 um 14:57 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 13.6.12 um 15:00 Uhr
Andre am 12.6.12 um 22:13 Uhr
Mia am 12.6.12 um 21:13 Uhr
Re: Überstzung
quaerens am 12.6.12 um 21:36 Uhr
Re: Überstzung
Mia am 12.6.12 um 21:43 Uhr
Laura am 12.6.12 um 20:54 Uhr
Re: ein gemeiner Satz :D
Laura am 12.6.12 um 21:13 Uhr
Re: ein gemeiner Satz :D
quaerens am 12.6.12 um 21:27 Uhr
Re: ein gemeiner Satz :D
Laura am 13.6.12 um 17:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Christina am 12.6.12 um 20:43 Uhr
Re: Frage!
Bibulus am 13.6.12 um 18:15 Uhr
Re: Frage!
Kuli am 13.6.12 um 18:52 Uhr
Re: Frage!
johanna am 14.6.12 um 13:09 Uhr
Weitere Antworten (10)
ich halt am 12.6.12 um 19:56 Uhr
Re: Familie Wittke ;)
criticus am 13.6.12 um 12:52 Uhr
Re: Familie Wittke ;)
quaerens am 13.6.12 um 13:27 Uhr
Re: Familie Wittke ;)
Bibulus am 13.6.12 um 18:24 Uhr
Weitere Antworten (13)
Jasmin am 12.6.12 um 19:39 Uhr
Re: Tattoo
quaerens am 12.6.12 um 19:52 Uhr
Re: Tattoo
Jasmin am 12.6.12 um 22:36 Uhr
Ronaldo am 12.6.12 um 17:54 Uhr
Re: Habe ich richtig übersetzt ?
arbiter am 12.6.12 um 18:33 Uhr
Re: Habe ich richtig übersetzt ?
Ronaldo am 12.6.12 um 18:37 Uhr
Re: Habe ich richtig übersetzt ?
quaerens am 12.6.12 um 18:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
Armageddon am 12.6.12 um 17:08 Uhr
Re: Satzkonstruktion bestimmen und übersetzen .
quaerens am 12.6.12 um 17:47 Uhr
Re: Satzkonstruktion bestimmen und übersetzen .
Armageddon am 12.6.12 um 17:51 Uhr
Re: Satzkonstruktion bestimmen und übersetzen .
quaerens am 12.6.12 um 18:06 Uhr
Weitere Antworten (4)
Aegis am 12.6.12 um 17:00 Uhr
Re: Motto für Latinum T-Shirts
Bibulus am 14.6.12 um 14:55 Uhr
Re: Motto für Latinum T-Shirts
johanna am 14.6.12 um 14:55 Uhr
Re: Motto für Latinum T-Shirts
Frálé am 14.6.12 um 16:09 Uhr
Weitere Antworten (10)
Crixus am 12.6.12 um 16:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Oh am 12.6.12 um 16:31 Uhr
Nils Hoffman am 12.6.12 um 16:10 Uhr
Re: Was wird mit dieser Aufgabenstellung gemeint?
Nils Hoffman am 12.6.12 um 19:59 Uhr
Weitere Antworten (11)
st. am 12.6.12 um 16:06 Uhr
Re: übersetzung gebraucht!
criticus am 13.6.12 um 20:23 Uhr
Re: übersetzung gebraucht!
Bibulus am 14.6.12 um 1:54 Uhr
Re: übersetzung gebraucht!
Graeculus am 15.6.12 um 18:35 Uhr
Weitere Antworten (6)
HL am 12.6.12 um 15:17 Uhr
Re: Aufzählungen
Lateiner am 12.6.12 um 15:22 Uhr
Re: Aufzählungen
HL am 12.6.12 um 16:34 Uhr
Tranquillitas am 12.6.12 um 13:51 Uhr
Re: Schönes Deutsch?
Tranquillitas am 13.6.12 um 13:36 Uhr
Re: Schönes Deutsch?
quaerens am 13.6.12 um 13:58 Uhr
Re: Schönes Deutsch?
filix am 13.6.12 um 14:39 Uhr
Weitere Antworten (3)
Andreas am 12.6.12 um 12:35 Uhr
Re: Letze Allegorie - VELEN S.FRANZISKUS
Andreas am 12.6.12 um 15:32 Uhr
Andreas am 12.6.12 um 10:05 Uhr
martin kaller am 11.6.12 um 20:01 Uhr
Re: Plinius
quaerens am 12.6.12 um 6:38 Uhr
Re: Plinius
seker am 12.6.12 um 9:07 Uhr
Re: Plinius
quaerens am 12.6.12 um 9:18 Uhr
Weitere Antworten (13)
Lena am 11.6.12 um 18:31 Uhr
Re: Richtig?
quaerens am 11.6.12 um 18:45 Uhr
Re: Richtig?
Graeculus am 11.6.12 um 19:13 Uhr
Re: Richtig?
quaerens am 11.6.12 um 19:33 Uhr
Weitere Antworten (4)
Elena am 11.6.12 um 17:56 Uhr
Re: Sprichwort
john am 11.6.12 um 21:46 Uhr
Re: Sprichwort
quaerens am 11.6.12 um 21:58 Uhr
Re: Sprichwort
john am 11.6.12 um 22:08 Uhr
Weitere Antworten (10)
Frálé am 11.6.12 um 17:29 Uhr
Re: Konjunktiv - warum?
quaerens am 11.6.12 um 18:40 Uhr
"De Sisypho" am 11.6.12 um 15:06 Uhr
Re: HILFE LUMINA TEXT „De Sisypho“
quaerens am 11.6.12 um 16:14 Uhr
Re: HILFE LUMINA TEXT „De Sisypho“
Graeculus am 11.6.12 um 16:18 Uhr
Re: HILFE LUMINA TEXT „De Sisypho“
ggg am 11.6.12 um 19:20 Uhr
Weitere Antworten (22)
Sizilia am 11.6.12 um 11:28 Uhr
Re: ,,Muss" --> WANN ?
quaerens am 11.6.12 um 12:04 Uhr
Re: ,,Muss" --> WANN ?
quaerens am 11.6.12 um 12:20 Uhr
Re: ,,Muss" --> WANN ?
Sizilia am 11.6.12 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
Laocoon am 11.6.12 um 8:52 Uhr
Re: Glaubensfrage beim daktylischen Hexameter
Arborius am 11.6.12 um 20:01 Uhr
Re: Glaubensfrage beim daktylischen Hexameter
Laocoon am 11.6.12 um 22:09 Uhr
Re: Glaubensfrage beim daktylischen Hexameter
Laocoon am 11.6.12 um 22:22 Uhr
Weitere Antworten (2)
Nicole am 10.6.12 um 22:41 Uhr
Re: Übersetzung
seker am 11.6.12 um 4:39 Uhr
Re: Übersetzung
seker am 11.6.12 um 4:41 Uhr
latein-freak am 10.6.12 um 21:23 Uhr
HALLLO ALLLE ZUUUSMAMENN WI GET Eß äuch?
guter Reschtscreibung typ am 12.5.17 um 8:20 Uhr
xy am 10.6.12 um 20:59 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
seker am 10.6.12 um 21:07 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
quaerens am 10.6.12 um 21:11 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
seker am 10.6.12 um 21:13 Uhr
Lateinfan am 10.6.12 um 16:43 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
quaerens am 13.6.12 um 13:34 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
winelord am 13.6.12 um 14:59 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch -> Latein
Graeculus am 13.6.12 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (16)
seker am 10.6.12 um 16:35 Uhr
Re: donec vires me deficiunt II
filix am 10.6.12 um 23:16 Uhr
Re: donec vires me deficiunt II
seker am 11.6.12 um 5:08 Uhr
Re: donec vires me deficiunt II
quaerens am 11.6.12 um 7:11 Uhr
Weitere Antworten (20)
Zod am 10.6.12 um 16:04 Uhr
Re: Gravur Übersetzung
quaerens am 10.6.12 um 16:16 Uhr
Re: Gravur Übersetzung
seker am 10.6.12 um 16:19 Uhr
Re: Gravur Übersetzung
Zod am 10.6.12 um 16:22 Uhr
Andreas am 10.6.12 um 14:46 Uhr
Weitere Antworten (8)
Michael am 10.6.12 um 12:46 Uhr
Re: Frage zu einer Form
Elisabeth am 10.6.12 um 12:50 Uhr
Re: Frage zu einer Form
Arborius am 10.6.12 um 12:51 Uhr
Steinberger Carola am 10.6.12 um 11:23 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
seker am 10.6.12 um 12:28 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Steinberger Carola am 10.6.12 um 12:33 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Steinberger Carola am 10.6.12 um 12:35 Uhr
Weitere Antworten (8)
L. Cassius am 10.6.12 um 11:15 Uhr
Re: Cicero - Hilfe
filix am 10.6.12 um 11:53 Uhr
Re: Cicero - Hilfe
filix am 10.6.12 um 11:54 Uhr
Re: Cicero - Hilfe
L. Cassius am 10.6.12 um 15:20 Uhr
Anno 94 am 10.6.12 um 6:18 Uhr
Re: prudentius
Lateinhelfer am 10.6.12 um 11:50 Uhr
Re: prudentius
Lateinhelfer am 10.6.12 um 11:54 Uhr
Re: prudentius
quaerens am 10.6.12 um 12:07 Uhr
Weitere Antworten (5)
Thomas am 9.6.12 um 22:06 Uhr
Clavileo am 9.6.12 um 16:39 Uhr
Re: Neroni feliciter
Bibulus am 9.6.12 um 18:08 Uhr
Re: Neroni feliciter
seker am 9.6.12 um 18:19 Uhr
Re: Neroni feliciter
quaerens am 9.6.12 um 18:25 Uhr
Weitere Antworten (9)
Jule am 9.6.12 um 15:39 Uhr
Re: Bitte um Hilfe-Tattoowunsch
quaerens am 9.6.12 um 17:18 Uhr
Re: Bitte um Hilfe-Tattoowunsch
Bibulus am 9.6.12 um 17:45 Uhr
Re: Bitte um Hilfe-Tattoowunsch
quaerens am 9.6.12 um 18:15 Uhr
Weitere Antworten (12)
HL am 9.6.12 um 14:35 Uhr
Re: Inf. Akt. Futur
quaerens am 9.6.12 um 15:00 Uhr
Re: Inf. Akt. Futur
HL am 9.6.12 um 15:01 Uhr
Jürgen am 9.6.12 um 11:45 Uhr
Re: noch mal ad familiares
botanik am 9.6.12 um 20:27 Uhr
Re: noch mal ad familiares
quaerens am 9.6.12 um 20:51 Uhr
Re: noch mal ad familiares
Jürgen am 9.6.12 um 23:01 Uhr
Weitere Antworten (6)
seker am 9.6.12 um 8:26 Uhr
Re: donec vires me deficiunt
seker am 9.6.12 um 16:39 Uhr
Re: donec vires me deficiunt
quaerens am 9.6.12 um 16:52 Uhr
Re: donec vires me deficiunt
seker am 9.6.12 um 16:55 Uhr
Weitere Antworten (25)
Penelope am 8.6.12 um 20:29 Uhr
Re: Ubi ea dies... Übersetzung Problem.
quaerens am 8.6.12 um 20:54 Uhr
visitor am 8.6.12 um 19:28 Uhr
Re: Unterschied
botanik am 8.6.12 um 22:16 Uhr
Alex am 8.6.12 um 17:29 Uhr
Re: Wortproblem
Kuli am 8.6.12 um 17:37 Uhr
Jürgen am 8.6.12 um 14:49 Uhr
Weitere Antworten (3)
nichtlateiner am 8.6.12 um 14:10 Uhr
Re: inter duos lauros
seker am 8.6.12 um 14:13 Uhr
Re: inter duos lauros
criticus am 8.6.12 um 14:14 Uhr
Re: inter duos lauros
filix am 8.6.12 um 20:57 Uhr
Julian am 8.6.12 um 13:59 Uhr
Re: Eine Frage zu Hygin 257
Kuli am 8.6.12 um 14:19 Uhr
Re: Eine Frage zu Hygin 257
Julian am 8.6.12 um 14:52 Uhr
Hilfe am 8.6.12 um 12:31 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
quaerens am 8.6.12 um 13:01 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Hilfe am 8.6.12 um 13:03 Uhr
Asteria am 8.6.12 um 11:38 Uhr
Re: Vivam si vivet...
M. am 8.6.12 um 11:51 Uhr
Re: Vivam si vivet...
esox am 8.6.12 um 17:17 Uhr
Tim am 8.6.12 um 6:48 Uhr
Re: Datum auf Latein
Tim am 8.6.12 um 17:00 Uhr
Re: Datum auf Latein
Tim am 8.6.12 um 17:01 Uhr
Re: Datum auf Latein
quaerens am 8.6.12 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (18)
Comitissa am 8.6.12 um 0:01 Uhr
Re: Stilmittel bei Cicero
Comitissa am 8.6.12 um 12:55 Uhr
Re: Stilmittel bei Cicero
Kuli am 8.6.12 um 13:45 Uhr
Re: Stilmittel bei Cicero
Comitissa am 8.6.12 um 14:18 Uhr
Mathilda am 7.6.12 um 22:05 Uhr
Re: Giraffenname
Mathilda am 8.6.12 um 0:14 Uhr
Re: Giraffenname
filix am 8.6.12 um 0:25 Uhr
Re: Giraffenname
Mathilda am 8.6.12 um 0:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Max am 7.6.12 um 19:57 Uhr
Re: Österreichisches Arzneibuch
filix am 7.6.12 um 20:49 Uhr, überarbeitet am 9.3.15 um 21:48 Uhr
Re: Österreichisches Arzneibuch
Max am 7.6.12 um 21:07 Uhr
H. Weiß-Balzer am 7.6.12 um 19:32 Uhr
Re: Hilfe bei einer Gratulation
quaerens am 8.6.12 um 11:13 Uhr
Re: Hilfe bei einer Gratulation
criticus am 8.6.12 um 12:24 Uhr
Re: Hilfe bei einer Gratulation
criticus am 8.6.12 um 12:33 Uhr
melanie am 7.6.12 um 16:52 Uhr
Re: Traumtänzerin
Graeculus am 7.6.12 um 17:29 Uhr
Re: Traumtänzerin
melanie am 7.6.12 um 18:32 Uhr
Re: Traumtänzerin
Bibulus am 8.6.12 um 0:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Andromeda am 7.6.12 um 15:25 Uhr
Re: Seltsame Form..
Andromeda am 7.6.12 um 15:30 Uhr
Re: Seltsame Form..
Andromeda am 7.6.12 um 15:38 Uhr
Re: Seltsame Form..
filix am 7.6.12 um 15:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Werner am 7.6.12 um 13:48 Uhr
Re: brauche eure hilfe
Graeculus am 7.6.12 um 13:56 Uhr
Re: brauche eure hilfe
Graeculus am 7.6.12 um 13:57 Uhr
Lyv am 7.6.12 um 12:08 Uhr
Re: Ex tanto incendio tamen...
arbiter am 7.6.12 um 18:35 Uhr
Re: Ex tanto incendio tamen...
quaerens am 7.6.12 um 19:09 Uhr
Re: Ex tanto incendio tamen...
Lyv am 7.6.12 um 20:35 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sam am 6.6.12 um 22:02 Uhr
Weitere Antworten (2)
catullus am 6.6.12 um 20:56 Uhr
Re: domus
arbiter am 7.6.12 um 0:02 Uhr
Re: domus
Bibulus am 7.6.12 um 0:36 Uhr
Re: domus
catullus am 7.6.12 um 10:23 Uhr
Weitere Antworten (14)
Bine am 6.6.12 um 20:31 Uhr
Re: Titel übersetzung
seker am 6.6.12 um 20:38 Uhr
Re: Titel übersetzung
Bine am 6.6.12 um 20:39 Uhr
peter am 6.6.12 um 20:29 Uhr
Re: hilfe bei Spartacus
Graeculus am 6.6.12 um 21:03 Uhr
Re: hilfe bei Spartacus
peter am 6.6.12 um 22:07 Uhr
Re: hilfe bei Spartacus
filix am 6.6.12 um 22:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
Hans am 6.6.12 um 18:58 Uhr
Re: Übersetztung von deutsch nach latein
seker am 6.6.12 um 20:32 Uhr
Weitere Antworten (36)
Hans am 6.6.12 um 18:56 Uhr
Übersetztung von Deutsch nach Latein
Hans am 6.6.12 um 18:57 Uhr
Re: Übersetztung von deutsch nach latien
Elisabeth am 6.6.12 um 21:49 Uhr
Re: Übersetztung von deutsch nach latien
seker am 6.6.12 um 21:50 Uhr
Hans am 6.6.12 um 18:54 Uhr
noob am 6.6.12 um 17:48 Uhr
Re: hilfe :)
Bibulus am 7.6.12 um 1:37 Uhr
Re: hilfe :)
Clavileo am 7.6.12 um 1:52 Uhr
Re: hilfe :)
Bibulus am 7.6.12 um 2:13 Uhr
Weitere Antworten (20)
iowa am 6.6.12 um 13:31 Uhr
summer am 6.6.12 um 13:09 Uhr
Re: schnelle hilfe angesagt !
summer am 6.6.12 um 13:51 Uhr
Re: schnelle hilfe angesagt !
quaerens am 6.6.12 um 13:53 Uhr
Re: schnelle hilfe angesagt !
summer am 6.6.12 um 13:56 Uhr
Weitere Antworten (2)
F.L. am 6.6.12 um 12:15 Uhr
Re: Übersetzung
quaerens am 6.6.12 um 15:31 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 6.6.12 um 15:46 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 6.6.12 um 15:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
martina am 6.6.12 um 12:14 Uhr
Re: übersetzung, deutsch-latein
martina am 6.6.12 um 15:18 Uhr
Re: übersetzung, deutsch-latein
criticus am 6.6.12 um 15:54 Uhr
Re: übersetzung, deutsch-latein
martina am 6.6.12 um 18:14 Uhr
Weitere Antworten (3)
Rainer Broäter am 6.6.12 um 12:09 Uhr
chevalier am 6.6.12 um 1:21 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung...?
Matthias am 6.6.12 um 2:46 Uhr
Re: Hilfe bei der Übersetzung...?
Bibulus am 6.6.12 um 4:42 Uhr
guguseli am 5.6.12 um 22:15 Uhr
Re: meo oder mea
Graeculus am 5.6.12 um 22:42 Uhr
Re: meo oder mea
quaerens am 5.6.12 um 22:46 Uhr
Re: meo oder mea
guguseli am 6.6.12 um 5:23 Uhr
kekskuchen am 5.6.12 um 19:32 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 5.6.12 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 5.6.12 um 20:40 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 5.6.12 um 21:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
David am 5.6.12 um 18:44 Uhr
Re: mit etwas richtig deklinieren...?
Elisabeth am 6.6.12 um 9:37 Uhr
Re: mit etwas richtig deklinieren...?
quaerens am 6.6.12 um 10:14 Uhr
Re: mit etwas richtig deklinieren...?
johanna am 6.6.12 um 10:32 Uhr
HL am 5.6.12 um 16:34 Uhr
Re: ne quid?
quaerens am 5.6.12 um 16:45 Uhr
Re: ne quid?
arbiter am 5.6.12 um 20:18 Uhr
Re: ne quid?
HL am 5.6.12 um 21:41 Uhr
M. am 5.6.12 um 16:25 Uhr
Re: duas horas
Clavileo am 5.6.12 um 22:06 Uhr
Re: duas horas
Bibulus am 5.6.12 um 22:15 Uhr
Re: duas horas
M. am 7.6.12 um 12:41 Uhr
Weitere Antworten (4)
Nog am 5.6.12 um 16:06 Uhr
Re: Problem mit Gerundiv-Formen
kekskuchen am 5.6.12 um 16:21 Uhr
Re: Problem mit Gerundiv-Formen
quaerens am 5.6.12 um 16:22 Uhr
Re: Problem mit Gerundiv-Formen
Nog am 5.6.12 um 17:50 Uhr
Paula am 5.6.12 um 15:20 Uhr
Re: „petere“
kekskuchen am 5.6.12 um 15:22 Uhr
Danke!
Paula am 5.6.12 um 15:33 Uhr
kekskuchen am 5.6.12 um 15:17 Uhr
Weitere Antworten (2)
Ralf am 5.6.12 um 1:09 Uhr
Re: Bitte um Überprüfung bzw. Ergänzung
Matthias am 5.6.12 um 1:49 Uhr
TonreG am 4.6.12 um 23:08 Uhr
shy am 4.6.12 um 21:29 Uhr
dionysos am 4.6.12 um 21:26 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
dionysos am 6.6.12 um 16:52 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
quaerens am 6.6.12 um 17:12 Uhr
Re: Bitte um Korrektur
dionysos am 7.6.12 um 2:38 Uhr
Weitere Antworten (6)
celine am 4.6.12 um 20:22 Uhr
Re: kirschblüten
criticus am 5.6.12 um 19:07 Uhr
Re: kirschblüten
Bibulus am 5.6.12 um 22:07 Uhr
Re: kirschblüten
criticus am 6.6.12 um 11:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
Peter am 4.6.12 um 18:36 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Graeculus am 4.6.12 um 18:50 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Peter am 4.6.12 um 19:01 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Peter am 4.6.12 um 20:09 Uhr
Cunda am 4.6.12 um 17:06 Uhr
Re: Ptolemäer
Graeculus am 4.6.12 um 17:17 Uhr
Re: Ptolemäer
Graeculus am 4.6.12 um 17:19 Uhr
Re: Ptolemäer
seker am 4.6.12 um 18:23 Uhr
anna am 4.6.12 um 15:23 Uhr
Re: Accipitres et columbae
anna am 4.6.12 um 15:56 Uhr
Re: Accipitres et columbae
criticus am 4.6.12 um 16:49 Uhr
Re: Accipitres et columbae
criticus am 4.6.12 um 16:50 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hof Ananas am 4.6.12 um 12:49 Uhr
Re: Oberes Italien
rico am 4.6.12 um 13:29 Uhr
Re: Oberes Italien
criticus am 4.6.12 um 18:32 Uhr
Re: Oberes Italien
criticus am 4.6.12 um 18:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ajax am 4.6.12 um 10:17 Uhr
Re: Hilfe!!!!
Ajax am 4.6.12 um 10:43 Uhr
Re: Hilfe!!!!
Gast1 am 4.6.12 um 10:44 Uhr
Re: Hilfe!!!!
Ajax am 4.6.12 um 10:50 Uhr
Jürgen am 4.6.12 um 10:07 Uhr
Re: resecandae
quaerens am 4.6.12 um 10:21 Uhr
Re: resecandae
Jürgen am 5.6.12 um 11:56 Uhr
Max am 3.6.12 um 14:40 Uhr
Re: Beschreibung des Brustkorbes
Max am 4.6.12 um 9:11 Uhr
Re: Beschreibung des Brustkorbes
quaerens am 4.6.12 um 9:36 Uhr
Re: Beschreibung des Brustkorbes
Max am 4.6.12 um 10:04 Uhr
Weitere Antworten (1)
Paolo am 3.6.12 um 10:21 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
criticus am 3.6.12 um 20:50 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
quaerens am 3.6.12 um 21:29 Uhr
Re: Übersetzung für Gravur
Bibulus am 4.6.12 um 1:10 Uhr
Weitere Antworten (3)
Teutonius am 2.6.12 um 21:14 Uhr
Re: Irrealis in quaestione obliqua
Elisabeth am 4.6.12 um 9:43 Uhr
Franz am 2.6.12 um 15:13 Uhr
Re: Überetzung Vorsitzender (Verein)
Graeculus am 2.6.12 um 15:23 Uhr
Re: Überetzung Vorsitzender (Verein)
Bibulus am 4.6.12 um 1:06 Uhr
Tifo am 2.6.12 um 14:47 Uhr
Re: Übersetzung eines spruches
Lateinhelfer am 4.6.12 um 21:47 Uhr
Re: Übersetzung eines spruches
Lateinhelfer am 4.6.12 um 22:01 Uhr
Re: Übersetzung eines spruches
quaerens am 4.6.12 um 22:05 Uhr
Weitere Antworten (55)
Mario am 2.6.12 um 13:26 Uhr
Re: Unterschied deinde und tum
Bibulus am 2.6.12 um 14:11 Uhr
Re: Unterschied deinde und tum
Elisabeth am 2.6.12 um 20:15 Uhr
Nici am 2.6.12 um 13:22 Uhr
Re: Er sucht sie: Ein Schäferstündchen
quaerens am 2.6.12 um 13:43 Uhr
Re: Er sucht sie: Ein Schäferstündchen
Nici am 3.6.12 um 18:06 Uhr
Re: Er sucht sie: Ein Schäferstündchen
criticus am 3.6.12 um 20:10 Uhr
Raphael am 2.6.12 um 13:00 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
Raphael am 2.6.12 um 13:17 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
Gast1 am 2.6.12 um 13:44 Uhr
Re: Übersetzung deutsch-latein
quaerens am 2.6.12 um 14:46 Uhr
stirb und werde am 2.6.12 um 11:13 Uhr
Re: „Stirb und werde“
quaerens am 2.6.12 um 11:24 Uhr
Volker am 2.6.12 um 10:53 Uhr
Re: berechtigter Vorwurf?!
filix am 2.6.12 um 12:41 Uhr
Re: berechtigter Vorwurf?!
Volker am 2.6.12 um 14:09 Uhr
Steffi am 2.6.12 um 0:46 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
arbiter am 3.6.12 um 18:02 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
quaerens am 3.6.12 um 18:52 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
quaerens am 4.6.12 um 7:51 Uhr
Weitere Antworten (13)
Peppe M. am 1.6.12 um 21:06 Uhr
Re: Konsekutivsatz
Arborius am 2.6.12 um 14:50 Uhr
Re: Konsekutivsatz
filix am 2.6.12 um 16:40 Uhr
Re: Konsekutivsatz
Arborius am 2.6.12 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (3)
Sarah am 1.6.12 um 19:29 Uhr
Re: Übersetzung für zwei Tattoos
quaerens am 7.6.12 um 19:51 Uhr
Re: Übersetzung für zwei Tattoos
Sarah am 7.6.12 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (45)
Lukas am 1.6.12 um 19:10 Uhr
Re: übersetzung
quaerens am 1.6.12 um 20:16 Uhr
Re: übersetzung
Lukas am 1.6.12 um 20:17 Uhr
Re: übersetzung
quaerens am 1.6.12 um 20:43 Uhr
Thomas am 1.6.12 um 14:16 Uhr
Re: Tatto
Clavileo am 1.6.12 um 14:24 Uhr
Re: Tatto
quaerens am 1.6.12 um 14:25 Uhr
Re: Tatto
Graeculus am 1.6.12 um 14:26 Uhr
emi am 1.6.12 um 13:58 Uhr
Re: Endlichkeit
emi am 1.6.12 um 14:36 Uhr
Re: Endlichkeit
quaerens am 1.6.12 um 14:55 Uhr
Re: Endlichkeit
emi am 1.6.12 um 15:11 Uhr
karen am 1.6.12 um 13:42 Uhr
Re: Metrik
Gast1 am 1.6.12 um 15:23 Uhr
Re: Metrik
karen am 1.6.12 um 19:10 Uhr
Maren am 1.6.12 um 12:39 Uhr
Re: Übersetzung
quaerens am 1.6.12 um 12:52 Uhr
Antonia am 1.6.12 um 12:32 Uhr
Nadine am 1.6.12 um 11:44 Uhr
Re: Hilfe!
Jonathan am 1.6.12 um 12:36 Uhr
Re: Hilfe!
quaerens am 1.6.12 um 13:09 Uhr
Re: Hilfe!
Nadine am 1.6.12 um 13:21 Uhr
LS am 1.6.12 um 10:28 Uhr
Re: Rel. pronomen
LS am 1.6.12 um 10:51 Uhr
Re: Rel. pronomen
Arborius am 1.6.12 um 10:53 Uhr
Re: Rel. pronomen
LS am 1.6.12 um 10:58 Uhr
Weitere Antworten (5)
Marco am 31.5.12 um 19:44 Uhr
Re: Bacillaria phoeniceneron
filix am 31.5.12 um 20:08 Uhr
Re: Bacillaria phoeniceneron
filix am 31.5.12 um 22:36 Uhr
Undercover :D am 31.5.12 um 17:45 Uhr
Re: Tattoo
quaerens am 31.5.12 um 18:25 Uhr
Re: Tattoo
Graeculus am 31.5.12 um 18:27 Uhr
Re: Tattoo
Undercover :D am 31.5.12 um 18:51 Uhr
Marco am 31.5.12 um 17:43 Uhr
Re: Bacillaria
filix am 31.5.12 um 18:30 Uhr
Re: Bacillaria
filix am 31.5.12 um 22:35 Uhr
Birge am 31.5.12 um 16:11 Uhr
Re: Übersetzung?
Lucius Septimus am 31.5.12 um 18:05 Uhr
kaefer am 31.5.12 um 11:42 Uhr
Re: Übersetzung
xxl am 31.5.12 um 15:37 Uhr
Re: Übersetzung
xxl am 31.5.12 um 15:53 Uhr
Re: Übersetzung
quaerens am 31.5.12 um 16:21 Uhr
Weitere Antworten (3)
kaefer am 31.5.12 um 11:37 Uhr
deffi am 31.5.12 um 11:23 Uhr
Re: Übersetzung für mehrere Sprüche
quaerens am 31.5.12 um 17:36 Uhr
Re: Übersetzung für mehrere Sprüche
quaerens am 31.5.12 um 18:46 Uhr
Re: Übersetzung für mehrere Sprüche
deffi am 1.6.12 um 0:58 Uhr
Lulu23 am 31.5.12 um 11:14 Uhr
Re: Deutsch-Latein
filix am 31.5.12 um 18:58 Uhr
Anaticula am 31.5.12 um 6:31 Uhr
Re: Video zu Catulli Carmina 5 & 8
johanna am 31.5.12 um 20:19 Uhr
Re: Video zu Catulli Carmina 5 & 8
Cunda am 31.5.12 um 23:56 Uhr
Re: Video zu Catulli Carmina 5 & 8
Anaticula am 1.6.12 um 9:21 Uhr
shep am 30.5.12 um 21:30 Uhr
Re: Brauche Hilfe
marcel am 31.5.12 um 17:43 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Arborius am 1.6.12 um 10:13 Uhr
Re: Brauche Hilfe
quaerens am 1.6.12 um 10:26 Uhr
Niklas am 30.5.12 um 21:14 Uhr
Re: Vokabel gesucht
avus am 31.5.12 um 16:18 Uhr
Re: Vokabel gesucht
Niklas am 31.5.12 um 19:04 Uhr
Martinus Bellum am 30.5.12 um 19:48 Uhr
Re: Deutsch Latein Übersetzung
Bibulus am 30.5.12 um 19:56 Uhr
ich am 30.5.12 um 18:29 Uhr
Re: Karthago
Bibulus am 30.5.12 um 19:54 Uhr
Re: Karthago
ich am 31.5.12 um 16:13 Uhr
Re: Karthago
criticus am 31.5.12 um 16:29 Uhr
finn am 30.5.12 um 15:45 Uhr
Re: Übersetzung
finn am 30.5.12 um 17:56 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 31.5.12 um 0:46 Uhr
G.Schröder-Kern am 30.5.12 um 13:13 Uhr
Re: Dipl.Ing.
Graeculus am 30.5.12 um 13:26 Uhr
Re: Dipl.Ing.
Graeculus am 30.5.12 um 13:47 Uhr
Lulu23 am 30.5.12 um 12:36 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische unklar
Graeculus am 30.5.12 um 12:42 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische unklar
Elisabeth am 30.5.12 um 14:52 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische unklar
Lulu23 am 31.5.12 um 11:10 Uhr
Hoblin am 30.5.12 um 12:27 Uhr
Re: applicuerunt Constantinolim
arbiter am 30.5.12 um 13:57 Uhr
Re: applicuerunt Constantinolim
Hoblin am 30.5.12 um 13:59 Uhr
Re: applicuerunt Constantinolim
Graeculus am 30.5.12 um 14:02 Uhr
Weitere Antworten (6)
Nils Hoffman am 29.5.12 um 22:25 Uhr
Re: Stimmt das trotzdem? PPP
johanna am 29.5.12 um 22:57 Uhr
Re: Stimmt das trotzdem? PPP
johanna am 29.5.12 um 22:58 Uhr
Re: Stimmt das trotzdem? PPP
Bibulus am 29.5.12 um 23:54 Uhr
philjazz am 29.5.12 um 19:45 Uhr
Re: unterirdische welt (aber NICHT unterwelt!)
philjazz am 30.5.12 um 21:33 Uhr
Re: unterirdische welt (aber NICHT unterwelt!)
johanna am 30.5.12 um 21:46 Uhr
Re: unterirdische welt (aber NICHT unterwelt!)
philjazz am 30.5.12 um 21:51 Uhr
Weitere Antworten (9)
Danny am 29.5.12 um 17:42 Uhr
Re: Für meine Freundin
Danny am 29.5.12 um 17:43 Uhr
bin nicht sicher
Heike am 29.5.12 um 17:54 Uhr
so ist es richtig
Jenny am 29.5.12 um 18:12 Uhr
Kevin am 29.5.12 um 17:06 Uhr
Re: Hilfe
Antonio am 30.5.12 um 17:34 Uhr
Re: Hilfe
Bibulus am 30.5.12 um 17:51 Uhr
Re: Hilfe
Antonio am 30.5.12 um 18:48 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alex am 29.5.12 um 16:23 Uhr
Re: Übersetzung
Alex am 29.5.12 um 16:54 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 29.5.12 um 17:02 Uhr
Re: Übersetzung
Alex am 29.5.12 um 17:09 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marco am 29.5.12 um 15:49 Uhr
Re: Etymologie des Begriffs „communis“
Bibulus am 29.5.12 um 15:55 Uhr
Re: Etymologie des Begriffs „communis“
Bibulus am 29.5.12 um 15:56 Uhr
Cunda am 29.5.12 um 15:39 Uhr
Re: plinius ep. 8,24 Funktion von Maximus
Bibulus am 29.5.12 um 16:25 Uhr
Re: plinius ep. 8,24 Funktion von Maximus
Graeculus am 29.5.12 um 16:27 Uhr
Re: plinius ep. 8,24 Funktion von Maximus
Cunda am 29.5.12 um 16:43 Uhr
Magdi am 29.5.12 um 15:25 Uhr
Re: Lateinische Texte übersetzen
Bibulus am 29.5.12 um 16:08 Uhr
Re: Lateinische Texte übersetzen
Graeculus am 29.5.12 um 16:14 Uhr
Re: Lateinische Texte übersetzen
johanna am 29.5.12 um 17:10 Uhr
quaerens am 29.5.12 um 14:33 Uhr
Re: sich wegwagen
arbiter am 30.5.12 um 1:10 Uhr
Re: sich wegwagen
Bibulus am 30.5.12 um 5:30 Uhr
Re: sich wegwagen
quaerens am 30.5.12 um 6:41 Uhr
Weitere Antworten (7)
Max am 29.5.12 um 14:27 Uhr
Re: Galens Viersäftetheorie
Max am 30.5.12 um 20:03 Uhr
Re: Galens Viersäftetheorie
filix am 30.5.12 um 20:29 Uhr
Re: Galens Viersäftetheorie
filix am 30.5.12 um 20:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Kim am 29.5.12 um 13:57 Uhr
Re: Verres
Bibulus am 29.5.12 um 15:48 Uhr
Re: Verres
Kim am 29.5.12 um 21:09 Uhr
Re: Verres
Kim am 29.5.12 um 21:21 Uhr
Weitere Antworten (3)
Stephan am 29.5.12 um 13:21 Uhr
Re: Übersetzungshilfe beim Somnium Scipionis
Bibulus am 29.5.12 um 23:42 Uhr
Re: Übersetzungshilfe beim Somnium Scipionis
Bibulus am 29.5.12 um 23:43 Uhr
Re: Übersetzungshilfe beim Somnium Scipionis
Stephan am 30.5.12 um 8:22 Uhr
Weitere Antworten (7)
Danny am 29.5.12 um 8:39 Uhr
Re: Liebe
ONDIT am 29.5.12 um 11:59 Uhr
Maren am 28.5.12 um 21:09 Uhr
Re: „glaub an Dich“ auf lateinisch
Maren am 30.5.12 um 21:22 Uhr
Re: „glaub an Dich“ auf lateinisch
criticus am 31.5.12 um 17:10 Uhr
Re: „glaub an Dich“ auf lateinisch
Nicole am 10.6.12 um 22:45 Uhr
Kevin am 28.5.12 um 19:28 Uhr
Re: Hilfe für Klausur
seker am 28.5.12 um 19:57 Uhr
Re: Hilfe für Klausur
Kevin am 28.5.12 um 20:05 Uhr
Reiner Walrafen am 28.5.12 um 18:29 Uhr
Re: Privatier
Graeculus am 28.5.12 um 18:41 Uhr
Re: Privatier
Bibulus am 28.5.12 um 18:43 Uhr
Re: Privatier
Graeculus am 28.5.12 um 18:53 Uhr
CLEO am 28.5.12 um 18:19 Uhr
Re: Übersetzungsverbesserung...
novus am 28.5.12 um 19:03 Uhr
Re: Übersetzungsverbesserung...
CLEO am 28.5.12 um 19:06 Uhr
Re: Übersetzungsverbesserung...
Graeculus am 28.5.12 um 19:08 Uhr
Weitere Antworten (7)
quaerens am 28.5.12 um 16:10 Uhr
Re: sich loslassen
quaerens am 28.5.12 um 20:04 Uhr
Re: sich loslassen
quaerens am 28.5.12 um 20:20 Uhr
Re: sich loslassen
quaerens am 28.5.12 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (22)
Matze am 28.5.12 um 14:49 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei ´nem Spruch
Clavileo am 28.5.12 um 17:58 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei ´nem Spruch
*** am 28.5.12 um 23:57 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei ´nem Spruch
pius am 31.5.12 um 17:24 Uhr
Weitere Antworten (3)
imberbis et inermis am 28.5.12 um 14:37 Uhr
Lateinschüler am 28.5.12 um 14:03 Uhr
KATRIN am 28.5.12 um 13:33 Uhr
Re: bitte um Hilfe beim Übersetzen
Bibulus am 28.5.12 um 14:07 Uhr
Re: bitte um Hilfe beim Übersetzen
*** am 28.5.12 um 22:33 Uhr
HML am 27.5.12 um 21:36 Uhr
Re: als?
HML am 27.5.12 um 22:44 Uhr
Re: als?
Bibulus am 27.5.12 um 23:21 Uhr
Re: als?
HML am 28.5.12 um 0:13 Uhr
Anna am 27.5.12 um 18:37 Uhr
Re: Running to stand still
Graeculus am 28.5.12 um 9:18 Uhr
Re: Running to stand still
Graeculus am 28.5.12 um 9:19 Uhr
Re: Running to stand still
johanna am 28.5.12 um 11:33 Uhr
Weitere Antworten (6)
Julia am 27.5.12 um 15:24 Uhr
Re: largiore hereditate indepta
arbiter am 27.5.12 um 15:33 Uhr
Re: largiore hereditate indepta
johanna am 27.5.12 um 15:34 Uhr
Re: largiore hereditate indepta
Julia am 27.5.12 um 15:45 Uhr
Brian am 27.5.12 um 14:40 Uhr
Re: fendere??
johanna am 27.5.12 um 15:39 Uhr
Mira am 27.5.12 um 13:58 Uhr
Weitere Antworten (10)
Laocoon am 26.5.12 um 14:23 Uhr
Re: Callisto bei Lactantius Placidus
Laocoon am 27.5.12 um 15:08 Uhr
Re: Callisto bei Lactantius Placidus
Laocoon am 28.5.12 um 14:31 Uhr
Re: Callisto bei Lactantius Placidus
arbiter am 28.5.12 um 14:36 Uhr
Weitere Antworten (3)
Markus am 26.5.12 um 12:30 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Bibulus am 26.5.12 um 15:51 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Markus am 26.5.12 um 17:19 Uhr
Laocoon am 26.5.12 um 9:43 Uhr
Re: Callisto bei Hyginus
filix am 26.5.12 um 12:03 Uhr
Re: Callisto bei Hyginus
Laocoon am 26.5.12 um 13:47 Uhr
Cunda am 25.5.12 um 17:09 Uhr
Re: Lateinische Zahlen
criticus am 25.5.12 um 18:52 Uhr
Re: Lateinische Zahlen
Bibulus am 25.5.12 um 19:24 Uhr
Re: Lateinische Zahlen
criticus am 25.5.12 um 19:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
Max am 25.5.12 um 16:19 Uhr
Zieglmeier Kilian am 24.5.12 um 20:29 Uhr
Re: Lateinischer Spruch als Tattoo
andreas am 24.5.12 um 21:47 Uhr
Re: Lateinischer Spruch als Tattoo
criticus am 25.5.12 um 17:00 Uhr
Re: Lateinischer Spruch als Tattoo
criticus am 25.5.12 um 18:12 Uhr
calia am 24.5.12 um 18:48 Uhr
Re: Nachtrag
Daniel am 26.5.12 um 13:19 Uhr
Germanicus am 24.5.12 um 18:12 Uhr
Re: Ovids Arachne
arbiter am 24.5.12 um 18:47 Uhr
Re: Ovids Arachne
Germanicus am 25.5.12 um 8:57 Uhr
Katrin am 24.5.12 um 13:06 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 27.5.12 um 4:59 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
filix am 27.5.12 um 12:14 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
arbiter am 27.5.12 um 16:22 Uhr
Weitere Antworten (10)
Stephan am 24.5.12 um 8:36 Uhr
Re: Übersetzung: So weit die Füße tragen
Stephan am 24.5.12 um 11:04 Uhr
Re: Übersetzung: So weit die Füße tragen
Lucius Septimus am 24.5.12 um 11:40 Uhr
Re: Übersetzung: So weit die Füße tragen
Stephan am 24.5.12 um 13:02 Uhr
Biene am 24.5.12 um 7:08 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Marcus am 24.5.12 um 7:48 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Quintus am 24.5.12 um 8:42 Uhr
Armin Pesch am 24.5.12 um 0:05 Uhr
Re: Sprüche auf Latein
Bibulus am 24.5.12 um 2:17 Uhr
Re: Sprüche auf Latein
Pornograf am 24.5.12 um 17:00 Uhr
Re: Sprüche auf Latein
Sweetdreams3 am 25.5.12 um 4:35 Uhr
rex am 23.5.12 um 14:52 Uhr
Re: ???????????????????????????????????????????
Anaticula am 24.5.12 um 2:18 Uhr
Weitere Antworten (4)
Cleopatra am 23.5.12 um 14:29 Uhr
Re: Brauche Hilfe!!
KATRIN am 27.5.12 um 14:28 Uhr
Re: Brauche Hilfe!!
Graeculus am 27.5.12 um 16:17 Uhr
Re: Brauche Hilfe!!
esox am 28.5.12 um 12:09 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mathilda am 23.5.12 um 11:33 Uhr
Re: kurze Hilfe benötigt!
ONDIT am 23.5.12 um 11:50 Uhr
Re: kurze Hilfe benötigt!
Mathilda am 23.5.12 um 11:52 Uhr
Marcus Hohmann am 23.5.12 um 10:38 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Jonathan am 23.5.12 um 11:10 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
filix am 23.5.12 um 11:28 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
frater minor am 25.5.12 um 20:05 Uhr
Jens am 23.5.12 um 10:30 Uhr
Re: Nach der Väter altem Brauch
Elisabeth am 23.5.12 um 10:57 Uhr
Inken r am 23.5.12 um 10:01 Uhr
Re: Konjunktiv
Inken r am 23.5.12 um 10:12 Uhr
Re: Konjunktiv
Graeculus am 23.5.12 um 12:21 Uhr
Re: Konjunktiv
Graeculus am 23.5.12 um 12:39 Uhr
Matthias am 23.5.12 um 5:28 Uhr
Re: Caesar 2
moin am 23.5.12 um 6:25 Uhr
Re: Caesar 2
Matthias am 23.5.12 um 6:35 Uhr
a am 22.5.12 um 23:44 Uhr
Re: Gerundium
seker am 23.5.12 um 0:04 Uhr
Nils Hoffman am 22.5.12 um 23:22 Uhr
Weitere Antworten (11)
Nils Hoffman am 22.5.12 um 21:12 Uhr
Re: Römische Republik
Bibulus am 22.5.12 um 21:59 Uhr
Erik B. am 22.5.12 um 16:46 Uhr
Sara am 22.5.12 um 14:47 Uhr
Re: Übersetzung bitte um Hilfe.
Silversurfer am 22.5.12 um 18:12 Uhr
Re: Übersetzung bitte um Hilfe.
Silversurfer am 22.5.12 um 18:13 Uhr
Re: Übersetzung bitte um Hilfe.
Clavileo am 22.5.12 um 18:30 Uhr
Clavileo am 22.5.12 um 12:22 Uhr
Re: Länge im Genitiv
Clavileo am 22.5.12 um 12:43 Uhr
Re: Länge im Genitiv
arbiter am 22.5.12 um 15:24 Uhr
Re: Länge im Genitiv
Clavileo am 22.5.12 um 15:26 Uhr
Hexe99 am 22.5.12 um 9:13 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung ins lateinische
Bibulus am 22.5.12 um 17:13 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung ins lateinische
Bibulus am 22.5.12 um 17:15 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung ins lateinische
Bibulus am 22.5.12 um 17:17 Uhr
Weitere Antworten (4)
Matthias am 22.5.12 um 6:05 Uhr
Re: caesar:
seker am 22.5.12 um 7:43 Uhr
Re: caesar:
Matthias am 22.5.12 um 16:18 Uhr
Re: caesar:
johanna am 22.5.12 um 18:34 Uhr
moder josef am 21.5.12 um 21:41 Uhr
Re: herr
HL am 21.5.12 um 22:19 Uhr
alex am 21.5.12 um 20:47 Uhr
Re: übersetzungshilfe
johanna am 21.5.12 um 20:55 Uhr
Re: übersetzungshilfe
alex am 21.5.12 um 20:59 Uhr
Re: übersetzungshilfe
johanna am 21.5.12 um 21:05 Uhr
Joni am 21.5.12 um 20:24 Uhr
Re: Württenberg
Bibulus am 21.5.12 um 21:23 Uhr
Re: Württenberg
Bibulus am 21.5.12 um 21:27 Uhr
Re: Württenberg
Joni am 22.5.12 um 20:28 Uhr
mimi am 21.5.12 um 19:46 Uhr
Re: Metrik
johanna am 21.5.12 um 19:50 Uhr
Re: Metrik
mimi am 21.5.12 um 20:01 Uhr
Re: Metrik
johanna am 21.5.12 um 20:06 Uhr
Lucy am 21.5.12 um 17:47 Uhr
Max am 21.5.12 um 16:35 Uhr
Cleo am 21.5.12 um 14:36 Uhr
Michael am 21.5.12 um 14:35 Uhr
Re: Fühlende Hände
Stephaistos am 21.5.12 um 15:10 Uhr
Re: Fühlende Hände
Michael am 21.5.12 um 17:02 Uhr
Mathilda am 21.5.12 um 10:28 Uhr
Re: Kurze Übersetzung gesucht
Mathilda am 21.5.12 um 16:34 Uhr
Re: Kurze Übersetzung gesucht
johanna am 21.5.12 um 17:00 Uhr
Re: Kurze Übersetzung gesucht
Mathilda am 22.5.12 um 11:08 Uhr
Weitere Antworten (1)
Anna am 21.5.12 um 10:16 Uhr
Re: Unvergessen
filix am 21.5.12 um 11:01 Uhr
Re: Unvergessen
johanna am 21.5.12 um 12:37 Uhr
Re: Unvergessen
filix am 21.5.12 um 12:40 Uhr
Brian am 21.5.12 um 9:28 Uhr
Re: Rede halten
filix am 21.5.12 um 10:28 Uhr
Peppe M. am 20.5.12 um 23:11 Uhr
Re: Zeitverhältnis
arbiter am 20.5.12 um 23:31 Uhr
Svenja am 20.5.12 um 22:40 Uhr
Re: Bedeutung des Namens Aelianus
Clavileo am 20.5.12 um 22:56 Uhr
Re: Bedeutung des Namens Aelianus
arbiter am 20.5.12 um 22:59 Uhr
Re: Bedeutung des Namens Aelianus
Bibulus am 21.5.12 um 0:26 Uhr
IJ93 am 20.5.12 um 20:24 Uhr
Cunda am 20.5.12 um 18:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
illyria am 20.5.12 um 16:13 Uhr
Re: römische sprüche
illyria am 20.5.12 um 16:28 Uhr
Re: römische sprüche
arbiter am 20.5.12 um 16:47 Uhr
Re: römische sprüche
illyria am 20.5.12 um 16:53 Uhr
Augustusoderso am 20.5.12 um 16:02 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzung
Graeculus am 20.5.12 um 16:06 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzung
Cunda am 20.5.12 um 16:12 Uhr
Cunda am 20.5.12 um 15:57 Uhr
Re: Denn erst der Tod...
Graeculus am 20.5.12 um 16:10 Uhr
Re: Denn erst der Tod...
Cunda am 20.5.12 um 16:14 Uhr
Re: Denn erst der Tod...
Graeculus am 20.5.12 um 16:24 Uhr
Cunda am 20.5.12 um 15:36 Uhr
Re: Liste lateinischer Namen
Cunda am 20.5.12 um 15:52 Uhr
Re: Liste lateinischer Namen
Graeculus am 20.5.12 um 15:55 Uhr
Re: Liste lateinischer Namen
Cunda am 20.5.12 um 15:58 Uhr
Evelyn am 20.5.12 um 13:54 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Der Latriner am 20.5.12 um 19:11 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
johanna am 20.5.12 um 20:34 Uhr
lisa343 am 20.5.12 um 13:41 Uhr
Re: Lateinischen Text auf Deutsch korrigieren
Graeculus am 20.5.12 um 17:06 Uhr
Re: Lateinischen Text auf Deutsch korrigieren
Graeculus am 20.5.12 um 17:08 Uhr
Re: Lateinischen Text auf Deutsch korrigieren
lisa343 am 20.5.12 um 17:13 Uhr
Weitere Antworten (10)
Cristopherus am 20.5.12 um 5:58 Uhr
Re: marco polo
Cristopherus am 20.5.12 um 16:15 Uhr
Re: marco polo
Lateinhelfer am 20.5.12 um 16:17 Uhr
Re: marco polo
Lateinhelfer am 20.5.12 um 16:20 Uhr
Jochen am 20.5.12 um 3:33 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Bibulus am 20.5.12 um 4:13 Uhr
johanna am 20.5.12 um 0:27 Uhr
Re: Tranquilla
johanna am 20.5.12 um 9:50 Uhr
Re: Tranquilla
Kuli am 20.5.12 um 11:00 Uhr
Re: Tranquilla
johanna am 20.5.12 um 20:25 Uhr
johanna am 19.5.12 um 23:53 Uhr
Re: Titan
johanna am 20.5.12 um 0:29 Uhr
Re: Titan
arbiter am 20.5.12 um 1:11 Uhr
Re: Titan
johanna am 20.5.12 um 9:51 Uhr
Lucasus am 19.5.12 um 22:17 Uhr
Re: Quae
arbiter am 20.5.12 um 0:59 Uhr
Re: Quae
Lucasus am 20.5.12 um 1:26 Uhr
Re: Quae
Lucasus am 20.5.12 um 1:30 Uhr
Terentia am 19.5.12 um 21:04 Uhr
Re: Iambischer Oktonar
Lateinhelfer am 19.5.12 um 21:16 Uhr
Re: Iambischer Oktonar
Lateinhelfer am 19.5.12 um 21:25 Uhr
Re: Iambischer Oktonar
Terentia am 20.5.12 um 14:25 Uhr
Rike am 19.5.12 um 20:28 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Bibulus am 19.5.12 um 21:01 Uhr
Lalima am 19.5.12 um 19:50 Uhr
Re: Hilfe!
Bibulus am 19.5.12 um 20:11 Uhr
lola am 19.5.12 um 18:14 Uhr
Re: hyacinthus
Bibulus am 19.5.12 um 20:04 Uhr
Lateiner am 19.5.12 um 14:22 Uhr
Re: Mittellatein
Bibulus am 19.5.12 um 17:19 Uhr
Re: Mittellatein
Lateiner am 19.5.12 um 17:50 Uhr
Re: Mittellatein
Bibulus am 19.5.12 um 20:21 Uhr
Sanni am 19.5.12 um 14:21 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Lateiner am 19.5.12 um 14:23 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Lateiner am 19.5.12 um 14:24 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Sanni am 21.5.12 um 18:43 Uhr
Robert am 19.5.12 um 10:12 Uhr
Re: Leidenschaft
Graeculus am 19.5.12 um 11:24 Uhr
planlos am 18.5.12 um 19:07 Uhr
Re: Spruch für den Ring
Bibulus am 18.5.12 um 23:33 Uhr
Re: Spruch für den Ring
planlos am 19.5.12 um 8:17 Uhr
Re: Spruch für den Ring
seker am 19.5.12 um 8:39 Uhr
Walther am 18.5.12 um 12:28 Uhr
Re: Domine...
Graeculus am 18.5.12 um 12:39 Uhr
Re: Domine...
Graeculus am 18.5.12 um 12:41 Uhr
Walther am 18.5.12 um 12:18 Uhr
Re: O Salutaris...
Graeculus am 18.5.12 um 13:28 Uhr
Graeculus...Re: O Salutaris...
Walther am 18.5.12 um 13:36 Uhr
Re: O Salutaris...
Graeculus am 18.5.12 um 13:42 Uhr
Lateinass am 18.5.12 um 9:37 Uhr
sanela am 17.5.12 um 22:48 Uhr
Re: übersetzung
Ana am 18.5.12 um 12:20 Uhr
Re: übersetzung
sanela am 18.5.12 um 14:53 Uhr
Re: übersetzung
SAMAR am 18.5.12 um 15:11 Uhr
andreas am 17.5.12 um 19:52 Uhr
Re: Ascensio Domini et peccatum originale
Bibulus am 17.5.12 um 22:46 Uhr
Renate Marotzke am 17.5.12 um 17:06 Uhr
Re: Bildunterschrift
Graeculus am 17.5.12 um 17:20 Uhr
Re: Bildunterschrift
arbiter am 17.5.12 um 17:34 Uhr
Re: Bildunterschrift
Renate am 18.5.12 um 11:51 Uhr
Cassandra am 17.5.12 um 14:24 Uhr
Re: sexto loco im Vespasian-Text des Sueton
Graeculus am 17.5.12 um 14:52 Uhr
Strumpfkaross am 17.5.12 um 14:14 Uhr
Re: Übersetzung „ paritas“
Strumpfkaross am 17.5.12 um 15:38 Uhr
Re: Übersetzung „ paritas“
arbiter am 17.5.12 um 17:39 Uhr
Re: Übersetzung „ paritas“
Strumpfkaross am 18.5.12 um 0:14 Uhr
Weitere Antworten (3)
fabienne am 17.5.12 um 11:53 Uhr
Re: re
Graeculus am 17.5.12 um 12:00 Uhr
Re: re
Graeculus am 17.5.12 um 12:03 Uhr
fabienne am 17.5.12 um 11:48 Uhr
Re: übersetzungshilfe
Graeculus am 17.5.12 um 11:59 Uhr
Re: übersetzungshilfe
Graeculus am 17.5.12 um 12:02 Uhr
Re: übersetzungshilfe
Graeculus am 17.5.12 um 12:20 Uhr
alex am 17.5.12 um 11:19 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Deutsch - Latein
Marcus am 17.5.12 um 11:31 Uhr
Brian am 16.5.12 um 22:44 Uhr
Re: facite respondeatis ;)
Bibulus am 16.5.12 um 23:37 Uhr
Re: facite respondeatis ;)
Bibulus am 16.5.12 um 23:48 Uhr
Re: facite respondeatis ;)
Elisabeth am 17.5.12 um 10:02 Uhr
Weitere Antworten (4)
Cunda am 16.5.12 um 22:11 Uhr
Weitere Antworten (4)
Werner am 16.5.12 um 18:38 Uhr
Re: Frage
Clavileo am 16.5.12 um 20:19 Uhr
Re: Frage
Bibulus am 16.5.12 um 21:44 Uhr
Re: Frage
Clavileo am 16.5.12 um 21:55 Uhr
Tom am 16.5.12 um 17:37 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Kuli am 16.5.12 um 21:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 16.5.12 um 21:38 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 16.5.12 um 21:42 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lateinprofi aus Rom am 16.5.12 um 16:31 Uhr
Re: Caesaris Bellum Helveticum--hilfeee
Lateinprofi aus Rom am 16.5.12 um 16:49 Uhr
Re: Caesaris Bellum Helveticum--hilfeee
Clavileo am 16.5.12 um 16:51 Uhr
Re: Caesaris Bellum Helveticum--hilfeee
Clavileo am 16.5.12 um 16:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Fulvio am 16.5.12 um 15:21 Uhr
Re: Ordensdevise
Lucius Septimus am 16.5.12 um 15:44 Uhr
Re: Ordensdevise
Fulvio am 16.5.12 um 16:25 Uhr
Re: Ordensdevise
Lucius Septimus am 16.5.12 um 16:55 Uhr
Romulus am 16.5.12 um 14:27 Uhr
Re: Cartoon
seker am 18.5.12 um 16:30 Uhr
Re: Cartoon
Bibulus am 18.5.12 um 18:55 Uhr
Re: Cartoon
seker am 18.5.12 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (7)
Graeculus am 16.5.12 um 13:57 Uhr
Re: 189
Bibulus am 16.5.12 um 21:28 Uhr
Re: 189
Graeculus am 17.5.12 um 12:09 Uhr
Re: 189
Graeculus am 17.5.12 um 12:38 Uhr
Weitere Antworten (7)
jule am 16.5.12 um 10:39 Uhr
Marco am 16.5.12 um 9:56 Uhr
Re: fidus, fidelis
Marco am 16.5.12 um 11:33 Uhr
Re: fidus, fidelis
Clavileo am 16.5.12 um 11:39 Uhr
Re: fidus, fidelis
Lucius Septimus am 16.5.12 um 12:49 Uhr
Annonymous am 16.5.12 um 9:03 Uhr
Re: Korrektur Übersetzung
Max am 16.5.12 um 9:28 Uhr
Re: Korrektur Übersetzung
Gast1 am 16.5.12 um 9:36 Uhr
Marcus am 15.5.12 um 22:55 Uhr
Re: Transitus Veneris Anno MMXII
Lucius Septimus am 16.5.12 um 15:36 Uhr
Re: Transitus Veneris Anno MMXII
Marcus am 16.5.12 um 16:25 Uhr
Re: Transitus Veneris Anno MMXII
Marcus am 16.5.12 um 16:27 Uhr
Weitere Antworten (3)
Hymi am 15.5.12 um 22:49 Uhr
Re: Ovid und Cicero, Staats(Philosophie)
seker am 15.5.12 um 23:32 Uhr
Re: Ovid und Cicero, Staats(Philosophie)
Elisabeth am 16.5.12 um 7:44 Uhr
Re: Ovid und Cicero, Staats(Philosophie)
Hymi am 16.5.12 um 13:53 Uhr
Vani am 15.5.12 um 19:58 Uhr
Re: Übersetzung gesucht :)
Pheoflora am 15.5.12 um 20:17 Uhr
Re: Übersetzung gesucht :)
Vani am 15.5.12 um 21:12 Uhr
Re: Übersetzung gesucht :)
Clavileo am 15.5.12 um 23:13 Uhr
Marina am 15.5.12 um 13:50 Uhr
Re: Wohin gehen wir?
filix am 15.5.12 um 13:57 Uhr
Hilfesuchender Gast am 15.5.12 um 13:48 Uhr
Re: Anfrage Übersetzung Deu - Lat
Hilfesuchender Gast am 15.5.12 um 19:27 Uhr
Re: Anfrage Übersetzung Deu - Lat
Hilfesuchender Gast am 15.5.12 um 21:42 Uhr
Re: Anfrage Übersetzung Deu - Lat
Clavileo am 15.5.12 um 23:16 Uhr
Hilfe am 15.5.12 um 13:23 Uhr
Re: Satzsutruktur Hilfe
Lateinhelfer am 19.5.12 um 21:56 Uhr
Re: Satzsutruktur Hilfe
Lateinhelfer am 19.5.12 um 22:03 Uhr
Re: Satzsutruktur Hilfe
filix am 20.5.12 um 19:07 Uhr
Weitere Antworten (18)
Dilan Asutay am 15.5.12 um 13:05 Uhr
Re: Kann mir bitte jemand das auf Latein übersetzen ?
Dilan Asutay am 22.5.12 um 21:04 Uhr
Weitere Antworten (10)
turbo am 15.5.12 um 11:51 Uhr
Jessi am 15.5.12 um 9:49 Uhr
Re: „Mein Herz ist Dein Herz“
Caesarion am 15.5.12 um 12:32 Uhr
Sabrina am 14.5.12 um 21:09 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Rogator am 14.5.12 um 21:52 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
johanna am 14.5.12 um 23:13 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 15.5.12 um 1:02 Uhr
Weitere Antworten (6)
Cecil am 14.5.12 um 20:46 Uhr
Re: De lege Oppia abroganda
Graeculus am 14.5.12 um 20:57 Uhr
Vigilante am 14.5.12 um 19:01 Uhr
Re: Kein Licht ohne Schatten
Vigilante am 17.5.12 um 15:49 Uhr
Re: Kein Licht ohne Schatten
johanna am 17.5.12 um 15:51 Uhr
Re: Kein Licht ohne Schatten
Vigilante am 12.10.12 um 11:34 Uhr
Weitere Antworten (16)
rogator am 14.5.12 um 18:19 Uhr
Weitere Antworten (35)
Cicero am 14.5.12 um 16:33 Uhr
Re: Cicero Übersetzungshilfe
Cicero am 15.5.12 um 12:54 Uhr
Re: Cicero Übersetzungshilfe
arbiter am 15.5.12 um 15:25 Uhr
Re: Cicero Übersetzungshilfe
arbiter am 15.5.12 um 15:34 Uhr
Weitere Antworten (13)
lisa343 am 14.5.12 um 16:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
Thomas am 14.5.12 um 13:14 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Thomas am 14.5.12 um 16:35 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Clavileo am 14.5.12 um 17:32 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Clavileo am 14.5.12 um 17:32 Uhr
franziskay am 14.5.12 um 10:57 Uhr
Re: hiiiiiilfe!!! :)
Clavlieo am 14.5.12 um 21:39 Uhr
Re: hiiiiiilfe!!! :)
Marcus am 14.5.12 um 21:43 Uhr
Re: hiiiiiilfe!!! :)
Clavlieo am 14.5.12 um 21:51 Uhr
Weitere Antworten (5)
Jürgen am 14.5.12 um 9:33 Uhr
Re: Vergil Aeneis
Kuli am 14.5.12 um 12:02 Uhr
Teutonius am 14.5.12 um 8:23 Uhr
Re: Konjunktiv
seker am 14.5.12 um 8:46 Uhr
Re: Konjunktiv
Teutonius am 14.5.12 um 8:49 Uhr
Re: Konjunktiv
Teutonius am 14.5.12 um 8:50 Uhr
Serkan am 13.5.12 um 23:53 Uhr
Re: Für immer an meiner Seite
Graeculus am 14.5.12 um 20:18 Uhr
Rogans am 13.5.12 um 22:05 Uhr
Re: Ist Jesus selbst über die Grammatik erhaben?
Elisabeth am 13.5.12 um 22:15 Uhr
sarah am 13.5.12 um 21:30 Uhr
Re: spruch für einen trauzeugen
Bibulus am 13.5.12 um 21:42 Uhr
Re: spruch für einen trauzeugen
sarah am 13.5.12 um 22:06 Uhr
Re: spruch für einen trauzeugen
Bibulus am 13.5.12 um 22:45 Uhr
hilfelatein am 13.5.12 um 20:04 Uhr
alex am 13.5.12 um 20:00 Uhr
Re: bitte übersetzen
Elisabeth am 13.5.12 um 22:15 Uhr
Arborius am 13.5.12 um 19:39 Uhr
Re: Videos zum römischen Leben
Cunda am 13.5.12 um 20:00 Uhr
alex am 13.5.12 um 19:23 Uhr
Re: übersetzungshilfe
Bibulus am 13.5.12 um 19:33 Uhr
Re: übersetzungshilfe
alex am 13.5.12 um 19:36 Uhr
Re: übersetzungshilfe
alex am 13.5.12 um 19:40 Uhr
Mia am 13.5.12 um 19:11 Uhr
Re: Schmerz ist nur ein Gefühl
Mia am 13.5.12 um 20:04 Uhr
Re: Schmerz ist nur ein Gefühl
Bibulus am 13.5.12 um 21:49 Uhr
Re: Schmerz ist nur ein Gefühl
Limeskenner am 13.5.12 um 21:51 Uhr
Cunda am 13.5.12 um 16:52 Uhr
Re: Sorge um (...); Hoffnung auf (...)
Bibulus am 13.5.12 um 17:52 Uhr
Re: Sorge um (...); Hoffnung auf (...)
Cunda am 13.5.12 um 17:57 Uhr
Laura am 13.5.12 um 15:26 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 13.5.12 um 15:42 Uhr
hilfelatein am 13.5.12 um 13:43 Uhr
Re: einen satz von latein auf deutsch übersetzen
Graeculus am 13.5.12 um 14:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 13.5.12 um 12:45 Uhr
Lateinass am 13.5.12 um 12:26 Uhr
Re: Aeneas
Arborius am 13.5.12 um 12:50 Uhr
Re: Aeneas
Kuli am 13.5.12 um 13:10 Uhr
Re: Aeneas
Kuli am 13.5.12 um 13:16 Uhr
Susanne am 12.5.12 um 23:32 Uhr
Re: Könnte mir bitte jemand übersetzen?
seker am 13.5.12 um 18:03 Uhr
Re: Könnte mir bitte jemand übersetzen?
Susanne am 15.5.12 um 10:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
Trinity1507 am 12.5.12 um 22:20 Uhr
Re: Satzbau richtig?
:) am 5.12.14 um 8:59 Uhr
Re: Satzbau richtig?
proponens am 5.12.14 um 9:31 Uhr
Re: Satzbau richtig?
:) am 5.12.14 um 11:01 Uhr
Weitere Antworten (16)
johanna am 12.5.12 um 22:05 Uhr
Re: urbs, urbis, urbi...
johanna am 12.5.12 um 22:11 Uhr
Re: urbs, urbis, urbi...
Kuli am 12.5.12 um 23:13 Uhr
Re: urbs, urbis, urbi...
johanna am 12.5.12 um 23:26 Uhr
Tom am 12.5.12 um 17:43 Uhr
Re: Lateingrammatik
Tom am 12.5.12 um 18:20 Uhr
Re: Lateingrammatik
Bibulus am 12.5.12 um 19:24 Uhr
Re: Lateingrammatik
inberbis et inermis am 12.5.12 um 19:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
hilfelatein am 12.5.12 um 15:47 Uhr
Re: Aus welchem Lateinbuch stammt der text ?
Bibulus am 12.5.12 um 17:11 Uhr
Re: Aus welchem Lateinbuch stammt der text ?
hilfelatein am 12.5.12 um 17:18 Uhr
Re: Aus welchem Lateinbuch stammt der text ?
Bibulus am 12.5.12 um 17:22 Uhr
Laura am 12.5.12 um 15:42 Uhr
Re: Caesar/Sallust
Bibulus am 12.5.12 um 16:03 Uhr
Re: Caesar/Sallust
Tom am 12.5.12 um 16:24 Uhr
Markus am 12.5.12 um 14:28 Uhr
Nicky am 12.5.12 um 14:02 Uhr
Re: Brauche eine lateinische Übersetzung
Laura am 12.5.12 um 15:40 Uhr
Re: Brauche eine lateinische Übersetzung
wehille am 13.5.12 um 14:04 Uhr
Re: Brauche eine lateinische Übersetzung
Graeculus am 13.5.12 um 14:12 Uhr
sebastian am 12.5.12 um 13:33 Uhr
Re: Partizipialkonstruktion so in etwa richtig?
sebastian am 12.5.12 um 14:38 Uhr
übersetzungshilfe
alex am 13.5.12 um 19:21 Uhr
Carmina am 12.5.12 um 12:47 Uhr
Re: Liedtextzeile
Gast1 am 12.5.12 um 13:33 Uhr
Re: Liedtextzeile
Carmina am 12.5.12 um 13:39 Uhr
Peter am 12.5.12 um 11:09 Uhr
Re: Übersetzungsschwierigkeiten
Bibulus am 12.5.12 um 16:45 Uhr
M. am 11.5.12 um 23:21 Uhr
Re: Elision?
Kuli am 13.5.12 um 23:31 Uhr
Re: Elision?
M. am 13.5.12 um 23:46 Uhr
Re: Elision?
M. am 13.5.12 um 23:50 Uhr
Weitere Antworten (13)
Clavileo am 11.5.12 um 22:57 Uhr
Re: Ignoscatis, quaeso.
Clavileo am 11.5.12 um 23:25 Uhr
Re: Ignoscatis, quaeso.
Clavileo am 11.5.12 um 23:26 Uhr
Re: Ignoscatis, quaeso.
filix am 11.5.12 um 23:35 Uhr
Marcus am 11.5.12 um 22:30 Uhr
Re: „günstiger Standpunkt/Standort“
Bibulus am 11.5.12 um 22:49 Uhr
Re: „günstiger Standpunkt/Standort“
Marcus am 12.5.12 um 0:40 Uhr
Edepj am 11.5.12 um 21:06 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
seker am 15.5.12 um 23:27 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Clavileo am 16.5.12 um 11:30 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
seker am 16.5.12 um 12:27 Uhr
Weitere Antworten (19)
ich am 11.5.12 um 18:48 Uhr
Re: etiam
seker am 11.5.12 um 18:54 Uhr
Re: etiam
hi am 12.5.12 um 11:26 Uhr
Übersetzer am 11.5.12 um 18:16 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Clavileo am 11.5.12 um 21:50 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Übersetzer am 12.5.12 um 1:23 Uhr
Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Clavileo am 12.5.12 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
modice am 11.5.12 um 18:09 Uhr
Re: !!Ein Knigge für schüler!!!!
modice am 11.5.12 um 18:38 Uhr
Re: !!Ein Knigge für schüler!!!!
Arborius am 12.5.12 um 10:09 Uhr
Weitere Antworten (4)
bettina am 11.5.12 um 17:31 Uhr
Re: tattoo
Clavileo am 11.5.12 um 18:04 Uhr
Re: tattoo
Arborius am 11.5.12 um 18:37 Uhr
Re: tattoo
Clavileo am 11.5.12 um 18:38 Uhr
Übersetzer am 11.5.12 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Übersetzer am 11.5.12 um 17:04 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Gast1 am 11.5.12 um 17:06 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Übersetzer am 11.5.12 um 17:09 Uhr
Weitere Antworten (5)
Passi am 11.5.12 um 14:57 Uhr
Re: Latein Übs
Clavileo am 11.5.12 um 22:42 Uhr
Re: Latein Übs
Passi am 12.5.12 um 18:02 Uhr
Re: Latein Übs
Clavileo am 12.5.12 um 19:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Léo am 11.5.12 um 9:29 Uhr
Re: Sie?
filix am 11.5.12 um 13:25 Uhr, überarbeitet am 5.7.14 um 0:22 Uhr
Re: Sie?
filix am 11.5.12 um 13:26 Uhr, überarbeitet am 5.7.14 um 0:22 Uhr
Re: Sie?
filix am 11.5.12 um 13:26 Uhr, überarbeitet am 5.7.14 um 0:22 Uhr
Weitere Antworten (1)
Bri am 10.5.12 um 17:36 Uhr
Re: DRINGENDE ÜBERSETZUNG GESUCHT
Bibulus am 10.5.12 um 23:56 Uhr
Re: DRINGENDE ÜBERSETZUNG GESUCHT
Bri am 11.5.12 um 8:43 Uhr
Re: DRINGENDE ÜBERSETZUNG GESUCHT
Clavileo am 11.5.12 um 9:23 Uhr
Weitere Antworten (6)
mily am 10.5.12 um 17:31 Uhr
Re: „Ich kann sein, was ich sein will“
seker am 10.5.12 um 21:39 Uhr
Re: „Ich kann sein, was ich sein will“
Bibulus am 10.5.12 um 22:00 Uhr
Re: „Ich kann sein, was ich sein will“
Bibulus am 10.5.12 um 22:01 Uhr
Weitere Antworten (17)
lateinhilfe am 10.5.12 um 16:44 Uhr
Claudia am 10.5.12 um 16:20 Uhr
Re: Übersetzung von zwei Sätzen
Clavileo am 10.5.12 um 16:28 Uhr
Re: Übersetzung von zwei Sätzen
Claudia am 10.5.12 um 16:38 Uhr
Marco am 10.5.12 um 15:42 Uhr
Re: Tibimet?
Marco am 10.5.12 um 15:42 Uhr
Re: Tibimet?
Jonathan am 10.5.12 um 16:32 Uhr
Re: Tibimet?
Marco am 10.5.12 um 16:44 Uhr
xx am 10.5.12 um 14:18 Uhr
Re: trecenti
Elisabeth am 10.5.12 um 14:24 Uhr
Re: trecenti
Lucius Septimus am 10.5.12 um 14:26 Uhr
Stina am 10.5.12 um 13:16 Uhr
Re: Wort helfer und langersatz übersetzer
Stina am 10.5.12 um 13:16 Uhr
Re: Wort helfer und langersatz übersetzer
seker am 10.5.12 um 13:37 Uhr
Dima am 10.5.12 um 12:19 Uhr
Re: Übersetzung kurzer satz
Dima am 10.5.12 um 17:20 Uhr
Re: Übersetzung kurzer satz
seker am 10.5.12 um 17:46 Uhr
Re: Übersetzung kurzer satz
Dima am 10.5.12 um 17:47 Uhr
Weitere Antworten (5)
kim am 10.5.12 um 10:41 Uhr
Re: Suche eine Dokumentation
Arborius am 10.5.12 um 18:00 Uhr
Re: Suche eine Dokumentation
seker am 10.5.12 um 19:29 Uhr
Re: Suche eine Dokumentation
Arborius am 11.5.12 um 18:06 Uhr
petronia am 9.5.12 um 23:36 Uhr
Re: ablativ
Lateiner am 10.5.12 um 0:27 Uhr
Limeskenner am 9.5.12 um 21:25 Uhr
Re: Suche lateinisches Wort!!!!
Bibulus am 9.5.12 um 21:34 Uhr
Re: Suche lateinisches Wort!!!!
Limeskenner am 9.5.12 um 22:02 Uhr
Re: Suche lateinisches Wort!!!!
daiwoas am 9.5.12 um 22:49 Uhr
alex am 9.5.12 um 21:19 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
Lucius Septimus am 10.5.12 um 0:57 Uhr
Re: hilfe bei übersetzung
arbiter am 10.5.12 um 3:03 Uhr
Olli am 9.5.12 um 19:53 Uhr
Re: hiiilllfffeee
Bibulus am 9.5.12 um 20:56 Uhr
Re: hiiilllfffeee
Graeculus am 9.5.12 um 21:00 Uhr
Re: hiiilllfffeee
johanna am 9.5.12 um 22:08 Uhr
famulus am 9.5.12 um 17:42 Uhr
Re: Cäsars Lügen
Arborius am 9.5.12 um 18:10 Uhr
Re: Cäsars Lügen
Arborius am 9.5.12 um 18:11 Uhr
Re: Cäsars Lügen
Bibulus am 9.5.12 um 18:16 Uhr
Raphaela am 9.5.12 um 17:14 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Kuli am 9.5.12 um 19:58 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 9.5.12 um 20:05 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Raphaela am 10.5.12 um 12:10 Uhr
Weitere Antworten (3)
SchnelleHilfeBitte am 9.5.12 um 15:54 Uhr
Re: Metrik
Arborius am 9.5.12 um 18:11 Uhr
Re: Metrik
Graeculus am 9.5.12 um 19:13 Uhr
Re: Metrik
Graeculus am 9.5.12 um 19:15 Uhr
Marco97 am 9.5.12 um 15:53 Uhr
Re: brauche Hilfe
Bibulus am 10.5.12 um 1:09 Uhr
Re: brauche Hilfe
arbiter am 10.5.12 um 2:34 Uhr
Re: brauche Hilfe
Marco am 10.5.12 um 12:07 Uhr
Weitere Antworten (12)
Michael am 9.5.12 um 15:48 Uhr
Re: Horaz, Satire 2,8
Kuli am 9.5.12 um 16:31 Uhr
O.O am 9.5.12 um 15:30 Uhr
Re: Vocabel
Laocoon am 9.5.12 um 15:37 Uhr
Re: Vocabel
Bibulus am 9.5.12 um 15:40 Uhr
Re: Vocabel
O.O am 9.5.12 um 15:51 Uhr
Susanne am 9.5.12 um 15:23 Uhr
Re: Übersetungshilfe für Nichtlateinerin
Bibulus am 9.5.12 um 15:31 Uhr
Re: Übersetungshilfe für Nichtlateinerin
Susanne am 9.5.12 um 16:06 Uhr
pica am 9.5.12 um 15:00 Uhr
Re: Gerundium und Gerundivum
Clavileo am 9.5.12 um 15:49 Uhr
Re: Gerundium und Gerundivum
pica am 9.5.12 um 16:35 Uhr
Re: Gerundium und Gerundivum
seker am 9.5.12 um 17:03 Uhr
Weitere Antworten (2)
biene am 9.5.12 um 14:49 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 9.5.12 um 15:12 Uhr
Marco97 am 9.5.12 um 14:26 Uhr
Re: brauche hilfe
Graeculus am 9.5.12 um 14:33 Uhr
Re: brauche hilfe
Marco97 am 9.5.12 um 14:52 Uhr
Mumsel am 9.5.12 um 11:09 Uhr
ALexander am 9.5.12 um 10:44 Uhr
Re: Göttin Diana
Gast1 am 9.5.12 um 10:48 Uhr
Re: Göttin Diana
ALexander am 9.5.12 um 18:47 Uhr
Re: Göttin Diana
Bibulus am 9.5.12 um 19:16 Uhr
Laocoon am 9.5.12 um 9:16 Uhr
Re: Neptun bei Petrarca
filix am 9.5.12 um 16:53 Uhr
Re: Neptun bei Petrarca
Bibulus am 9.5.12 um 17:41 Uhr
Re: Neptun bei Petrarca
Laocoon am 9.5.12 um 22:12 Uhr
Weitere Antworten (4)
Orpheus und Eurydike Stilmittel V.11-24 am 9.5.12 um 8:48 Uhr
Re: Orpheus und Eurydike
Jonathan am 9.5.12 um 9:21 Uhr
Re: Orpheus und Eurydike
seker am 9.5.12 um 9:54 Uhr
Laocoon am 8.5.12 um 23:40 Uhr
Re: Petrarcas über Jupiter
Bibulus am 9.5.12 um 0:06 Uhr
Re: Petrarcas über Jupiter
Laocoon am 9.5.12 um 0:07 Uhr
Re: Petrarcas über Jupiter
Bibulus am 9.5.12 um 0:07 Uhr
Weitere Antworten (5)
Venia am 8.5.12 um 22:10 Uhr
Re: Übersetzung einiger Alltagswörter
Clavileo am 8.5.12 um 22:32 Uhr
Re: Übersetzung einiger Alltagswörter
Venia am 9.5.12 um 20:23 Uhr
Marie am 8.5.12 um 19:38 Uhr
Re: Dringende Hilfe! Verzweiflung pur!
johanna am 8.5.12 um 19:53 Uhr
Re: Dringende Hilfe! Verzweiflung pur!
Bibulus am 8.5.12 um 20:36 Uhr
Nils Hoffman am 8.5.12 um 19:08 Uhr
Re: Aufgaben erklärung?
Gast1 am 8.5.12 um 19:49 Uhr
Re: Aufgaben erklärung?
johanna am 8.5.12 um 19:50 Uhr
Re: Aufgaben erklärung?
johanna am 8.5.12 um 19:52 Uhr
Léo am 8.5.12 um 18:48 Uhr
Re: Betonung...
Léo am 9.5.12 um 13:07 Uhr
Re: Betonung...
arbiter am 9.5.12 um 15:10 Uhr
Re: Betonung...
Léo am 9.5.12 um 15:44 Uhr
Weitere Antworten (14)
Nils Hoffman am 8.5.12 um 18:41 Uhr
Re: So richtig?
arbiter am 8.5.12 um 18:59 Uhr
Re: So richtig?
johanna am 8.5.12 um 20:25 Uhr
Clara am 8.5.12 um 18:19 Uhr
Re: Stilmittelfrage
arbiter am 8.5.12 um 18:35 Uhr
Re: Stilmittelfrage
Clara am 8.5.12 um 18:50 Uhr
Re: Stilmittelfrage
Clara am 8.5.12 um 19:23 Uhr
Sarah am 8.5.12 um 17:53 Uhr
David Alexander am 8.5.12 um 17:42 Uhr
Re: Kurze Übersetzung bitte
Bibulus am 8.5.12 um 17:51 Uhr
Re: Kurze Übersetzung bitte
David Alexander am 8.5.12 um 18:19 Uhr
remus9 am 8.5.12 um 16:53 Uhr
Re: HILFE
Bibulus am 8.5.12 um 16:59 Uhr
Re: HILFE
remus9 am 8.5.12 um 17:02 Uhr
Re: HILFE
andreas am 8.5.12 um 17:05 Uhr
BraucheHilfe am 8.5.12 um 16:07 Uhr
Re: Mertamorphosen Übersetzung
Bibulus am 8.5.12 um 17:34 Uhr
Re: Mertamorphosen Übersetzung
BraucheHilfe am 8.5.12 um 17:56 Uhr
Re: Mertamorphosen Übersetzung
BraucheHilfe am 8.5.12 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (3)
Andi am 8.5.12 um 15:37 Uhr
Re: Ich lese, also bin ich
seker am 8.5.12 um 15:55 Uhr
Paul Baumann am 8.5.12 um 14:41 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Léo am 8.5.12 um 15:26 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Paul Baumann am 8.5.12 um 15:32 Uhr
Re: Deutsch - Latein
arbiter am 8.5.12 um 15:44 Uhr
Jonathan am 8.5.12 um 12:45 Uhr
Re: generis ac totius loco
filix am 8.5.12 um 14:22 Uhr
Re: generis ac totius loco
Jonathan am 8.5.12 um 18:42 Uhr
Lulu23 am 8.5.12 um 11:21 Uhr
Re: Oh Seneca!!!
Clavileo am 8.5.12 um 11:28 Uhr
Re: Oh Seneca!!!
Lulu23 am 8.5.12 um 11:31 Uhr
Re: Oh Seneca!!!
Clavileo am 8.5.12 um 11:31 Uhr
Anna am 8.5.12 um 10:37 Uhr
Quin(t)us am 8.5.12 um 1:08 Uhr
Re: Quin
filix am 8.5.12 um 1:26 Uhr
Moin am 7.5.12 um 20:13 Uhr
Re: Imitemur maiores nostros!
Moin am 7.5.12 um 20:19 Uhr
Re: Imitemur maiores nostros!
Marcus am 7.5.12 um 20:22 Uhr
Re: Imitemur maiores nostros!
Moin am 7.5.12 um 20:28 Uhr
Léo am 7.5.12 um 20:07 Uhr
Re: viel lernen
Marcus am 7.5.12 um 20:14 Uhr
Marcus am 7.5.12 um 19:51 Uhr
Re: Hexameter
Marcus am 7.5.12 um 20:33 Uhr
Re: Hexameter
Marcus am 7.5.12 um 20:33 Uhr
Re: Hexameter
Marcus am 7.5.12 um 20:42 Uhr
Lene am 7.5.12 um 18:12 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 7.5.12 um 18:23 Uhr
Léo am 7.5.12 um 17:52 Uhr
Re: passion of the christ latein
Léo am 7.5.12 um 19:22 Uhr
Re: passion of the christ latein
Léo am 7.5.12 um 19:41 Uhr
Weitere Antworten (4)
Martina Bergmann am 7.5.12 um 17:27 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Deutsch=>Latein
Martina Bergmann am 9.5.12 um 14:58 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Deutsch=>Latein
Bibulus am 9.5.12 um 15:56 Uhr
Re: Übersetzung Spruch Deutsch=>Latein
Clavileo am 9.5.12 um 16:00 Uhr
Weitere Antworten (9)
Laura am 7.5.12 um 16:47 Uhr
Re: Lateinischer Liebesspruch
arbiter am 8.5.12 um 0:42 Uhr
Re: Lateinischer Liebesspruch
johanna am 8.5.12 um 10:15 Uhr
Re: Lateinischer Liebesspruch
arbiter am 8.5.12 um 15:37 Uhr
johannes am 7.5.12 um 16:17 Uhr
Re: Stadt Urkunde
johannes am 9.5.12 um 13:53 Uhr
Re: Stadt Urkunde
filix am 9.5.12 um 14:23 Uhr
Re: Stadt Urkunde
Bibulus am 9.5.12 um 15:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
Petra am 7.5.12 um 14:37 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Bibulus am 8.5.12 um 4:15 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Windisch Herbert am 8.5.12 um 6:38 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
seker am 8.5.12 um 8:11 Uhr
Weitere Antworten (24)
Jane am 7.5.12 um 14:21 Uhr
Re: Alle sind gleich / Manche sind gleicher
Bibulus am 7.5.12 um 14:55 Uhr
Re: Alle sind gleich / Manche sind gleicher
Bibulus am 7.5.12 um 15:25 Uhr
Moin am 6.5.12 um 21:00 Uhr
Re: Utinam ne des peremus.
Bibulus am 6.5.12 um 23:20 Uhr
Re: Utinam ne des peremus.
Bibulus am 6.5.12 um 23:23 Uhr
Re: Utinam ne des peremus.
Moin am 7.5.12 um 15:11 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sternchen am 6.5.12 um 20:52 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
filix am 6.5.12 um 23:06 Uhr
Re: Übersetzung Plautus
filix am 6.5.12 um 23:37 Uhr
kekskuchen am 6.5.12 um 19:42 Uhr
Re: inter romanum lektion 43
kekskuchen am 6.5.12 um 19:44 Uhr
Re: inter romanum lektion 43
Lucius Septimus am 6.5.12 um 19:45 Uhr
Thomas Karl am 6.5.12 um 17:49 Uhr
Re: Oberbegriff für Kinder- und Elterhilfe
Lucius Septimus am 6.5.12 um 20:07 Uhr
Re: Oberbegriff für Kinder- und Elterhilfe
andreas am 6.5.12 um 20:19 Uhr
Re: Oberbegriff für Kinder- und Elterhilfe
Isabel am 6.5.12 um 20:26 Uhr
Cunda am 6.5.12 um 17:41 Uhr
Gast am 6.5.12 um 17:27 Uhr
Venia am 6.5.12 um 16:05 Uhr
Re: Einfache Konversation in Lateinisch
andreas am 6.5.12 um 16:35 Uhr
Re: Einfache Konversation in Lateinisch
Venia am 6.5.12 um 16:45 Uhr
Venia am 6.5.12 um 15:12 Uhr
Weitere Antworten (2)
Daniel am 6.5.12 um 14:40 Uhr
Stephie am 6.5.12 um 13:58 Uhr
Max am 6.5.12 um 13:41 Uhr
Re: Katze
seker am 6.5.12 um 13:59 Uhr
Re: Katze
Bibulus am 6.5.12 um 17:58 Uhr
Re: Katze
Max am 6.5.12 um 17:59 Uhr
hevhelrus am 6.5.12 um 12:53 Uhr
Re: Skandieren
Arborius am 6.5.12 um 19:16 Uhr
Re: Skandieren
Lucius Septimus am 6.5.12 um 19:40 Uhr
Re: Skandieren
Arborius am 7.5.12 um 16:34 Uhr
andreas am 6.5.12 um 12:05 Uhr
Re: Kalenderblatt 6.Mai 1527 Rom
Sappho am 7.5.12 um 2:41 Uhr
Lukas am 6.5.12 um 10:44 Uhr
Re: deklinations-verwirrung
Kuli am 6.5.12 um 11:03 Uhr
Max am 6.5.12 um 0:29 Uhr
Re: oblivisci
filix am 6.5.12 um 0:39 Uhr
Re: oblivisci
Max am 6.5.12 um 0:41 Uhr
Noizi am 6.5.12 um 0:06 Uhr
Re: Spruch übersetzen
Noizi am 27.5.12 um 15:24 Uhr
Re: Spruch übersetzen
esox am 28.5.12 um 11:57 Uhr
Re: Spruch übersetzen
Clavileo am 28.5.12 um 13:00 Uhr
Weitere Antworten (5)
alexandra23 am 5.5.12 um 22:50 Uhr
Re: hilfe
andreas am 6.5.12 um 0:15 Uhr
Re: hilfe
filix am 6.5.12 um 0:47 Uhr
Jost am 5.5.12 um 22:41 Uhr
Re: Ein kranker Geist in einem kranken Körper
Clavileo am 6.5.12 um 11:54 Uhr
Werner am 5.5.12 um 21:33 Uhr
Re: Hallo
Steffi am 5.5.12 um 21:36 Uhr
Re: Hallo
Werner am 5.5.12 um 21:41 Uhr
Sandra am 5.5.12 um 21:19 Uhr
Re: Ins Leben getragen
filix am 6.5.12 um 0:41 Uhr
Re: Ins Leben getragen
Sandra am 7.5.12 um 15:13 Uhr
Re: Ins Leben getragen
Bibulus am 7.5.12 um 15:35 Uhr
Weitere Antworten (2)
Paul am 5.5.12 um 11:14 Uhr
johanna am 4.5.12 um 20:41 Uhr
Re: dum spero...
bonifatius am 4.5.12 um 21:42 Uhr
Re: dum spero...
johanna am 4.5.12 um 21:50 Uhr
Re: dum spero...
Kuli am 4.5.12 um 22:12 Uhr
Robert Rossa am 4.5.12 um 15:15 Uhr
Re: Danke
Robert Rossa am 4.5.12 um 15:18 Uhr
Für immer du
Robert Rossa am 4.5.12 um 21:25 Uhr
Sarah am 4.5.12 um 14:58 Uhr
Re: incredibile est
Bibulus am 4.5.12 um 16:36 Uhr
Re: incredibile est
Bibulus am 4.5.12 um 16:38 Uhr
Re: incredibile est
Bibulus am 4.5.12 um 16:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Hermes am 4.5.12 um 14:17 Uhr
Re: Wer kann mir helfen?
Clavileo am 4.5.12 um 14:20 Uhr
Re: Wer kann mir helfen?
Hermes am 4.5.12 um 14:24 Uhr
Re: Wer kann mir helfen?
Clavileo am 4.5.12 um 14:26 Uhr
Brian am 4.5.12 um 14:13 Uhr
Re: Konjunktion
Graeculus am 4.5.12 um 17:55 Uhr
Re: Konjunktion
syrinx am 6.5.12 um 0:23 Uhr
Re: Konjunktion
filix am 6.5.12 um 0:35 Uhr
Weitere Antworten (20)
Sina am 4.5.12 um 13:28 Uhr
Re: Deutsch - Latein
SAMAR am 4.5.12 um 14:16 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Bibulus am 4.5.12 um 16:23 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Graeculus am 4.5.12 um 16:31 Uhr
Petra am 4.5.12 um 12:55 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Petra am 4.5.12 um 13:08 Uhr
Re: Deutsch - Latein
filix am 4.5.12 um 13:38 Uhr
Re: Deutsch - Latein
filix am 4.5.12 um 13:47 Uhr
Martina am 4.5.12 um 0:20 Uhr
Re: Rhetorische Stilmittel - Anticipatio
Comitissa am 4.5.12 um 0:45 Uhr
Jürgen am 3.5.12 um 21:51 Uhr
Re: Cicero epistulae ad Atticum 14,2
arbiter am 3.5.12 um 23:06 Uhr
Re: Cicero epistulae ad Atticum 14,2
Thomas am 6.5.12 um 0:30 Uhr
Re: Cicero epistulae ad Atticum 14,2
Jürgen am 7.5.12 um 8:19 Uhr
Hilfe! am 3.5.12 um 20:10 Uhr
Re: Stimmt meine Übersetzung [Ovid]
Hilfe! am 3.5.12 um 20:39 Uhr
Re: Stimmt meine Übersetzung [Ovid]
Gast1 am 3.5.12 um 21:05 Uhr
Re: Stimmt meine Übersetzung [Ovid]
Hilfe! am 3.5.12 um 21:15 Uhr
Werner am 3.5.12 um 19:02 Uhr
Re: Stimmt das
andreas am 3.5.12 um 19:10 Uhr
Pector am 3.5.12 um 18:57 Uhr
Re: BERÜHMTE HEILIGE????
Pector am 3.5.12 um 19:26 Uhr
Re: BERÜHMTE HEILIGE????
Pector am 3.5.12 um 19:37 Uhr
Re: BERÜHMTE HEILIGE????
Bibulus am 4.5.12 um 2:13 Uhr
Julie96 am 3.5.12 um 18:44 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz...
Julie96 am 3.5.12 um 18:49 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz...
Gast1 am 3.5.12 um 19:42 Uhr
Re: Hilfe bei diesem Satz...
Kuli am 3.5.12 um 20:10 Uhr
Flavia Incendia (: am 3.5.12 um 18:24 Uhr
Re: Adeuntem ?
andreas am 3.5.12 um 18:28 Uhr
Martina am 3.5.12 um 18:08 Uhr
Flavia Incendia (: am 3.5.12 um 17:52 Uhr
Re: V-I-T-A-O ?
johanna am 4.5.12 um 20:42 Uhr
Re: V-I-T-A-O ?
andreas am 4.5.12 um 21:06 Uhr
Re: V-I-T-A-O ?
johanna am 4.5.12 um 22:23 Uhr
Weitere Antworten (8)
Julie96 am 3.5.12 um 17:46 Uhr
Re: von welchem verb kommt dabit?
Julie96 am 3.5.12 um 17:51 Uhr
Re: von welchem verb kommt dabit?
Pector am 3.5.12 um 19:00 Uhr
Re: von welchem verb kommt dabit?
johanna am 3.5.12 um 19:09 Uhr
Marcel am 3.5.12 um 17:31 Uhr
Weitere Antworten (2)
Flavia Incendia (: am 3.5.12 um 17:09 Uhr
Re: Ein Satz .....
Kuli am 3.5.12 um 18:12 Uhr
Re: Ein Satz .....
Flavia Incendia (: am 3.5.12 um 18:21 Uhr
Re: Ein Satz .....
Kuli am 3.5.12 um 18:38 Uhr
Weitere Antworten (9)
Cicero epistulae ad Atticum 14,2 am 3.5.12 um 16:09 Uhr
Re: Jürgen
Kuli am 3.5.12 um 17:03 Uhr
gast am 3.5.12 um 14:38 Uhr
Re: posse
seker am 3.5.12 um 14:43 Uhr
Re: posse
seker am 3.5.12 um 14:45 Uhr
Re: posse
Bibulus am 3.5.12 um 15:07 Uhr
Josef am 3.5.12 um 11:12 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
arbiter am 3.5.12 um 14:10 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
arbiter am 3.5.12 um 14:11 Uhr
Re: Übersetzungsproblem
Josef am 3.5.12 um 17:14 Uhr
jo am 2.5.12 um 22:51 Uhr
Re: Körper
Bibulus am 9.5.12 um 0:18 Uhr
Re: Körper
jo am 9.5.12 um 0:25 Uhr
Re: Körper
Bibulus am 9.5.12 um 0:32 Uhr
Weitere Antworten (11)
Andy am 2.5.12 um 21:01 Uhr
Re: Mein Vater ist mein Schutzengel
Andy am 2.5.12 um 22:04 Uhr
Re: Mein Vater ist mein Schutzengel
Clavileo am 2.5.12 um 23:15 Uhr
Lucas am 2.5.12 um 17:57 Uhr
Re: Tattoo Hilfe
Sandra Herrmann am 3.5.12 um 11:26 Uhr
Re: Tattoo Hilfe
seker am 3.5.12 um 11:39 Uhr
Re: Tattoo Hilfe
Lucas am 3.5.12 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (7)
Laocoon am 2.5.12 um 17:44 Uhr
Re: Attribute der Göttin Juno
Laocoon am 2.5.12 um 23:14 Uhr
Hilfe am 2.5.12 um 15:09 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Bibulus am 2.5.12 um 15:27 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Hilfe am 2.5.12 um 15:31 Uhr
Re: Übersetzungskorrektur
Hilfe am 2.5.12 um 15:33 Uhr
Weitere Antworten (5)
julia am 2.5.12 um 14:57 Uhr
Re: hilfe
Graeculus am 2.5.12 um 15:00 Uhr
Re: hilfe
seker am 2.5.12 um 15:01 Uhr
Hilfe am 2.5.12 um 14:45 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 2.5.12 um 16:32 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 2.5.12 um 16:44 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Hilfe am 2.5.12 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (5)
Aischylos am 2.5.12 um 13:24 Uhr
Re: Grammatikhilfe
Aischylos am 2.5.12 um 13:27 Uhr
Re: Grammatikhilfe
seker am 2.5.12 um 13:28 Uhr
Re: Grammatikhilfe
Bibulus am 2.5.12 um 13:50 Uhr
Hilfe am 2.5.12 um 12:30 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Hilfe am 2.5.12 um 13:15 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Gast1 am 2.5.12 um 13:23 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Hilfe am 2.5.12 um 14:07 Uhr
Weitere Antworten (3)
Werner am 1.5.12 um 23:27 Uhr
Re: Rathaus Poznan
arbiter am 1.5.12 um 23:40 Uhr
andreas am 1.5.12 um 21:07 Uhr
Re: Kalenderblatt 1. Mai und die Bona Dea
Arborius am 1.5.12 um 21:14 Uhr
Re: Kalenderblatt 1. Mai und die Bona Dea
Laocoon am 1.5.12 um 21:42 Uhr
sommer am 1.5.12 um 20:34 Uhr
Re: ?
Clavileo am 1.5.12 um 20:43 Uhr
Re: ?
Clavileo am 1.5.12 um 20:43 Uhr
Re: ?
arbiter am 1.5.12 um 22:08 Uhr
Laocoon am 1.5.12 um 19:58 Uhr
Re: Augustins Satz in Fulgentius Metaforalis
Laocoon am 1.5.12 um 21:20 Uhr
Re: Augustins Satz in Fulgentius Metaforalis
Laocoon am 1.5.12 um 23:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
Claire am 1.5.12 um 19:27 Uhr
Re: comparari
Bibulus am 1.5.12 um 19:32 Uhr
Re: comparari
Claire am 1.5.12 um 19:34 Uhr
Werner am 1.5.12 um 18:28 Uhr
Re: Hallo
Clavileo am 1.5.12 um 18:51 Uhr
Crawall am 1.5.12 um 17:06 Uhr
Weitere Antworten (1)
johanna am 1.5.12 um 16:33 Uhr
Re: Vergil
filix am 1.5.12 um 18:24 Uhr
Re: Vergil
Kuli am 1.5.12 um 18:28 Uhr
Re: Vergil
johanna am 1.5.12 um 20:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
Leo am 1.5.12 um 15:56 Uhr
Re: Altes Bronzeschild
filix am 1.5.12 um 20:25 Uhr
Re: Altes Bronzeschild
Bibulus am 1.5.12 um 20:29 Uhr
Re: Altes Bronzeschild
Arborius am 1.5.12 um 21:00 Uhr
Weitere Antworten (8)
alex am 1.5.12 um 15:22 Uhr
Re: 1satz 11. klasse
alex am 1.5.12 um 16:11 Uhr
Re: 1satz 11. klasse
arbiter am 1.5.12 um 16:13 Uhr
Re: 1satz 11. klasse
Gast1 am 1.5.12 um 16:18 Uhr
Weitere Antworten (6)
Arborius am 1.5.12 um 14:58 Uhr
Re: Latein und Integration
Bibulus am 2.5.12 um 16:39 Uhr
Re: Latein und Integration
seker am 2.5.12 um 16:43 Uhr
Re: Latein und Integration
filix am 2.5.12 um 19:04 Uhr
Weitere Antworten (24)
öffi am 1.5.12 um 13:11 Uhr
Re: unrecht mit fünf buchstaben
Clavileo am 1.5.12 um 13:24 Uhr
Re: unrecht mit fünf buchstaben
andreas am 1.5.12 um 13:46 Uhr
Re: unrecht mit fünf buchstaben
öffi am 1.5.12 um 14:41 Uhr
Ichbrauchhilfe am 1.5.12 um 10:33 Uhr
Re: Übersetzung: Ovid Tristia II, 207-219
Ichbrauchhilfe am 1.5.12 um 11:55 Uhr
Re: Übersetzung: Ovid Tristia II, 207-219
Ichbrauchhilfe am 1.5.12 um 13:20 Uhr
Arborius am 1.5.12 um 9:51 Uhr
Re: Alpheios add-on
Arborius am 1.5.12 um 20:57 Uhr
Re: Alpheios add-on
Bibulus am 1.5.12 um 21:06 Uhr
Re: Alpheios add-on
Arborius am 1.5.12 um 21:17 Uhr
Weitere Antworten (5)
Oskar am 30.4.12 um 22:27 Uhr
Re: cum + Konjunktiv
Oskar am 30.4.12 um 22:59 Uhr
Re: cum + Konjunktiv
Gast1 am 30.4.12 um 23:48 Uhr
Re: cum + Konjunktiv
filix am 1.5.12 um 9:42 Uhr
Marcus am 30.4.12 um 17:58 Uhr
Re: Cicero. Philippica
Marcus am 30.4.12 um 18:11 Uhr
Re: Cicero. Philippica
Graeculus am 30.4.12 um 18:17 Uhr
Re: Cicero. Philippica
arbiter am 30.4.12 um 18:26 Uhr
sh am 30.4.12 um 17:01 Uhr
Re: Inschrift übersetzen
sh am 2.5.12 um 19:38 Uhr
Re: Inschrift übersetzen
Damla Demir am 22.11.21 um 19:08 Uhr
Re: Inschrift übersetzen
hs35 am 23.11.21 um 6:47 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alex am 30.4.12 um 16:57 Uhr
Re: Kann Übersetzung nicht nachvollziehen
johanna am 1.5.12 um 11:13 Uhr
Weitere Antworten (4)
Daniel am 30.4.12 um 15:53 Uhr
Re: Soli Deo Gloria
Kuli am 30.4.12 um 20:54 Uhr
Re: Soli Deo Gloria
Daniel am 3.5.12 um 18:45 Uhr
Re: Soli Deo Gloria
Bobibu! am 3.5.12 um 21:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Phil am 30.4.12 um 13:55 Uhr
Sappho am 30.4.12 um 13:47 Uhr
Re: Vergil in deutschen Versen?
arbiter am 30.4.12 um 15:18 Uhr
Re: Vergil in deutschen Versen?
Graeculus am 30.4.12 um 17:29 Uhr
Re: Vergil in deutschen Versen?
Sappho am 30.4.12 um 18:20 Uhr
Ichbrauchhilfe am 30.4.12 um 12:57 Uhr
Re: Wirkung der Augusteischen Zeit auf Ovid
seker am 30.4.12 um 13:23 Uhr
Michael Weber am 30.4.12 um 9:30 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzung
Damien Karras am 17.9.12 um 2:23 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzung
Damien Karras am 17.9.12 um 2:38 Uhr
Re: Frage zu einer Übersetzung
Bibulus am 17.9.12 um 4:59 Uhr
Weitere Antworten (7)
Marcus am 29.4.12 um 21:53 Uhr
Re: ACI - Akkusativ mit Passiv?
Marcus am 30.4.12 um 19:23 Uhr
Re: ACI - Akkusativ mit Passiv?
Clavileo am 30.4.12 um 19:25 Uhr
Re: ACI - Akkusativ mit Passiv?
seker am 30.4.12 um 21:20 Uhr
Weitere Antworten (9)
Klaus am 29.4.12 um 21:04 Uhr
Re: Dringende Frage!!!!!!!!
rex am 29.4.12 um 21:48 Uhr
Re: Dringende Frage!!!!!!!!
Klaus am 30.4.12 um 10:42 Uhr
Re: Dringende Frage!!!!!!!!
Clavileo am 30.4.12 um 10:57 Uhr
Werner am 29.4.12 um 17:11 Uhr
Re: Hab ich mal gelesen
Graeculus am 29.4.12 um 17:36 Uhr
Re: Hab ich mal gelesen
seker am 29.4.12 um 17:45 Uhr
Re: Hab ich mal gelesen
Arborius am 29.4.12 um 19:12 Uhr
Julie96 am 29.4.12 um 12:53 Uhr
Re: Lateinische Dichtung?
Graeculus am 29.4.12 um 13:14 Uhr
Re: Lateinische Dichtung?
Julie96 am 3.5.12 um 17:40 Uhr
Re: Lateinische Dichtung?
Euprhosyne am 3.5.12 um 23:47 Uhr
Mario am 29.4.12 um 12:24 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Graeculus am 29.4.12 um 12:29 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Sandra am 29.4.12 um 14:36 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Graeculus am 29.4.12 um 14:39 Uhr
philjazz am 29.4.12 um 0:53 Uhr
Re: der friedensbringer oder der lichtbringer
philjazz am 29.4.12 um 20:19 Uhr
Re: der friedensbringer oder der lichtbringer
Bibulus am 29.4.12 um 20:57 Uhr
Re: der friedensbringer oder der lichtbringer
philjazz am 29.4.12 um 21:55 Uhr
Weitere Antworten (11)
Thomas am 28.4.12 um 16:05 Uhr
Re: Odysseus und Ajax
Thomas am 29.4.12 um 1:24 Uhr
Re: Odysseus und Ajax
Bibulus am 29.4.12 um 4:54 Uhr
Re: Odysseus und Ajax
Bibulus am 29.4.12 um 4:56 Uhr
Weitere Antworten (1)
Christina am 28.4.12 um 15:50 Uhr
Re: Kirchenbuch
Graeculus am 28.4.12 um 21:09 Uhr
Re: Kirchenbuch
filix am 28.4.12 um 22:31 Uhr
Re: Kirchenbuch
Christina am 29.4.12 um 11:39 Uhr
Weitere Antworten (5)
jenni am 28.4.12 um 14:25 Uhr
Re: Übersetzung für ein tattoo
seker am 2.5.12 um 13:02 Uhr
Re: Übersetzung für ein tattoo
Clavileo am 2.5.12 um 13:32 Uhr
Re: Übersetzung für ein tattoo
jenni am 2.5.12 um 15:18 Uhr
Weitere Antworten (5)
Willy am 28.4.12 um 9:54 Uhr
Re: Bitte Übersetzung von latein auf deutsch
Julian Stürmer am 28.4.12 um 11:53 Uhr
Re: Bitte Übersetzung auf Latain
Graeculus am 28.4.12 um 11:58 Uhr
Re: Bitte Übersetzung auf Latain
Graeculus am 28.4.12 um 11:59 Uhr
Weitere Antworten (4)
Clavileo am 28.4.12 um 0:12 Uhr
Re: ex vinculis?
filix am 28.4.12 um 1:28 Uhr
Re: ex vinculis?
Bibulus am 28.4.12 um 2:23 Uhr
Re: ex vinculis?
Bibulus am 28.4.12 um 2:27 Uhr
Weitere Antworten (7)
It's me :P am 27.4.12 um 14:49 Uhr
Re: Ordnung muss sein- Cäsar und die Provinzen
It\\\\\\ am 29.4.12 um 20:14 Uhr
Weitere Antworten (8)
Lisa Sophie am 27.4.12 um 13:54 Uhr
Re: tattoo-übersetzung
Graeculus am 27.4.12 um 15:20 Uhr
Re: tattoo-übersetzung
Brigitte am 4.9.12 um 18:06 Uhr
Re: tattoo-übersetzung
Bibulus am 4.9.12 um 18:48 Uhr
Magdalena am 27.4.12 um 13:38 Uhr
Re: Nebensätze
Clavileo am 27.4.12 um 16:30 Uhr
luis am 27.4.12 um 11:40 Uhr
Re: Hilfe
daiwoas am 27.4.12 um 18:16 Uhr
Re: Hilfe
Clavileo am 29.4.12 um 0:15 Uhr
Manuel am 27.4.12 um 11:34 Uhr
Re: Dringende Übersetzung
Manuel am 27.4.12 um 12:30 Uhr
Re: Dringende Übersetzung
Gast1 am 27.4.12 um 12:39 Uhr
Re: Dringende Übersetzung
Manuel am 27.4.12 um 12:47 Uhr
Weitere Antworten (1)
Mary am 27.4.12 um 7:06 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
filix am 27.4.12 um 13:23 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Clavileo am 27.4.12 um 13:41 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Clavileo am 27.4.12 um 13:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Mary am 27.4.12 um 7:04 Uhr
Re: Tattoo-Übersetzung
Bibulus am 27.4.12 um 16:26 Uhr
Marcus am 26.4.12 um 21:45 Uhr
Re: Abl. & Gen. qualitatis
Kuli am 26.4.12 um 22:02 Uhr
Re: Abl. & Gen. qualitatis
Marcus am 26.4.12 um 23:31 Uhr
Max Baumann am 26.4.12 um 20:50 Uhr
Re: Verständnisfrage Abl.Abs.
Max Baumann am 26.4.12 um 20:56 Uhr
Re: Verständnisfrage Abl.Abs.
Gast1 am 26.4.12 um 21:01 Uhr
Re: Verständnisfrage Abl.Abs.
Max Baumann am 26.4.12 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lina am 26.4.12 um 19:21 Uhr
Re: Übersetztungen
Bibulus am 26.4.12 um 20:12 Uhr
Lisa am 26.4.12 um 19:10 Uhr
Re: Lateinübersetzung
Clavileo am 26.4.12 um 20:21 Uhr
Re: Lateinübersetzung
Kuli am 26.4.12 um 20:22 Uhr
Re: Lateinübersetzung
Clavileo am 26.4.12 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
Athene am 26.4.12 um 17:55 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!
Clavileo am 26.4.12 um 19:41 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!
Athene am 26.4.12 um 20:55 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!
Clavileo am 26.4.12 um 21:03 Uhr
Weitere Antworten (9)
Brazil am 26.4.12 um 16:38 Uhr
Re: Vokabeln
ONDIT am 26.4.12 um 16:42 Uhr
Re: Vokabeln
Max am 27.4.12 um 9:49 Uhr
Astrid am 26.4.12 um 16:09 Uhr
Re: Aquarius ... mir fehlt ein Wort
Astrid am 26.4.12 um 17:26 Uhr
Re: Aquarius ... mir fehlt ein Wort
Astrid am 26.4.12 um 17:27 Uhr
Re: Aquarius ... mir fehlt ein Wort
Bibulus am 26.4.12 um 17:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kathrin am 26.4.12 um 14:33 Uhr
Re: Kenne Deinen Feind
Kathrin am 7.7.12 um 14:10 Uhr
Re: Kenne Deinen Feind
harald am 7.7.12 um 14:26 Uhr
Re: Kenne Deinen Feind
Kathrin am 7.7.12 um 15:37 Uhr
Weitere Antworten (43)
Alex am 26.4.12 um 14:27 Uhr
Re: Liebeszitate
Bibulus am 26.4.12 um 17:45 Uhr
Re: Liebeszitate
arbiter am 26.4.12 um 21:43 Uhr
Re: Liebeszitate
Kuli am 26.4.12 um 22:05 Uhr
Linda am 26.4.12 um 14:12 Uhr
Re: Genitiv
Stephan am 26.4.12 um 14:38 Uhr
Re: Genitiv
Kuli am 26.4.12 um 15:07 Uhr
anna am 26.4.12 um 12:49 Uhr
Re: spruch
anna am 26.4.12 um 15:32 Uhr
Re: spruch
Max am 26.4.12 um 16:03 Uhr
Re: spruch
ONDIT am 26.4.12 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Torsten am 26.4.12 um 12:06 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Torsten am 26.4.12 um 13:14 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 13:17 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Torsten am 26.4.12 um 13:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
werdender Vater am 26.4.12 um 10:34 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 27.4.12 um 10:44 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 27.4.12 um 10:48 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 27.4.12 um 15:43 Uhr
Weitere Antworten (4)
biene am 26.4.12 um 7:58 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 10:37 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 26.4.12 um 10:40 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
biene am 26.4.12 um 10:41 Uhr
Sappho am 26.4.12 um 7:01 Uhr
Re: Catull 64
Lateinhelfer am 26.4.12 um 8:27 Uhr
Re: Catull 64
Kuli am 26.4.12 um 10:40 Uhr
lateinhilfe am 26.4.12 um 0:15 Uhr
Re: deutsche sätze auf latein übersetzen :D
Clavileo am 26.4.12 um 0:32 Uhr
Re: deutsche sätze auf latein übersetzen :D
lateinhilfe am 26.4.12 um 0:34 Uhr
Re: deutsche sätze auf latein übersetzen :D
Clavileo am 26.4.12 um 0:38 Uhr
Weitere Antworten (2)
lateinhilfe am 26.4.12 um 0:06 Uhr
Re: deutsche sätze auf latein übersetzen :D
lateinhilfe am 26.4.12 um 0:27 Uhr
Markus am 25.4.12 um 22:45 Uhr
Re: Übersetzung D->Lat
arbiter am 26.4.12 um 21:37 Uhr
Re: Übersetzung D->Lat
filix am 27.4.12 um 11:07 Uhr
Re: Übersetzung D->Lat
Markus am 8.5.12 um 19:32 Uhr
Weitere Antworten (1)
Uwe Wittmann am 25.4.12 um 21:30 Uhr
Re: Inschrift in einer Kirche
filix am 25.4.12 um 22:28 Uhr
Re: Inschrift in einer Kirche
filix am 25.4.12 um 22:31 Uhr
Re: Inschrift in einer Kirche
filix am 26.4.12 um 13:26 Uhr
Uwe Wittmann am 25.4.12 um 21:24 Uhr
Re: Dissertation von Ottocar Anhalt
Elisabeth am 25.4.12 um 22:39 Uhr
Re: Dissertation von Ottocar Anhalt
Elisabeth am 25.4.12 um 23:04 Uhr
s90 am 25.4.12 um 20:45 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
Bibulus am 26.4.12 um 17:38 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
Clavileo am 26.4.12 um 17:52 Uhr
Re: Tattoo-Spruch
Clavileo am 26.4.12 um 19:17 Uhr
Weitere Antworten (3)
Torsten am 25.4.12 um 20:14 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Torsten am 25.4.12 um 20:45 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 25.4.12 um 21:00 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Torsten am 26.4.12 um 11:39 Uhr
Mary am 25.4.12 um 18:21 Uhr
Re: Übersetzung
andreas am 25.4.12 um 19:21 Uhr
Re: Übersetzung
Lizzy am 25.4.12 um 19:57 Uhr
hanswurst am 25.4.12 um 15:37 Uhr
Re: p.c. übersetzung
arbiter am 25.4.12 um 15:45 Uhr
Sasa am 25.4.12 um 15:31 Uhr
Re: Hilfe
seker am 25.4.12 um 16:02 Uhr
xoxo am 25.4.12 um 14:13 Uhr
Re: HILFE!
arbiter am 25.4.12 um 14:16 Uhr
Re: HILFE!
to am 25.4.12 um 15:16 Uhr
Re: HILFE!
xoxo am 25.4.12 um 19:23 Uhr
s. am 24.4.12 um 23:15 Uhr
Re: Lebenskreislauf
Bibulus am 26.4.12 um 0:13 Uhr
Re: Lebenskreislauf
Clavileo am 26.4.12 um 0:31 Uhr
Re: Lebenskreislauf
arbiter am 26.4.12 um 0:49 Uhr
Weitere Antworten (1)
Andi am 24.4.12 um 21:08 Uhr
Re: Metrik
Arborius am 24.4.12 um 21:39 Uhr
Re: Metrik
seker am 25.4.12 um 16:08 Uhr
Lizzy am 24.4.12 um 19:37 Uhr
Re: Übersetzung
Lizzy am 24.4.12 um 20:23 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 24.4.12 um 20:37 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 24.4.12 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (7)
Alex am 24.4.12 um 19:17 Uhr
Re: AcI Übersetzung
arbiter am 26.4.12 um 13:02 Uhr
Re: AcI Übersetzung
filix am 26.4.12 um 13:20 Uhr
Re: AcI Übersetzung
Alex am 26.4.12 um 19:10 Uhr
Weitere Antworten (7)
Septus am 24.4.12 um 17:28 Uhr
Re: Überlegung
Gast1 am 24.4.12 um 18:24 Uhr
Re: Überlegung
Septus am 24.4.12 um 18:28 Uhr
Re: Überlegung
Graeculus am 24.4.12 um 18:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
Stephan am 24.4.12 um 16:44 Uhr
Re: verewigen
Stephan am 25.4.12 um 12:11 Uhr
Re: verewigen
filix am 25.4.12 um 13:23 Uhr
Re: verewigen
Stephan am 26.4.12 um 14:25 Uhr
Weitere Antworten (11)
Nils Hoffman am 24.4.12 um 15:31 Uhr
Re: Passt diese Form+Übersetzung?
Nils Hoffman am 24.4.12 um 17:00 Uhr
Re: Passt diese Form+Übersetzung?
Laocoon am 24.4.12 um 17:01 Uhr
Re: Passt diese Form+Übersetzung?
Nils Hoffman am 24.4.12 um 17:10 Uhr
Weitere Antworten (17)
AndreasBre am 24.4.12 um 14:59 Uhr
Re: Übersetzung Geniesse die Nacht
Clavileo am 24.4.12 um 16:38 Uhr
Re: Übersetzung Geniesse die Nacht
AndreasBre am 24.4.12 um 16:47 Uhr
Re: Übersetzung Geniesse die Nacht
Bibulus am 24.4.12 um 17:30 Uhr
Weitere Antworten (6)
Gerhard S. am 24.4.12 um 13:31 Uhr
Re: Quelltext
Gerhard S. am 24.4.12 um 15:34 Uhr
Re: Quelltext
filix am 24.4.12 um 15:36 Uhr
Re: Quelltext
Gerhard S. am 24.4.12 um 15:42 Uhr
Laocoon am 24.4.12 um 10:00 Uhr
Tobias am 23.4.12 um 22:30 Uhr
Remus am 23.4.12 um 22:15 Uhr
Re: Frage
Arborius am 23.4.12 um 22:19 Uhr
Re: Frage
Remus am 23.4.12 um 22:20 Uhr
Petra am 23.4.12 um 21:47 Uhr
Re: eius oder suus?
arbiter am 24.4.12 um 14:10 Uhr
Re: eius oder suus?
responsum am 24.4.12 um 15:31 Uhr
Re: eius oder suus?
Bibulus am 24.4.12 um 17:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Santa Muerte am 23.4.12 um 20:54 Uhr
Re: Fluchwort
filix am 23.4.12 um 21:02 Uhr
Re: Fluchwort
andreas am 23.4.12 um 21:34 Uhr
Jochen K. am 23.4.12 um 20:39 Uhr
Martinus am 23.4.12 um 19:43 Uhr
Re: Vielfalt aus der Einfalt
Clavileo am 23.4.12 um 20:41 Uhr
Re: Vielfalt aus der Einfalt
arbiter am 23.4.12 um 21:13 Uhr
Re: Vielfalt aus der Einfalt
Martinus am 23.4.12 um 21:45 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steffan Götzberger am 23.4.12 um 19:35 Uhr
Re: de procruste
Bibulus am 23.4.12 um 19:42 Uhr
Re: de procruste
filix am 23.4.12 um 19:48 Uhr
Re: de procruste
Steffan Götzberger am 23.4.12 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Tobias Stich am 23.4.12 um 18:47 Uhr
Re: Übersetzung von einem Spruch
Tobias Stich am 23.4.12 um 18:49 Uhr
Re: Übersetzung von einem Spruch
Bibulus am 23.4.12 um 19:42 Uhr
CeCe am 23.4.12 um 18:30 Uhr
Axel am 23.4.12 um 17:44 Uhr
Re: Brauche Hilfe beim Übersetzen
arbiter am 23.4.12 um 18:09 Uhr
Petra am 23.4.12 um 17:28 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
Bibulus am 23.4.12 um 17:47 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
filix am 23.4.12 um 19:44 Uhr
Re: Deutsch -> Latein
johanna am 23.4.12 um 20:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Kat am 23.4.12 um 16:49 Uhr
Re: Iss Zucker!
Bibulus am 23.4.12 um 17:53 Uhr
Re: Iss Zucker!
Bibulus am 23.4.12 um 17:55 Uhr
Re: Iss Zucker!
Kat am 23.4.12 um 17:58 Uhr
foobar am 23.4.12 um 15:43 Uhr
Re: Substantivierte Adjektive
Bibulus am 23.4.12 um 23:08 Uhr
Re: Substantivierte Adjektive
Bibulus am 23.4.12 um 23:12 Uhr
Re: Substantivierte Adjektive
ONDIT am 24.4.12 um 9:03 Uhr
Weitere Antworten (3)
Klaus der 5. am 23.4.12 um 15:33 Uhr
Re: bitte überprüfen!
arbiter am 23.4.12 um 18:19 Uhr
Re: bitte überprüfen!
Klaus der 5. am 23.4.12 um 21:07 Uhr
Re: bitte überprüfen!
arbiter am 23.4.12 um 21:21 Uhr
Marcel am 22.4.12 um 23:53 Uhr
Re: Zarathustra
Marcel am 22.4.12 um 23:57 Uhr
Re: Zarathustra
filix am 23.4.12 um 1:58 Uhr
johanna am 22.4.12 um 23:14 Uhr
Re: Quid amantius est?
filix am 23.4.12 um 16:40 Uhr
Re: Quid amantius est?
johanna am 23.4.12 um 20:15 Uhr
Re: Quid amantius est?
filix am 23.4.12 um 20:40 Uhr
Weitere Antworten (6)
Hans im Glück am 22.4.12 um 21:05 Uhr
Re: PPP
Felis am 22.4.12 um 22:28 Uhr
Re: PPP
Felis am 22.4.12 um 22:31 Uhr
Re: PPP
Hans im Glück am 22.4.12 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (6)
Sofia am 22.4.12 um 20:33 Uhr
Elööö am 22.4.12 um 19:04 Uhr
Re: Passender Name
andreas am 22.4.12 um 19:41 Uhr
Sofia am 22.4.12 um 18:42 Uhr
Re: Bellum Gallicum Liber I,3,6,7
Sofia am 22.4.12 um 19:07 Uhr
Remus am 22.4.12 um 18:22 Uhr
Re: Hilfe
Remus am 22.4.12 um 18:30 Uhr
Re: Hilfe
Graeculus am 22.4.12 um 18:30 Uhr
Re: Hilfe
Remus am 22.4.12 um 18:33 Uhr
Latein am 22.4.12 um 17:24 Uhr
Re: Catull
Latein am 22.4.12 um 20:07 Uhr
Re: Catull
Felis am 22.4.12 um 20:22 Uhr
Re: Catull
Latein am 22.4.12 um 21:44 Uhr
Weitere Antworten (2)
nina am 22.4.12 um 17:06 Uhr
Re: Bitte helft mir mal beim Übersetzen!
nina am 22.4.12 um 18:23 Uhr
Re: Bitte helft mir mal beim Übersetzen!
Marcel am 22.4.12 um 23:51 Uhr
Weitere Antworten (3)
Remus am 22.4.12 um 17:03 Uhr
Re: Kurzer satz
Bibulus am 22.4.12 um 17:06 Uhr
Re: Kurzer satz
Remus am 22.4.12 um 17:06 Uhr
Re: Kurzer satz
Graeculus am 22.4.12 um 17:08 Uhr
s. am 22.4.12 um 15:13 Uhr
Re: Was heisst...
s. am 22.4.12 um 16:30 Uhr
Re: Was heisst...
Graeculus am 22.4.12 um 16:33 Uhr
Re: Was heisst...
Bibulus am 22.4.12 um 16:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
Alfredo1997 am 22.4.12 um 14:43 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe beim übersetzen!
Graeculus am 22.4.12 um 14:53 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe beim übersetzen!
Daniel am 22.4.12 um 14:53 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe beim übersetzen!
Graeculus am 22.4.12 um 15:00 Uhr
Alfredo1997 am 22.4.12 um 14:16 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!
Graeculus am 22.4.12 um 14:26 Uhr
duesterwolf am 22.4.12 um 13:01 Uhr
Re: Suche eine Übersetzung
Bibulus am 24.4.12 um 18:18 Uhr
Re: Suche eine Übersetzung
duesterwolf am 24.4.12 um 18:24 Uhr
Re: Suche eine Übersetzung
duesterwolf am 7.5.12 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (9)
Lateiner am 22.4.12 um 12:54 Uhr
Re: Bin mir unsicher beim Übersetzen!
Lateiner am 22.4.12 um 13:10 Uhr
Re: Bin mir unsicher beim Übersetzen!
Lateiner am 22.4.12 um 13:19 Uhr
Petra am 22.4.12 um 12:38 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Petra am 22.4.12 um 13:12 Uhr
Re: Deutsch-Latein
arbiter am 22.4.12 um 13:37 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Bibulus am 22.4.12 um 15:12 Uhr
Weitere Antworten (2)
Lateiner am 22.4.12 um 12:26 Uhr
Re:
andreas am 22.4.12 um 12:45 Uhr
Re:
Lateiner am 22.4.12 um 12:50 Uhr
Graecus am 22.4.12 um 11:07 Uhr
Re: Brauche Hilfe beim übersetzen!
johanna am 23.4.12 um 20:27 Uhr
Weitere Antworten (5)
olivier am 21.4.12 um 14:15 Uhr
Re: tattoo
Graeculus am 22.4.12 um 11:29 Uhr
Re: tattoo
Bibulus am 22.4.12 um 15:08 Uhr
Re: tattoo
Clavileo am 23.4.12 um 1:24 Uhr
Weitere Antworten (14)
andreas am 21.4.12 um 12:05 Uhr
Re: Rom - Kalenderblatt
Arborius am 21.4.12 um 12:31 Uhr
Re: Rom - Kalenderblatt
filix am 21.4.12 um 12:39 Uhr
Re: Rom - Kalenderblatt
andreas am 21.4.12 um 13:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
Joana am 21.4.12 um 12:01 Uhr
Re: Wieder mal ne Seele :)
Bibulus am 21.4.12 um 12:34 Uhr
Re: Wieder mal ne Seele :)
andreas am 21.4.12 um 13:42 Uhr
Re: Wieder mal ne Seele :)
Joana am 21.4.12 um 15:05 Uhr
Vero am 21.4.12 um 11:01 Uhr
Re: Übersetzung deutsch - latein für ein Tattoo :))
penthas dream am 22.4.12 um 20:10 Uhr
Petra am 21.4.12 um 10:55 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Clavileo am 21.4.12 um 11:24 Uhr
Re: Deutsch - Latein
Petra am 21.4.12 um 11:51 Uhr
Re: Deutsch - Latein
filix am 21.4.12 um 11:55 Uhr
O.O am 20.4.12 um 17:35 Uhr
Re: Die Entdeckung einer neuen Welt
Clavileo am 20.4.12 um 18:39 Uhr
Re: Die Entdeckung einer neuen Welt
Bibulus am 20.4.12 um 18:40 Uhr
Re: Die Entdeckung einer neuen Welt
andreas am 20.4.12 um 19:18 Uhr
Weitere Antworten (8)
Clavileo am 20.4.12 um 15:27 Uhr
Re: gratum
Bibulus am 20.4.12 um 18:05 Uhr
Re: gratum
Clavileo am 20.4.12 um 18:13 Uhr
Re: gratum
seker am 21.4.12 um 13:57 Uhr
Weitere Antworten (6)
Gast am 20.4.12 um 9:01 Uhr
Re: Übersetzung
Arborius am 20.4.12 um 10:50 Uhr
Re: Übersetzung
Max am 20.4.12 um 22:26 Uhr
Re: Übersetzung
Max am 21.4.12 um 14:28 Uhr
johanna am 19.4.12 um 21:15 Uhr
Re: Lerngruppe catull c.55
johanna am 19.4.12 um 21:27 Uhr
Re: Lerngruppe catull c.55
johanna am 19.4.12 um 21:48 Uhr
Re: Lerngruppe catull c.55
Max am 20.4.12 um 22:38 Uhr
marie am 19.4.12 um 18:42 Uhr
Re: Verres Rede
andreas am 19.4.12 um 18:54 Uhr
Re: Verres Rede
Lateiner am 19.4.12 um 19:21 Uhr
ich am 19.4.12 um 18:02 Uhr
Re: kreusa
Hans-Christoph Reger am 30.8.14 um 3:23 Uhr
Re: kreusa
Kuli am 30.8.14 um 10:23 Uhr
Re: kreusa
Hans-Christoph Reger am 4.9.14 um 1:00 Uhr
Weitere Antworten (4)
Tobias Hahn am 19.4.12 um 16:51 Uhr
Re: Ablativ im PPP
filix am 19.4.12 um 16:56 Uhr
Re: Ablativ im PPP
Tobias Hahn am 19.4.12 um 16:59 Uhr
Re: Ablativ im PPP
filix am 19.4.12 um 16:59 Uhr
Inga am 19.4.12 um 16:37 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 19.4.12 um 16:47 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 19.4.12 um 16:49 Uhr
Kelly am 19.4.12 um 14:30 Uhr
Re: Frage zum Prohibitiv
Kelly am 19.4.12 um 16:47 Uhr
Re: Frage zum Prohibitiv
filix am 19.4.12 um 16:48 Uhr
Re: Frage zum Prohibitiv
Kelly am 19.4.12 um 17:15 Uhr
Weitere Antworten (3)
Clavileo am 19.4.12 um 13:57 Uhr
Re: "Wie geht
ONDIT am 19.4.12 um 14:00 Uhr
Re: "Wie geht
Clavileo am 19.4.12 um 14:03 Uhr
Re: "Wie geht
arbiter am 19.4.12 um 21:39 Uhr
Tara am 19.4.12 um 12:50 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Kuli am 19.4.12 um 13:14 Uhr
nicola am 19.4.12 um 10:52 Uhr
Re: richtige übersetzung
nicola am 19.4.12 um 14:52 Uhr
Re: richtige übersetzung
filix am 19.4.12 um 15:01 Uhr
Re: richtige übersetzung
nicola am 19.4.12 um 23:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
nicola am 19.4.12 um 10:48 Uhr
Re: richtige übersetzung
Bibulus am 19.4.12 um 14:10 Uhr
Christian am 19.4.12 um 7:32 Uhr
Re: PRO DEO ET PATRIA vs. Deo et Patriae
Gast1 am 19.4.12 um 8:34 Uhr
Re: PRO DEO ET PATRIA vs. Deo et Patriae
Christian am 19.4.12 um 8:58 Uhr
meli am 18.4.12 um 20:53 Uhr
nameless am 18.4.12 um 16:58 Uhr
Re: Der gute alte Orgetorix
andreas am 18.4.12 um 18:05 Uhr
Re: Der gute alte Orgetorix
andreas am 18.4.12 um 18:30 Uhr
Re: Der gute alte Orgetorix
johanna am 18.4.12 um 19:20 Uhr
Max Kreutzer am 18.4.12 um 16:49 Uhr
Re: Der Ablativus absolutus
Bibulus am 18.4.12 um 17:10 Uhr
Re: Der Ablativus absolutus
Max Kreutzer am 18.4.12 um 17:13 Uhr
Re: Der Ablativus absolutus
filix am 18.4.12 um 17:22 Uhr
Weitere Antworten (7)
sebastian lindemann am 18.4.12 um 16:15 Uhr
Re: HILFE!! bei übersetzung von satz, deutsch-latein
sebastian lindemann am 20.4.12 um 20:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
sonne am 18.4.12 um 16:09 Uhr
Re: ganz kurze Frage!!
filix am 18.4.12 um 16:58 Uhr
Re: ganz kurze Frage!!
filix am 18.4.12 um 17:05 Uhr
Re: ganz kurze Frage!!
sonne am 18.4.12 um 19:51 Uhr
Boris am 18.4.12 um 15:59 Uhr
Re: LateinMachtSpaß
Graeculus am 18.4.12 um 16:05 Uhr
Sandra am 18.4.12 um 15:47 Uhr
Re: Englisch- Latein Übersetzung
Clavileo am 18.4.12 um 16:38 Uhr
Re: Englisch- Latein Übersetzung
Sandra am 20.4.12 um 16:49 Uhr
Re: Englisch- Latein Übersetzung
Clavileo am 20.4.12 um 17:16 Uhr
doro am 18.4.12 um 15:41 Uhr
Re: ...???
doro am 18.4.12 um 19:00 Uhr
Re: ...???
Graeculus am 18.4.12 um 19:24 Uhr
Re: ...???
sonne am 18.4.12 um 19:53 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jonathan am 18.4.12 um 15:37 Uhr
mara am 18.4.12 um 15:15 Uhr
Re: wirklich dringende Hilfe gesucht!
sonne am 18.4.12 um 16:49 Uhr
Re: wirklich dringende Hilfe gesucht!
Bibulus am 18.4.12 um 16:58 Uhr
Ela am 18.4.12 um 15:12 Uhr
Re: Bitte helft mir....
Graeculus am 18.4.12 um 15:49 Uhr
Re: Bitte helft mir....
Ela am 19.4.12 um 16:28 Uhr
Re: Bitte helft mir....
Ela am 19.4.12 um 16:29 Uhr
Lateingast am 18.4.12 um 14:04 Uhr
Re: unbekannte Formen/Vokabeln
Lateingast am 19.4.12 um 11:32 Uhr
Re: unbekannte Formen/Vokabeln
Kuli am 19.4.12 um 12:20 Uhr
Re: unbekannte Formen/Vokabeln
Lateingast am 19.4.12 um 12:59 Uhr
Weitere Antworten (8)
Gaius am 18.4.12 um 12:29 Uhr
Re: Übersetzung Latein - Deutsch
Graeculus am 18.4.12 um 12:48 Uhr
Re: Übersetzung Latein - Deutsch
Graeculus am 18.4.12 um 13:11 Uhr
Andara am 18.4.12 um 9:14 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Andara am 19.4.12 um 15:50 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
filix am 19.4.12 um 16:11 Uhr
Re: Deutsch-Latein Übersetzung
Andara am 19.4.12 um 16:18 Uhr
Weitere Antworten (7)
mon am 18.4.12 um 8:34 Uhr
Re: Ich bin ich auf meine weise
Graeculus am 18.4.12 um 12:12 Uhr
Re: Ich bin ich auf meine weise
meli am 18.4.12 um 21:06 Uhr
Re: Ich bin ich auf meine weise
Bibulus am 18.4.12 um 21:17 Uhr
Cassandra am 17.4.12 um 22:35 Uhr
Re: validiore Pompeianorum plebe
Bibulus am 18.4.12 um 1:37 Uhr
Re: validiore Pompeianorum plebe
Cassandra am 18.4.12 um 20:28 Uhr
meli am 17.4.12 um 22:26 Uhr
Re: hillllllfffeeee!!!
Lateiner am 17.4.12 um 22:40 Uhr
Re: hillllllfffeeee!!!
Bibulus am 18.4.12 um 1:24 Uhr
Re: hillllllfffeeee!!!
Bibulus am 18.4.12 um 1:29 Uhr
Peter M am 17.4.12 um 22:16 Uhr
Re: Liebe bis in die Ewigkeit
Lateiner am 17.4.12 um 22:41 Uhr
Re: Liebe bis in die Ewigkeit
Peter M am 18.4.12 um 13:27 Uhr
Re: Liebe bis in die Ewigkeit
Graeculus am 18.4.12 um 13:45 Uhr
johanna am 17.4.12 um 22:06 Uhr
Re: geburtstagslied
Bibulus am 18.4.12 um 1:16 Uhr
Re: geburtstagslied
johanna am 18.4.12 um 12:19 Uhr
Re: geburtstagslied
johanna am 18.4.12 um 12:24 Uhr
Lisa am 17.4.12 um 18:33 Uhr
Re: Hilfe, bitte!!
Graeculus am 17.4.12 um 18:39 Uhr
Re: Hilfe, bitte!!
filix am 17.4.12 um 18:41 Uhr
Re: Hilfe, bitte!!
Lisa am 17.4.12 um 18:43 Uhr
Fabienna am 17.4.12 um 17:09 Uhr
Re: was heißt dieses wort?
nux superior am 17.4.12 um 17:19 Uhr
Re: was heißt dieses wort?
Fabienna am 17.4.12 um 17:27 Uhr
Mira R. Gökdoğan am 17.4.12 um 12:46 Uhr
Re: Übersetzung
Clavileo am 17.4.12 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzung
Mira R. Gökdoğan am 18.4.12 um 9:27 Uhr
Re: Übersetzung
Clavileo am 18.4.12 um 10:23 Uhr
Weitere Antworten (6)
Markus am 17.4.12 um 3:08 Uhr
Re: Übersetzung
Clavileo am 17.4.12 um 22:37 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 18.4.12 um 1:31 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 18.4.12 um 1:34 Uhr
Weitere Antworten (3)
Möp am 16.4.12 um 23:27 Uhr
Re: Kann mir jemand das übersetzen? Dx
Möp am 17.4.12 um 0:44 Uhr
Re: Kann mir jemand das übersetzen? Dx
Bibulus am 17.4.12 um 1:00 Uhr
Re: Kann mir jemand das übersetzen? Dx
Bibulus am 17.4.12 um 1:21 Uhr
Weitere Antworten (3)
Eden am 16.4.12 um 22:24 Uhr
Re: Übersetzung Englisches Sprichwort
johanna am 17.4.12 um 22:10 Uhr
Anna am 16.4.12 um 20:49 Uhr
Re: Tattoo Spruch Hilfe :)
Bobibu! am 16.4.12 um 21:01 Uhr
Re: Tattoo Spruch Hilfe :)
laura am 16.4.12 um 21:30 Uhr
Re: Tattoo Spruch Hilfe :)
Lateiner am 16.4.12 um 23:34 Uhr
Lateiner am 16.4.12 um 19:44 Uhr
Re: Bis morgen !
Lateinhelfer am 16.4.12 um 20:00 Uhr
Re: Bis morgen !
Lateiner am 16.4.12 um 20:03 Uhr
Re: Bis morgen !
Bibulus am 16.4.12 um 20:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Clavileo am 16.4.12 um 19:01 Uhr
Re: Effeminatio animi...
Lateiner am 16.4.12 um 20:05 Uhr
Re: Effeminatio animi...
Bibulus am 16.4.12 um 20:10 Uhr
Re: Effeminatio animi...
Lateinhelfer am 16.4.12 um 20:12 Uhr
Weitere Antworten (5)
Cherie am 16.4.12 um 18:02 Uhr
Re: Bitte schneelle hilfe
Lateiner am 16.4.12 um 20:00 Uhr
Re: Bitte schneelle hilfe
Cherie am 16.4.12 um 20:06 Uhr
Re: Bitte schneelle hilfe
Clavileo am 16.4.12 um 20:15 Uhr
Weitere Antworten (25)
Lea am 16.4.12 um 17:45 Uhr
Re: ich bitte um eine kleine hilfe
nux superior am 16.4.12 um 18:28 Uhr
Re: ich bitte um eine kleine hilfe
nux superior am 16.4.12 um 18:29 Uhr
Re: ich bitte um eine kleine hilfe
Lea am 16.4.12 um 18:34 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jan am 16.4.12 um 16:53 Uhr
Re: Kleine Übersetzungshilfe bitte
Bibulus am 16.4.12 um 17:04 Uhr
sebbi am 16.4.12 um 16:40 Uhr
Re: Einem Nich-Lateiner helfen
ralph am 16.4.12 um 16:44 Uhr
Re: Einem Nich-Lateiner helfen
sebbi am 16.4.12 um 16:47 Uhr
conscribere am 16.4.12 um 15:34 Uhr
Re: conscripsit
Bibulus am 16.4.12 um 15:53 Uhr
Re: conscripsit
conscribere am 16.4.12 um 16:07 Uhr
Claudia am 16.4.12 um 13:30 Uhr
Weitere Antworten (2)
Kerstin am 16.4.12 um 11:44 Uhr
Re: HILFE: Frage zu Latein Übersetzung
Bibulus am 16.4.12 um 14:14 Uhr
Re: HILFE: Frage zu Latein Übersetzung
Kerstin am 16.4.12 um 17:28 Uhr
Katrin am 16.4.12 um 11:18 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 17.4.12 um 21:49 Uhr
Re: Übersetzung
Katrin am 18.4.12 um 20:48 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 18.4.12 um 21:13 Uhr
Weitere Antworten (4)
aru am 16.4.12 um 11:10 Uhr
Re: neues spiel, neues glück
Gast1 am 16.4.12 um 18:47 Uhr
Re: neues spiel, neues glück
nux superior am 16.4.12 um 18:53 Uhr
Re: neues spiel, neues glück
Bibulus am 16.4.12 um 19:35 Uhr
Patrick am 15.4.12 um 22:37 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 16.4.12 um 14:22 Uhr
Re: Übersetzung
Patrick am 16.4.12 um 14:22 Uhr
Re: Übersetzung
Patrick am 16.4.12 um 14:23 Uhr
Weitere Antworten (1)
Osman am 15.4.12 um 20:11 Uhr
Re: Latein Hilfe
johanna am 15.4.12 um 20:32 Uhr
Re: Latein Hilfe
Graeculus am 15.4.12 um 20:33 Uhr
Re: Latein Hilfe
Graeculus am 15.4.12 um 20:34 Uhr
Weitere Antworten (3)
Galileilo am 15.4.12 um 18:45 Uhr
Re: Hilfe!!!
Galileilo am 15.4.12 um 18:57 Uhr
Re: Hilfe!!!
Arborius am 15.4.12 um 19:00 Uhr
Re: Hilfe!!!
Galileilo am 15.4.12 um 19:02 Uhr
Weitere Antworten (1)
tom am 15.4.12 um 18:06 Uhr
Re: heroum nec tulit ulla domus
Kuli am 15.4.12 um 19:33 Uhr
Re: heroum nec tulit ulla domus
Léo am 15.4.12 um 21:01 Uhr
Re: heroum nec tulit ulla domus
Kuli am 15.4.12 um 22:33 Uhr
Mia am 15.4.12 um 17:26 Uhr
Re: römische liebeselegie
Arborius am 17.4.12 um 12:00 Uhr
Re: römische liebeselegie
STEFANIA aNRANTER am 18.4.12 um 6:03 Uhr
Re: römische liebeselegie
Graeculus am 18.4.12 um 12:08 Uhr
Weitere Antworten (2)
tritonus am 15.4.12 um 14:06 Uhr
Re: Kurze Frage „Für einen Philosophen“
johanna am 15.4.12 um 20:54 Uhr
Re: Kurze Frage „Für einen Philosophen“
johanna am 15.4.12 um 20:54 Uhr
Re: Kurze Frage „Für einen Philosophen“
johanna am 15.4.12 um 20:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Mirco am 15.4.12 um 13:51 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Arborius am 15.4.12 um 14:28 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Mirco am 15.4.12 um 14:31 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Arborius am 15.4.12 um 14:33 Uhr
Weitere Antworten (3)
Markus am 15.4.12 um 13:10 Uhr
Re: Anfrage
Markus am 15.4.12 um 13:32 Uhr
Re: Anfrage
Graeculus am 15.4.12 um 13:37 Uhr
Re: Anfrage
Markus am 15.4.12 um 13:41 Uhr
sara am 15.4.12 um 9:00 Uhr
Re: Ist dieser satz richtig übersetzt
Graeculus am 15.4.12 um 11:18 Uhr
Weitere Antworten (2)
Daedalus am 14.4.12 um 21:04 Uhr
Re: Aphärese - Positionslänge
Sappho am 14.4.12 um 22:24 Uhr
Re: Aphärese - Positionslänge
Arborius am 15.4.12 um 13:34 Uhr
Re: Aphärese - Positionslänge
Daedalus am 15.4.12 um 18:01 Uhr
Alex am 14.4.12 um 20:40 Uhr
Re: Übersetzung gesucht dringend!!!
Elisabeth am 14.4.12 um 21:09 Uhr
Re: Übersetzung gesucht dringend!!!
arbiter am 14.4.12 um 21:14 Uhr
Mogetissa am 14.4.12 um 18:01 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Mogetissa am 14.4.12 um 18:39 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 14.4.12 um 20:56 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Mogetissa am 15.4.12 um 15:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Léo am 14.4.12 um 17:25 Uhr
Re: benedicere domui?
Graeculus am 14.4.12 um 17:31 Uhr
Re: benedicere domui?
Léo am 14.4.12 um 17:38 Uhr
Vanni am 14.4.12 um 15:16 Uhr
Re: Lautgesetz?
Vanni am 15.4.12 um 14:04 Uhr
Re: Lautgesetz?
Arborius am 15.4.12 um 14:33 Uhr
Re: Lautgesetz?
Vanni am 15.4.12 um 14:42 Uhr
Jas am 13.4.12 um 22:18 Uhr
Re: Vokabel-Frage zu exeo-weggehen
Bibulus am 13.4.12 um 22:33 Uhr
Re: Vokabel-Frage zu exeo-weggehen
Bibulus am 13.4.12 um 22:41 Uhr
Re: Vokabel-Frage zu exeo-weggehen
Jas am 13.4.12 um 22:45 Uhr
johanna am 13.4.12 um 21:36 Uhr
Re: Cicero
andreas am 13.4.12 um 22:11 Uhr
Nadja am 13.4.12 um 21:03 Uhr
Re: Kunst zu leben?
Nadja am 13.4.12 um 21:34 Uhr
Re: Kunst zu leben?
Ingo am 14.4.12 um 20:48 Uhr
Re: Kunst zu leben?
Bibulus am 14.4.12 um 20:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Mario am 13.4.12 um 19:08 Uhr
Re: Übersetzung only god can judge me
Qalbalbahr am 13.4.12 um 19:15 Uhr
Re: Übersetzung only god can judge me
Bibulus am 13.4.12 um 19:20 Uhr
Qalbalbahr am 13.4.12 um 17:10 Uhr
Re: Überschriften - bitte um Hilfe
Graeculus am 13.4.12 um 20:29 Uhr
Re: Überschriften - bitte um Hilfe
Bibulus am 13.4.12 um 20:41 Uhr
Re: Überschriften - bitte um Hilfe
Bibulus am 13.4.12 um 20:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marie am 13.4.12 um 15:24 Uhr
Re: Cicero in Verrem
Marie am 13.4.12 um 17:15 Uhr
Re: Cicero in Verrem
Graeculus am 13.4.12 um 19:25 Uhr
Re: Cicero in Verrem
Bibulus am 13.4.12 um 19:42 Uhr
Weitere Antworten (7)
Raphael am 13.4.12 um 15:17 Uhr
Re: Brauch hilfe, bin nicht „Lateiner“
Bibulus am 13.4.12 um 16:35 Uhr
ich am 13.4.12 um 12:07 Uhr
Re: Neues Karthago
ich am 13.4.12 um 12:19 Uhr
Re: Neues Karthago
Kuli am 13.4.12 um 15:09 Uhr
Re: Neues Karthago
Bibulus am 13.4.12 um 16:52 Uhr
Marcus am 13.4.12 um 11:23 Uhr
Re: Inschrift im Stephansdom zu Wien
Marcus am 19.4.12 um 10:41 Uhr
Re: Inschrift im Stephansdom zu Wien
Marcus am 20.4.12 um 7:43 Uhr
Weitere Antworten (3)
simplex am 13.4.12 um 1:27 Uhr
Re: quocumque, quovis, quolibet
arbiter am 13.4.12 um 13:40 Uhr
Re: quocumque, quovis, quolibet
filix am 13.4.12 um 15:42 Uhr
Re: quocumque, quovis, quolibet
simplex am 14.4.12 um 0:02 Uhr
TravelMate am 12.4.12 um 22:05 Uhr
Marco am 12.4.12 um 20:44 Uhr
philjazz am 12.4.12 um 19:45 Uhr
Re: flucht ins ungewisse
philjazz am 12.4.12 um 23:08 Uhr
Re: flucht ins ungewisse
Daedalus am 12.4.12 um 23:10 Uhr
Re: flucht ins ungewisse
philjazz am 12.4.12 um 23:49 Uhr
Weitere Antworten (5)
Maximus am 12.4.12 um 19:34 Uhr
Re: Catull und Cicero
Daedalus am 12.4.12 um 22:15 Uhr
Liz am 12.4.12 um 19:08 Uhr
Re: Übersetzung
Kuli am 12.4.12 um 19:38 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 12.4.12 um 19:46 Uhr
Vanni am 12.4.12 um 17:41 Uhr
Re: Satz richtig?
Daedalus am 12.4.12 um 17:50 Uhr
Re: Satz richtig?
Daedalus am 12.4.12 um 17:54 Uhr
Re: Satz richtig?
Vanni am 12.4.12 um 17:56 Uhr
Ngoc Tram am 12.4.12 um 16:05 Uhr
Vanni am 12.4.12 um 14:07 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Vanni am 12.4.12 um 14:13 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
Daedalus am 12.4.12 um 17:56 Uhr
Re: Übersetzung richtig?
arbiter am 12.4.12 um 17:58 Uhr
Tom Ehrlich am 12.4.12 um 9:51 Uhr
Christina am 12.4.12 um 9:42 Uhr
Re: Tattoo Übersetztung mal wieder ;-)
nux superior am 12.4.12 um 11:35 Uhr
Jonathan am 12.4.12 um 8:28 Uhr
Re: Nominativ-Endungen von Nomen
arbiter am 12.4.12 um 13:49 Uhr
Flatron am 12.4.12 um 2:10 Uhr
Re: Übersetzung für Tatoo
Bibulus am 12.4.12 um 3:33 Uhr
Christina van der Schaar am 11.4.12 um 23:05 Uhr
Re: Spruch für: Ganzheitliche Gesundheit
nux superior am 11.4.12 um 23:22 Uhr
Re: Spruch für: Ganzheitliche Gesundheit
Christina van der Schaar am 12.4.12 um 8:34 Uhr
Re: Spruch für: Ganzheitliche Gesundheit
nux superior am 12.4.12 um 11:25 Uhr
Collin am 11.4.12 um 19:51 Uhr
Re: Discens vitam??
Collin am 11.4.12 um 20:42 Uhr
Re: Discens vitam??
Graeculus am 11.4.12 um 21:31 Uhr
Re: Discens vitam??
Bibulus am 11.4.12 um 22:04 Uhr
Weitere Antworten (2)
sasgri am 11.4.12 um 18:28 Uhr
Re: Deutschen Spruch für Geschenk
sasgri am 11.4.12 um 19:50 Uhr
Re: Deutschen Spruch für Geschenk
andreas am 11.4.12 um 22:13 Uhr
Re: Deutschen Spruch für Geschenk
sasgri am 19.4.12 um 10:58 Uhr
C.W. am 11.4.12 um 17:44 Uhr
Re: Übersetzung Ovid Met. XI, Midas?
andreas am 11.4.12 um 19:10 Uhr
Re: Übersetzung Ovid Met. XI, Midas?
C.W. am 12.4.12 um 13:36 Uhr
René am 11.4.12 um 14:08 Uhr
Re: Spruch für Verlobungsring übersetzen
René am 11.4.12 um 17:36 Uhr
Re: Spruch für Verlobungsring übersetzen
Graeculus am 11.4.12 um 19:38 Uhr
Re: Spruch für Verlobungsring übersetzen
Graeculus am 11.4.12 um 19:40 Uhr
Weitere Antworten (3)
girl am 11.4.12 um 12:18 Uhr
Re: bitte um Erklärung !
filix am 11.4.12 um 12:56 Uhr
Re: bitte um Erklärung !
Graeculus am 11.4.12 um 13:01 Uhr
Re: bitte um Erklärung !
filix am 11.4.12 um 13:05 Uhr
Weitere Antworten (2)
Christian am 11.4.12 um 1:08 Uhr
Re: Deutscher T32 Text
Daedalus am 12.4.12 um 18:11 Uhr
Re: Deutscher T32 Text
Graeculus am 12.4.12 um 18:26 Uhr
Re: Deutscher T32 Text
Daedalus am 12.4.12 um 18:42 Uhr
Jennifer am 10.4.12 um 22:34 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoos
Jennifer am 10.4.12 um 23:09 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoos
Bibulus am 10.4.12 um 23:28 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoos
Bibulus am 10.4.12 um 23:29 Uhr
steffi am 10.4.12 um 20:57 Uhr
Re: Ich sag guten Abend
Daedalus am 10.4.12 um 22:27 Uhr
Re: Ich sag guten Abend
Bibulus am 10.4.12 um 23:26 Uhr
Re: Ich sag guten Abend
Daedalus am 11.4.12 um 0:24 Uhr
Michael am 10.4.12 um 18:28 Uhr
Re: Alles übel kommt vom Apfel
Graeculus am 12.4.12 um 12:31 Uhr
Re: Alles übel kommt vom Apfel
Michael am 12.4.12 um 14:05 Uhr
Re: Alles übel kommt vom Apfel
Graeculus am 12.4.12 um 14:10 Uhr
Weitere Antworten (5)
Stephanie am 10.4.12 um 18:06 Uhr
Re: Bitte Widmung übersetzen
filix am 10.4.12 um 18:53 Uhr
Re: Bitte Widmung übersetzen
Stephanie am 11.4.12 um 18:13 Uhr
Re: Bitte Widmung übersetzen
arbiter am 11.4.12 um 18:42 Uhr
Käthe am 10.4.12 um 16:45 Uhr
asdf am 10.4.12 um 15:45 Uhr
Re: Wer von euch war da?
Graeculus am 10.4.12 um 15:56 Uhr
Re: Wer von euch war da?
arbiter am 10.4.12 um 15:57 Uhr
Re: Wer von euch war da?
asdf am 10.4.12 um 16:37 Uhr
Raphaela am 10.4.12 um 14:15 Uhr
Re: Übersetzung zum Thema Bürgerkrieg
Gast1 am 10.4.12 um 14:52 Uhr
Re: Übersetzung zum Thema Bürgerkrieg
arbiter am 10.4.12 um 15:01 Uhr
Re: Übersetzung zum Thema Bürgerkrieg
Raphaela am 10.4.12 um 15:06 Uhr
Weitere Antworten (6)
Solleny am 10.4.12 um 13:30 Uhr
Re: Bitte Satz übersetzen
Daedalus am 10.4.12 um 18:41 Uhr
Re: Bitte Satz übersetzen
Daedalus am 10.4.12 um 18:41 Uhr
Re: Bitte Satz übersetzen
Solleny am 11.4.12 um 14:36 Uhr
Peter am 10.4.12 um 9:15 Uhr
Re: Buchtitel
Peter am 11.4.12 um 7:11 Uhr
Re: Buchtitel
Anaticula am 11.4.12 um 7:57 Uhr
Re: Buchtitel
Bibulus am 11.4.12 um 14:07 Uhr
Weitere Antworten (1)
Daedalus am 9.4.12 um 23:44 Uhr
Re: sit/esset
filix am 10.4.12 um 10:48 Uhr
Re: sit/esset
Daedalus am 10.4.12 um 11:26 Uhr
Hendrik am 9.4.12 um 21:57 Uhr
Re: Übersetzung auf latein
Bibulus am 9.4.12 um 23:03 Uhr
Jenny am 9.4.12 um 19:31 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 9.4.12 um 19:38 Uhr
Collin am 9.4.12 um 19:09 Uhr
Re: „Vor“ temporal/ lokal?
arbiter am 9.4.12 um 19:32 Uhr
Re: „Vor“ temporal/ lokal?
Collin am 9.4.12 um 19:37 Uhr
Re: „Vor“ temporal/ lokal?
Bibulus am 9.4.12 um 19:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Vanni am 9.4.12 um 17:28 Uhr
Re: Nennform
filix am 10.4.12 um 21:10 Uhr
Re: Nennform
filix am 10.4.12 um 21:13 Uhr
Re: Nennform
Vanni am 11.4.12 um 14:35 Uhr
Weitere Antworten (22)
Eques am 9.4.12 um 17:14 Uhr
Re: Lernprogramm Latein
Arborius am 9.4.12 um 18:33 Uhr
Re: Lernprogramm Latein
Gottfried Schwemer am 20.4.12 um 16:04 Uhr
Re: Lernprogramm Latein
Clavileo am 20.4.12 um 16:05 Uhr
Einreb am 9.4.12 um 15:33 Uhr
Re: kurzes Anliegen
Daedalus am 9.4.12 um 22:44 Uhr
Re: kurzes Anliegen
Bibulus am 9.4.12 um 22:54 Uhr
Re: kurzes Anliegen
Einreb am 10.4.12 um 10:15 Uhr
Lulu23 am 9.4.12 um 14:55 Uhr
Re: omnis bei Caesar 1,1,1
Sappho am 9.4.12 um 20:40 Uhr
Re: omnis bei Caesar 1,1,1
arbiter am 9.4.12 um 21:41 Uhr
Re: omnis bei Caesar 1,1,1
Sappho am 10.4.12 um 1:28 Uhr
Sybille am 9.4.12 um 8:53 Uhr
Re: Sei Stark
ONDIT am 9.4.12 um 11:13 Uhr
Re: Sei Stark
Sybille am 9.4.12 um 20:21 Uhr
Günter Lego am 9.4.12 um 8:29 Uhr
Re: Herr
Bobibu! am 9.4.12 um 12:53 Uhr
Gastlateiner am 8.4.12 um 22:37 Uhr
Re: Metrum - Adelphoe
Anaticula am 10.4.12 um 21:44 Uhr
Re: Metrum - Adelphoe
Gastlateiner am 10.4.12 um 22:11 Uhr
Re: Metrum - Adelphoe
Anaticula am 11.4.12 um 0:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
philjazz am 8.4.12 um 22:26 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sahra am 8.4.12 um 20:24 Uhr
Re: Osterbuch
Bibulus am 8.4.12 um 20:51 Uhr
Ingo am 8.4.12 um 18:03 Uhr
Charles am 8.4.12 um 16:41 Uhr
Re: mein Leben
arbiter am 8.4.12 um 20:01 Uhr
Re: mein Leben
filix am 8.4.12 um 23:58 Uhr
Re: mein Leben
Charles am 9.4.12 um 17:00 Uhr
Marcus am 8.4.12 um 15:28 Uhr
Re: Lygdamus II
Marcus am 8.4.12 um 17:02 Uhr
Re: Lygdamus II
filix am 8.4.12 um 23:37 Uhr
Re: Lygdamus II
Marcus am 9.4.12 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sappho am 8.4.12 um 0:40 Uhr
Re: Oxford Latin Dictionary
Hermine am 8.4.12 um 20:10 Uhr
Sappho am 7.4.12 um 22:37 Uhr
Re: Ostern
Bibulus am 10.4.12 um 1:52 Uhr
Re: Ostern
Bibulus am 10.4.12 um 1:54 Uhr
Re: Ostern
Anaticula am 10.4.12 um 2:33 Uhr
Weitere Antworten (24)
Heinz Zieglmayer am 7.4.12 um 19:41 Uhr
Re: Verlassenschaftsaufnahme aus 1837
Heinz Zieglmayer am 8.4.12 um 11:40 Uhr
Michael am 7.4.12 um 19:10 Uhr
Re: Stirb nicht vor mir
filix am 8.4.12 um 11:36 Uhr
Re: Stirb nicht vor mir
Michael am 10.4.12 um 5:10 Uhr
Re: Stirb nicht vor mir
Daedalus am 10.4.12 um 9:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Saphira am 7.4.12 um 13:45 Uhr
Re: Namen
ONDIT am 7.4.12 um 14:37 Uhr
Re: Namen
Marcus am 8.4.12 um 19:59 Uhr
zor am 7.4.12 um 12:55 Uhr
Re: unterschied
andreas am 7.4.12 um 13:14 Uhr
Marcus am 6.4.12 um 23:54 Uhr
Re: entlang
Marcus am 6.4.12 um 23:57 Uhr
Boja am 6.4.12 um 19:37 Uhr
Re: Tattooo
Bibulus am 6.4.12 um 20:44 Uhr
Miriam am 6.4.12 um 15:47 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Miriam am 7.4.12 um 22:35 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
helena am 8.4.12 um 0:33 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Miriam am 8.4.12 um 14:02 Uhr
Weitere Antworten (3)
Luka am 6.4.12 um 10:56 Uhr
Re: Latein
Sappho am 6.4.12 um 16:24 Uhr
Re: Latein
Bibulus am 6.4.12 um 20:25 Uhr
Gi-fu am 6.4.12 um 10:19 Uhr
Re: Übersetzung für ein tattoo
gi-fu am 7.4.12 um 21:46 Uhr
Re: Übersetzung für ein tattoo
helena am 8.4.12 um 0:42 Uhr
Re: Übersetzung für ein tattoo
Gi-fu am 9.4.12 um 20:59 Uhr
Weitere Antworten (4)
Mentha Trecenta am 5.4.12 um 18:12 Uhr
Re: Best of Tacitus
Sappho am 5.4.12 um 18:43 Uhr
matze am 5.4.12 um 15:54 Uhr
Re: consecutio temporum
matze am 5.4.12 um 16:02 Uhr
Re: consecutio temporum
filix am 5.4.12 um 16:05 Uhr
Re: consecutio temporum
filix am 5.4.12 um 16:07 Uhr
Sappho am 5.4.12 um 14:43 Uhr
Re: Ciceros Brutus - Übersetzung
Bibulus am 6.4.12 um 21:36 Uhr
Re: Ciceros Brutus - Übersetzung
Sappho am 7.4.12 um 0:41 Uhr
Re: Ciceros Brutus - Übersetzung
Sappho am 14.4.12 um 19:11 Uhr
Weitere Antworten (16)
Gast1 am 5.4.12 um 10:43 Uhr
Re: Sueton - Augustus 53(3)
Graeculus am 5.4.12 um 11:29 Uhr
Re: Sueton - Augustus 53(3)
Gast1 am 5.4.12 um 11:41 Uhr
Re: Sueton - Augustus 53(3)
Graeculus am 5.4.12 um 12:02 Uhr
Vanni am 4.4.12 um 21:49 Uhr
Re: objekt
filix am 5.4.12 um 11:56 Uhr
Re: objekt
filix am 5.4.12 um 11:59 Uhr
Re: objekt
Vanni am 5.4.12 um 20:18 Uhr
Weitere Antworten (5)
Thomas C. am 4.4.12 um 21:41 Uhr
psychodad am 4.4.12 um 19:26 Uhr
Re: übersetzung
Bibulus am 4.4.12 um 19:36 Uhr
Re: übersetzung
psychodad am 4.4.12 um 21:22 Uhr
Re: übersetzung
responsum am 5.4.12 um 17:07 Uhr
andreas am 4.4.12 um 18:02 Uhr
Re: Cavete! Tattoo.
Bibulus am 4.4.12 um 18:24 Uhr
Re: Cavete! Tattoo.
andreas am 4.4.12 um 18:39 Uhr
Re: Cavete! Tattoo.
responsum am 4.4.12 um 19:07 Uhr
Inga am 4.4.12 um 17:02 Uhr
Re: Cicero-Arbeit
Bibulus am 4.4.12 um 17:08 Uhr
Re: Cicero-Arbeit
Bobibu! am 4.4.12 um 21:03 Uhr
Re: Cicero-Arbeit
Bibulus am 4.4.12 um 22:16 Uhr
unerreichbare Vollkommenheit am 4.4.12 um 15:53 Uhr
Re: Übersetzung
unerreichbare Vollkommenheit am 4.4.12 um 16:10 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 4.4.12 um 16:48 Uhr
Re: Übersetzung
unerreichbare Vollkommenheit am 4.4.12 um 17:28 Uhr
Bojana am 4.4.12 um 15:29 Uhr
Re: Tattooo
Boja am 7.4.12 um 12:23 Uhr
Re: Tattooo
gustaf am 7.4.12 um 14:58 Uhr
Tattoo =tatuius
gustaf am 7.4.12 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (3)
Daniel am 3.4.12 um 23:54 Uhr
Re: Sprichwort übersetzen
andreas am 4.4.12 um 18:59 Uhr
Re: Sprichwort übersetzen
arbiter am 5.4.12 um 13:21 Uhr
Re: Sprichwort übersetzen
responsum am 5.4.12 um 17:01 Uhr
Weitere Antworten (1)
Liz am 3.4.12 um 20:53 Uhr
Re: Übersetzung
Marco am 3.4.12 um 21:42 Uhr
Re: Übersetzung
Liz am 3.4.12 um 22:07 Uhr
Re: Übersetzung
Daedalus am 4.4.12 um 13:05 Uhr
Weitere Antworten (6)
Bienne am 3.4.12 um 9:13 Uhr
Re: Übersetzung
nux superior am 3.4.12 um 12:05 Uhr
Re: Übersetzung
responsum am 4.4.12 um 19:01 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 5.4.12 um 13:19 Uhr
Liz am 2.4.12 um 22:14 Uhr
Re: Frage/Hilfe
Atlas am 2.4.12 um 22:33 Uhr
Re: Frage/Hilfe
Bibulus am 2.4.12 um 22:33 Uhr
Re: Frage/Hilfe
Liz am 2.4.12 um 22:34 Uhr
Daniela am 2.4.12 um 20:48 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 4.4.12 um 13:00 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 4.4.12 um 13:01 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
Daedalus am 11.4.12 um 17:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
Daedalus am 2.4.12 um 20:41 Uhr
Re: Tibull 1,IX: - eriperes
Daedalus am 2.4.12 um 21:33 Uhr
Re: Tibull 1,IX: - eriperes
filix am 2.4.12 um 22:32 Uhr
Re: Tibull 1,IX: - eriperes
Daedalus am 3.4.12 um 0:16 Uhr
David am 2.4.12 um 18:25 Uhr
Re: Latein Übersetzen
andreas am 2.4.12 um 18:46 Uhr
Re: Latein Übersetzen
David am 3.4.12 um 9:21 Uhr
Re: Latein Übersetzen
David am 3.4.12 um 9:24 Uhr
Christian am 2.4.12 um 13:00 Uhr
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 11.4.12 um 1:10 Uhr
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Bibulus am 11.4.12 um 11:54 Uhr
Re: T32 Zeile 1-16 Übersetzung?
Christian am 11.4.12 um 14:45 Uhr
Weitere Antworten (9)
Romulus1 am 2.4.12 um 12:13 Uhr
Re: Präsentatzion in Latein
Bibulus am 2.4.12 um 12:54 Uhr
Re: Präsentation in Latein
Bibulus am 2.4.12 um 12:59 Uhr
Re: Präsentatzion in Latein
andreas am 2.4.12 um 19:16 Uhr
Julia am 2.4.12 um 0:25 Uhr
Re: Übersetzung ins Deutsche
Dr. L. am 2.4.12 um 15:16 Uhr
Re: Übersetzung ins Deutsche
Julia am 2.4.12 um 16:22 Uhr
Re: Übersetzung ins Deutsche
ONDIT am 2.4.12 um 16:36 Uhr
andreas am 1.4.12 um 21:34 Uhr
Re: Nuntius
Dr. L. am 1.4.12 um 21:49 Uhr
Re: Nuntius
XXL am 1.4.12 um 21:52 Uhr
prima am 1.4.12 um 17:01 Uhr
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
Graeculus am 2.4.12 um 13:13 Uhr
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
Dr. L. am 2.4.12 um 14:46 Uhr
Re: tattoo: Feuerwehrmann auf latein
XXL am 2.4.12 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (6)
Max am 1.4.12 um 15:28 Uhr
Re: Wille Gottes
ONDIT am 1.4.12 um 15:53 Uhr
Re: Wille Gottes
Bobibu! am 1.4.12 um 19:23 Uhr
gallier am 1.4.12 um 11:58 Uhr
Re: wieder mal asterix
gallier am 1.4.12 um 16:56 Uhr
Re: wieder mal asterix
andreas am 1.4.12 um 17:13 Uhr
Re: wieder mal asterix
gallier am 1.4.12 um 18:06 Uhr
gallier am 1.4.12 um 11:03 Uhr
Re: ASTERIX
andreas am 1.4.12 um 11:26 Uhr
Re: ASTERIX
gallier am 1.4.12 um 11:38 Uhr
Re: ASTERIX
andreas am 1.4.12 um 11:57 Uhr
Bert am 31.3.12 um 18:06 Uhr
Re: Spruch Übersetzen
Bert am 8.5.12 um 15:12 Uhr
Re: Spruch Übersetzen
Bert am 8.5.12 um 15:16 Uhr
Re: Spruch Übersetzen
Bibulus am 8.5.12 um 16:15 Uhr
Weitere Antworten (11)
Kamikaze am 30.3.12 um 18:22 Uhr
Re: Tatoo-Übersetzung
andreas am 30.3.12 um 19:38 Uhr
Olleg am 30.3.12 um 12:39 Uhr
Anette Neukirch am 30.3.12 um 12:09 Uhr
Marco am 30.3.12 um 11:20 Uhr
Re: Übersetzung von Zitat ins lateinische
Bibulus am 30.3.12 um 11:33 Uhr
Re: Übersetzung von Zitat ins lateinische
Marco am 30.3.12 um 11:49 Uhr
Kirstin am 29.3.12 um 23:39 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
rene` am 30.3.12 um 23:50 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Daedalus am 31.3.12 um 0:25 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Kirstin am 2.4.12 um 23:01 Uhr
Weitere Antworten (5)
M. am 29.3.12 um 21:25 Uhr
Re: se oder nos?
momomimi am 29.3.12 um 22:39 Uhr
Re: se oder nos?
M. am 29.3.12 um 22:41 Uhr
elisabeth am 29.3.12 um 19:45 Uhr
Re: Lösungen Latein Prima b T31
momomimi am 29.3.12 um 22:42 Uhr
jan am 29.3.12 um 18:49 Uhr
Re: Regesta imperii
arbiter am 29.3.12 um 21:16 Uhr
Re: Regesta imperii
Bibulus am 29.3.12 um 21:24 Uhr
Re: Regesta imperii
jan am 29.3.12 um 23:22 Uhr
sonne am 29.3.12 um 17:51 Uhr
Re: Verres Rede
Lateiner am 30.3.12 um 7:59 Uhr
Re: Verres Rede
Lateiner am 30.3.12 um 8:02 Uhr
Re: Verres Rede
arbiter am 31.3.12 um 15:00 Uhr
Weitere Antworten (2)
johanna am 29.3.12 um 17:48 Uhr
Re: iuge
Bibulus am 29.3.12 um 18:01 Uhr
Re: iuge
johanna am 29.3.12 um 18:06 Uhr
Re: iuge
johanna am 29.3.12 um 18:07 Uhr
famulus am 29.3.12 um 17:11 Uhr
Lena am 29.3.12 um 16:36 Uhr
Re: Bitte Bitte helft mir !
Arborius am 29.3.12 um 17:50 Uhr
Re: Bitte Bitte helft mir !
Lena am 29.3.12 um 17:51 Uhr
Re: Bitte Bitte helft mir !
Roland Scheicher am 12.10.12 um 10:19 Uhr
Weitere Antworten (8)
Jebediah am 29.3.12 um 15:22 Uhr
Re: Ein Sprichwort übersetzen
Jebediah am 31.3.12 um 13:34 Uhr
Re: Ein Sprichwort übersetzen
ONDIT am 31.3.12 um 13:43 Uhr
Re: Ein Sprichwort übersetzen
arbiter am 31.3.12 um 14:22 Uhr
Thomas am 29.3.12 um 11:56 Uhr
Peter am 29.3.12 um 7:19 Uhr
Re: Namen für ein Kunstobjekt
Bibulus am 29.3.12 um 15:46 Uhr
Re: Namen für ein Kunstobjekt
Bibulus am 29.3.12 um 15:48 Uhr
Fabienne K. am 29.3.12 um 0:00 Uhr
Re: Brauche Hilfe!
Bibulus am 29.3.12 um 3:52 Uhr
Daniel am 28.3.12 um 22:11 Uhr
Re: Verbesserung
Bibulus am 29.3.12 um 3:47 Uhr
Re: Verbesserung
Kuli am 29.3.12 um 9:25 Uhr
famulus am 28.3.12 um 19:54 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 28.3.12 um 20:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 28.3.12 um 20:31 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
famulus am 28.3.12 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nadine am 28.3.12 um 15:49 Uhr
Re: Name für eine „Sekte“
Nadine am 28.3.12 um 17:52 Uhr
Re: Name für eine „Sekte“
Graeculus am 28.3.12 um 19:05 Uhr
Re: Name für eine „Sekte“
Graeculus am 28.3.12 um 19:09 Uhr
Weitere Antworten (3)
sum am 28.3.12 um 15:15 Uhr
Re: esse
seker am 28.3.12 um 15:29 Uhr
Re: esse
sum am 28.3.12 um 16:53 Uhr
Re: esse
seker am 28.3.12 um 17:09 Uhr
Me am 28.3.12 um 14:35 Uhr
Re: !!!!Mathe Hausaufgabe--DRINGEND!!!
Hermine am 12.4.12 um 19:03 Uhr
Re: !!!!Mathe Hausaufgabe--DRINGEND!!!
Me am 13.4.12 um 13:07 Uhr
Weitere Antworten (22)
cloud am 28.3.12 um 10:34 Uhr
Re: Schwester
Kuli am 28.3.12 um 11:18 Uhr
Re: Schwester
ONDIT am 28.3.12 um 11:50 Uhr
Re: Schwester
cloud am 28.3.12 um 12:29 Uhr
Bina am 28.3.12 um 0:33 Uhr
Re: Übersetzung
daiwoas am 28.3.12 um 1:19 Uhr
Friesengeist am 27.3.12 um 22:54 Uhr
Re: Sequantur
Bibulus am 27.3.12 um 23:01 Uhr
Re: Sequantur
philjazz am 27.3.12 um 23:14 Uhr
Friesengeist am 27.3.12 um 22:42 Uhr
Re: Quo vadis?
philjazz am 27.3.12 um 23:16 Uhr
Re: Quo vadis?
responsum am 27.3.12 um 23:24 Uhr
Re: Quo vadis?
philjazz am 28.3.12 um 1:17 Uhr
johanna am 27.3.12 um 22:19 Uhr
Re: seneca
Kuli am 27.3.12 um 22:31 Uhr
Re: seneca
andreas am 27.3.12 um 22:38 Uhr
Dennis am 27.3.12 um 21:00 Uhr
Re: Bitte Übersetzen ;-)
Dennis am 28.3.12 um 11:17 Uhr
Re: Bitte Übersetzen ;-)
philjazz am 28.3.12 um 11:39 Uhr
Re: Bitte Übersetzen ;-)
ONDIT am 28.3.12 um 11:46 Uhr
Hai am 27.3.12 um 20:35 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Graeculus am 27.3.12 um 21:38 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Daedalus am 27.3.12 um 21:39 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Kuli am 27.3.12 um 22:06 Uhr
tina am 27.3.12 um 20:32 Uhr
Re: stilistische besonderheiten cicero
tina am 27.3.12 um 21:24 Uhr
Re: stilistische besonderheiten cicero
seker am 28.3.12 um 16:24 Uhr
Re: stilistische besonderheiten cicero
Detlef am 14.6.17 um 14:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Kevin am 27.3.12 um 19:55 Uhr
Re: Tattoo !
Graeculus am 27.3.12 um 20:03 Uhr
Re: Tattoo !
responsum am 28.3.12 um 23:22 Uhr
Tim am 27.3.12 um 19:25 Uhr
Re: Silberne und Goldene Latinität
Graeculus am 27.3.12 um 19:34 Uhr
Re: Silberne und Goldene Latinität
andreas am 27.3.12 um 19:35 Uhr
Willy Wernick am 27.3.12 um 17:59 Uhr
Re: Priesterweihe und Dispens bitte übersetzen
Willy Wernick am 27.3.12 um 19:41 Uhr
Re: Priesterweihe und Dispens bitte übersetzen
Willy Wernick am 27.3.12 um 19:46 Uhr
Re: Priesterweihe und Dispens bitte übersetzen
Graeculus am 27.3.12 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (7)
danksch am 27.3.12 um 15:48 Uhr
Re: Bitte übersetzen, dringend!
danksch am 27.3.12 um 18:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
Obsidon am 27.3.12 um 14:44 Uhr
Re: „Schwarzer Stern“ auf Latein
Obsidon am 27.3.12 um 14:58 Uhr
Re: „Schwarzer Stern“ auf Latein
Bibulus am 27.3.12 um 15:10 Uhr
Re: „Schwarzer Stern“ auf Latein
Obsidon am 27.3.12 um 15:15 Uhr
Julia am 27.3.12 um 10:02 Uhr
Re: Tatto
andreas am 27.3.12 um 18:35 Uhr
Re: Tatto
Daedalus am 27.3.12 um 19:47 Uhr
Re: Tatto
andreas am 27.3.12 um 19:51 Uhr
Mark am 26.3.12 um 22:33 Uhr
Re: relativer Satzanschluß
johanna am 26.3.12 um 22:51 Uhr
Re: relativer Satzanschluß
johanna am 26.3.12 um 22:52 Uhr
Antonio am 26.3.12 um 21:11 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Daedalus am 26.3.12 um 21:14 Uhr
Re: Bitte übersetzen
Antonio am 26.3.12 um 21:22 Uhr
Antonio am 26.3.12 um 19:50 Uhr
Re: Frage
johanna am 26.3.12 um 20:14 Uhr
Re: Frage
Antonio am 26.3.12 um 21:03 Uhr
asdf am 26.3.12 um 18:03 Uhr
Re: dem
Graeculus am 26.3.12 um 18:05 Uhr
Re: dem
Bibulus am 26.3.12 um 18:06 Uhr
Re: dem
asdf am 26.3.12 um 18:06 Uhr
jamieleo am 26.3.12 um 17:35 Uhr
johanna am 26.3.12 um 13:38 Uhr
Re: per
johanna am 26.3.12 um 20:13 Uhr
Re: per
filix am 26.3.12 um 20:29 Uhr
Re: per
johanna am 26.3.12 um 21:03 Uhr
ComOtio am 26.3.12 um 11:15 Uhr
Re: Bitte Text übersetzen
Lena am 26.3.12 um 20:57 Uhr
Re: Bitte Text übersetzen
johanna am 26.3.12 um 21:01 Uhr
Re: Bitte Text übersetzen
Lena am 26.3.12 um 21:05 Uhr
Weitere Antworten (3)
Chris1970 am 26.3.12 um 10:36 Uhr
Papilio am 26.3.12 um 10:31 Uhr
Re: Familia nostra = unsere Familie?
FrHaase am 26.3.12 um 11:03 Uhr
Re: Familia nostra = unsere Familie?
Papilio am 26.3.12 um 12:35 Uhr
Chris1970 am 26.3.12 um 10:26 Uhr
Re: ► An ALLE, die mir gern helfen wollen:
FrHaase am 26.3.12 um 11:04 Uhr
Re: ► An ALLE, die mir gern helfen wollen:
Daedalus am 26.3.12 um 21:04 Uhr
Re: ► An ALLE, die mir gern helfen wollen:
andreas am 26.3.12 um 21:32 Uhr
M. am 25.3.12 um 18:06 Uhr
Re: die Klinge führen
Kuli am 25.3.12 um 19:07 Uhr
Re: die Klinge führen
FrHaase am 26.3.12 um 11:05 Uhr
Re: die Klinge führen
Kuli am 26.3.12 um 13:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
superior am 25.3.12 um 17:25 Uhr
Re: Germanus
Daedalus am 25.3.12 um 18:33 Uhr
Re: Germanus
Vanni am 25.3.12 um 19:19 Uhr
Re: Germanus
Bibulus am 25.3.12 um 23:35 Uhr
Lukas am 25.3.12 um 15:57 Uhr
Re: trithemimeres und penthemimeres?
Gast1 am 25.3.12 um 17:11 Uhr
Re: trithemimeres und penthemimeres?
Lukas am 25.3.12 um 18:56 Uhr
a am 25.3.12 um 12:10 Uhr
Re: Deutsch-Latein
Lateiner am 25.3.12 um 12:17 Uhr
Re: Deutsch-Latein
FrHaase am 26.3.12 um 11:07 Uhr
Tino am 25.3.12 um 12:03 Uhr
Re: Sie müssen geschlagen werden!
Tino am 25.3.12 um 13:17 Uhr
Re: Sie müssen geschlagen werden!
Graeculus am 25.3.12 um 13:33 Uhr
Re: Sie müssen geschlagen werden!
Daedalus am 25.3.12 um 13:48 Uhr
Weitere Antworten (3)
Kathi am 25.3.12 um 11:37 Uhr
Re: Liebe besiegt alles
Kathi am 25.3.12 um 11:57 Uhr
Re: Liebe besiegt alles
Lateiner am 25.3.12 um 12:01 Uhr
Re: Liebe besiegt alles
Kathi am 25.3.12 um 12:01 Uhr
Maxi am 25.3.12 um 11:29 Uhr
Re: pepererat
ONDIT am 25.3.12 um 11:42 Uhr
Re: pepererat
Maxi am 25.3.12 um 14:54 Uhr
Re: pepererat
Daedalus am 25.3.12 um 18:30 Uhr
Weitere Antworten (3)
Matt am 25.3.12 um 11:08 Uhr
Re: Stammformen von perire
Lateiner am 25.3.12 um 12:04 Uhr
Re: Stammformen von perire
Kuli am 25.3.12 um 12:25 Uhr
Re: Stammformen von perire
ONDIT am 25.3.12 um 12:40 Uhr
Elisabeth am 25.3.12 um 9:30 Uhr
Re: Es ist schön, daß du bei mir bist
Elisabeth am 29.3.12 um 21:10 Uhr
Re: Es ist schön, daß du bei mir bist
Lateiner am 29.3.12 um 22:31 Uhr
Weitere Antworten (1)
Eilan am 24.3.12 um 23:32 Uhr
Re: Spielender Hund
Bibulus am 25.3.12 um 4:41 Uhr
Re: Spielender Hund
Daedalus am 25.3.12 um 10:06 Uhr
Re: Spielender Hund
Eilan am 25.3.12 um 19:03 Uhr
Weitere Antworten (1)
Gerald am 24.3.12 um 22:22 Uhr
Re: Dringende Hilfe!
Daedalus am 24.3.12 um 22:37 Uhr
johanna am 24.3.12 um 21:36 Uhr
Re: quam nefarie
Daedalus am 24.3.12 um 22:21 Uhr
Re: quam nefarie
johanna am 24.3.12 um 22:29 Uhr
Re: quam nefarie
Daedalus am 24.3.12 um 22:34 Uhr
Weitere Antworten (1)
sonne am 24.3.12 um 15:19 Uhr
Re: schnelle hilfe bitte:O
Graeculus am 24.3.12 um 15:32 Uhr
Re: schnelle hilfe bitte:O
sonne am 24.3.12 um 15:34 Uhr
Re: schnelle hilfe bitte:O
Daedalus am 24.3.12 um 15:38 Uhr
Weitere Antworten (5)
kriz am 24.3.12 um 12:37 Uhr
Weitere Antworten (6)
hornswoogle am 24.3.12 um 12:24 Uhr
Re: celsus cap.24
Daedalus am 24.3.12 um 12:28 Uhr
Re: celsus cap.24
Lateiner am 24.3.12 um 15:06 Uhr
marie am 23.3.12 um 22:23 Uhr
Re: Das Schicksal findet seinen Weg
Daedalus am 24.3.12 um 12:19 Uhr
Re: Das Schicksal findet seinen Weg
Lateiner am 24.3.12 um 13:16 Uhr
Re: Das Schicksal findet seinen Weg
marie am 24.3.12 um 21:52 Uhr
Moritz am 23.3.12 um 20:52 Uhr
Re: Kleine Übersetzung
Bibulus am 23.3.12 um 21:06 Uhr
Re: Kleine Übersetzung
Moritz am 23.3.12 um 21:17 Uhr
Re: Kleine Übersetzung
Sahnehering am 23.3.12 um 21:32 Uhr
Hubert am 23.3.12 um 19:41 Uhr
Re: Was genau sind Parenthesen ?
Bibulus am 23.3.12 um 19:47 Uhr
angi am 23.3.12 um 17:54 Uhr
Re: Ruhet in Frieden
angi am 13.4.12 um 16:44 Uhr
Re: Ruhet in Frieden
Bibulus am 13.4.12 um 16:49 Uhr
Re: Ruhet in Frieden
Graeculus am 13.4.12 um 19:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Max am 23.3.12 um 15:26 Uhr
Re: Bestätigung einer kurzen Übersetzung
Bibulus am 23.3.12 um 18:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Albrecht am 23.3.12 um 11:36 Uhr
Re: Knoten im Kopf
ONDIT am 23.3.12 um 11:45 Uhr
Re: Knoten im Kopf
filix am 23.3.12 um 11:52 Uhr
Re: Knoten im Kopf
Albrecht am 23.3.12 um 17:01 Uhr
philjazz am 23.3.12 um 10:28 Uhr
Re: der verborgene stein der weisen
philjazz am 23.3.12 um 10:59 Uhr
Simone am 23.3.12 um 10:00 Uhr
Re: Übersetzung
meelliii am 29.3.12 um 16:36 Uhr
Re: Übersetzung
Comitissa am 29.3.12 um 23:19 Uhr
Re: Übersetzung
Simone am 2.4.12 um 15:48 Uhr
Weitere Antworten (9)
Marco am 22.3.12 um 22:27 Uhr
Re: Ut propterea
arbiter am 23.3.12 um 17:05 Uhr
Re: Ut propterea
Bibulus am 23.3.12 um 18:58 Uhr
Re: Ut propterea
Marco am 23.3.12 um 22:44 Uhr
Weitere Antworten (1)
Chris am 22.3.12 um 18:08 Uhr
Re: Horaz-Sprichwort
Bibulus am 25.3.12 um 23:34 Uhr
Re: Horaz-Sprichwort
arbiter am 26.3.12 um 0:33 Uhr
Re: Horaz-Sprichwort
Kuli am 26.3.12 um 10:22 Uhr
Weitere Antworten (33)
CP am 22.3.12 um 15:32 Uhr
Weitere Antworten (3)
celine am 22.3.12 um 14:22 Uhr
Re: komplizierte Zusammensetzung
celine am 22.3.12 um 15:16 Uhr
Re: komplizierte Zusammensetzung
Bibulus am 22.3.12 um 15:23 Uhr
Re: komplizierte Zusammensetzung
celine am 22.3.12 um 16:02 Uhr
Weitere Antworten (3)
Lateiner am 22.3.12 um 10:34 Uhr
Re: Textkritik bei Laktanz
filix am 22.3.12 um 11:44 Uhr
Re: Textkritik bei Laktanz
Lateiner am 22.3.12 um 13:33 Uhr
Re: Textkritik bei Laktanz
filix am 22.3.12 um 14:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Jenny am 22.3.12 um 6:50 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
Vox Sapientiae am 23.3.12 um 23:13 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
Dr. L. am 24.3.12 um 9:11 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch auf Latein
FrHaase am 26.3.12 um 11:08 Uhr
Weitere Antworten (17)
Nessie am 21.3.12 um 23:08 Uhr
Re: Übersetzung für Ehering gesucht
Bibulus am 21.3.12 um 23:11 Uhr
Re: Übersetzung für Ehering gesucht
Bibulus am 21.3.12 um 23:13 Uhr
Re: Übersetzung für Ehering gesucht
Nessie am 21.3.12 um 23:23 Uhr
Sissi am 21.3.12 um 22:17 Uhr
Re: Bitte übersetzten
johanna am 21.3.12 um 22:19 Uhr
Re: Bitte übersetzten
johanna am 21.3.12 um 22:24 Uhr
Musca am 21.3.12 um 21:47 Uhr
Re: Suche lateinische Entsprechung für Barren
Bibulus am 21.3.12 um 21:59 Uhr
Re: Suche lateinische Entsprechung für Barren
Bibulus am 21.3.12 um 23:02 Uhr
Anja Branstner am 21.3.12 um 21:19 Uhr
Re: Satz Übersetzen DEU/LAT
Bibulus am 21.3.12 um 21:43 Uhr
Re: Satz Übersetzen DEU/LAT
Bibulus am 21.3.12 um 21:48 Uhr
Re: Satz Übersetzen DEU/LAT
ONDIT am 22.3.12 um 9:01 Uhr
famulus am 21.3.12 um 20:30 Uhr
Re: Grammatische Erklärung gesucht
famulus am 21.3.12 um 20:45 Uhr
Re: Grammatische Erklärung gesucht
arbiter am 21.3.12 um 21:20 Uhr
Re: Grammatische Erklärung gesucht
arbiter am 21.3.12 um 21:20 Uhr
Thorax am 21.3.12 um 18:10 Uhr
Re: Übersetzung: Seite an Seite
Bibulus am 21.3.12 um 21:16 Uhr
Re: Übersetzung: Seite an Seite
arbiter am 21.3.12 um 21:16 Uhr
Re: Übersetzung: Seite an Seite
Bibulus am 21.3.12 um 21:20 Uhr
Mats Schonebeck am 21.3.12 um 16:14 Uhr
Re: Zitat Übersetzung
Graeculus am 21.3.12 um 16:17 Uhr
Vanni am 21.3.12 um 14:00 Uhr
Re: Inschrift
filix am 21.3.12 um 14:16 Uhr
Re: Inschrift
johanna am 21.3.12 um 14:45 Uhr
Re: Inschrift
Vanni am 21.3.12 um 14:50 Uhr
mathias am 21.3.12 um 12:37 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
filix am 21.3.12 um 12:45 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
filix am 21.3.12 um 12:46 Uhr
sen am 21.3.12 um 10:23 Uhr
Re: übersetzung latein
filix am 21.3.12 um 11:58 Uhr
Re: übersetzung latein
Anja Branstner am 21.3.12 um 21:07 Uhr
Lizzy am 21.3.12 um 10:10 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
johanna am 21.3.12 um 18:51 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Lizzy am 21.3.12 um 19:45 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Anja Branstner am 21.3.12 um 21:18 Uhr
Weitere Antworten (7)
Kevin am 20.3.12 um 22:17 Uhr
Re: Satz ins lateinische übersetzen
Sahnehering am 21.3.12 um 12:43 Uhr
Re: Satz ins lateinische übersetzen
johanna am 21.3.12 um 14:42 Uhr
lööllöö am 20.3.12 um 22:07 Uhr
Re: comic??
johanna am 20.3.12 um 22:09 Uhr
Jiro_Etens am 20.3.12 um 21:07 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch->Latein - Ein Freundschaftsspruch
Klaus am 12.10.15 um 18:19 Uhr, überarbeitet am 12.10.15 um 18:22 Uhr
Weitere Antworten (29)
M. am 20.3.12 um 20:44 Uhr
Re: Deklination?
Daedalus am 20.3.12 um 23:37 Uhr
Re: Deklination?
Sahnehering am 21.3.12 um 9:17 Uhr
Re: Deklination?
Comitissa am 21.3.12 um 16:35 Uhr
Weitere Antworten (6)
Amy am 20.3.12 um 20:07 Uhr
Re: Rheinbrücke
Bibulus am 20.3.12 um 20:36 Uhr
Re: Rheinbrücke
arbiter am 20.3.12 um 23:55 Uhr
Re: Rheinbrücke
Sahnehering am 21.3.12 um 10:04 Uhr
Cleopatra am 20.3.12 um 19:27 Uhr
Ego am 20.3.12 um 19:01 Uhr
Re: amplius horis sex
filix am 20.3.12 um 19:27 Uhr
Re: amplius horis sex
filix am 20.3.12 um 19:30 Uhr
Re: amplius horis sex
Ego am 20.3.12 um 19:36 Uhr
Cleopatra am 20.3.12 um 17:24 Uhr
Re: Genaue Übersetzung der Verbform
Daedalus am 20.3.12 um 23:41 Uhr
Re: Genaue Übersetzung der Verbform
Bibulus am 20.3.12 um 23:45 Uhr
Re: Genaue Übersetzung der Verbform
Daedalus am 21.3.12 um 0:43 Uhr
Weitere Antworten (6)
Gustav am 20.3.12 um 16:21 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Schulaufgaben
Stilmittel am 20.3.12 um 18:09 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Schulaufgaben
Stilmittel am 20.3.12 um 18:10 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Schulaufgaben
Stilmittel am 20.3.12 um 18:11 Uhr
Weitere Antworten (1)
flo am 20.3.12 um 15:31 Uhr
Re: de re publica 1,45
filix am 20.3.12 um 19:22 Uhr
Re: de re publica 1,45
Bibulus am 20.3.12 um 20:05 Uhr
Re: de re publica 1,45
Bibulus am 20.3.12 um 20:22 Uhr
Weitere Antworten (6)
Madison am 20.3.12 um 11:24 Uhr
Henry am 20.3.12 um 10:32 Uhr
Weitere Antworten (3)
Pegasos am 20.3.12 um 9:29 Uhr
Re: Hodie quoque multi homines illam insulam
Pegasos am 20.3.12 um 9:41 Uhr
Gudrun am 20.3.12 um 1:15 Uhr
Re: Konfirmation
Elisabeth am 20.3.12 um 6:11 Uhr
Dave am 19.3.12 um 22:00 Uhr
johanna am 19.3.12 um 21:50 Uhr
Re: milites??
Elisabeth am 20.3.12 um 6:21 Uhr
Re: milites??
Bibulus am 20.3.12 um 14:32 Uhr
Re: milites??
johanna am 20.3.12 um 20:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
Dave am 19.3.12 um 19:57 Uhr
Weitere Antworten (5)
johanna am 19.3.12 um 19:48 Uhr
Re: ferrum parare
Bibulus am 19.3.12 um 20:01 Uhr
Re: ferrum parare
johanna am 19.3.12 um 21:22 Uhr
Re: ferrum parare
Bibulus am 20.3.12 um 14:30 Uhr
johanna am 19.3.12 um 19:45 Uhr
Re: Abl.abs.?
Kuli am 20.3.12 um 12:32 Uhr
Re: Abl.abs.?
johanna am 20.3.12 um 21:15 Uhr
Re: Abl.abs.?
Bibulus am 20.3.12 um 21:22 Uhr
Weitere Antworten (2)
Dave am 19.3.12 um 19:27 Uhr
Re: Übersetzung PFA + esse
Graeculus am 19.3.12 um 19:41 Uhr
Re: Übersetzung PFA + esse
Dave am 19.3.12 um 19:50 Uhr
Re: Übersetzung PFA + esse
Stilmittel am 20.3.12 um 17:48 Uhr
asdf am 19.3.12 um 19:17 Uhr
Re: De Mausoli uxore
asdf am 19.3.12 um 19:23 Uhr
Re: De Mausoli uxore
Kuli am 19.3.12 um 19:24 Uhr
Re: De Mausoli uxore
Kuli am 19.3.12 um 19:25 Uhr
Felice am 19.3.12 um 16:59 Uhr
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Graeculus am 19.3.12 um 19:22 Uhr
Re: KURZE Sätze bitte übersetzen
Aylin am 21.3.12 um 16:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
ttsdttt am 19.3.12 um 16:20 Uhr
Re: rebus, quas constituissent
Ché Netzer am 19.3.12 um 16:35 Uhr
Re: rebus, quas constituissent
ttsdttt am 19.3.12 um 16:37 Uhr
Takler am 19.3.12 um 12:28 Uhr
Comitissa am 19.3.12 um 9:39 Uhr
Re: PFA
Ché Netzer am 19.3.12 um 9:48 Uhr
Re: PFA
Comitissa am 19.3.12 um 10:20 Uhr
Friesengeist am 19.3.12 um 8:35 Uhr
Re: Quo vadis?
ONDIT am 19.3.12 um 8:53 Uhr
Marcus am 18.3.12 um 19:00 Uhr
Re: Chiasmus?
Marcus am 18.3.12 um 19:37 Uhr
Re: Chiasmus?
aki am 18.3.12 um 19:48 Uhr
Re: Chiasmus?
Marcus am 18.3.12 um 19:50 Uhr
Leonie am 18.3.12 um 14:53 Uhr
Re: Übersetzung partizip
Dr. L. am 18.3.12 um 15:16 Uhr
Re: Übersetzung partizip
Dr. L. am 18.3.12 um 15:42 Uhr
Matze am 18.3.12 um 14:24 Uhr
Dr. L. am 18.3.12 um 13:33 Uhr
Re: BEACHFLAGS ZUM SONDERPREIS ......
Vanni am 18.3.12 um 18:51 Uhr
Re: BEACHFLAGS ZUM SONDERPREIS ......
seker am 18.3.12 um 20:14 Uhr
Re: BEACHFLAGS ZUM SONDERPREIS ......
seker am 18.3.12 um 21:47 Uhr
Lars Thiemann am 18.3.12 um 11:42 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!!!
Daedalus am 18.3.12 um 18:53 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!!!
Daedalus am 18.3.12 um 18:53 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!!!
Paul Padaric am 19.3.12 um 11:10 Uhr
Paul am 18.3.12 um 10:49 Uhr
Re: Sumite arma
Paul am 18.3.12 um 10:56 Uhr
Re: Sumite arma
Dr. L. am 18.3.12 um 10:59 Uhr
Re: Sumite arma
seker am 18.3.12 um 20:27 Uhr
Anonyma am 18.3.12 um 9:38 Uhr
Re: Jambus
Anonyma am 18.3.12 um 10:11 Uhr
Re: Jambus
Kuli am 18.3.12 um 10:43 Uhr
Re: Jambus
Anonyma am 19.3.12 um 16:19 Uhr
paramed90 am 17.3.12 um 22:06 Uhr
Re: Übersetzung
helena am 17.3.12 um 23:13 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 18.3.12 um 1:37 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 18.3.12 um 8:42 Uhr
Simone am 17.3.12 um 14:33 Uhr
Re: Vergangenheit
Sappho am 17.3.12 um 18:57 Uhr
Re: Vergangenheit
Sappho am 17.3.12 um 18:58 Uhr
Re: Vergangenheit
Simone am 17.3.12 um 19:42 Uhr
Lisl2002 am 17.3.12 um 14:24 Uhr
Re: HILFE
Bibulus am 17.3.12 um 14:31 Uhr
Hanni am 17.3.12 um 14:20 Uhr
Re: ADJEKTIVE
Bibulus am 17.3.12 um 14:30 Uhr
Re: ADJEKTIVE
Bibulus am 17.3.12 um 14:34 Uhr
Re: ADJEKTIVE
Kuli am 17.3.12 um 14:54 Uhr
Jasmine am 17.3.12 um 13:56 Uhr
Re: Übersetzungshilfe für Tattoo
Muhammed Emin poker oynuyor! am 17.3.12 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (2)
thomas fortmann am 17.3.12 um 12:48 Uhr
Re: Enigma
Bibulus am 17.3.12 um 22:28 Uhr
Re: Enigma
thomas fortmann am 17.3.12 um 22:36 Uhr
Re: Enigma
Bibulus am 18.3.12 um 1:35 Uhr
Weitere Antworten (3)
Andreas am 16.3.12 um 20:08 Uhr
Re: Latein-Deutsch
arbiter am 17.3.12 um 1:10 Uhr
Latein am 16.3.12 um 14:23 Uhr
Re: Wo kann mann ganze Texte Übersetzten lassen ?
Deine Mudda ♥ am 16.3.12 um 14:34 Uhr
♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥ am 16.3.12 um 14:06 Uhr
Re: ♥LATEIN♥
Arborius am 17.3.12 um 21:12 Uhr
Re: ♥LATEIN♥
Sappho am 17.3.12 um 21:20 Uhr
Re: ♥LATEIN♥
seker am 18.3.12 um 20:17 Uhr
Weitere Antworten (2)
philjazz am 16.3.12 um 10:35 Uhr
Re: gräßliche wunden
Dr. L. am 16.3.12 um 11:27 Uhr
Re: gräßliche wunden
philjazz am 16.3.12 um 11:41 Uhr
Re: gräßliche wunden
philjazz am 16.3.12 um 22:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
philjazz am 16.3.12 um 9:51 Uhr
Re: gequälte seelen
philjazz am 16.3.12 um 10:19 Uhr
Marco am 16.3.12 um 8:09 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Nerd am 16.3.12 um 18:28 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Nerd am 16.3.12 um 18:28 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
thomas fortmann am 16.3.12 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (2)
Andi am 16.3.12 um 7:42 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Flavia hat ne mudda am 16.3.12 um 14:04 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Daedalus am 17.3.12 um 22:17 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 18.3.12 um 1:41 Uhr
Flo am 15.3.12 um 21:33 Uhr
Re: Suche Übersezter - biete Geld
Bibulus am 16.3.12 um 14:52 Uhr
Re: Suche Übersezter - biete Geld
ichliebedichundnurdichundso♥ am 16.3.12 um 15:00 Uhr
Re: Suche Übersezter - biete Geld
ichliebedichundnurdichundso♥ am 16.3.12 um 15:02 Uhr
Weitere Antworten (3)
Petra am 15.3.12 um 20:55 Uhr
Re: Litotes?
Bibulus am 15.3.12 um 21:12 Uhr
Juvenal am 15.3.12 um 20:54 Uhr
Re: Tattoo
Bibulus am 15.3.12 um 21:11 Uhr
Re: Tattoo
Dr. L. am 16.3.12 um 15:06 Uhr
Re: Tattoo
arbiter am 16.3.12 um 16:48 Uhr
Bibulus am 15.3.12 um 17:45 Uhr
Re: Die Iden des März
Kuli am 15.3.12 um 21:15 Uhr
Re: Die Iden des März
Bibulus am 15.3.12 um 22:29 Uhr
Re: Die Iden des März
Sappho am 16.3.12 um 3:07 Uhr
Juana am 15.3.12 um 17:29 Uhr
Re: Verben + Objekte
Bibulus am 15.3.12 um 17:40 Uhr
Re: Verben + Objekte
Marco am 15.3.12 um 17:40 Uhr
timo am 15.3.12 um 17:15 Uhr
Melissa am 15.3.12 um 16:13 Uhr
Re: Latein Epikur Glückssatz Übersetzung
Albert.Von Albert Martin. am 16.3.12 um 15:11 Uhr
Re: Latein Epikur Glückssatz Übersetzung
Sappho am 17.3.12 um 21:53 Uhr
Aline am 15.3.12 um 15:41 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Sahnehering am 18.3.12 um 19:50 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Aline am 19.3.12 um 10:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Daedalus am 19.3.12 um 21:39 Uhr
Weitere Antworten (20)
Mathias am 15.3.12 um 11:51 Uhr
Re: Bitte Hilfe
Dr. L. am 15.3.12 um 19:52 Uhr
Re: Bitte Hilfe
Elisabeth am 15.3.12 um 21:48 Uhr
Re: Bitte Hilfe
Bibulus am 15.3.12 um 22:25 Uhr
Manu am 15.3.12 um 9:52 Uhr
Diane am 15.3.12 um 9:50 Uhr
Re: HILFEE
Marco am 15.3.12 um 11:34 Uhr
johanna am 14.3.12 um 22:38 Uhr
Re: pari fama publice
arbiter am 14.3.12 um 22:55 Uhr
Re: pari fama publice
johanna am 14.3.12 um 23:03 Uhr
Re: pari fama publice
filix am 15.3.12 um 0:51 Uhr
Timo am 14.3.12 um 20:38 Uhr
Re: Übersetzung in der Schulaufgabe
Timo am 14.3.12 um 20:41 Uhr
Re: Übersetzung in der Schulaufgabe
johanna am 14.3.12 um 20:45 Uhr
Re: Übersetzung in der Schulaufgabe
Timo am 14.3.12 um 20:46 Uhr
Mirko am 14.3.12 um 19:13 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Graeculus am 14.3.12 um 19:50 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Mirko am 14.3.12 um 20:36 Uhr
ernst laubach am 14.3.12 um 19:06 Uhr
Re: Ausonius
Graeculus am 14.3.12 um 19:47 Uhr
instans am 14.3.12 um 17:04 Uhr
Re: Muttermord-Übersetzungstext
instans am 14.3.12 um 19:24 Uhr
Re: Muttermord-Übersetzungstext
Kuli am 14.3.12 um 19:33 Uhr
Re: Muttermord-Übersetzungstext
instans am 14.3.12 um 22:03 Uhr
Weitere Antworten (4)
Luca Vogel am 14.3.12 um 16:54 Uhr
Re: Bitte übersetzen ... ;)
arbiter am 14.3.12 um 17:31 Uhr
Re: Bitte übersetzen ... ;)
instans am 14.3.12 um 18:26 Uhr
Re: Bitte übersetzen ... ;)
Graeculus am 14.3.12 um 19:55 Uhr
Lara am 14.3.12 um 16:26 Uhr
Lilly am 14.3.12 um 15:44 Uhr
Cleopatra am 14.3.12 um 14:57 Uhr
Re: Wortübersetzung
Graeculus am 14.3.12 um 15:26 Uhr
Re: Wortübersetzung
Lateinhelfer am 14.3.12 um 15:28 Uhr
Re: Wortübersetzung
Cleopatra am 14.3.12 um 15:50 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marita Mauritz am 14.3.12 um 14:16 Uhr
Re: Ofen - Inschrift
filix am 14.3.12 um 14:35 Uhr
Re: Ofen - Inschrift
Marita Mauritz am 14.3.12 um 17:15 Uhr
Jonathan am 14.3.12 um 11:06 Uhr
Re: Eigenschaften eines Führers
Elisabeth am 14.3.12 um 16:51 Uhr
Re: Eigenschaften eines Führers
Elisabeth am 14.3.12 um 16:55 Uhr
Re: Eigenschaften eines Führers
Kuli am 14.3.12 um 18:55 Uhr
Admir am 14.3.12 um 10:56 Uhr
Gudrun am 14.3.12 um 0:45 Uhr
Re: Übersetzen
Graeculus am 14.3.12 um 15:28 Uhr
Felix am 14.3.12 um 0:12 Uhr
Re: Novus ordo seclorum
arbiter am 14.3.12 um 0:39 Uhr
Re: Novus ordo seclorum
Felix am 15.3.12 um 11:11 Uhr
Mirko am 13.3.12 um 23:20 Uhr
Re: Brauche Hilfe deutsch ins lateinische
Horst Finger am 14.3.12 um 15:20 Uhr
Re: Brauche Hilfe deutsch ins lateinische
Graeculus am 14.3.12 um 15:25 Uhr
Re: Brauche Hilfe deutsch ins lateinische
Horst Finger am 14.3.12 um 17:45 Uhr
Lara am 13.3.12 um 23:03 Uhr
Re: Hilfe!! :((
Bibulus am 13.3.12 um 23:09 Uhr
Der Treue am 13.3.12 um 19:01 Uhr
Re: Kurzer Satzteil
Daedalus am 13.3.12 um 21:40 Uhr
Re: Kurzer Satzteil
Bibulus am 13.3.12 um 21:50 Uhr
Re: Kurzer Satzteil
johanna am 13.3.12 um 21:57 Uhr
johanna am 13.3.12 um 18:46 Uhr
Re: adeptus
johanna am 13.3.12 um 21:02 Uhr
Re: adeptus
Bibulus am 13.3.12 um 21:44 Uhr
Re: adeptus
johanna am 13.3.12 um 21:53 Uhr
Weitere Antworten (5)
danilo am 13.3.12 um 18:04 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 13.3.12 um 18:07 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 13.3.12 um 18:41 Uhr
Mia am 13.3.12 um 17:10 Uhr
Weitere Antworten (3)
Yvönnchen am 13.3.12 um 0:22 Uhr
Re: Übersetzung für Geburtstag
Yvönnchen am 13.3.12 um 11:07 Uhr
Re: Übersetzung für Geburtstag
Yvönnchen am 13.3.12 um 13:48 Uhr
johanna am 12.3.12 um 23:13 Uhr
Re: cupiditas
arbiter am 13.3.12 um 0:06 Uhr
Re: cupiditas
johanna am 13.3.12 um 0:08 Uhr
Person 105632,4 am 12.3.12 um 21:12 Uhr
Re: infinitivus historicus bei passiv
arbiter am 13.3.12 um 0:08 Uhr
Re: infinitivus historicus bei passiv
johanna am 13.3.12 um 23:45 Uhr
Re: infinitivus historicus bei passiv
johanna am 14.3.12 um 19:59 Uhr
negro fabiana am 12.3.12 um 12:29 Uhr
Re: suche richtige übersetzung für tattoo
seker am 13.3.12 um 12:22 Uhr
Gerdt Einsmann am 12.3.12 um 12:00 Uhr
Re: Dipl. Ing.
seker am 12.3.12 um 14:28 Uhr
Re: Dipl. Ing.
Kuli am 12.3.12 um 19:10 Uhr
Re: Dipl. Ing.
seker am 13.3.12 um 12:20 Uhr
janice am 12.3.12 um 0:46 Uhr
Re: tattoo-übersetzung
filix am 12.3.12 um 14:38 Uhr
Re: tattoo-übersetzung
janice am 12.3.12 um 20:18 Uhr
johanna am 11.3.12 um 22:10 Uhr
Re: Demeter
johanna am 11.3.12 um 22:55 Uhr
Re: Demeter
Bibulus am 11.3.12 um 23:00 Uhr
Re: Demeter
johanna am 11.3.12 um 23:03 Uhr
Weitere Antworten (6)
Marsu am 11.3.12 um 19:27 Uhr
Re: Bitte Übersetzung auf Latain
Bibulus am 12.3.12 um 15:17 Uhr
Weitere Antworten (6)
johanna am 11.3.12 um 18:16 Uhr
Re: praestat
arbiter am 12.3.12 um 21:24 Uhr
Re: praestat
filix am 12.3.12 um 21:28 Uhr
Re: praestat
johanna am 12.3.12 um 23:15 Uhr
Weitere Antworten (8)
johanna am 11.3.12 um 18:12 Uhr
Re: Konjunktiv?
rico am 11.3.12 um 18:26 Uhr
Re: Konjunktiv?
LiFe am 11.3.12 um 19:05 Uhr
Re: Konjunktiv?
johanna am 12.3.12 um 19:42 Uhr
hoopeless am 11.3.12 um 18:07 Uhr
Re: relativsatz
Léo am 12.3.12 um 12:56 Uhr
Re: relativsatz
filix am 12.3.12 um 13:04 Uhr
Re: relativsatz
filix am 12.3.12 um 13:05 Uhr
LiFe am 11.3.12 um 17:12 Uhr
Re: Haec ... arbitror ??? Oder vielmer hanc ?
Graeculus am 11.3.12 um 17:39 Uhr
Weitere Antworten (1)
Petra am 11.3.12 um 13:23 Uhr
Re: jambischer Senar
Sappho am 12.3.12 um 1:34 Uhr
Re: jambischer Senar
Petra am 12.3.12 um 10:04 Uhr
Re: jambischer Senar
Sappho am 13.3.12 um 4:41 Uhr
Jessi am 11.3.12 um 13:01 Uhr
Re: Übersetzung
Bobibu! am 11.3.12 um 13:22 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 11.3.12 um 15:16 Uhr
Gina am 11.3.12 um 10:30 Uhr
Re: oculis haurire
filix am 11.3.12 um 11:06 Uhr
Re: oculis haurire
johanna am 11.3.12 um 18:05 Uhr
mathias am 11.3.12 um 1:16 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
nocturnus am 11.3.12 um 4:53 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Teutonius am 11.3.12 um 9:11 Uhr
Teutonius am 11.3.12 um 0:37 Uhr
Re: fore
filix am 11.3.12 um 12:22 Uhr
Re: fore
arbiter am 11.3.12 um 15:10 Uhr
Re: fore
filix am 12.3.12 um 12:44 Uhr
Weitere Antworten (3)
johanna am 10.3.12 um 19:55 Uhr
Re: culta amica
filix am 10.3.12 um 21:40 Uhr
Janina am 10.3.12 um 19:23 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung (Seneca)
johanna am 10.3.12 um 20:54 Uhr
philjazz am 10.3.12 um 18:02 Uhr
Re: begrüßung und einleitung
philjazz am 11.3.12 um 22:19 Uhr
Re: begrüßung und einleitung
johanna am 11.3.12 um 23:26 Uhr
Re: begrüßung und einleitung
philjazz am 13.3.12 um 15:34 Uhr
Weitere Antworten (2)
mfgmfd am 10.3.12 um 16:17 Uhr
Re: Ist das richtig?
Graeculus am 10.3.12 um 16:25 Uhr
Re: Ist das richtig?
mfgmfd am 10.3.12 um 16:31 Uhr
Re: Ist das richtig?
Gast1 am 10.3.12 um 16:55 Uhr
Gina am 10.3.12 um 15:07 Uhr
Re: sufficere
Kuli am 10.3.12 um 18:15 Uhr
Re: sufficere
filix am 10.3.12 um 21:13 Uhr
Re: sufficere
filix am 10.3.12 um 21:18 Uhr
Weitere Antworten (1)
Petra am 10.3.12 um 13:42 Uhr
Re: jambischer Senar
Kuli am 10.3.12 um 14:31 Uhr
Re: jambischer Senar
Petra am 10.3.12 um 18:58 Uhr
johanna am 9.3.12 um 23:59 Uhr
Re: fidibus
Bibulus am 10.3.12 um 1:17 Uhr
Re: fidibus
Elisabeth am 10.3.12 um 6:52 Uhr
Bina am 9.3.12 um 22:34 Uhr
Re: Passeri
Bibulus am 10.3.12 um 15:04 Uhr
Re: Passeri
Bina am 10.3.12 um 23:01 Uhr
Re: Passeri
Graeculus am 11.3.12 um 12:00 Uhr
Weitere Antworten (13)
Patricia am 9.3.12 um 22:08 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch ins Latein
Bibulus am 9.3.12 um 22:33 Uhr
Re: Übersetzung von Deutsch ins Latein
Buckelheide am 10.3.12 um 9:09 Uhr
johanna am 9.3.12 um 21:37 Uhr
Re: Nutze den Tag!
Elisabeth am 10.3.12 um 6:56 Uhr
johanna am 9.3.12 um 21:21 Uhr
Re: satis est
Bibulus am 9.3.12 um 21:34 Uhr
Re: satis est
johanna am 9.3.12 um 21:38 Uhr
Re: satis est
Bibulus am 9.3.12 um 22:27 Uhr
Cleopatra am 9.3.12 um 20:39 Uhr
Louis am 9.3.12 um 19:09 Uhr
Re: Wie übersetzt man das?
Bibulus am 9.3.12 um 19:16 Uhr
Re: Wie übersetzt man das?
Stilmittel am 10.3.12 um 12:48 Uhr
Michaela am 9.3.12 um 17:34 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch->Latein
arbiter am 10.3.12 um 3:50 Uhr
Ella am 9.3.12 um 16:13 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch- Latein
Bibulus am 9.3.12 um 20:18 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch- Latein
Thomas Nebel am 10.3.12 um 1:56 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung Deutsch- Latein
arbiter am 10.3.12 um 3:11 Uhr
Alejandro Perez am 9.3.12 um 12:07 Uhr
Re: Bitten ins Deutsche übersetzen...=)
Bibulus am 9.3.12 um 15:12 Uhr
Re: Bitten ins Deutsche übersetzen...=)
Alejandro Perez am 11.3.12 um 13:34 Uhr
Re: Bitten ins Deutsche übersetzen...=)
Alejandro Perez am 11.3.12 um 13:35 Uhr
Weitere Antworten (9)
Sven am 9.3.12 um 7:36 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch --) Latein
Sven am 9.3.12 um 11:46 Uhr
Chris am 8.3.12 um 22:38 Uhr
Könnte das bitte jemand kontrollieren?
Stilmittel am 10.3.12 um 12:47 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
arbiter am 10.3.12 um 13:48 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Chris am 11.3.12 um 22:00 Uhr
Lateinhasserin am 8.3.12 um 20:44 Uhr
Re: Übersetzung Latein Deutsch
NeoZ3 am 26.4.18 um 16:44 Uhr
Re: Übersetzung Latein Deutsch
Gast am 26.4.18 um 17:03 Uhr
Re: Übersetzung Latein Deutsch
Klaus am 26.4.18 um 17:56 Uhr, überarbeitet am 26.4.18 um 18:04 Uhr
Weitere Antworten (5)
Sven am 8.3.12 um 17:50 Uhr
Re: Bleib stark
Chris am 9.3.12 um 18:04 Uhr
quak am 8.3.12 um 15:42 Uhr
Re: überstzung möglich?
Euprhosyne am 8.3.12 um 15:46 Uhr
Re: überstzung möglich?
quak am 13.3.12 um 7:51 Uhr
lea am 8.3.12 um 14:48 Uhr
Re: AcI oder nicht
ONDIT am 8.3.12 um 14:52 Uhr
Re: AcI oder nicht
Euprhosyne am 8.3.12 um 14:53 Uhr
Re: AcI oder nicht
lea am 8.3.12 um 15:00 Uhr
Adelina am 8.3.12 um 12:53 Uhr
Re: Bitte übersetzt mir das !
Stilmittel am 8.3.12 um 16:14 Uhr
Re: Bitte übersetzt mir das !
Stilmittel am 8.3.12 um 16:16 Uhr
Re: Bitte übersetzt mir das !
Stilmittel am 8.3.12 um 16:16 Uhr
Weitere Antworten (5)
jaja latein am 8.3.12 um 12:24 Uhr
Re: aus Pyramus und Thisbe Formenbestimmung
jaja latein am 8.3.12 um 14:43 Uhr
Re: aus Pyramus und Thisbe Formenbestimmung
Stilmittel am 8.3.12 um 16:01 Uhr
Sybille am 8.3.12 um 11:37 Uhr
Re: Mein Weg
Euprhosyne am 8.3.12 um 13:22 Uhr
Re: Mein Weg
Stilmittel am 8.3.12 um 15:59 Uhr
Re: Mein Weg
Sybille am 9.3.12 um 14:07 Uhr
james am 8.3.12 um 11:29 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 8.3.12 um 11:45 Uhr
Re: Übersetzung
james am 8.3.12 um 11:52 Uhr
Drago am 8.3.12 um 9:44 Uhr
Re: Tattoo für Kumpel sollte korrekt sein
Euprhosyne am 8.3.12 um 13:26 Uhr
Re: Tattoo für Kumpel sollte korrekt sein
Drago am 8.3.12 um 16:09 Uhr
Fabian am 8.3.12 um 8:57 Uhr
Re: Lebe und Liebe das Leben
ONDIT am 8.3.12 um 14:23 Uhr
Re: Lebe und Liebe das Leben
Fabian am 9.3.12 um 8:47 Uhr
Re: Lebe und Liebe das Leben
ONDIT am 9.3.12 um 9:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
M. am 7.3.12 um 22:11 Uhr
Re: Verschränkter Relativsatz
arbiter am 8.3.12 um 21:17 Uhr
Weitere Antworten (16)
Cleopatra am 7.3.12 um 20:38 Uhr
Weitere Antworten (3)
Dirk am 7.3.12 um 18:50 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 7.3.12 um 19:48 Uhr
Re: Übersetzung
Dirk am 7.3.12 um 19:53 Uhr
Re: Übersetzung
Teutonius am 7.3.12 um 23:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
Selina am 7.3.12 um 18:37 Uhr
Re: Alea iacta est
Bibulus am 7.3.12 um 19:42 Uhr
Re: Alia iacta est
Elisabeth am 8.3.12 um 8:26 Uhr
sunny am 7.3.12 um 17:57 Uhr
Re: ulixem
Euprhosyne am 7.3.12 um 18:31 Uhr
Re: ulixem
M. am 7.3.12 um 18:34 Uhr
Laura am 7.3.12 um 17:54 Uhr
Re: Hilfe?!
Elisabeth am 7.3.12 um 22:26 Uhr
Benajir am 7.3.12 um 17:25 Uhr
Re: salus... sanctus?
Bibulus am 7.3.12 um 17:26 Uhr
Rahel am 7.3.12 um 17:20 Uhr
Lulu am 7.3.12 um 16:31 Uhr
Re: Lateinischer Satz Endungen Hilfe
johanna am 7.3.12 um 22:01 Uhr
Re: Lateinischer Satz Endungen Hilfe
Lulu am 8.3.12 um 15:06 Uhr
Re: Lateinischer Satz Endungen Hilfe
figgt euch am 20.11.12 um 13:53 Uhr
Weitere Antworten (10)
BraucheHilfe am 7.3.12 um 16:26 Uhr
Re: übersetzten?
seker am 7.3.12 um 16:28 Uhr
Re: übersetzten?
seker am 7.3.12 um 16:40 Uhr
Eva am 7.3.12 um 16:14 Uhr
Re: was heißt „neminem“?
Bibulus am 7.3.12 um 16:46 Uhr
Übersetzungshilfe
Dirk am 7.3.12 um 18:48 Uhr
Re: was heißt „neminem“?
Euprhosyne am 7.3.12 um 18:51 Uhr
Weitere Antworten (1)
Fritz Lamprecht am 7.3.12 um 16:08 Uhr
Latein am 7.3.12 um 14:57 Uhr
Antonia am 7.3.12 um 14:47 Uhr
Re: was heisst das übersetzt??? Hilfe
Graeculus am 7.3.12 um 14:52 Uhr
Tanja am 7.3.12 um 14:44 Uhr
Re: bitte übersetzen
Antonia am 7.3.12 um 14:51 Uhr
Re: bitte übersetzen
Graeculus am 7.3.12 um 14:55 Uhr
Pablo am 7.3.12 um 11:53 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Pablo am 8.3.12 um 10:35 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
filix am 8.3.12 um 11:18 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Pablo am 8.3.12 um 12:40 Uhr
Weitere Antworten (2)
helena am 7.3.12 um 11:24 Uhr
Max am 6.3.12 um 22:14 Uhr
Re: Bitte ins latein übersetzen
Bibulus am 7.3.12 um 14:06 Uhr
Re: Bitte ins latein übersetzen
Graeculus am 7.3.12 um 14:37 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teutonius am 6.3.12 um 20:16 Uhr
Re: unitus
Kuli am 6.3.12 um 20:20 Uhr
Tom am 6.3.12 um 20:00 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 6.3.12 um 20:09 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 6.3.12 um 20:11 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Tom am 6.3.12 um 20:25 Uhr
John N. am 6.3.12 um 18:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Carsten am 6.3.12 um 17:02 Uhr
Re: Kombination Carpe diem und memento mori
Edgar Allen Poe am 6.3.12 um 20:25 Uhr
Re: Kombination Carpe diem und memento mori
Bibulus am 6.3.12 um 21:19 Uhr
Re: Kombination Carpe diem und memento mori
Sappho am 6.3.12 um 21:30 Uhr
Weitere Antworten (4)
Thomas Kirschke am 6.3.12 um 15:51 Uhr
Re: Herr
Bibulus am 6.3.12 um 16:53 Uhr
Abi am 6.3.12 um 15:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
Simon am 6.3.12 um 13:47 Uhr
Re: Nihiltext
rex am 5.12.12 um 19:20 Uhr
Re: Nihiltext
Thomas am 29.3.19 um 17:20 Uhr
Re: Nihiltext
tempus fugit am 29.3.19 um 17:24 Uhr
Weitere Antworten (6)
Daedalus am 6.3.12 um 0:03 Uhr
Re: Elision/Aphärese bei Diphtong?
Sappho am 6.3.12 um 20:39 Uhr
Re: Elision/Aphärese bei Diphtong?
Daedalus am 6.3.12 um 20:39 Uhr
Re: Elision/Aphärese bei Diphtong?
Sappho am 6.3.12 um 20:41 Uhr
Daedalus am 5.3.12 um 22:54 Uhr
Re: Tibull: Liber II, elegia III
Lateinhelfer am 6.3.12 um 10:31 Uhr
Re: Tibull: Liber II, elegia III
Teutonius am 6.3.12 um 11:28 Uhr
Alex am 5.3.12 um 22:52 Uhr
Re: Metamorphose....
johanna am 5.3.12 um 23:19 Uhr
Re: Metamorphose....
Teutonius am 6.3.12 um 10:40 Uhr
johann denis am 5.3.12 um 22:10 Uhr
Re: in futura bene
ONDIT am 7.3.12 um 9:26 Uhr
Re: in futura bene
johann denis am 7.3.12 um 19:27 Uhr
Re: in futura bene
Bibulus am 7.3.12 um 19:38 Uhr
Weitere Antworten (8)
Ynk am 5.3.12 um 20:07 Uhr
Re: Übersetzungswunsch
filix am 6.3.12 um 11:39 Uhr
Re: Übersetzungswunsch
filix am 6.3.12 um 11:44 Uhr
Re: Übersetzungswunsch
Ynk am 6.3.12 um 14:09 Uhr
Jürgen am 5.3.12 um 19:23 Uhr
Re: „Leben um zu überleben“
andreas am 5.3.12 um 19:39 Uhr
Daedalus am 5.3.12 um 18:25 Uhr
Re: Akk. Plural lang?
Daedalus am 5.3.12 um 22:59 Uhr
Re: Akk. Plural lang?
mercator am 5.3.12 um 23:37 Uhr
Re: Akk. Plural lang?
Ana am 5.3.12 um 23:48 Uhr
Weitere Antworten (2)
famulus am 5.3.12 um 17:45 Uhr
Re: Gesta romanorum (Bürgschaft)
Sappho am 5.3.12 um 18:19 Uhr
Re: Gesta romanorum (Bürgschaft)
famulus am 5.3.12 um 19:48 Uhr
Schokojunkie am 5.3.12 um 16:57 Uhr
Re: Non semper idem
Bibulus am 5.3.12 um 17:40 Uhr
Re: Non semper idem
Schokojunkie am 5.3.12 um 18:16 Uhr
Re: Non semper idem
arbiter am 5.3.12 um 18:33 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sappho am 5.3.12 um 16:55 Uhr
Re: Steinregen
Daedalus am 5.3.12 um 18:21 Uhr
Re: Steinregen
Sappho am 5.3.12 um 18:40 Uhr
Re: Steinregen
philjazz am 5.3.12 um 21:44 Uhr
Weitere Antworten (22)
Paul am 5.3.12 um 15:59 Uhr
Re: Völkermord an germanischen stämmen
Bibulus am 5.3.12 um 16:57 Uhr
Re: Völkermord an germanischen stämmen
Bibulus am 5.3.12 um 17:42 Uhr
Sabrina am 5.3.12 um 13:27 Uhr
Re: Brauche bitte dringend eine Übersetzung
florence am 5.3.12 um 15:28 Uhr
philjazz am 5.3.12 um 11:17 Uhr
Re: donnerndes erdbeben
philjazz am 5.3.12 um 21:23 Uhr
Re: donnerndes erdbeben
Bibulus am 5.3.12 um 21:30 Uhr
Re: donnerndes erdbeben
philjazz am 5.3.12 um 21:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Nina am 5.3.12 um 10:46 Uhr
Re: Willkommensgruß übersetzten
Daedalus am 5.3.12 um 11:37 Uhr
Re: Willkommensgruß übersetzten
Nina am 5.3.12 um 12:19 Uhr
Claudilius am 5.3.12 um 7:29 Uhr
Re: suam oder eius?
Claudilius am 5.3.12 um 10:17 Uhr
Re: suam oder eius?
b am 5.3.12 um 11:11 Uhr
Re: suam oder eius?
Claudilius am 5.3.12 um 11:25 Uhr
Thomas am 4.3.12 um 20:11 Uhr
Re: Vokabel bestimmen
Gast1 am 4.3.12 um 20:14 Uhr
Re: Vokabel bestimmen
Lateinhelfer am 4.3.12 um 20:24 Uhr
Re: Vokabel bestimmen
Thomas am 4.3.12 um 20:33 Uhr
Daedalus am 4.3.12 um 17:37 Uhr
Re: Metrik: Aphärese
Daedalus am 4.3.12 um 21:59 Uhr
Re: Metrik: Aphärese
Sappho am 4.3.12 um 22:18 Uhr
Re: Metrik: Aphärese
Daedalus am 4.3.12 um 22:44 Uhr
Christine am 4.3.12 um 17:11 Uhr
Sven am 4.3.12 um 15:33 Uhr
Re: Lateinnachhilfe
Sven am 4.3.12 um 15:35 Uhr
Re: Lateinnachhilfe
Daedalus am 4.3.12 um 17:40 Uhr
Lol am 4.3.12 um 15:21 Uhr
Re: frage.... ;)
Lol am 4.3.12 um 15:21 Uhr
Re: frage.... ;)
Graeculus am 4.3.12 um 15:23 Uhr
Dr. L. am 4.3.12 um 12:43 Uhr
Re: Sonntagsfragen
Edgar Allen Poe am 4.3.12 um 12:50 Uhr
Re: Sonntagsfragen
Edgar Allen Poe am 4.3.12 um 12:54 Uhr
Re: Sonntagsfragen
filou am 4.3.12 um 14:33 Uhr
Sappho am 3.3.12 um 15:03 Uhr
Re: Hybris als Ende der Republik
Lateinhelfer am 4.3.12 um 7:22 Uhr
Re: Hybris als Ende der Republik
Sappho am 4.3.12 um 15:37 Uhr
Weitere Antworten (18)
Graeculus am 3.3.12 um 14:35 Uhr
Re: O caput elleboro dignum
filix am 4.3.12 um 10:20 Uhr
Re: O caput elleboro dignum
Graeculus am 4.3.12 um 10:53 Uhr
Re: O caput elleboro dignum
filix am 4.3.12 um 14:24 Uhr
coolman am 3.3.12 um 10:28 Uhr
TonreG am 2.3.12 um 20:49 Uhr
Re: Spruch Übersetzung für ein Tattoo
Graeculus am 3.3.12 um 15:43 Uhr
Re: Spruch Übersetzung für ein Tattoo
Salli am 4.3.12 um 20:57 Uhr
Re: Spruch Übersetzung für ein Tattoo
Oliver Mühlhaus am 4.3.12 um 21:10 Uhr
Teutonius am 2.3.12 um 20:40 Uhr
Re: mehr
seker am 2.3.12 um 20:48 Uhr
Re: mehr
seker am 2.3.12 um 20:49 Uhr
Re: mehr
Teutonius am 2.3.12 um 21:00 Uhr
keinlateinwissen am 2.3.12 um 18:04 Uhr
Re: Spruch übersetzung
ralph am 2.3.12 um 18:08 Uhr
Re: Spruch übersetzung
keinlateinwissen am 2.3.12 um 18:12 Uhr
Re: Spruch übersetzung
keinlateinwissen am 2.3.12 um 18:13 Uhr
HML am 2.3.12 um 17:50 Uhr
Re: Übertragung ins Lateinische
HML am 11.3.12 um 9:33 Uhr
Re: Übertragung ins Lateinische
Teutonius am 11.3.12 um 11:59 Uhr
Re: Übertragung ins Lateinische
HML am 11.3.12 um 17:11 Uhr
Weitere Antworten (41)
Cleopatra am 2.3.12 um 17:44 Uhr
wer weiss am 2.3.12 um 17:09 Uhr
Re: HILFE schreib morge en test
seker am 2.3.12 um 19:39 Uhr
Re: HILFE schreib morge en test
Graeculus am 2.3.12 um 19:41 Uhr
Re: HILFE schreib morge en test
seker am 2.3.12 um 20:01 Uhr
Weitere Antworten (9)
schülerininlatein:) am 2.3.12 um 16:50 Uhr
Re: brauche HILFE!! schreibe morgen ARBEIT!! pls
wer weiss am 2.3.12 um 17:41 Uhr
Weitere Antworten (2)
Andere am 2.3.12 um 12:45 Uhr
Re: habe Vertrauen
Graeculus am 2.3.12 um 14:56 Uhr
Re: habe Vertrauen
filix am 2.3.12 um 15:06 Uhr
Re: habe Vertrauen
Bibulus am 2.3.12 um 15:42 Uhr
johanna am 1.3.12 um 22:04 Uhr
Re:
filix am 2.3.12 um 11:59 Uhr
Re:
johanna am 2.3.12 um 15:07 Uhr
Re: enisus
johanna am 2.3.12 um 15:19 Uhr
Weitere Antworten (14)
anonym am 1.3.12 um 21:47 Uhr
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 2.3.12 um 0:29 Uhr
Re: Inschriften: Tipps?
Bibulus am 2.3.12 um 0:31 Uhr
Re: Inschriften: Tipps?
filix am 2.3.12 um 0:38 Uhr
Weitere Antworten (13)
famulus am 1.3.12 um 19:18 Uhr
Tomtava am 1.3.12 um 17:36 Uhr
Re: Datum und Zeit auf Latein
Bibulus am 1.3.12 um 17:43 Uhr
Hari am 1.3.12 um 17:26 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Hari am 1.3.12 um 18:39 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Hari am 1.3.12 um 18:42 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Bibulus am 1.3.12 um 19:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Geheim... am 1.3.12 um 17:20 Uhr
Matthias Knuth am 1.3.12 um 16:13 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 1.3.12 um 16:18 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 1.3.12 um 16:19 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 1.3.12 um 16:22 Uhr
sun am 1.3.12 um 14:57 Uhr
Re: ganz kurze wortfrage!
ONDIT am 1.3.12 um 15:51 Uhr
Re: ganz kurze wortfrage!
ONDIT am 2.3.12 um 6:09 Uhr
Rolf am 1.3.12 um 14:49 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung.
ONDIT am 1.3.12 um 15:52 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung.
ONDIT am 1.3.12 um 16:03 Uhr
Manfred am 1.3.12 um 12:12 Uhr
Re: Übersetzung
Manfred am 1.3.12 um 12:29 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 1.3.12 um 16:15 Uhr
Re: Übersetzung
Euprhosyne am 1.3.12 um 19:19 Uhr
Vanni am 1.3.12 um 11:58 Uhr
Re: Suche ein Beispielverb
Bibulus am 1.3.12 um 19:15 Uhr
Re: Suche ein Beispielverb
Helmuth am 2.3.12 um 23:37 Uhr
Re: Suche ein Beispielverb
Sappho am 3.3.12 um 22:55 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jojo am 1.3.12 um 10:49 Uhr
Re: Plural?
Gast1 am 1.3.12 um 11:11 Uhr
Re: Plural?
Jojo am 1.3.12 um 11:15 Uhr
Marc am 1.3.12 um 7:59 Uhr
Teutonius am 1.3.12 um 7:37 Uhr
Re: Hiatus
Gast1 am 1.3.12 um 7:59 Uhr
Marvin am 1.3.12 um 1:52 Uhr
Re: Brauche eure Hilfe !
Marvin am 1.3.12 um 2:06 Uhr
Teutonius am 29.2.12 um 21:40 Uhr
Re: Tempora mûtantur
Euprhosyne am 1.3.12 um 10:17 Uhr
Re: Tempora mûtantur
Teutonius am 1.3.12 um 20:46 Uhr
Re: Tempora mûtantur
arbiter am 1.3.12 um 21:58 Uhr
Weitere Antworten (21)
lala am 29.2.12 um 21:27 Uhr
Re: Die Rettung des Cantorix
lala am 29.2.12 um 21:46 Uhr
Re: Die Rettung des Cantorix
lala am 29.2.12 um 21:50 Uhr
Re: Die Rettung des Cantorix
johanna am 29.2.12 um 22:10 Uhr
Weitere Antworten (8)
Tom Fuhrmann am 29.2.12 um 21:10 Uhr
Re: Brauche Übersetzung für Schulmusical
Teutonius am 29.2.12 um 23:48 Uhr
Re: Brauche Übersetzung für Schulmusical
Tom Fuhrmann am 4.3.12 um 21:17 Uhr
Re: Brauche Übersetzung für Schulmusical
Sappho am 4.3.12 um 21:44 Uhr
Weitere Antworten (5)
johanna am 29.2.12 um 20:59 Uhr
Re: Imbellis Poplitibus
Gast1 am 29.2.12 um 21:15 Uhr
Re: Imbellis Poplitibus
johanna am 29.2.12 um 21:17 Uhr
Re: Imbellis Poplitibus
johanna am 29.2.12 um 21:19 Uhr
philjazz am 29.2.12 um 20:47 Uhr
Re: bedrohlich knurren.
philjazz am 5.3.12 um 21:25 Uhr
Weitere Antworten (26)
Lulu23 am 29.2.12 um 20:46 Uhr
Re: Übersetzung unklar
johanna am 29.2.12 um 20:51 Uhr
Re: Übersetzung unklar
arbiter am 29.2.12 um 20:58 Uhr
Re: Übersetzung unklar
Lulu23 am 29.2.12 um 21:38 Uhr
Anne am 29.2.12 um 20:40 Uhr
Re: Spruch-Übersetzung
Bibulus am 29.2.12 um 20:48 Uhr
Re: Spruch-Übersetzung
Anne am 29.2.12 um 20:56 Uhr
latein am 29.2.12 um 20:12 Uhr
Tais am 29.2.12 um 20:09 Uhr
Re: Ovid, ars amatoria
johanna am 29.2.12 um 20:27 Uhr
Re: Ovid, ars amatoria
Daniel am 29.2.12 um 20:29 Uhr
Re: Ovid, ars amatoria
Daniel am 29.2.12 um 20:29 Uhr
Weitere Antworten (4)
Daniel am 29.2.12 um 19:59 Uhr
Re: Skandieren
Daniel am 29.2.12 um 19:59 Uhr
Claudia am 29.2.12 um 19:56 Uhr
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Claudia am 29.2.12 um 21:26 Uhr
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Bibulus am 29.2.12 um 22:40 Uhr
Re: BITTE ÜBERSETZUNG sinngemäß DANKE
Bibulus am 29.2.12 um 22:42 Uhr
Weitere Antworten (3)
johanna am 29.2.12 um 19:43 Uhr
Re: favete linguis
Lateinhelfer am 29.2.12 um 20:24 Uhr
Re: favete linguis
johanna am 29.2.12 um 20:26 Uhr
Re: favete linguis
johanna am 2.3.12 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (7)
kleiner Keks am 29.2.12 um 19:37 Uhr
Re: schlechter Übersetzer
Bibulus am 29.2.12 um 19:41 Uhr
Re: schlechter Übersetzer
Lateinhelfer am 29.2.12 um 19:42 Uhr
Re: schlechter Übersetzer
Ringelblume am 29.2.12 um 20:32 Uhr
M.Kurth am 29.2.12 um 18:52 Uhr
Re: Latein Intra Lektion 14 (brauche Hilfe)
M.Kurth am 29.2.12 um 19:18 Uhr
Re: Latein Intra Lektion 14 (brauche Hilfe)
Bibulus am 29.2.12 um 19:39 Uhr
Re: Latein Intra Lektion 14 (brauche Hilfe)
M.Kurth am 29.2.12 um 19:46 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teru-chan am 29.2.12 um 18:46 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfeeee!!!
Teru-chan am 29.2.12 um 19:18 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfeeee!!!
Graeculus am 29.2.12 um 19:21 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfeeee!!!
Graeculus am 29.2.12 um 19:23 Uhr
Weitere Antworten (3)
Philli am 29.2.12 um 18:33 Uhr
Re: „Anforderungen erfüllen“
Bibulus am 29.2.12 um 19:13 Uhr
johanna am 29.2.12 um 18:06 Uhr
Re: permutare divitias
Lateinhelfer am 29.2.12 um 19:49 Uhr
Re: permutare divitias
Lateinhelfer am 29.2.12 um 19:51 Uhr
Re: permutare divitias
johanna am 29.2.12 um 19:52 Uhr
Weitere Antworten (6)
Pustekuchen am 29.2.12 um 17:58 Uhr
Re: Vokabelfrage
Euprhosyne am 29.2.12 um 18:10 Uhr
Re: Vokabelfrage
Pustekuchen am 29.2.12 um 18:44 Uhr
Re: Vokabelfrage
Euprhosyne am 29.2.12 um 19:28 Uhr
Philli am 29.2.12 um 17:53 Uhr
Re: Genitivverbindung
Euprhosyne am 29.2.12 um 18:03 Uhr
Re: Genitivverbindung
Philli am 29.2.12 um 18:03 Uhr
Re: Genitivverbindung
johanna am 29.2.12 um 18:04 Uhr
Marcus am 29.2.12 um 17:10 Uhr
Re: Fällt das ali- weg?
Marcus am 1.3.12 um 10:51 Uhr
Re: Fällt das ali- weg?
Euprhosyne am 1.3.12 um 11:25 Uhr
Re: Fällt das ali- weg?
Teutonius am 1.3.12 um 11:55 Uhr
Weitere Antworten (9)
simone am 29.2.12 um 13:57 Uhr
Re: Hilfe
filix am 29.2.12 um 14:04 Uhr
Re: Hilfe
simone am 29.2.12 um 14:06 Uhr
Re: Hilfe
Graeculus am 29.2.12 um 14:14 Uhr
Teutonius am 29.2.12 um 12:25 Uhr
Re: doch (nicht)
johanna am 29.2.12 um 12:56 Uhr
Klaus am 29.2.12 um 12:15 Uhr
Re: Die letzte Legion
Elisabeth am 29.2.12 um 12:26 Uhr
yvonne am 29.2.12 um 12:12 Uhr
Weitere Antworten (22)
Nils am 28.2.12 um 23:06 Uhr
Re: Ergibt das Sinn?
Nils am 29.2.12 um 0:02 Uhr
Re: Ergibt das Sinn?
Teutonius am 29.2.12 um 0:23 Uhr
Re: Ergibt das Sinn?
Bibulus am 29.2.12 um 0:32 Uhr
Weitere Antworten (9)
Teutonius am 28.2.12 um 21:10 Uhr
Re: qui + conj.
Teutonius am 29.2.12 um 0:17 Uhr
Re: qui + conj.
filix am 29.2.12 um 12:15 Uhr
Re: qui + conj.
Teutonius am 29.2.12 um 12:22 Uhr
Weitere Antworten (5)
Hans am 28.2.12 um 18:37 Uhr
Re: Korrektur
Hans am 28.2.12 um 18:57 Uhr
Re: Korrektur
Graeculus am 28.2.12 um 19:16 Uhr
Re: Korrektur
Nils am 29.2.12 um 0:16 Uhr
Weitere Antworten (5)
s.s am 28.2.12 um 17:47 Uhr
Re: Participium coniunctum
Graeculus am 28.2.12 um 18:21 Uhr
Re: Participium coniunctum
s.s am 28.2.12 um 18:32 Uhr
Rubin am 28.2.12 um 17:46 Uhr
Weitere Antworten (6)
Tranquillitas am 28.2.12 um 16:22 Uhr
Re: Indirekte Rede, Zeiten (L-D)
Tranquillitas am 28.2.12 um 17:33 Uhr
Re: Indirekte Rede, Zeiten (L-D)
Elisabeth am 29.2.12 um 12:29 Uhr
Re: Indirekte Rede, Zeiten (L-D)
Teutonius am 29.2.12 um 13:19 Uhr
ML am 28.2.12 um 16:21 Uhr
Re: Dein Leben liegt in meiner Hand
andreas am 28.2.12 um 18:28 Uhr
Fragender am 28.2.12 um 16:00 Uhr
Re: Supinium
Lateinhelfer am 28.2.12 um 16:31 Uhr
Re: Supinium
johanna am 28.2.12 um 17:34 Uhr
Teutonius am 28.2.12 um 15:21 Uhr
Re: AcI?
Kuli am 28.2.12 um 15:43 Uhr
Re: AcI?
johanna am 28.2.12 um 17:13 Uhr
Re: AcI?
Ana am 28.2.12 um 20:11 Uhr
maxim am 28.2.12 um 14:14 Uhr
Re: latein hilfe !
Bibulus am 28.2.12 um 15:00 Uhr
ML am 28.2.12 um 14:04 Uhr
Re: bitte dringend um Hilfe
Bibulus am 28.2.12 um 15:14 Uhr
Re: bitte dringend um Hilfe
ML am 28.2.12 um 15:23 Uhr
Micha1976 am 28.2.12 um 13:26 Uhr
Re: Bitte um kurze Hilfe ;) Sprichwort
Bibulus am 28.2.12 um 14:00 Uhr
Re: Bitte um kurze Hilfe ;) Sprichwort
Micha1976 am 29.2.12 um 11:19 Uhr
Mathew am 28.2.12 um 0:16 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einer Übersetzung
Bibulus am 28.2.12 um 14:03 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einer Übersetzung
Mathew am 28.2.12 um 15:17 Uhr
anonym am 27.2.12 um 21:58 Uhr
Re: Wörter gesucht
Bibulus am 28.2.12 um 13:51 Uhr
cam am 27.2.12 um 21:35 Uhr
Re: übersetzung.. :(
Elisabeth am 27.2.12 um 22:07 Uhr
Re: übersetzung.. :(
cam am 28.2.12 um 19:09 Uhr
Re: übersetzung.. :(
arbiter am 28.2.12 um 23:58 Uhr
sigi am 27.2.12 um 20:16 Uhr
Re: Musik mit lateinischem Text
Bibulus am 27.2.12 um 20:34 Uhr
Re: Musik mit lateinischem Text
sigi am 28.2.12 um 10:59 Uhr
theANgele am 27.2.12 um 19:51 Uhr
Re: Zuordnung von Satzteilen
johanna am 27.2.12 um 19:54 Uhr
Re: Zuordnung von Satzteilen
theANgele am 27.2.12 um 20:02 Uhr
Türke am 27.2.12 um 19:29 Uhr
Re: Übersetz mal biite
Türke am 27.2.12 um 19:32 Uhr
Re: Übersetz mal biite
Bibulus am 27.2.12 um 19:42 Uhr
Re: Übersetz mal biite
Graeculus am 27.2.12 um 19:44 Uhr
Janna am 27.2.12 um 18:52 Uhr
Re: Liebeserklärung!
andreas am 27.2.12 um 19:01 Uhr
Re: Liebeserklärung!
Grtaeculus am 27.2.12 um 19:32 Uhr
Re: Liebeserklärung!
Sappho am 27.2.12 um 19:40 Uhr
Übersetzung eines Tattoos :) am 27.2.12 um 16:53 Uhr
Re: Sascha
Sascha am 27.2.12 um 19:53 Uhr
Re: Sascha
Graeculus am 27.2.12 um 20:04 Uhr
Re: Sascha
Sascha am 27.2.12 um 22:27 Uhr
Weitere Antworten (4)
Alfredo Trevisan am 27.2.12 um 16:37 Uhr
Re: Der Gefährte des Hundes
johanna am 27.2.12 um 23:14 Uhr
Re: Der Gefährte des Hundes
arbiter am 27.2.12 um 23:26 Uhr
Re: Der Gefährte des Hundes
Alfredo Trevisan am 28.2.12 um 20:14 Uhr
Weitere Antworten (5)
Ego am 27.2.12 um 9:29 Uhr
Re: Übersetzung „Die mißratene Tochter“
Ringelblume am 27.2.12 um 9:34 Uhr
Re: Übersetzung „Die mißratene Tochter“
arbiter am 27.2.12 um 14:28 Uhr
The1one am 27.2.12 um 5:38 Uhr
Re: Freunde in allen Zeiten
ONDIT am 27.2.12 um 8:00 Uhr
Daedalus am 27.2.12 um 0:34 Uhr
Lulu23 am 26.2.12 um 19:21 Uhr
Re: Übersetzung Zwölftafelgesetz
Sappho am 26.2.12 um 21:38 Uhr
moon am 26.2.12 um 13:37 Uhr
Re: kleiner Rat bitte
ONDIT am 26.2.12 um 14:09 Uhr
Re: kleiner Rat bitte
moon am 26.2.12 um 14:17 Uhr
Re: kleiner Rat bitte
ONDIT am 26.2.12 um 14:20 Uhr
Weitere Antworten (2)
Romina am 26.2.12 um 13:34 Uhr
Re: Ich bitte um Übersetzung
filix am 26.2.12 um 13:54 Uhr
Aylin am 26.2.12 um 12:51 Uhr
Re: Bitte Übersetzen
Aylin am 26.2.12 um 13:41 Uhr
Re: Bitte Übersetzen
ONDIT am 26.2.12 um 13:53 Uhr
LateinSchueler96 am 26.2.12 um 12:24 Uhr
Re: Phaedrus Fabeln
flow am 27.2.12 um 15:30 Uhr
Lulu23 am 26.2.12 um 12:19 Uhr
Re: Adjektive der 3. Deklination
johanna am 26.2.12 um 14:51 Uhr
Re: Adjektive der 3. Deklination
Lulu23 am 26.2.12 um 19:04 Uhr
Re: Adjektive der 3. Deklination
johanna am 26.2.12 um 20:03 Uhr
Lulu23 am 26.2.12 um 10:57 Uhr
Re: Was ist das für ein Dativ???
Graeculus am 27.2.12 um 13:13 Uhr
Re: Was ist das für ein Dativ???
Lateinhelfer am 27.2.12 um 13:14 Uhr
Weitere Antworten (17)
M.Kurth98 am 26.2.12 um 10:56 Uhr
Re: Bitte übersetzen (überprüfen)
Graeculus am 26.2.12 um 11:17 Uhr
Re: Bitte übersetzen (überprüfen)
M.Kurth98 am 26.2.12 um 11:27 Uhr
Teutonius am 26.2.12 um 10:36 Uhr
Re: multo plura
Sappho am 26.2.12 um 21:26 Uhr
Re: multo plura
Elisabeth am 26.2.12 um 21:47 Uhr
Re: multo plura
Teutonius am 26.2.12 um 21:55 Uhr
Weitere Antworten (5)
Text gesucht am 25.2.12 um 23:55 Uhr
Re: Caesar
Sappho am 26.2.12 um 1:59 Uhr
Re: Caesar
Sappho am 26.2.12 um 2:00 Uhr
Re: Caesar
Text gesucht am 26.2.12 um 17:43 Uhr
johanna am 25.2.12 um 21:33 Uhr
Re: Lukrez
ONDIT am 26.2.12 um 8:58 Uhr
johanna am 25.2.12 um 21:14 Uhr
Re: naturam latrare
andreas am 25.2.12 um 21:36 Uhr
Teutonius am 25.2.12 um 19:12 Uhr
Re: mus
Sappho am 25.2.12 um 22:45 Uhr
Re: mus
Teutonius am 26.2.12 um 10:49 Uhr
Scoots am 25.2.12 um 18:46 Uhr
Re: Lehren sind Leiden auf Latein
Scoots am 25.2.12 um 18:47 Uhr
Cam am 25.2.12 um 17:52 Uhr
Re: Fabel -Problem bei übersetzung
cam am 25.2.12 um 19:27 Uhr
Re: Fabel -Problem bei übersetzung
andreas am 25.2.12 um 19:37 Uhr
Re: Fabel -Problem bei übersetzung
cam am 25.2.12 um 22:02 Uhr
Ella am 25.2.12 um 17:18 Uhr
Re: Bitte Übersetzen
Bibulus am 25.2.12 um 17:32 Uhr
Re: Bitte Übersetzen
Inge Happle am 25.2.12 um 21:19 Uhr
Re: Bitte Übersetzen
johanna am 25.2.12 um 21:21 Uhr
bubble am 25.2.12 um 16:00 Uhr
Re: kurze worthilfe bitte !
bubble am 25.2.12 um 16:01 Uhr
Re: kurze worthilfe bitte !
Graeculus am 25.2.12 um 16:20 Uhr
Lulu23 am 25.2.12 um 15:27 Uhr
Re: Übersetzungsvorschlag Hilfe!!!
Lulu23 am 25.2.12 um 15:41 Uhr
Teutonius am 25.2.12 um 14:02 Uhr
Re: posito?
filix am 25.2.12 um 15:20 Uhr
Teutonius am 25.2.12 um 13:24 Uhr
Re: Modusangleichung?
filix am 25.2.12 um 15:13 Uhr
Re: Modusangleichung?
Teutonius am 25.2.12 um 20:25 Uhr
Re: Modusangleichung?
filix am 26.2.12 um 10:04 Uhr
Teutonius am 25.2.12 um 13:23 Uhr
Re: conj. obliquus
Teutonius am 25.2.12 um 13:34 Uhr
Re: conj. obliquus
filix am 25.2.12 um 13:50 Uhr
Re: conj. obliquus
Teutonius am 25.2.12 um 13:53 Uhr
Pandora am 25.2.12 um 13:16 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
Graeculus am 25.2.12 um 13:21 Uhr
Re: Hilfe beim übersetzen
Pandora am 25.2.12 um 13:31 Uhr
lousana am 25.2.12 um 10:10 Uhr
Re: Übersetzung Sterne / Herzens
Graeculus am 25.2.12 um 11:00 Uhr
famulus am 24.2.12 um 15:23 Uhr
Re: Gesta Romanorum
filix am 25.2.12 um 12:36 Uhr
Re: Gesta Romanorum
johanna am 25.2.12 um 20:45 Uhr
Re: Gesta Romanorum
filix am 26.2.12 um 10:42 Uhr
Weitere Antworten (4)
famulus am 24.2.12 um 14:36 Uhr
Re: Der schlaue Papirius
Euphrosyne am 24.2.12 um 14:59 Uhr
Re: Der schlaue Papirius
Bibulus am 24.2.12 um 15:10 Uhr
Re: Der schlaue Papirius
famulus am 24.2.12 um 15:19 Uhr
Marie am 24.2.12 um 13:38 Uhr
Re: In Frage umformen
Euphrosyne am 24.2.12 um 13:47 Uhr
Re: In Frage umformen
Bibulus am 24.2.12 um 13:48 Uhr
Re: In Frage umformen
Marie am 24.2.12 um 13:54 Uhr
Teutonius am 24.2.12 um 11:08 Uhr
Re: Cicero
Semikolon am 24.2.12 um 11:20 Uhr
Re: Cicero
Teutonius am 24.2.12 um 12:20 Uhr
Collin am 23.2.12 um 20:37 Uhr
Re: um zu sein??
Elisabeth am 23.2.12 um 21:04 Uhr
Re: um zu sein??
Collin am 23.2.12 um 21:09 Uhr
Sizilia am 23.2.12 um 19:37 Uhr
Re: Übersetzung ○○○
Sizilia am 23.2.12 um 19:44 Uhr
Re: Übersetzung ○○○
sizilia am 23.2.12 um 20:02 Uhr
Re: Übersetzung ○○○
Bibulus am 23.2.12 um 20:04 Uhr
Thorsten am 23.2.12 um 18:59 Uhr
Re: Bis hierher und nicht weiter
andreas am 23.2.12 um 19:45 Uhr
Re: Bis hierher und nicht weiter
Thorsten am 25.2.12 um 13:54 Uhr
Re: Bis hierher und nicht weiter
Thorsten am 15.3.12 um 22:53 Uhr
Teutonius am 23.2.12 um 18:28 Uhr
Re: solltest
Teutonius am 23.2.12 um 20:08 Uhr
Re: solltest
Bibulus am 23.2.12 um 20:24 Uhr
Re: solltest
Bibulus am 23.2.12 um 20:26 Uhr
Weitere Antworten (3)
Carina am 23.2.12 um 17:44 Uhr
Re: Ego sum, qui sum
Graeculus am 23.2.12 um 19:43 Uhr
Re: Ego sum, qui sum
Graeculus am 23.2.12 um 21:31 Uhr
Re: Ego sum, qui sum
Sappho am 25.2.12 um 3:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
Verena am 23.2.12 um 16:00 Uhr
Re: Kann mir jemand helfen??
johanna am 24.2.12 um 9:54 Uhr
Re: Kann mir jemand helfen??
johanna am 24.2.12 um 9:55 Uhr
Re: Kann mir jemand helfen??
Verena am 24.2.12 um 10:41 Uhr
bienchen am 23.2.12 um 15:41 Uhr
Re: Plinius ep. 9.12
bienchen am 23.2.12 um 16:11 Uhr
Re: Plinius ep. 9.12
arbiter am 23.2.12 um 16:14 Uhr
Re: Plinius ep. 9.12
bienchen am 23.2.12 um 16:17 Uhr
Teutonius am 23.2.12 um 11:36 Uhr
Re: Nolo inridere
Semikolon am 23.2.12 um 12:17 Uhr
Klonkrieger am 23.2.12 um 9:21 Uhr
Re: Reich der Schmerzen
Gast1 am 23.2.12 um 9:33 Uhr
Re: Reich der Schmerzen
Klonkrieger am 23.2.12 um 9:44 Uhr
Klonkrieger am 23.2.12 um 9:18 Uhr
Re: Interitum patriae
Gast1 am 23.2.12 um 9:30 Uhr
Re: Interitum patriae
Klonkrieger am 23.2.12 um 9:42 Uhr
Re: Interitum patriae
Gast1 am 23.2.12 um 9:53 Uhr
Teutonius am 23.2.12 um 0:48 Uhr
Re: Is qui
Bibulus am 23.2.12 um 13:32 Uhr
Re: Is qui
Bibulus am 23.2.12 um 13:35 Uhr
Re: Is qui
arbiter am 23.2.12 um 16:32 Uhr
Weitere Antworten (6)
lunata am 22.2.12 um 23:49 Uhr
Re: Übersetzung deutsch - latein
Bibulus am 23.2.12 um 1:50 Uhr
Re: Übersetzung deutsch - latein
Bibulus am 23.2.12 um 1:53 Uhr
Re: Übersetzung deutsch - latein
lunata am 23.2.12 um 18:00 Uhr
Teutonius am 22.2.12 um 23:03 Uhr
Re: pessum
Teutonius am 22.2.12 um 23:13 Uhr
Re: pessum
Bibulus am 23.2.12 um 1:56 Uhr
Re: pessum
Teutonius am 23.2.12 um 11:38 Uhr
Halvenhahn am 22.2.12 um 20:19 Uhr
Re: Kunst für/in ...
Bibulus am 23.2.12 um 21:04 Uhr
Re: Kunst für/in ...
Bibulus am 23.2.12 um 21:05 Uhr
Re: Kunst für/in ...
Halvenhahn am 24.2.12 um 22:41 Uhr
Weitere Antworten (4)
Marcus am 22.2.12 um 19:37 Uhr
Re: Ipse
Semikolon am 22.2.12 um 21:54 Uhr
Re: Ipse
Marcus am 22.2.12 um 23:07 Uhr
Re: Ipse
Bibulus am 23.2.12 um 2:14 Uhr
MLCT am 22.2.12 um 16:23 Uhr
Re: Lateinsatz
Bibulus am 23.2.12 um 19:14 Uhr
Re: Lateinsatz
MLCT am 24.2.12 um 17:13 Uhr
Re: Lateinsatz
MLCT am 24.2.12 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (2)
LateinPr am 22.2.12 um 15:15 Uhr
Re:
Graeculus am 22.2.12 um 15:30 Uhr
Re: ‚Rom brennt.‘ 2 Sätze übersetzen.
Graeculus am 22.2.12 um 15:32 Uhr
Stefan am 22.2.12 um 12:03 Uhr
Re: Inschrift Goldener Reiter Dresden
Euphrosyne am 22.2.12 um 18:22 Uhr
Re: Inschrift Goldener Reiter Dresden
Bibulus am 22.2.12 um 18:30 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marco am 21.2.12 um 23:30 Uhr
Albert am 21.2.12 um 21:40 Uhr
Maximilian Müller am 21.2.12 um 21:06 Uhr
Re: Software: Hexameter/Pentameter berechnen
Lateinhelfer am 23.2.12 um 23:56 Uhr
Re: Software: Hexameter/Pentameter berechnen
Lateinhelfer am 23.2.12 um 23:58 Uhr
Weitere Antworten (11)
Julia am 21.2.12 um 20:18 Uhr
Re: Übersetzung ins latein
andreas am 21.2.12 um 22:11 Uhr
Re: Übersetzung ins latein
andreas am 21.2.12 um 22:20 Uhr
Re: Übersetzung ins latein
arbiter am 22.2.12 um 0:21 Uhr
Hermine am 21.2.12 um 19:54 Uhr
Re: Übersetzung
andreas am 21.2.12 um 22:26 Uhr
Re: Übersetzung
Ano am 22.2.12 um 22:11 Uhr
Re: Versager
johanna am 22.2.12 um 22:58 Uhr
Mustafa am 21.2.12 um 17:22 Uhr
Weitere Antworten (24)
Melanie am 21.2.12 um 15:03 Uhr
Re: Zwischenfazit auf Latein
arbiter am 21.2.12 um 22:45 Uhr
Lotti-Karotti am 21.2.12 um 13:40 Uhr
Re: Karotten
andreas am 21.2.12 um 22:33 Uhr
Anna Reich am 21.2.12 um 12:06 Uhr
Re: überstzung Deutsch - Latein
Kurt Erismann am 21.2.12 um 19:54 Uhr
Re: überstzung Deutsch - Latein
Bestatter Martin am 22.2.12 um 12:12 Uhr
Weitere Antworten (3)
von larissa am 21.2.12 um 8:56 Uhr
Re: satz
filix am 23.2.12 um 14:04 Uhr
Re: satz
arbiter am 23.2.12 um 16:13 Uhr
Re: satz
filix am 23.2.12 um 17:35 Uhr
Weitere Antworten (8)
Teutonius am 20.2.12 um 20:19 Uhr
Re: poteras
filix am 20.2.12 um 20:39 Uhr
Teutonius am 20.2.12 um 15:48 Uhr
Re: Primum id
filix am 20.2.12 um 21:18 Uhr
Re: Primum id
andreas am 20.2.12 um 21:42 Uhr
Re: Primum id
filix am 20.2.12 um 22:52 Uhr
Teutonius am 20.2.12 um 14:26 Uhr
Re: esset
Gast1 am 20.2.12 um 14:36 Uhr
Sofia am 20.2.12 um 11:55 Uhr
Re: Ex Efef Lektion 5. Satz 17 bis 19
Sofia am 20.2.12 um 13:36 Uhr
Re: Ex Efef Lektion 5. Satz 17 bis 19
Sofia am 20.2.12 um 13:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teutonius am 20.2.12 um 10:50 Uhr
Re: erat/fuit
Gast1 am 20.2.12 um 12:50 Uhr
Re: erat/fuit
Teutonius am 20.2.12 um 13:23 Uhr
Re: erat/fuit
Gast1 am 20.2.12 um 13:36 Uhr
Weitere Antworten (2)
Teutonius am 20.2.12 um 8:55 Uhr
Re: quod esset
Teutonius am 20.2.12 um 9:38 Uhr
Re: quod esset
Kuli am 20.2.12 um 9:59 Uhr
Re: quod esset
Gast1 am 20.2.12 um 10:44 Uhr
Teutonius am 20.2.12 um 1:09 Uhr
Re: quid
ONDIT am 20.2.12 um 8:43 Uhr
Patricius am 19.2.12 um 23:53 Uhr
Re: Übersetzung des Wortes: Universität
Corominas am 20.2.12 um 0:21 Uhr
Re: Übersetzung des Wortes: Universität
Teutonius am 20.2.12 um 1:44 Uhr
Mausi18 am 19.2.12 um 22:43 Uhr
Re: Seneca, de vita beata
Aga am 19.2.12 um 23:09 Uhr
Anaticula am 19.2.12 um 20:45 Uhr
Re: Nox Crucis Dies Deitatis - ???
Anaticula am 20.2.12 um 0:53 Uhr
Lateinlawl am 19.2.12 um 19:39 Uhr
Re: De Bello Gallico 6, 18
Marc Aurel am 19.2.12 um 19:59 Uhr
Re: De Bello Gallico 6, 18
Lateinlawl am 19.2.12 um 20:07 Uhr
Re: De Bello Gallico 6, 18
Lateinlawl am 19.2.12 um 20:10 Uhr
R.Dunkel am 19.2.12 um 16:22 Uhr
Re: Übersetzungshilfe???
Graeculus am 19.2.12 um 16:35 Uhr
Re: Übersetzungshilfe???
R.Dunkel am 19.2.12 um 16:41 Uhr
ramona am 19.2.12 um 10:06 Uhr
Re: de bello gallico
Kuli am 19.2.12 um 11:45 Uhr
Max am 19.2.12 um 6:24 Uhr
Re: Bitte um Kontrolle
Gast1 am 19.2.12 um 9:28 Uhr
Re: Bitte um Kontrolle
Max am 19.2.12 um 11:51 Uhr
Re: Bitte um Kontrolle
Unkown am 10.5.16 um 14:55 Uhr
Teutonius am 18.2.12 um 23:42 Uhr
Re: fuerit
filix am 19.2.12 um 21:53 Uhr
Re: fuerit
Teutonius am 19.2.12 um 21:55 Uhr
Re: fuerit
filix am 19.2.12 um 22:26 Uhr
Weitere Antworten (8)
Teutonius am 18.2.12 um 23:19 Uhr
Re: Konjunktiv
filix am 19.2.12 um 23:09 Uhr
Re: Konjunktiv
Teutonius am 19.2.12 um 23:23 Uhr
Re: Konjunktiv
filix am 19.2.12 um 23:27 Uhr
Weitere Antworten (2)
johanna am 18.2.12 um 21:46 Uhr
Re: contracta in pauperitate
filix am 20.2.12 um 0:25 Uhr
Re: contracta in pauperitate
johanna am 20.2.12 um 19:17 Uhr
Re: contracta in pauperitate
filix am 20.2.12 um 20:44 Uhr
Weitere Antworten (6)
johanna am 18.2.12 um 21:36 Uhr
Re: mitte levis spes
Kuli am 19.2.12 um 1:20 Uhr
Max am 18.2.12 um 19:53 Uhr
Re: Max
johanna am 18.2.12 um 22:01 Uhr
Re: Max
Max am 19.2.12 um 19:53 Uhr
Re: Max
Teutonius am 20.2.12 um 1:57 Uhr
Collin am 18.2.12 um 18:01 Uhr
Re: cur ablativus??
Graeculus am 18.2.12 um 18:18 Uhr
Re: cur ablativus??
Graeculus am 18.2.12 um 18:31 Uhr
Re: cur ablativus??
Collin am 18.2.12 um 22:30 Uhr
R. am 18.2.12 um 16:01 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 18.2.12 um 19:33 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
R. am 19.2.12 um 12:02 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
filix am 19.2.12 um 20:30 Uhr
Luli am 18.2.12 um 12:39 Uhr
Re: Gegenteile von vokabeln!
filix am 18.2.12 um 13:00 Uhr
Maxi am 18.2.12 um 11:58 Uhr
Max am 18.2.12 um 10:56 Uhr
Re: Leitspruch
Max am 23.2.12 um 10:54 Uhr
Re: Leitspruch
filix am 23.2.12 um 12:50 Uhr
Re: Leitspruch
Max am 27.2.12 um 12:10 Uhr
Linda am 18.2.12 um 7:18 Uhr
Teutonius am 18.2.12 um 1:02 Uhr
Re: AcI
Gast1 am 18.2.12 um 9:04 Uhr
Thomas am 18.2.12 um 0:35 Uhr
Re: Juvenal, Satire 1
Teutonius am 18.2.12 um 2:14 Uhr
Re: Juvenal, Satire 1
filix am 18.2.12 um 12:53 Uhr
Re: Juvenal, Satire 1
Thomas am 18.2.12 um 18:54 Uhr
Tobi am 17.2.12 um 22:59 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von einem Satz
johanna am 17.2.12 um 23:37 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von einem Satz
Tobi am 17.2.12 um 23:47 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung von einem Satz
Teutonius am 18.2.12 um 1:22 Uhr
Weitere Antworten (4)
filou am 17.2.12 um 21:56 Uhr
Re: pauperis cena...
filix am 18.2.12 um 11:54 Uhr
Re: pauperis cena...
filou am 18.2.12 um 12:06 Uhr
Re: pauperis cena...
filix am 18.2.12 um 12:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
johanna am 17.2.12 um 20:42 Uhr
Re: quantae conveniat
filix am 17.2.12 um 22:57 Uhr
Re: quantae conveniat
johanna am 17.2.12 um 23:07 Uhr
von Larissa am 17.2.12 um 19:28 Uhr
latein
von Larissa am 17.2.12 um 19:32 Uhr
Re: lerntipps
Graeculus am 17.2.12 um 19:41 Uhr
Re: lerntipps
von Larissa am 17.2.12 um 19:58 Uhr
florian am 17.2.12 um 14:24 Uhr
Tim Klein am 17.2.12 um 11:48 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung eines Zitates.
Teutonius am 18.2.12 um 1:07 Uhr
Teutonius am 17.2.12 um 8:28 Uhr
Re: quibus ... tulerint
filix am 17.2.12 um 23:34 Uhr
Re: quibus ... tulerint
Teutonius am 18.2.12 um 1:19 Uhr
Re: quibus ... tulerint
filix am 18.2.12 um 11:52 Uhr
Weitere Antworten (4)
H. am 16.2.12 um 22:25 Uhr
Re: ut nil supra
filix am 16.2.12 um 22:57 Uhr
Re: ut nil supra
H. am 16.2.12 um 23:44 Uhr
M. am 16.2.12 um 21:58 Uhr
Re: Fällt das ali um?
Teutonius am 16.2.12 um 22:58 Uhr
Re: Fällt das ali um?
M. am 17.2.12 um 23:30 Uhr
Re: Fällt das ali um?
Euphrosyne am 1.3.12 um 9:29 Uhr
tom am 16.2.12 um 21:55 Uhr
Re: Übersetzunghilfe Latein=>Deutsch
Teutonius am 16.2.12 um 22:54 Uhr
Re: Übersetzunghilfe Latein=>Deutsch
tom am 17.2.12 um 20:50 Uhr
Mitte am 16.2.12 um 17:05 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei einer Chronikinschrift
Graeculus am 16.2.12 um 18:07 Uhr
David Grosse am 16.2.12 um 14:51 Uhr
Weitere Antworten (4)
Teutonius am 16.2.12 um 12:11 Uhr
Re: sese?
Gast1 am 16.2.12 um 12:24 Uhr
Re: sese?
Teutonius am 16.2.12 um 12:33 Uhr
Re: sese?
Gast1 am 16.2.12 um 12:42 Uhr
Susanne Kisling am 15.2.12 um 23:50 Uhr
Re: satzübersetzung
Bibulus am 16.2.12 um 1:48 Uhr
Re: satzübersetzung
Teutonius am 16.2.12 um 12:14 Uhr
Joker am 15.2.12 um 23:20 Uhr
Re: DONEC MORES NON SEPARAT
Bibulus am 15.2.12 um 23:30 Uhr
Re: DONEC MORES NON SEPARAT
Teutonius am 16.2.12 um 12:18 Uhr
Clara am 15.2.12 um 23:09 Uhr
Re: Cicero Übersetzung
Bibulus am 15.2.12 um 23:25 Uhr
Re: Cicero Übersetzung
Lateinhelfer am 15.2.12 um 23:36 Uhr
Lena am 15.2.12 um 22:33 Uhr
Re: Übersetzung
Lena am 16.2.12 um 21:46 Uhr
Re: Übersetzung
Gast1 am 16.2.12 um 21:55 Uhr
Re: Übersetzung
Lena am 17.2.12 um 21:52 Uhr
Weitere Antworten (1)
a am 15.2.12 um 22:01 Uhr
Re: Metrum
Anaticula am 15.2.12 um 23:01 Uhr
Re: Metrum
Bibulus am 15.2.12 um 23:10 Uhr
luna am 15.2.12 um 20:18 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe !?
johanna am 15.2.12 um 20:33 Uhr
Re: Übersetzung Hilfe !?
luna am 15.2.12 um 20:43 Uhr
Prudentius
rw am 16.2.12 um 8:40 Uhr
Weitere Antworten (1)
von Larissa am 15.2.12 um 17:54 Uhr
Re: Doofes Thema
Bibulus am 15.2.12 um 18:03 Uhr
Re: Doofes Thema
Larissa am 15.2.12 um 18:05 Uhr
Re: Doofes Thema
johanna am 15.2.12 um 19:05 Uhr
Weitere Antworten (1)
johanna am 15.2.12 um 17:31 Uhr
Re: solvendo esse
Bibulus am 15.2.12 um 18:01 Uhr
maia am 15.2.12 um 15:54 Uhr
Re: Bitte um Korektur
maia am 15.2.12 um 16:00 Uhr
Re: Bitte um Korektur
gast1 am 15.2.12 um 16:46 Uhr
Re: Bitte um Korektur
Duden am 15.2.12 um 17:01 Uhr
Nicky am 15.2.12 um 14:38 Uhr
Re: Wir kämpfen weiter ... Auf Latein
Teutonius am 18.2.12 um 1:08 Uhr
Re: Wir kämpfen weiter ... Auf Latein
Nicky am 22.2.12 um 12:42 Uhr
Re: Wir kämpfen weiter ... Auf Latein
Bibulus am 22.2.12 um 14:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
sarah am 15.2.12 um 13:08 Uhr
Re: übersetzung für ein Tattoo
sarah am 15.2.12 um 14:29 Uhr
Re: übersetzung für ein Tattoo
Teutonius am 16.2.12 um 12:55 Uhr
Re: übersetzung für ein Tattoo
Teutonius am 16.2.12 um 12:56 Uhr
Weitere Antworten (1)
baba am 15.2.12 um 13:02 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 15.2.12 um 13:15 Uhr
Re: Übersetzung
baba am 15.2.12 um 15:04 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 15.2.12 um 15:06 Uhr
Sappho am 15.2.12 um 2:00 Uhr
Re: Frau
Hermine am 15.2.12 um 11:28 Uhr
Gast am 14.2.12 um 21:09 Uhr
Re: Übersetzung Bildunterschrift
Bibulus am 14.2.12 um 22:23 Uhr
Re: Übersetzung Bildunterschrift
Gast am 17.2.12 um 16:14 Uhr
Tranquillitas am 14.2.12 um 17:44 Uhr
Re: Warum Ablativ/verschränkter Relativsatz
johanna am 16.2.12 um 13:23 Uhr
Re: Warum Ablativ/verschränkter Relativsatz
johanna am 16.2.12 um 13:29 Uhr
Re: Warum Ablativ/verschränkter Relativsatz
arbiter am 16.2.12 um 17:47 Uhr
Weitere Antworten (7)
Nik am 14.2.12 um 11:59 Uhr
Re: geboren um zu leben
Hanse am 14.2.12 um 12:12 Uhr
Re: geboren um zu leben
Anaticula am 14.2.12 um 22:58 Uhr
Re: geboren um zu leben
Nik am 15.2.12 um 13:39 Uhr
Babs am 13.2.12 um 21:34 Uhr
Re: welcher fall zu orare?
Euphrosyne am 13.2.12 um 21:45 Uhr
Re: welcher fall zu orare?
Babs am 14.2.12 um 5:54 Uhr
Anna am 13.2.12 um 21:05 Uhr
Re: Hilfeee :)
Arborius am 13.2.12 um 21:25 Uhr
Leo am 13.2.12 um 16:41 Uhr
Re: Wichtig, heute Abgabe
Hanse am 14.2.12 um 12:04 Uhr
Re: Wichtig, heute Abgabe
Leo am 14.2.12 um 13:48 Uhr
Re: Wichtig, heute Abgabe
Kuli am 14.2.12 um 15:56 Uhr
Annika am 13.2.12 um 16:31 Uhr
Re: Mein Lebensmotto
Bibulus am 14.2.12 um 12:44 Uhr
Re: Mein Lebensmotto
filix am 14.2.12 um 13:20 Uhr
Re: Mein Lebensmotto
filix am 14.2.12 um 13:21 Uhr
Daniela am 13.2.12 um 13:31 Uhr
Re: Gruß in Latein
Bibulus am 14.2.12 um 17:46 Uhr
Re: Gruß in Latein
filix am 14.2.12 um 19:08 Uhr
Re: Gruß in Latein
Bibulus am 14.2.12 um 20:16 Uhr
Weitere Antworten (6)
gerhard am 13.2.12 um 11:23 Uhr
Re: fliegen....
filix am 13.2.12 um 11:35 Uhr
Re: fliegen....
arbiter am 13.2.12 um 13:58 Uhr
Jens Krämer am 13.2.12 um 1:55 Uhr
Niklas am 12.2.12 um 22:32 Uhr
Re: In memoriam...
Niklas am 12.2.12 um 22:35 Uhr
Re: In memoriam...
philjazz am 12.2.12 um 23:36 Uhr
philjazz am 12.2.12 um 21:34 Uhr
Re: die vierüberwucherten grabmäler
philjazz am 13.2.12 um 10:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lola am 12.2.12 um 20:28 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
filix am 13.2.12 um 12:05 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
filix am 13.2.12 um 12:09 Uhr
Talisa am 12.2.12 um 19:59 Uhr
igor am 12.2.12 um 17:07 Uhr
Re: trigintafex
Bibulus am 12.2.12 um 17:09 Uhr
Re: trigintafex
igor am 12.2.12 um 17:18 Uhr
alexandra am 12.2.12 um 14:53 Uhr
Re: dringende hilfe bitte ! :O
Gast1 am 12.2.12 um 15:33 Uhr
Re: dringende hilfe bitte ! :O
Semikolon am 12.2.12 um 15:41 Uhr
Re: dringende hilfe bitte ! :O
alexandra am 12.2.12 um 19:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lulu23 am 12.2.12 um 14:48 Uhr
Re: d(e)(um) atque Wie ist hier Elision?
Semikolon am 12.2.12 um 15:45 Uhr
Clavileo am 12.2.12 um 14:05 Uhr
Re: resonemus hoc natalie
Clavileo am 12.2.12 um 14:52 Uhr
Re: resonemus hoc natalie
Lulu23 am 12.2.12 um 14:58 Uhr
Re: resonemus hoc natalie
Clavileo am 12.2.12 um 15:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
Piranha am 12.2.12 um 14:01 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische...
Bibulus am 12.2.12 um 17:28 Uhr
Lulu23 am 12.2.12 um 12:58 Uhr
Re: Wichtig!!!!
arbiter am 12.2.12 um 17:08 Uhr
Lulu23 am 12.2.12 um 12:02 Uhr
Re: me a = Elision m(e) a???
andreas am 12.2.12 um 12:49 Uhr
Kiwi am 12.2.12 um 11:54 Uhr
Re: Übersetzung dieses Satzes
arbiter am 12.2.12 um 17:01 Uhr
Re: Übersetzung dieses Satzes
Bibulus am 12.2.12 um 17:05 Uhr
Re: Übersetzung dieses Satzes
Kiwi am 13.2.12 um 17:04 Uhr
Booster am 12.2.12 um 11:08 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Bibulus am 12.2.12 um 17:40 Uhr
WICHTIIG !" am 12.2.12 um 10:08 Uhr
Re: Latein übersetzung
ONDIT am 12.2.12 um 10:37 Uhr
Annie am 12.2.12 um 0:28 Uhr
Re: Sätze bitte in Latein...(wichitg!)
arbiter am 12.2.12 um 4:25 Uhr
Re: Sätze bitte in Latein...(wichitg!)
arbiter am 12.2.12 um 4:31 Uhr
Re: Sätze bitte in Latein...(wichitg!)
Annie am 13.2.12 um 21:06 Uhr
johanna am 11.2.12 um 21:04 Uhr
Re: -is = -ibus?
filix am 11.2.12 um 21:37 Uhr
Hammerhead am 11.2.12 um 18:38 Uhr
Andy am 11.2.12 um 18:18 Uhr
Re: Übersetzungsfehler
Gast1 am 11.2.12 um 18:39 Uhr
Lulu23 am 11.2.12 um 17:43 Uhr
Sascha am 11.2.12 um 17:37 Uhr
SN1CK3RS am 11.2.12 um 16:17 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
Ani am 13.2.12 um 13:55 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
arbiter am 13.2.12 um 14:05 Uhr
Mein Lebensmotto
Annika am 13.2.12 um 16:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
Petra am 11.2.12 um 15:45 Uhr
Re: Lukrez
Petra am 11.2.12 um 16:14 Uhr
Re: Lukrez
johanna am 11.2.12 um 18:30 Uhr
Re: Lukrez
filix am 11.2.12 um 21:45 Uhr
Weitere Antworten (7)
Hermann am 11.2.12 um 14:38 Uhr
Re: Brauche Übersetzungshilfe
andreas am 11.2.12 um 15:27 Uhr
ONDIT am 11.2.12 um 13:31 Uhr
Re: Widmung
Lateinhelfer am 11.2.12 um 14:25 Uhr
Re: Widmung
filix am 11.2.12 um 14:44 Uhr
Re: Widmung
ONDIT am 11.2.12 um 15:01 Uhr
Weitere Antworten (2)
K. am 11.2.12 um 13:25 Uhr
Re: seneca- de ira. Facharbeit
andreas am 11.2.12 um 15:22 Uhr
Chris am 11.2.12 um 0:07 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 11.2.12 um 17:21 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Chris am 11.2.12 um 23:05 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 12.2.12 um 6:20 Uhr
Weitere Antworten (7)
Janita am 10.2.12 um 22:55 Uhr
johanna am 10.2.12 um 22:13 Uhr
Re: planius dicere/plenius dicere
Elisabeth am 11.2.12 um 9:14 Uhr
Re: planius dicere/plenius dicere
johanna am 11.2.12 um 13:23 Uhr
Markus am 10.2.12 um 18:12 Uhr
Re: Liebe zur Weisheit wörtlich
Hanse am 10.2.12 um 18:46 Uhr
Re: Liebe zur Weisheit wörtlich
Markus am 16.2.12 um 19:21 Uhr
Re: Liebe zur Weisheit wörtlich
Marcus am 16.2.12 um 21:55 Uhr
Jens Krämer am 10.2.12 um 16:31 Uhr
Re: Hilfe Tattoo!
andreas am 10.2.12 um 18:52 Uhr
Lisi123 am 10.2.12 um 15:25 Uhr
Re: Neues Tattoo - Übersetzung
Marco am 11.2.12 um 6:36 Uhr
Tattoo - Übersetzung
Dirk am 11.2.12 um 13:52 Uhr
Re: Neues Tattoo - Übersetzung
filix am 11.2.12 um 14:14 Uhr
Weitere Antworten (1)
M. am 10.2.12 um 15:13 Uhr
Re: Verbesserung
filix am 10.2.12 um 16:04 Uhr
Hohmann Marcus am 10.2.12 um 14:50 Uhr
Re: Beschriftung für ein Gebäude
Lateinhelfer am 10.2.12 um 16:27 Uhr
Re: Beschriftung für ein Gebäude
Lateinhelfer am 10.2.12 um 16:29 Uhr
Re: Beschriftung für ein Gebäude
Filou am 10.2.12 um 19:10 Uhr
Weitere Antworten (1)
xxx am 10.2.12 um 13:30 Uhr
Re: Latein Übersetzung
ONDIT am 10.2.12 um 14:21 Uhr
Re: Latein Übersetzung
Lateinhelfer am 10.2.12 um 15:13 Uhr
james am 10.2.12 um 12:01 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 10.2.12 um 12:21 Uhr
Re: Übersetzung
james am 10.2.12 um 12:30 Uhr
Michaela am 10.2.12 um 11:42 Uhr
Re: TATTOO
Michaela am 27.2.12 um 9:42 Uhr
Re: TATTOO
Ana am 27.2.12 um 14:07 Uhr
Jens Krämer am 10.2.12 um 2:24 Uhr
Restitutus am 9.2.12 um 23:29 Uhr
Re: Anrede für Fremde
Bibulus am 22.1.13 um 16:14 Uhr
Re: Anrede für Fremde
Bibulus am 22.1.13 um 16:16 Uhr
Re: Anrede für Fremde
ONDIT am 22.1.13 um 16:26 Uhr
Weitere Antworten (6)
Iryna am 9.2.12 um 23:13 Uhr
Re: Ubersetzung!
Bibulus am 9.2.12 um 23:28 Uhr
Lulu23 am 9.2.12 um 22:25 Uhr
Basti am 9.2.12 um 21:28 Uhr
Re: Schild für Kreissäge
filix am 9.2.12 um 21:44 Uhr
Re: Schild für Kreissäge
Basti am 9.2.12 um 22:06 Uhr
Re: Schild für Kreissäge
arbiter am 9.2.12 um 22:16 Uhr
Maria am 9.2.12 um 21:15 Uhr
Re: Hilfe für Tattoo
seker am 10.2.12 um 0:51 Uhr
Max am 9.2.12 um 20:51 Uhr
Filou am 9.2.12 um 20:44 Uhr
Re: Konjunktiv
filix am 11.2.12 um 14:09 Uhr
Re: Konjunktiv
filou am 11.2.12 um 19:38 Uhr
Re: Konjunktiv
filix am 11.2.12 um 21:56 Uhr
Lulu23 am 9.2.12 um 20:33 Uhr
Re: Textkritik: recensionis Calliopianae
Lulu23 am 9.2.12 um 20:38 Uhr
Re: Textkritik: recensionis Calliopianae
Graeculus am 9.2.12 um 20:51 Uhr
Re: Textkritik: recensionis Calliopianae
Graeculus am 9.2.12 um 20:53 Uhr
philjazz am 9.2.12 um 20:10 Uhr
Re: geheimes vergessenes gewölbe
philjazz am 10.2.12 um 14:49 Uhr
Re: geheimes vergessenes gewölbe
arbiter am 10.2.12 um 16:14 Uhr
Re: geheimes vergessenes gewölbe
philjazz am 10.2.12 um 16:20 Uhr
Weitere Antworten (4)
seker am 9.2.12 um 19:58 Uhr
Re: triginta annis
seker am 10.2.12 um 0:30 Uhr
Re: triginta annis
filix am 10.2.12 um 12:44 Uhr
Re: triginta annis
seker am 10.2.12 um 22:32 Uhr
Maria am 9.2.12 um 17:57 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Arborius am 9.2.12 um 18:28 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung
Maria am 9.2.12 um 19:42 Uhr
titus pravus am 9.2.12 um 14:52 Uhr
Re: Charakterbeschreibung
filix am 9.2.12 um 15:23 Uhr
Re: Charakterbeschreibung
titus pravus am 9.2.12 um 16:00 Uhr
Re: Charakterbeschreibung
arbiter am 9.2.12 um 16:27 Uhr
PItch am 9.2.12 um 14:07 Uhr
Sarella am 9.2.12 um 13:49 Uhr
Re: Sinngemässe Übersetzung
filix am 9.2.12 um 14:24 Uhr
Re: Sinngemässe Übersetzung
Sarella am 9.2.12 um 16:38 Uhr
Ingie am 9.2.12 um 13:49 Uhr
Re: Brauche Hilfe
filix am 9.2.12 um 15:11 Uhr
Re: Brauche Hilfe
ONDIT am 9.2.12 um 15:13 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Ingie am 9.2.12 um 15:18 Uhr
Weitere Antworten (8)
magister ludi am 9.2.12 um 13:16 Uhr
Re: oh oh
Euphrosyne am 9.2.12 um 13:18 Uhr
Sabrina am 9.2.12 um 11:31 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
filix am 9.2.12 um 20:35 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
Sabrina am 10.2.12 um 2:16 Uhr
Re: Übersetzung Spruch
filix am 10.2.12 um 12:59 Uhr
Weitere Antworten (1)
Verena am 9.2.12 um 11:23 Uhr
Re: Tattoo
Verena am 9.2.12 um 12:07 Uhr
Re: Tattoo
Max am 9.2.12 um 12:15 Uhr
Re: Tattoo
Verena am 9.2.12 um 12:17 Uhr
Nicole am 9.2.12 um 10:42 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung!
ONDIT am 9.2.12 um 12:01 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung!
Nicole am 9.2.12 um 12:20 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung!
arbiter am 9.2.12 um 14:57 Uhr
Weitere Antworten (1)
Moritz Gutt am 9.2.12 um 10:31 Uhr
Re: FRAGE
ONDIT am 9.2.12 um 10:52 Uhr
Matthias am 9.2.12 um 8:22 Uhr
Re: Hr
Matthias am 9.2.12 um 13:54 Uhr
Re: Hr
Euphrosyne am 9.2.12 um 14:11 Uhr
Re: Hr
Matthias am 9.2.12 um 16:21 Uhr
Weitere Antworten (1)
Teutonius am 9.2.12 um 2:16 Uhr
Re: pristis
Bibulus am 9.2.12 um 3:31 Uhr
Benjamin am 8.2.12 um 21:21 Uhr
Re: Gewinn durch Wagnis
ONDIT am 9.2.12 um 9:14 Uhr
Re: Gewinn durch Wagnis
Benjamin am 9.2.12 um 9:28 Uhr
Re: Gewinn durch Wagnis
ONDIT am 9.2.12 um 13:56 Uhr
Weitere Antworten (1)
ip1500 am 8.2.12 um 19:25 Uhr
Re: Horaz Satiren - 9. Satire
Kuli am 9.2.12 um 0:03 Uhr
Re: Horaz Satiren - 9. Satire
ip1500 am 9.2.12 um 8:49 Uhr
Marianne am 8.2.12 um 19:09 Uhr
Re: Übersetztungs Hilfe!
Bibulus am 8.2.12 um 19:30 Uhr
Re: Übersetztungs Hilfe!
Graeculus am 8.2.12 um 19:33 Uhr
Re: Übersetztungs Hilfe!
Marianne am 8.2.12 um 20:20 Uhr
Weitere Antworten (1)
Sanja am 8.2.12 um 14:32 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 8.2.12 um 17:17 Uhr
Re: Übersetzung
Sanja am 8.2.12 um 17:23 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 8.2.12 um 17:25 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lulu23 am 8.2.12 um 12:09 Uhr
Re: Metrik richtig???
Kuli am 8.2.12 um 18:08 Uhr
Caesarion am 8.2.12 um 10:40 Uhr
Re: quem dei amant, iuvenis moritur - Belegstelle?
Lateinhelfer am 14.2.12 um 10:45 Uhr
Weitere Antworten (11)
seraphina am 7.2.12 um 23:26 Uhr
Re: titel für arbeit
arbiter am 8.2.12 um 13:27 Uhr
Re: titel für arbeit
seraphina am 8.2.12 um 18:35 Uhr
Re: titel für arbeit
andreas am 8.2.12 um 19:16 Uhr
johanna am 7.2.12 um 20:54 Uhr
Re: steter tropfen höhlt den stein
regulus am 7.2.12 um 21:20 Uhr
Martin am 7.2.12 um 20:31 Uhr
Re: Bleifuß
arbiter am 7.2.12 um 22:45 Uhr
Re: Bleifuß
Martin am 8.2.12 um 12:29 Uhr
Lateinfreak 3000 am 7.2.12 um 20:24 Uhr
Re: Bewohner
Graeculus am 7.2.12 um 20:33 Uhr
h am 7.2.12 um 20:21 Uhr
Re: warum genitiv?
h am 7.2.12 um 21:22 Uhr
Re: warum genitiv?
h am 7.2.12 um 21:38 Uhr
Re: warum genitiv?
Elisabeth am 9.2.12 um 7:35 Uhr
Weitere Antworten (5)
Lateinfreak 3000 am 7.2.12 um 19:44 Uhr
Re: Syracusanis
Graeculus am 7.2.12 um 19:53 Uhr
gustaf am 7.2.12 um 18:47 Uhr
Re: Vatikanstadt
Lateinhelfer am 7.2.12 um 22:51 Uhr
Re: Vatikanstadt
andreas am 8.2.12 um 20:02 Uhr
Re: Vatikanstadt
philjazz am 8.2.12 um 21:45 Uhr
maximilian am 7.2.12 um 17:19 Uhr
Anita am 7.2.12 um 16:44 Uhr
Re: Alles ist eins
iche am 7.2.12 um 16:52 Uhr
Re: Alles ist eins
arbiter am 7.2.12 um 17:32 Uhr
oskar am 7.2.12 um 15:42 Uhr
Jeff am 7.2.12 um 15:23 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
Euphrosyne am 8.2.12 um 17:27 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
gerhard reitinger am 9.2.12 um 9:29 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung
ONDIT am 9.2.12 um 9:39 Uhr
Weitere Antworten (4)
lennox am 7.2.12 um 15:20 Uhr
Re: Brauche dringend Hilfe!!
Sappho am 7.2.12 um 18:56 Uhr
Shelly am 7.2.12 um 14:49 Uhr
@ondit:
Shelly am 7.2.12 um 16:20 Uhr
Re: tatto übersetzung
iche am 7.2.12 um 16:55 Uhr
Re: tatto übersetzung
arbiter am 7.2.12 um 17:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ius primae noctis am 7.2.12 um 0:13 Uhr
Re: Plural von mus - Maus
Bibulus am 7.2.12 um 0:28 Uhr
Re: Plural von mus - Maus
Ius primae noctis am 7.2.12 um 1:03 Uhr
Re: Plural von mus - Maus
ralph am 7.2.12 um 9:40 Uhr
philjazz am 6.2.12 um 22:25 Uhr
Re: o caritas - songlyrics by cat stevens
philjazz am 6.2.12 um 22:33 Uhr
stella am 6.2.12 um 21:45 Uhr
Re: wer kann mir helfen??
andreas am 6.2.12 um 21:58 Uhr
Lorenz am 6.2.12 um 21:13 Uhr
Re: Clodia, Lesbia- Zwei Ansichten einer Frau
Comitissa am 6.2.12 um 21:29 Uhr
stellula am 6.2.12 um 19:54 Uhr
Re: aeneis übersetzungshilfe
Kuli am 6.2.12 um 20:33 Uhr
Re: aeneis übersetzungshilfe
stellula am 6.2.12 um 20:42 Uhr
Margit am 6.2.12 um 17:25 Uhr
aloha am 6.2.12 um 16:51 Uhr
Re: Die Rettung des Cantorix
aloha am 6.2.12 um 19:06 Uhr
Re: Die Rettung des Cantorix
Graeculus am 6.2.12 um 19:10 Uhr
Re: Die Rettung des Cantorix
Ringelblume am 6.2.12 um 22:54 Uhr
Weitere Antworten (5)
H. F. Frank am 6.2.12 um 16:05 Uhr
Re: Stundengebete
filix am 6.2.12 um 17:00 Uhr
Nadine am 6.2.12 um 14:07 Uhr
Re: Rückübersetzung
Andi am 6.2.12 um 14:14 Uhr
Re: Rückübersetzung
Andi am 6.2.12 um 14:17 Uhr
Re: Rückübersetzung
Nadine am 6.2.12 um 14:28 Uhr
Ben am 6.2.12 um 12:44 Uhr
Re: Übersetzung
Ben am 6.2.12 um 19:13 Uhr
Re: Übersetzung
Graeculus am 6.2.12 um 19:18 Uhr
Re: Übersetzung
Ben am 6.2.12 um 19:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
Wolfgang Büter am 6.2.12 um 9:46 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 6.2.12 um 16:07 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 6.2.12 um 16:33 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 6.2.12 um 16:56 Uhr
Weitere Antworten (3)
Timo am 5.2.12 um 21:04 Uhr
Re: Übersetzung
johanna am 5.2.12 um 21:17 Uhr
Re: Übersetzung
filix am 5.2.12 um 21:26 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 5.2.12 um 21:30 Uhr
spider am 5.2.12 um 19:39 Uhr
Re: schnelle hilfe
filix am 5.2.12 um 19:55 Uhr
Re: schnelle hilfe
arbiter am 5.2.12 um 20:00 Uhr
Re: schnelle hilfe
filix am 5.2.12 um 20:10 Uhr
Niklas am 5.2.12 um 19:25 Uhr
Re: Übersetzung
Bibulus am 5.2.12 um 19:34 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 5.2.12 um 19:37 Uhr
Karin18 am 5.2.12 um 19:11 Uhr
restromane am 5.2.12 um 14:26 Uhr
Re: Hilfe
ONDIT am 5.2.12 um 14:34 Uhr
Re: Hilfe
restromane am 6.2.12 um 1:17 Uhr
Re: Hilfe
Bibulus am 6.2.12 um 2:19 Uhr
Mars am 5.2.12 um 13:46 Uhr
Re: Frage bzgl. einer Übersetzung
Mars am 5.2.12 um 14:10 Uhr
Re: Frage bzgl. einer Übersetzung
Mars am 5.2.12 um 14:10 Uhr
Re: Frage bzgl. einer Übersetzung
arbiter am 5.2.12 um 16:10 Uhr
Weitere Antworten (4)
tremere am 5.2.12 um 13:31 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
ONDIT am 5.2.12 um 13:37 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Amino Lidia am 5.2.12 um 17:45 Uhr
Re: Bitte um Übersetzung
Graeculus am 5.2.12 um 17:48 Uhr
Anita am 4.2.12 um 23:17 Uhr
Re: Quelle des Lebens
Anita am 5.2.12 um 0:11 Uhr
Re: Quelle des Lebens
arbiter am 5.2.12 um 3:15 Uhr
Re: Quelle des Lebens
Anita am 6.2.12 um 13:34 Uhr
philjazz am 4.2.12 um 19:52 Uhr
Re: lockruf der wildnis
philjazz am 4.2.12 um 20:17 Uhr
Re: lockruf der wildnis
Bibulus am 4.2.12 um 21:56 Uhr
Re: lockruf der wildnis
philjazz am 4.2.12 um 22:01 Uhr
Mario am 4.2.12 um 18:15 Uhr
Re: Alles ist eins
Bibulus am 4.2.12 um 21:03 Uhr
Re: Alles ist eins
ONDIT am 5.2.12 um 8:27 Uhr
Re: Alles ist eins
filix am 5.2.12 um 19:37 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jenny am 4.2.12 um 16:11 Uhr
Re: Futur II
Jenny am 4.2.12 um 16:28 Uhr
Re: Futur II
Juktomorf am 4.2.12 um 17:31 Uhr
Re: Futur II
Juktomorf am 4.2.12 um 17:39 Uhr
Andi am 4.2.12 um 15:50 Uhr
Re: Allgemeingültigkeit
Lateinhelfer am 4.2.12 um 16:18 Uhr
Re: Allgemeingültigkeit
Bibulus am 4.2.12 um 20:29 Uhr
Nadine am 4.2.12 um 15:09 Uhr
Re: Stilübung
Nadine am 4.2.12 um 19:42 Uhr
Re: Stilübung
Lateinhelfer am 4.2.12 um 20:29 Uhr
Re: Stilübung
Lateinhelfer am 4.2.12 um 20:33 Uhr
Weitere Antworten (4)
chantal am 4.2.12 um 15:07 Uhr
Re: !Übersetzung für ein Tattoo!
Graeculus am 5.2.12 um 11:46 Uhr
Re: !Übersetzung für ein Tattoo!
Steffi am 5.2.12 um 12:43 Uhr
Re: !Übersetzung für ein Tattoo!
Graeculus am 5.2.12 um 12:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Heinzi am 4.2.12 um 14:41 Uhr
Re: Kurze übersetzung einer wortgruppe
Heinzi am 5.2.12 um 0:22 Uhr
Re: Kurze übersetzung einer wortgruppe
arbiter am 5.2.12 um 3:19 Uhr
Lulu23 am 4.2.12 um 14:00 Uhr
Re: hoc Bentley Textkritik
Graeculus am 4.2.12 um 14:53 Uhr
Re: hoc Bentley Textkritik
Lulu23 am 4.2.12 um 16:36 Uhr
Re: hoc Bentley Textkritik
Graeculus am 4.2.12 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (2)
Matthias am 4.2.12 um 13:37 Uhr
Re: Übersetzungs Fehler
Sebastian am 4.2.12 um 13:50 Uhr
Re: Übersetzungs Fehler
Gast1 am 4.2.12 um 14:02 Uhr
Re: Übersetzungs Fehler
ONDIT am 4.2.12 um 14:23 Uhr
Nadine am 4.2.12 um 13:33 Uhr
Re: Stilübung
Nadine am 4.2.12 um 13:59 Uhr
Re: Stilübung
Leslie am 4.2.12 um 14:47 Uhr
Re: Stilübung
arbiter am 4.2.12 um 20:03 Uhr
Mario am 4.2.12 um 13:22 Uhr
Re: Erde und Himmel, Licht und Schatten
Graeculus am 4.2.12 um 14:58 Uhr
Re: Erde und Himmel, Licht und Schatten
Mario am 4.2.12 um 15:28 Uhr
Re: Erde und Himmel, Licht und Schatten
Mario am 4.2.12 um 16:46 Uhr
ML am 4.2.12 um 12:36 Uhr
Ben am 4.2.12 um 12:26 Uhr
anna am 3.2.12 um 12:59 Uhr
Re: Zeilenkommentar
Elisabeth am 4.2.12 um 15:09 Uhr
Re: Zeilenkommentar
anna am 3.2.14 um 15:10 Uhr
Sandra am 2.2.12 um 20:51 Uhr
Nachdenker am 2.2.12 um 20:32 Uhr
Re: Übersetzung- Prima Band 2, T 31
Michelle am 26.3.15 um 17:12 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lia am 2.2.12 um 19:18 Uhr
Weitere Antworten (1)
Steffi am 2.2.12 um 18:57 Uhr
Re: Verzeihen
Elisabeth am 2.2.12 um 19:25 Uhr
Re: Verzeihen
Steffi am 2.2.12 um 19:29 Uhr
Re: Verzeihen
Steffi am 2.2.12 um 19:29 Uhr
Evee am 2.2.12 um 18:30 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung (:
Evee am 2.2.12 um 19:58 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung (:
Mario Schmidt am 3.2.12 um 14:09 Uhr
Re: Tattoo Übersetzung (:
Bibulus am 3.2.12 um 18:02 Uhr
Weitere Antworten (3)
emma am 2.2.12 um 14:34 Uhr
Re: Frage zur lateinischen Sprache
Bibulus am 2.2.12 um 16:51 Uhr
Sascha am 2.2.12 um 13:55 Uhr
Hans Dieter am 2.2.12 um 12:53 Uhr
BeSte am 2.2.12 um 12:25 Uhr
Re: Frieden und Freiheit
arbiter am 2.2.12 um 17:11 Uhr
Re: Frieden und Freiheit
BeSte am 3.2.12 um 8:16 Uhr
Re: Frieden und Freiheit
ONDIT am 3.2.12 um 8:53 Uhr
Weitere Antworten (9)
Filou am 1.2.12 um 22:30 Uhr
Leonora am 1.2.12 um 20:11 Uhr
Re: Latein Übersetzung „Der Schwur“
Lina A. am 17.11.20 um 10:20 Uhr
Re: Latein Übersetzung „Der Schwur“
HzS am 17.11.20 um 10:41 Uhr
Re: Latein Übersetzung „Der Schwur“
HzS am 17.11.20 um 13:39 Uhr
Dominik87 am 1.2.12 um 19:39 Uhr
Re: Zehn Tugenden Gottes
Bibulus am 1.2.12 um 19:55 Uhr
Re: Zehn Tugenden Gottes
Graeculus am 1.2.12 um 19:59 Uhr
Re: Zehn Tugenden Gottes
andreas am 1.2.12 um 21:55 Uhr
Lulu23 am 1.2.12 um 18:28 Uhr
Re: Troch. septenar: Bitte um Hilfe!!!
Lulu23 am 2.2.12 um 14:46 Uhr
Re: Troch. septenar: Bitte um Hilfe!!!
Lulu23 am 2.2.12 um 15:39 Uhr
Weitere Antworten (7)
hm.. am 1.2.12 um 17:34 Uhr
Lulu23 am 1.2.12 um 17:24 Uhr
Weitere Antworten (1)
lee am 1.2.12 um 16:04 Uhr
Re: deutsch latein
Niklas am 4.2.12 um 2:34 Uhr
Re: deutsch latein
ONDIT am 4.2.12 um 8:58 Uhr
Re: deutsch latein
Lateinhelfer am 4.2.12 um 9:45 Uhr
hm.. am 1.2.12 um 15:24 Uhr
Re: von was kommt dignissima
Lateinhelfer am 1.2.12 um 15:25 Uhr
lea am 1.2.12 um 14:52 Uhr
Re: was heißt vestem und was für ein fall ist das
Lateinhelfer am 1.2.12 um 14:54 Uhr
Re: was heißt vestem und was für ein fall ist das
Lateinhelfer am 1.2.12 um 14:56 Uhr
Ernie1000 am 1.2.12 um 13:37 Uhr
Re: Übersetzung - Passiv
Kuli am 1.2.12 um 15:14 Uhr
pratzor am 1.2.12 um 12:53 Uhr
Re: PPP oder Adverb?
pratzor am 1.2.12 um 14:10 Uhr
Re: PPP oder Adverb?
ONDIT am 1.2.12 um 14:59 Uhr
Re: PPP oder Adverb?
Kuli am 1.2.12 um 15:01 Uhr
Mimascha am 1.2.12 um 0:30 Uhr
Walther am 31.1.12 um 23:10 Uhr
Sa Ma RePo am 31.1.12 um 22:38 Uhr
Re: Latein Deutsch
Kuli am 1.2.12 um 9:40 Uhr
Re: Latein Deutsch
Sa Ma RePo am 1.2.12 um 20:25 Uhr
Paul am 31.1.12 um 20:22 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Paul am 1.2.12 um 9:54 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Kuli am 1.2.12 um 15:21 Uhr
Re: Bitte um Hilfe
Paul am 1.2.12 um 16:23 Uhr
Weitere Antworten (6)
Wurst am 31.1.12 um 20:03 Uhr
Re: Perfektformen
Gast1 am 31.1.12 um 20:11 Uhr
Re: Perfektformen
Bibulus am 31.1.12 um 20:12 Uhr
Vilem am 31.1.12 um 19:50 Uhr
Re: diligere (3.)
ONDIT am 31.1.12 um 19:58 Uhr
Re: diligere (3.)
Vilem am 1.2.12 um 13:26 Uhr
Mitte am 31.1.12 um 19:24 Uhr
Weitere Antworten (2)
XFreakySugarX am 31.1.12 um 19:14 Uhr
Re: Wer kann mir folgendes übersetzen?
Ringelblume am 31.1.12 um 19:22 Uhr
Lena am 31.1.12 um 18:39 Uhr
Re: Deutsch- Lateinische Übersetzung
Lateinhelfer am 31.1.12 um 19:09 Uhr
Re: Deutsch- Lateinische Übersetzung
Lukas am 17.6.12 um 13:14 Uhr
Re: Deutsch- Lateinische Übersetzung
quaerens am 17.6.12 um 13:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
Lara am 31.1.12 um 17:47 Uhr
Re: Grammatik
ONDIT am 31.1.12 um 17:56 Uhr
Re: Grammatik
Lara am 31.1.12 um 17:59 Uhr
Re: Grammatik
ONDIT am 31.1.12 um 18:00 Uhr
josie am 31.1.12 um 16:35 Uhr
Re: Ich bin bei dir auf lateinisch?
josie am 31.1.12 um 16:52 Uhr
Re: Ich bin bei dir auf lateinisch?
d am 31.1.12 um 17:12 Uhr
Re: Ich bin bei dir auf lateinisch?
josie am 31.1.12 um 17:19 Uhr
Manuel am 31.1.12 um 15:19 Uhr
[b]MANUEL!!![/b]
ONDIT am 31.1.12 um 15:57 Uhr
Niko am 31.1.12 um 13:47 Uhr
Re: Tatoo
ONDIT am 31.1.12 um 13:50 Uhr
Re: Tatoo
d am 31.1.12 um 16:42 Uhr
Lisa am 30.1.12 um 22:34 Uhr
Re: Bitte schnell hilfe !
d am 30.1.12 um 23:19 Uhr
L. am 30.1.12 um 21:26 Uhr
Re: Aeneis
Latsigurðr am 30.1.12 um 21:42 Uhr
Re: Aeneis
johanna am 30.1.12 um 22:12 Uhr
Bert am 30.1.12 um 21:07 Uhr
Re: Augustinus, de beata vita
filix am 30.1.12 um 23:41 Uhr
Re: Augustinus, de beata vita
Kuli am 30.1.12 um 23:56 Uhr
Re: Augustinus, de beata vita
Bert am 31.1.12 um 13:16 Uhr
Weitere Antworten (1)
Marcus am 30.1.12 um 20:37 Uhr
Re: Was für ein Konjunktiv?
Marcus am 1.2.12 um 16:33 Uhr
Re: Was für ein Konjunktiv?
arbiter am 2.2.12 um 14:27 Uhr
Re: Was für ein Konjunktiv?
M. am 2.2.12 um 17:04 Uhr
Weitere Antworten (6)
Diana am 30.1.12 um 19:52 Uhr
Re: Bitte Hilfe & Tipps !
Diana am 30.1.12 um 19:54 Uhr
Re: Bitte Hilfe & Tipps !
Kuli am 30.1.12 um 20:58 Uhr
Lulu23 am 30.1.12 um 18:22 Uhr
Re: hoccinest ??? Was für eine Form ist das?
andreas am 30.1.12 um 18:38 Uhr
Graeculus am 30.1.12 um 17:21 Uhr
Re: Für Latein-Interessierte
Graeculus am 30.1.12 um 20:54 Uhr
Re: Für Latein-Interessierte
filix am 30.1.12 um 22:13 Uhr
Re: Für Latein-Interessierte
Pegasos am 31.1.12 um 7:31 Uhr
Weitere Antworten (6)
Lulu23 am 30.1.12 um 15:55 Uhr
Re: Aliquid monstri ???
filix am 30.1.12 um 16:06 Uhr
Walter am 30.1.12 um 15:54 Uhr
Re: Tattoo übersetzung
Ringelblume am 30.1.12 um 19:23 Uhr
Lulu23 am 30.1.12 um 15:42 Uhr
Re: Iambischer octonar Hilfe!!!
Lateinhelfer am 1.2.12 um 17:19 Uhr
Re: Iambischer octonar Hilfe!!!
Lateinhelfer am 1.2.12 um 17:21 Uhr
Weitere Antworten (3)
Naga am 30.1.12 um 13:52 Uhr
Re: übersetzung eines kurzen satzes
Ringelblume am 30.1.12 um 14:25 Uhr
Re: übersetzung eines kurzen satzes
ML. am 31.1.12 um 16:49 Uhr
Lulu23 am 30.1.12 um 12:05 Uhr
Re: quot modis conteptu
filix am 30.1.12 um 12:24 Uhr
Betti am 30.1.12 um 11:25 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Ringelblume am 30.1.12 um 11:42 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Betti am 30.1.12 um 12:04 Uhr
Jenny am 30.1.12 um 8:33 Uhr
Re: Deponentien
Gast1 am 30.1.12 um 11:10 Uhr
Re: Deponentien
Lateinhelfer am 30.1.12 um 11:12 Uhr
Re: Deponentien
Gast1 am 30.1.12 um 11:18 Uhr
Weitere Antworten (10)
Mar am 29.1.12 um 21:58 Uhr
Re: Lateinübersetzung für Clubname
Bibulus am 30.1.12 um 0:40 Uhr
anna-lena am 29.1.12 um 20:25 Uhr
Re: fore
Gast1 am 29.1.12 um 20:33 Uhr
Re: fore
anna-lena am 29.1.12 um 20:34 Uhr
Jenny am 29.1.12 um 20:25 Uhr
Yasemin am 29.1.12 um 18:59 Uhr
Re: Übersetzung
andreas am 29.1.12 um 19:24 Uhr
Re: Übersetzung
arbiter am 29.1.12 um 22:55 Uhr
Re: Übersetzung
Lateinhelfer am 29.1.12 um 23:05 Uhr
susanne am 29.1.12 um 15:30 Uhr
Re: eure liebe...
Kuli am 30.1.12 um 23:27 Uhr
Re: eure liebe...
susanne am 31.1.12 um 23:21 Uhr
Re: eure liebe...
susanne am 1.2.12 um 17:28 Uhr
Weitere Antworten (1)
Ernie1000 am 29.1.12 um 13:27 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
Gast1 am 29.1.12 um 14:36 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 29.1.12 um 15:01 Uhr
John am 29.1.12 um 13:00 Uhr
Mia am 29.1.12 um 12:38 Uhr
Re: Sinnrichtung???
Elisabeth am 30.1.12 um 9:17 Uhr
Re: Sinnrichtung???
Mia am 1.2.12 um 11:47 Uhr
Re: Sinnrichtung???
Gast1 am 1.2.12 um 12:10 Uhr
Lulu23 am 29.1.12 um 12:32 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Terenz
Gast1 am 30.1.12 um 10:23 Uhr
Hilfe: nonne priu' communicatum oportuit?
Lulu23 am 30.1.12 um 10:34 Uhr
Re: Hilfe bei Übersetzung Terenz
Gast1 am 30.1.12 um 10:49 Uhr
johanna am 28.1.12 um 21:09 Uhr
Re: pacique imponere morem
Hansdampf am 28.1.12 um 21:13 Uhr
Re: pacique imponere morem
johanna am 28.1.12 um 21:17 Uhr
Marcus am 28.1.12 um 18:15 Uhr
Re: Platons Akademie
andreas am 28.1.12 um 18:38 Uhr
Re: Platons Akademie
Marcus am 28.1.12 um 18:44 Uhr
Re: Platons Akademie
andreas am 28.1.12 um 23:00 Uhr
Marc am 28.1.12 um 14:06 Uhr
Re: Habe Fehler bei der Übersetzung
Gast1 am 28.1.12 um 14:49 Uhr
Karsten am 28.1.12 um 13:51 Uhr
Re: Brauche Hilfe bei Übersetzung
Gast1 am 28.1.12 um 14:04 Uhr
Brit am 28.1.12 um 13:02 Uhr
Re: Brauche Hilfe
andreas am 28.1.12 um 17:20 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Brit am 29.1.12 um 15:58 Uhr
Albert am 28.1.12 um 11:05 Uhr
Re: usurpasse
ONDIT am 28.1.12 um 11:19 Uhr
Saseline am 27.1.12 um 22:50 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch - Latein - Für ein Tattoo
Euphrosyne am 28.1.12 um 12:24 Uhr
johanna am 27.1.12 um 22:28 Uhr
Thomas am 27.1.12 um 22:20 Uhr
Re: Terenz Heauton Timorumenos
Thomas am 27.1.12 um 22:47 Uhr
Re: Terenz Heauton Timorumenos
filix am 27.1.12 um 23:05 Uhr
Re: Terenz Heauton Timorumenos
filix am 27.1.12 um 23:10 Uhr
Lenoka am 27.1.12 um 18:36 Uhr
Re: „Und doch überwindbar“
andreas am 27.1.12 um 19:06 Uhr
Mario am 27.1.12 um 16:59 Uhr
Re: Übersetzen DEUTSCH>>> LATEIN
andreas am 27.1.12 um 19:35 Uhr
Re: Übersetzen DEUTSCH>>> LATEIN
Mario am 27.1.12 um 19:46 Uhr
Re: Übersetzen DEUTSCH>>> LATEIN
tobi am 27.1.12 um 19:58 Uhr
Weitere Antworten (1)
Erwin am 27.1.12 um 14:17 Uhr
Re: Coriolan
Erwin am 27.1.12 um 15:39 Uhr
Re: Coriolan
Kuli am 27.1.12 um 15:50 Uhr
Re: Coriolan
Kuli am 27.1.12 um 15:51 Uhr
Weitere Antworten (2)
Graeculus am 27.1.12 um 9:25 Uhr
Re: „Danke im Voraus“
ONDIT am 27.1.12 um 9:29 Uhr
Re: „Danke im Voraus“
Lateinhelfer am 27.1.12 um 9:32 Uhr
Jonas fischer am 27.1.12 um 9:05 Uhr
Re: Feuer und eis
ignis et glacies am 27.1.12 um 10:09 Uhr
Re: Feuer und eis
ignis et glacies am 27.1.12 um 10:21 Uhr
Re: Feuer und eis
arbiter am 27.1.12 um 13:53 Uhr
Weitere Antworten (2)
Vanni am 26.1.12 um 22:20 Uhr
Re: Present progressive
Vanni am 27.1.12 um 16:11 Uhr
Re: Present progressive
filix am 27.1.12 um 20:46 Uhr
Re: Present progressive
Vanni am 31.1.12 um 14:26 Uhr
Weitere Antworten (2)
Thilo Schmid am 26.1.12 um 19:53 Uhr
Re: verstehe nur Bahnhof...
ONDIT am 26.1.12 um 19:56 Uhr
Sofia am 26.1.12 um 17:07 Uhr
Re: qua + Relativprnomen
Gast1 am 26.1.12 um 17:49 Uhr
nadine am 26.1.12 um 16:49 Uhr
Re: Die Glückliche im Unglück
Marc am 26.1.12 um 22:48 Uhr
Re: Die Glückliche im Unglück
arbiter am 27.1.12 um 13:27 Uhr
Mann-im-Mond am 26.1.12 um 14:17 Uhr
Re: Latinumstext
filix am 26.1.12 um 14:33 Uhr
Re: Latinumstext
Mann-im-Mond am 26.1.12 um 14:35 Uhr
Erwin am 26.1.12 um 11:36 Uhr
Re: Livius II, 35
filix am 26.1.12 um 11:55 Uhr
alexandra am 26.1.12 um 11:31 Uhr
Re: Frau
Bibulus am 14.2.12 um 20:08 Uhr
Re: Frau
alexandra am 18.2.12 um 14:26 Uhr
Re: Frau
arbiter am 18.2.12 um 14:52 Uhr
Weitere Antworten (13)
johanna am 26.1.12 um 10:47 Uhr
Re: in extrema oratione
ONDIT am 26.1.12 um 10:54 Uhr
Re: in extrema oratione
Lateinhelfer am 26.1.12 um 11:10 Uhr
Re: in extrema oratione
johanna am 26.1.12 um 11:15 Uhr
Raphael am 26.1.12 um 8:20 Uhr
Re: Tattoo Spruch
andreas am 27.1.12 um 19:09 Uhr
Re: Tattoo Spruch
Lena am 28.1.12 um 13:25 Uhr
Re: Tattoo Spruch
d am 28.1.12 um 13:42 Uhr
Weitere Antworten (2)
Mentha Trecenta am 25.1.12 um 22:40 Uhr
Re: Petrarca
Bibulus am 25.1.12 um 23:22 Uhr
Re: Petrarca
filix am 25.1.12 um 23:32 Uhr
Re: Petrarca
Mentha Trecenta am 26.1.12 um 17:04 Uhr
jana am 25.1.12 um 21:44 Uhr
Re: tattoo
andreas am 25.1.12 um 22:43 Uhr
Re: tattoo
jana am 26.1.12 um 17:04 Uhr
Re: tattoo
Marc am 26.1.12 um 22:52 Uhr
ich am 25.1.12 um 21:29 Uhr
Re: uns allen nützlich sein
filix am 25.1.12 um 21:59 Uhr
Re: uns allen nützlich sein
arbiter am 25.1.12 um 22:04 Uhr
Re: uns allen nützlich sein
ich am 25.1.12 um 22:15 Uhr
Kathi am 25.1.12 um 21:24 Uhr
Re: wieder mal tattoo
kathi am 26.1.12 um 16:42 Uhr
Re: wieder mal tattoo
andreas am 26.1.12 um 17:39 Uhr
Re: wieder mal tattoo
Kathi am 27.1.12 um 6:18 Uhr
Weitere Antworten (1)
morpheus am 25.1.12 um 20:38 Uhr
Re: Übersetzung für einen „Eigennamen“
Graeculus am 25.1.12 um 20:58 Uhr
Re: Übersetzung für einen „Eigennamen“
morpheus am 25.1.12 um 21:11 Uhr
Re: Übersetzung für einen „Eigennamen“
morpheus am 25.1.12 um 21:14 Uhr
silva am 25.1.12 um 20:19 Uhr
Re: Im höchsten Maße
filix am 25.1.12 um 21:36 Uhr
laura am 25.1.12 um 20:06 Uhr
Re: sprichwort übersetzen
Graeculus am 25.1.12 um 20:15 Uhr
Re: sprichwort übersetzen
arbiter am 25.1.12 um 22:22 Uhr
Johanna am 25.1.12 um 19:53 Uhr
Re: Im folgenden Jahr
Lateinhelfer am 25.1.12 um 20:05 Uhr
Trajan am 25.1.12 um 18:12 Uhr
Re: Familienkriege in der deutschen Geschichte
Bibulus am 25.1.12 um 22:12 Uhr
Erwin am 25.1.12 um 17:51 Uhr
Re: Livius II, 35
filix am 25.1.12 um 21:33 Uhr
Re: Livius II, 35
Erwin am 26.1.12 um 11:21 Uhr
Kirke am 25.1.12 um 17:50 Uhr
Re: Übersetzung Formulierung
Graeculus am 25.1.12 um 19:55 Uhr
Re: Übersetzung Formulierung
sathurya am 25.1.12 um 20:39 Uhr
Re: Übersetzung Formulierung
Graeculus am 25.1.12 um 20:55 Uhr
Erwin am 25.1.12 um 17:44 Uhr
Re: Livius II, 35
filix am 25.1.12 um 21:31 Uhr
Claudia am 25.1.12 um 16:58 Uhr
Re: HILFE - Tattoo
ralph am 25.1.12 um 17:07 Uhr
Dennis aus M. am 25.1.12 um 16:37 Uhr
Re: Tattoo Text Latein
Lateinhelfer am 25.1.12 um 16:52 Uhr
Re: Tattoo Text Latein
Dennis aus M. am 25.1.12 um 16:58 Uhr
Re: Tattoo Text Latein
Dennis aus M. am 25.1.12 um 17:04 Uhr
Claire am 25.1.12 um 14:57 Uhr
Re: Vokabelhilfe
ONDIT am 25.1.12 um 16:09 Uhr
Re: Vokabelhilfe
Claire am 25.1.12 um 16:16 Uhr
Re: Vokabelhilfe
Claire am 25.1.12 um 18:08 Uhr
Sofia am 25.1.12 um 12:33 Uhr
Re: contendere + ut
Sofia am 25.1.12 um 13:09 Uhr
Re: contendere + ut
arbiter am 25.1.12 um 13:13 Uhr
Re: contendere + ut
Kuli am 25.1.12 um 13:21 Uhr
Kirke am 25.1.12 um 12:12 Uhr
Re: Übersetzung
ONDIT am 25.1.12 um 12:25 Uhr
Re: Übersetzung
Kirke am 25.1.12 um 12:55 Uhr
Johanna am 25.1.12 um 11:11 Uhr
Re: Infinitiv Passiv
Johanna am 25.1.12 um 11:30 Uhr
Re: Infinitiv Passiv
ONDIT am 25.1.12 um 11:41 Uhr
Re: Infinitiv Passiv
Johanna am 25.1.12 um 11:52 Uhr
Andreas Wittig am 25.1.12 um 10:17 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Dennis aus M. am 25.1.12 um 16:11 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Dennis aus M. am 25.1.12 um 16:23 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Dennis aus M. am 25.1.12 um 16:27 Uhr
Weitere Antworten (1)
Kirke am 25.1.12 um 10:03 Uhr
Re: Übersetzung Widmung
Gast1 am 25.1.12 um 11:19 Uhr
Re: Übersetzung Widmung
Kirke am 25.1.12 um 12:12 Uhr
Kira am 25.1.12 um 0:25 Uhr
Re: Spruch
Graeculus am 25.1.12 um 13:49 Uhr
Re: Spruch
Kira am 25.1.12 um 18:13 Uhr
Re: Spruch
Kira am 25.1.12 um 18:14 Uhr
Kirke am 24.1.12 um 22:24 Uhr
Re: Übersetzung
Gast1 am 25.1.12 um 8:56 Uhr
Re: Übersetzung
Kirke am 25.1.12 um 10:05 Uhr
Alexander am 24.1.12 um 22:16 Uhr
Re: Campidoglio
Gast1 am 25.1.12 um 8:55 Uhr
Re: Campidoglio
Alexander am 25.1.12 um 14:25 Uhr
Diane am 24.1.12 um 21:37 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tätowierung
andreas am 24.1.12 um 22:10 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tätowierung
Diane am 24.1.12 um 22:38 Uhr
Re: Übersetzung für eine Tätowierung
Diane am 24.1.12 um 22:55 Uhr
johanna am 24.1.12 um 19:21 Uhr
Re: Erfolgreich ...
johanna am 24.1.12 um 20:28 Uhr
Re: Erfolgreich ...
johanna am 24.1.12 um 21:24 Uhr
Re: Erfolgreich ...
d am 25.1.12 um 15:15 Uhr
Weitere Antworten (1)
Julia am 24.1.12 um 15:32 Uhr
Re: Varusschlacht
Lateinhelfer am 24.1.12 um 15:40 Uhr
Re: Varusschlacht
Lateinhelfer am 24.1.12 um 15:40 Uhr
Re: Varusschlacht
Julia am 24.1.12 um 16:27 Uhr
marie am 24.1.12 um 12:25 Uhr
Re: Verus amor se manifestat in tempore duro
arbiter am 24.1.12 um 15:00 Uhr
Jil Fabienne am 24.1.12 um 11:57 Uhr
Re: Vergil Georgica - Fragen zur Übersetzung
Jil Fabienne am 24.1.12 um 13:07 Uhr
Niklas am 23.1.12 um 19:34 Uhr
Re: Namensgebung
Bibulus am 24.1.12 um 17:53 Uhr
Re: Namensgebung
philjazz am 25.1.12 um 14:07 Uhr
Re: Namensgebung
Niklas am 25.1.12 um 18:44 Uhr
Weitere Antworten (4)
Alexander am 23.1.12 um 18:52 Uhr
lisa am 23.1.12 um 17:52 Uhr
Re: Die gallier
lisa am 23.1.12 um 20:21 Uhr
Re: Die gallier
lisa am 23.1.12 um 20:22 Uhr
Re: Die gallier
d am 23.1.12 um 20:39 Uhr
Bibi am 23.1.12 um 17:42 Uhr
Re: Amores II, 19
Torticollis am 23.1.12 um 18:02 Uhr
Re: Amores II, 19
Bibi am 23.1.12 um 19:58 Uhr
laah am 23.1.12 um 17:37 Uhr
Re: Bitte übersetzen ist wichtig!!=D
Marc am 23.1.12 um 20:19 Uhr
Bella am 23.1.12 um 17:29 Uhr
Re: Ist das richtig?
Bella am 24.1.12 um 13:57 Uhr
Re: Ist das richtig?
arbiter am 24.1.12 um 14:53 Uhr
Re: Ist das richtig?
Ringelblume am 24.1.12 um 15:20 Uhr
Weitere Antworten (5)
quarens am 23.1.12 um 17:05 Uhr
Re: Mittelmeer
Sappho am 23.1.12 um 17:59 Uhr
Re: Mittelmeer
andreas am 23.1.12 um 18:59 Uhr
Pascal am 23.1.12 um 16:31 Uhr
Re: In honorem
Pascal am 23.1.12 um 21:57 Uhr
Re: In honorem
d am 24.1.12 um 0:07 Uhr
Re: In honorem
Pascal am 24.1.12 um 9:47 Uhr
Weitere Antworten (7)
Sappho am 23.1.12 um 16:05 Uhr
Re: Christ der Republik
Graeculus am 23.1.12 um 16:19 Uhr
Re: Christ der Republik
Lateinhelfer am 23.1.12 um 16:26 Uhr
Re: Christ der Republik
Sappho am 23.1.12 um 16:45 Uhr
tom am 23.1.12 um 14:30 Uhr
Re: Übersetzung für ein Tattoo
seker am 23.1.12 um 15:17 Uhr
Dani am 23.1.12 um 13:19 Uhr
Re: halbtot überlebt
ONDIT am 23.1.12 um 13:40 Uhr
Re: halbtot überlebt
ONDIT am 23.1.12 um 13:59 Uhr
Kießling, Viola-Bianka am 23.1.12 um 11:03 Uhr
Re: Glockeninschrift 4
ONDIT am 23.1.12 um 11:20 Uhr
claudia am 22.1.12 um 21:55 Uhr
Re: Non est quod timeas
filix am 22.1.12 um 22:00 Uhr
Re: Non est quod timeas
claudia am 22.1.12 um 22:04 Uhr
Steffi am 22.1.12 um 17:31 Uhr
Re: Bis wir uns wiedersehen
Steffi am 22.1.12 um 20:14 Uhr
Re: Bis wir uns wiedersehen
ONDIT am 22.1.12 um 21:09 Uhr
Re: Bis wir uns wiedersehen
Steffi am 22.1.12 um 22:49 Uhr
marie am 22.1.12 um 17:19 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
Bibulus am 12.2.12 um 17:08 Uhr
Lebe für nichts oder stirb für etwas
manuela nusko am 12.2.12 um 17:28 Uhr
Re: Übersetzung ins Lateinische
Bibulus am 12.2.12 um 17:31 Uhr
Weitere Antworten (5)
Daniel am 22.1.12 um 15:10 Uhr
Re: Cicero in Verrem Frage
filix am 22.1.12 um 22:32 Uhr
Re: Cicero in Verrem Frage
Daniel am 23.1.12 um 21:54 Uhr
Lena am 22.1.12 um 15:05 Uhr
Re: Ablativus absolutus
Latein97 am 22.1.12 um 15:34 Uhr
Re: Ablativus absolutus
Lena am 22.1.12 um 15:35 Uhr
Re: Ablativus absolutus
anonym am 22.1.12 um 15:39 Uhr
Albert am 22.1.12 um 11:20 Uhr
Re: Coriolano
Lateinhelfer am 22.1.12 um 11:22 Uhr
Sofia am 21.1.12 um 23:21 Uhr
philjazz am 21.1.12 um 22:49 Uhr
Re: ex nihilo nihil
philjazz am 21.1.12 um 23:55 Uhr
Re: ex nihilo nihil
Anaticula am 22.1.12 um 23:14 Uhr
Re: ex nihilo nihil
philjazz am 23.1.12 um 0:34 Uhr
Weitere Antworten (5)
Heinz Zieglmayer am 21.1.12 um 22:34 Uhr
Re: Matrikenauszug
filix am 22.1.12 um 22:46 Uhr
Re: Matrikenauszug
Heinz Zieglmayer am 23.1.12 um 10:58 Uhr
anonym am 21.1.12 um 22:11 Uhr
Re: PPP ohne esse?
anonym am 22.1.12 um 15:52 Uhr
Re: PPP ohne esse?
Graeculus am 22.1.12 um 16:02 Uhr
Re: PPP ohne esse?
anonym am 22.1.12 um 16:29 Uhr
Weitere Antworten (1)
fusus am 21.1.12 um 21:56 Uhr
Re: Caelum
Graeculus am 22.1.12 um 17:00 Uhr
Re: Caelum
fusus am 22.1.12 um 20:25 Uhr
Re: Caelum
Graeculus am 22.1.12 um 20:53 Uhr
Marion am 21.1.12 um 17:19 Uhr
Re: Hilfe bei verschiedenen Übersetzungen
Marion am 30.1.12 um 0:21 Uhr
Re: Hilfe bei verschiedenen Übersetzungen
margot wolf am 30.1.12 um 9:05 Uhr
Re: Hilfe bei verschiedenen Übersetzungen
Bibulus am 30.1.12 um 9:12 Uhr
claudia am 21.1.12 um 15:32 Uhr
Re: LATEIN STUDIEREN?
Lateinhelfer am 21.1.12 um 19:34 Uhr
Re: LATEIN STUDIEREN?
claudia am 21.1.12 um 20:08 Uhr
Re: LATEIN STUDIEREN?
Sappho am 21.1.12 um 21:10 Uhr
Paul am 21.1.12 um 14:07 Uhr
Re: Wille, Weg und Ziel/Sieg
Graeculus am 21.1.12 um 14:10 Uhr
Bjoern am 21.1.12 um 13:43 Uhr
Re: Nur wer das Ziel kennt kann treffen
arbiter am 22.1.12 um 2:11 Uhr
Beaverman am 21.1.12 um 11:16 Uhr
Re: Brauche Hilfe
ONDIT am 21.1.12 um 11:40 Uhr
Albert am 21.1.12 um 10:58 Uhr
Re: descissent
ONDIT am 21.1.12 um 11:59 Uhr
Re: descissent
Lateinhelfer am 21.1.12 um 12:03 Uhr
Re: descissent
Lateinhelfer am 21.1.12 um 12:12 Uhr
Weitere Antworten (2)
Malcolm am 21.1.12 um 0:47 Uhr
Rodeo am 20.1.12 um 23:48 Uhr
Re: HILFE!
Rodeo am 21.1.12 um 0:37 Uhr
Re: HILFE!
Bibulus am 21.1.12 um 1:29 Uhr
Re: HILFE!
Kuli am 21.1.12 um 10:02 Uhr
xaver am 20.1.12 um 23:30 Uhr
Re: burgenland übersetzung
Bibulus am 21.1.12 um 0:03 Uhr
Re: burgenland übersetzung
Bibulus am 21.1.12 um 0:05 Uhr
Re: burgenland übersetzung
xaver am 21.1.12 um 0:10 Uhr
Weitere Antworten (2)
Cleopatra am 20.1.12 um 18:41 Uhr
Re: Bitte um Satzkorrektur, Danke!
Elisabeth am 20.1.12 um 19:49 Uhr
Marc am 20.1.12 um 18:27 Uhr
Re: Tierfreund
Marc am 20.1.12 um 19:38 Uhr
Re: Tierfreund
andreas am 20.1.12 um 20:06 Uhr
Re: Tierfreund
Bibulus am 20.1.12 um 23:16 Uhr
Isa am 20.1.12 um 18:04 Uhr
Re: Hilfe!
andreas am 20.1.12 um 19:01 Uhr
Re: Hilfe!
Isa am 20.1.12 um 19:07 Uhr
Re: Hilfe!
Isa am 21.1.12 um 9:59 Uhr
Klaus am 20.1.12 um 16:21 Uhr
stellula am 20.1.12 um 15:55 Uhr
Re: Schachtelsatz
stellula am 20.1.12 um 16:08 Uhr
Re: Schachtelsatz
Lateinhelfer am 20.1.12 um 16:20 Uhr
Re: Schachtelsatz
stellula am 20.1.12 um 16:24 Uhr
bernd am 20.1.12 um 15:26 Uhr
Re: herr
bernd am 26.1.12 um 17:12 Uhr
Re: herr
schüler am 26.1.12 um 19:39 Uhr
Re: herr
d am 27.1.12 um 0:42 Uhr
Weitere Antworten (1)
Cleopatra am 20.1.12 um 13:14 Uhr
Re: Allgemeine Frage
Gast1 am 20.1.12 um 14:37 Uhr
Pegasos am 20.1.12 um 7:50 Uhr
Re: Visa pulcherrima muliere ...
Pegasos am 20.1.12 um 9:14 Uhr
Re: Visa pulcherrima muliere ...
Bibulus am 20.1.12 um 20:45 Uhr
Re: Visa pulcherrima muliere ...
Pegasos am 21.1.12 um 16:43 Uhr
Weitere Antworten (1)
Andy am 19.1.12 um 22:43 Uhr
Re: Vielleicht nicht so einfach
Bibulus am 19.1.12 um 23:11 Uhr
latinstar am 19.1.12 um 20:42 Uhr
Re: leib und leben
Bibulus am 19.1.12 um 23:15 Uhr
latinstar am 19.1.12 um 20:07 Uhr
Re: Übersetzung: Festnehmen
Bibulus am 19.1.12 um 20:14 Uhr
Re: Übersetzung: Festnehmen
latinstar am 19.1.12 um 20:20 Uhr
Elisa am 19.1.12 um 19:39 Uhr
Re: Übersetzung für tattoo
ONDIT am 19.1.12 um 19:48 Uhr
Ina am 19.1.12 um 18:35 Uhr
Re: bitte um hilfe
Bibulus am 19.1.12 um 18:57 Uhr
Re: bitte um hilfe
andreas am 19.1.12 um 18:58 Uhr
Klaus Kamt am 19.1.12 um 18:26 Uhr
Re: ??? Wer hilft mir?
Klaus Kamt am 19.1.12 um 18:27 Uhr
Re: ??? Wer hilft mir?
Bibulus am 19.1.12 um 19:12 Uhr
Re: ??? Wer hilft mir?
ONDIT am 19.1.12 um 19:32 Uhr
profilich am 19.1.12 um 17:56 Uhr
Re: Übersetzung Latein->Deutsch
Gast1 am 19.1.12 um 18:06 Uhr
Milainey am 19.1.12 um 16:40 Uhr
Re: Stammformen
Milainey am 19.1.12 um 16:57 Uhr
Re: Stammformen
Lateinhelfer am 19.1.12 um 17:04 Uhr
Re: Stammformen
d am 19.1.12 um 23:17 Uhr
Weitere Antworten (1)
Erwin am 19.1.12 um 16:03 Uhr
Re: Livius II, 31
Lateinhelfer am 19.1.12 um 16:47 Uhr
Re: Livius II, 31
Lateinhelfer am 19.1.12 um 16:51 Uhr
Sailingtom am 19.1.12 um 15:13 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
ONDIT am 23.1.12 um 17:19 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
Graeculus am 23.1.12 um 17:21 Uhr
Re: Übersetzung gesucht
ONDIT am 23.1.12 um 17:57 Uhr
Weitere Antworten (18)
latinstar am 19.1.12 um 10:23 Uhr
Re: Latein --> Englisch Übersetzung miserum!
latinstar am 19.1.12 um 19:52 Uhr
Re: Latein --> Englisch Übersetzung miserum!
Bibulus am 19.1.12 um 20:11 Uhr
Re: Latein --> Englisch Übersetzung miserum!
latinstar am 19.1.12 um 20:29 Uhr
Marcus am 18.1.12 um 22:47 Uhr
Re: Hoffnung hält lebendig
filix am 18.1.12 um 22:51 Uhr
Re: Hoffnung hält lebendig
Bibulus am 18.1.12 um 22:56 Uhr
Bertram Dittmar am 18.1.12 um 22:14 Uhr
Re: Ich glaub mein Schwein pfeift
Lateinhelfer am 18.1.12 um 22:58 Uhr
Re: Ich glaub mein Schwein pfeift
Sappho am 18.1.12 um 23:27 Uhr
Weitere Antworten (7)
Dominik am 18.1.12 um 21:55 Uhr
Re: Latein-Deutsch-Übersetzung
Daniel am 18.1.12 um 22:00 Uhr
Re: Latein-Deutsch-Übersetzung
Daniel am 18.1.12 um 22:01 Uhr
Re: Latein-Deutsch-Übersetzung
Dominik am 18.1.12 um 22:04 Uhr
Julia am 18.1.12 um 21:22 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Lateinhelfer am 18.1.12 um 21:36 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Bibulus am 18.1.12 um 21:37 Uhr
Re: Übersetzung Deutsch-Latein
Bibulus am 18.1.12 um 21:38 Uhr
Jürgen am 18.1.12 um 21:08 Uhr
Re: Livius II, 30.12
Bibulus am 18.1.12 um 21:21 Uhr
Re: Livius II, 30.12
filix am 18.1.12 um 21:52 Uhr
solutioiodoiodica am 18.1.12 um 21:07 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei ein paar Sätzen ...
latinstar am 18.1.12 um 21:25 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei ein paar Sätzen ...
solutioiodoiodica am 19.1.12 um 18:10 Uhr
HelloKitty am 18.1.12 um 20:13 Uhr
Re: numinis
ralph am 18.1.12 um 20:14 Uhr
Martin am 18.1.12 um 20:07 Uhr
Re: Tattoo
Martin am 18.1.12 um 20:28 Uhr
Re: Tattoo
Ringelblume am 18.1.12 um 20:31 Uhr
Re: Tattoo
Martin am 18.1.12 um 20:43 Uhr
Weitere Antworten (4)
Daniel am 18.1.12 um 19:59 Uhr
Re: attributives - prädikatives gerundivum
Schüler am 19.1.12 um 10:21 Uhr
Re: attributives - prädikatives gerundivum
Elisabeth am 19.1.12 um 18:38 Uhr
Re: attributives - prädikatives gerundivum
Bibulus am 19.1.12 um 19:38 Uhr
Weitere Antworten (1)
asd am 18.1.12 um 19:52 Uhr
Re: Ovid
Graeculus am 18.1.12 um 20:37 Uhr
Re: Ovid
asd am 18.1.12 um 20:56 Uhr
Re: Ovid
Bibulus am 18.1.12 um 21:11 Uhr
Weitere Antworten (3)
Jo am 18.1.12 um 19:34 Uhr
Re: Amillia:
Jo am 18.1.12 um 20:20 Uhr
Re: Amillia:
latinstar am 18.1.12 um 20:26 Uhr
Re: Amillia:
Jo am 18.1.12 um 22:05 Uhr
Weitere Antworten (6)
Latein18 am 18.1.12 um 19:24 Uhr
Kristina am 18.1.12 um 18:46 Uhr
Re: Wortübersetzung
Bibulus am 18.1.12 um 18:48 Uhr
everlast am 18.1.12 um 18:43 Uhr
Re: Bitte um Hilfe bei Übersetzung
Bibulus am 18.1.12 um 18:55 Uhr
ina am 18.1.12 um 18:30 Uhr
Re: epist. mor. 51,8
latinstar am 18.1.12 um 19:37 Uhr
Re: epist. mor. 51,8
filix am 18.1.12 um 19:40 Uhr
Re: epist. mor. 51,8
ina am 19.1.12 um 15:28 Uhr
filix am 18.1.12 um 18:22 Uhr
Re: damnatio memoriae
Graeculus am 18.1.12 um 20:54 Uhr
Re: damnatio memoriae
Bibulus am 18.1.12 um 21:01 Uhr
Re: damnatio memoriae
Bibulus am 18.1.12 um 21:01 Uhr
Weitere Antworten (28)
Jo am 18.1.12 um 17:50 Uhr
Re: Flavius sagt...
Bibulus am 18.1.12 um 18:58 Uhr
Re: Flavius sagt...
Jo am 18.1.12 um 19:01 Uhr
Re: Flavius sagt...
Jo am 18.1.12 um 20:21 Uhr
Weitere Antworten (3)
Germanicus am 18.1.12 um 17:49 Uhr
Re: Alexander der Große
filix am 18.1.12 um 18:14 Uhr
Re: Alexander der Große
Germanicus am 18.1.12 um 18:15 Uhr
Re: Alexander der Große
Germanicus am 18.1.12 um 18:16 Uhr
Lulu23 am 18.1.12 um 17:26 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
Bibulus am 18.1.12 um 17:53 Uhr
Re: Übersetzung ins Latein
Bibulus am 18.1.12 um 18:19 Uhr
sashei am 18.1.12 um 16:46 Uhr
Nikolas Meier am 18.1.12 um 15:28 Uhr
Kugelfisch am 18.1.12 um 15:23 Uhr
Re: Sokrates Glück und Tugend
Graeculus am 18.1.12 um 15:26 Uhr
JJTT am 18.1.12 um 15:13 Uhr
Re: Übersetzung von in Latein
Sappho am 18.1.12 um 15:44 Uhr
Re: Übersetzung von in Latein
Ringelblume am 18.1.12 um 15:45 Uhr
Re: Übersetzung von in Latein
arbiter am 18.1.12 um 15:51 Uhr
Weitere Antworten (10)
Althera am 18.1.12 um 12:54 Uhr
Weitere Antworten (6)
Anna am 18.1.12 um 9:19 Uhr
Lilith am 17.1.12 um 21:20 Uhr
Re: Hilfe
Ringelblume am 17.1.12 um 21:24 Uhr
Hilfe lat. Gedenkspruch
Lutz am 18.1.12 um 17:30 Uhr
lu am 17.1.12 um 20:51 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Kuli am 17.1.12 um 21:24 Uhr
Re: Brauche Hilfe
lu am 18.1.12 um 19:54 Uhr
hilfe !!! am 17.1.12 um 20:18 Uhr
Re: übersetzung auf latein
Graeculus am 17.1.12 um 20:54 Uhr
Re: übersetzung auf latein
Ringelblume am 17.1.12 um 20:58 Uhr
Re: übersetzung auf latein
Ringelblume am 17.1.12 um 20:59 Uhr
katyln am 17.1.12 um 19:42 Uhr
Re: gastmahl ovid
Ringelblume am 17.1.12 um 20:37 Uhr
Re: gastmahl ovid
katyln am 17.1.12 um 21:06 Uhr
Re: gastmahl ovid
Ringelblume am 17.1.12 um 21:21 Uhr
Dieter Mark am 17.1.12 um 18:21 Uhr
Re: welche Metamorphose von Ovid ist erotisch?
Dieter Mark am 17.1.12 um 19:13 Uhr
@ sappho
Dieter Mark am 17.1.12 um 19:13 Uhr
Weitere Antworten (10)
schüler am 17.1.12 um 18:17 Uhr
Cleopatra am 17.1.12 um 18:07 Uhr
Sappho am 17.1.12 um 17:46 Uhr
Re: Cicero
Lateinhelfer am 17.1.12 um 19:45 Uhr
Re: Cicero
Lateinhelfer am 17.1.12 um 19:46 Uhr
Re: Cicero
Sappho am 17.1.12 um 23:01 Uhr
Weitere Antworten (5)
viola am 17.1.12 um 17:45 Uhr
Re: existi
filix am 20.1.12 um 0:22 Uhr
Re: existi
Carmen0001 am 4.4.15 um 13:25 Uhr
Re: existi
JWR am 4.4.15 um 14:58 Uhr
Weitere Antworten (15)
Jo am 17.1.12 um 17:16 Uhr
Re: Einladung zum Gastmahl - 2 weitere Sätze
Ringelblume am 17.1.12 um 23:12 Uhr
Re: Einladung zum Gastmahl - 2 weitere Sätze
Ringelblume am 17.1.12 um 23:35 Uhr
Weitere Antworten (18)
Lilly am 17.1.12 um 16:49 Uhr
Re: Übersetzung
Ringelblume am 17.1.12 um 17:13 Uhr
Re: Übersetzung
Lilly am 17.1.12 um 17:22 Uhr
Re: Übersetzung
Ringelblume am 17.1.12 um 17:31 Uhr
bert am 17.1.12 um 15:54 Uhr
Re: acturos
Ringelblume am 17.1.12 um 16:50 Uhr
Suzanne am 17.1.12 um 13:40 Uhr
Re: Latainische Sprichwort
Suzanne am 17.1.12 um 13:48 Uhr
Re: Latainische Sprichwort
Kuli am 17.1.12 um 13:52 Uhr
frage für tattoo
angel am 17.1.12 um 15:54 Uhr
Kugelfisch am 17.1.12 um 13:14 Uhr
Re: Cicero Tugend und Glück
filix am 17.1.12 um 13:30 Uhr
Re: Cicero Tugend und Glück
filix am 17.1.12 um 13:31 Uhr
Re: Cicero Tugend und Glück
arbiter am 17.1.12 um 13:34 Uhr
Andreas am 17.1.12 um 11:41 Uhr
bert am 17.1.12 um 9:19 Uhr
Re: 5 Wörter Satz - Livius II, 27
Sappho am 17.1.12 um 9:20 Uhr
Alex am 16.1.12 um 22:20 Uhr
Re: Leidenschaft Ungehorsam
Alex am 20.1.12 um 22:31 Uhr
Re: Leidenschaft Ungehorsam
Bibulus am 20.1.12 um 23:14 Uhr
Re: Leidenschaft Ungehorsam
Alex am 21.1.12 um 10:14 Uhr
Weitere Antworten (6)
zula am 16.1.12 um 20:23 Uhr
Re: lol
Graeculus am 16.1.12 um 20:38 Uhr
Jo am 16.1.12 um 19:15 Uhr
Re: Einladung zum Gastmahl
Jo am 16.1.12 um 22:56 Uhr
Re: Einladung zum Gastmahl
Jo am 16.1.12 um 23:04 Uhr
Weitere Antworten (9)
philjazz am 16.1.12 um 19:15 Uhr
Re: qomolangma
philjazz am 16.1.12 um 22:56 Uhr
Re: qomolangma
Ringelblume am 16.1.12 um 23:15 Uhr
Re: qomolangma
philjazz am 17.1.12 um 12:43 Uhr
Kev am 16.1.12 um 18:08 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
andreas am 16.1.12 um 18:32 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
Kev am 16.1.12 um 21:17 Uhr
Re: Spruch für Tattoo
XD am 17.1.12 um 14:18 Uhr
milchbroetchen am 16.1.12 um 17:23 Uhr
Re: „Tune“ - Was heißt Tune?
milchbroetchen am 16.1.12 um 17:31 Uhr
Bibi am 16.1.12 um 16:00 Uhr
Re: Mit dir an meiner Seite
Bibi am 16.1.12 um 16:15 Uhr
Re: Mit dir an meiner Seite
Kuli am 17.1.12 um 12:08 Uhr
Bibi am 16.1.12 um 15:34 Uhr
Re: ACI - mit Bitte um Übersetzung
Bibi am 16.1.12 um 16:23 Uhr
Re: ACI - mit Bitte um Übersetzung
arbiter am 17.1.12 um 3:17 Uhr
Re: ACI - mit Bitte um Übersetzung
arbiter am 17.1.12 um 3:18 Uhr
Weitere Antworten (1)
monchen am 15.1.12 um 23:45 Uhr
Weitere Antworten (1)
Flo am 15.1.12 um 21:12 Uhr
Re: Übersetzung für Tatto
Ringelblume am 15.1.12 um 23:39 Uhr
Re: Übersetzung für Tatto
Ringelblume am 15.1.12 um 23:40 Uhr
linda am 15.1.12 um 20:52 Uhr
Re: ovid
linda am 16.1.12 um 18:15 Uhr
Re: ovid
Kuli am 16.1.12 um 21:39 Uhr
Re: ovid
filix am 17.1.12 um 9:20 Uhr
gft am 15.1.12 um 20:42 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Graeculus am 16.1.12 um 16:50 Uhr
Re: Brauche Hilfe
gft am 16.1.12 um 18:02 Uhr
Re: Brauche Hilfe
Kuli am 16.1.12 um 21:31 Uhr
Max am 15.1.12 um 19:16 Uhr
Re: Übersetzung Biologielehrer
Max am 15.1.12 um 21:47 Uhr
Re: Übersetzung Biologielehrer
Elisabeth am 16.1.12 um 10:04 Uhr
Re: Übersetzung Biologielehrer
filix am 16.1.12 um 12:50 Uhr
Weitere Antworten (2)
Scintillus am 15.1.12 um 18:09 Uhr
Re: In nova fert animus
Kuli am 15.1.12 um 21:46 Uhr
Re: In nova fert animus
Scintillus am 18.1.12 um 22:19 Uhr
Re: In nova fert animus
filix am 18.1.12 um 22:31 Uhr
Atiama am 15.1.12 um 17:34 Uhr
Re: Ovid Narcissus und Echo
Atiama am 15.1.12 um 17:42 Uhr
Re: Ovid Narcissus und Echo
Atiama am 15.1.12 um 17:45 Uhr
Re: Ovid Narcissus und Echo
arbiter am 15.1.12 um 18:09 Uhr
Daniel am 15.1.12 um 17:03 Uhr
Re: Internal Server Error
Sappho am 15.1.12 um 17:10 Uhr
Re: Internal Server Error
Sappho am 15.1.12 um 17:11 Uhr
Re: Internal Server Error
Daniel am 15.1.12 um 17:16 Uhr
ich bin ich ;) am 15.1.12 um 16:40 Uhr
Re: Ovids Grabesinschrift interpretieren
arbiter am 15.1.12 um 18:05 Uhr
Re: Ovids Grabesinschrift interpretieren
Bibulus am 15.1.12 um 18:31 Uhr
Re: Ovids Grabesinschrift interpretieren
Bibulus am 15.1.12 um 18:32 Uhr
Weitere Antworten (2)
Sofia am 15.1.12 um 15:58 Uhr
Re: Caesar Bellum Gallicum Liv 4, 18,4
arbiter am 15.1.12 um 16:10 Uhr
drogda am 15.1.12 um 15:43 Uhr
Re: grmuski
Sappho am 15.1.12 um 15:44 Uhr
Re: grmuski
rita♥ am 15.1.12 um 15:45 Uhr
Re: grmuski
drogda am 15.1.12 um 15:45 Uhr
Gerhard am 15.1.12 um 15:25 Uhr
Re: uxore et haeredibus
arbiter am 15.1.12 um 15:54 Uhr
Re: uxore et haeredibus
Gerhard am 15.1.12 um 16:04 Uhr
Ernie1000 am 15.1.12 um 15:23 Uhr
Re: Übersetzungshilfe
arbiter am 15.1.12 um 15:59 Uhr
Albert am 15.1.12 um 14:22 Uhr
Lila am 15.1.12 um 14:02 Uhr
Re: Latein
XD am 15.1.12 um 14:50 Uhr
Sappho am 15.1.12 um 1:53 Uhr
Re: Weil das macht man heute so.
Sappho am 15.1.12 um 12:41 Uhr
Re: Weil das macht man heute so.
arbiter am 15.1.12 um 16:18 Uhr
Re: Weil das macht man heute so.
Sappho am 15.1.12 um 16:46 Uhr
Weitere Antworten (2)
Steffi am 14.1.12 um 21:33 Uhr
Re: Ignosce mihi/mihi ignosce???
Bibulus am 14.1.12 um 22:31 Uhr
Re: Ignosce mihi/mihi ignosce???
Sappho am 15.1.12 um 1:48 Uhr
Re: Ignosce mihi/mihi ignosce???
Steffi am 15.1.12 um 8:39 Uhr
lu am 14.1.12 um 20:55 Uhr
Re: Ovid
Kuli am 14.1.12 um 21:20 Uhr
Re: Ovid
andreas am 14.1.12 um 21:21 Uhr
Re: Ovid
Kuli am 14.1.12 um 21:22 Uhr
mat am 14.1.12 um 20:39 Uhr
Re: kurze Übersetzung
andreas am 14.1.12 um 21:28 Uhr
Re: kurze Übersetzung
filix am 14.1.12 um 22:34 Uhr
Re: kurze Übersetzung
mat am 15.1.12 um 20:27 Uhr
Sabrina am 14.1.12 um 18:05 Uhr
Re: Übersetung für Eheringgravur
Hermine am 14.1.12 um 18:40 Uhr
Re: Übersetung für Eheringgravur
andreas am 14.1.12 um 20:08 Uhr
Vanni am 14.1.12 um 17:28 Uhr
Re: Deutscher Konjuktiv II => Lat. ?
Sappho am 15.1.12 um 1:38 Uhr
Re: Deutscher Konjuktiv II => Lat. ?
Bibulus am 15.1.12 um 4:25 Uhr
Re: Deutscher Konjuktiv II => Lat. ?
Vanni am 15.1.12 um 16:51 Uhr
Léo am 14.1.12 um 17:14 Uhr
Re: Vor einigen Tagen
Euphrosyne am 14.1.12 um 17:35 Uhr
Re: Vor einigen Tagen
Vanni am 14.1.12 um 19:28 Uhr
vella am 14.1.12 um 16:16 Uhr
Re: nolle nisi
Euphrosyne am 14.1.12 um 16:55 Uhr
Flo am 14.1.12 um 12:33 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Ringelblume am 14.1.12 um 13:38 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
Flo am 23.1.12 um 21:49 Uhr
Re: Übersetzung für Tattoo
ONDIT am 24.1.12 um 8:07 Uhr
Marlebe am 14.1.12 um 10:25 Uhr
Re: Bitte eine Satzübersetzung
Elisabeth am 14.1.12 um 10:31 Uhr
s.arah am 13.1.12 um 21:02 Uhr
Re: Übersetzung zu V wie Vendetta
ralph am 13.1.12 um 21:08 Uhr
Re: Übersetzung zu V wie Vendetta
Arborius am 13.1.12 um 21:08 Uhr
Ls am 13.1.12 um 20:25 Uhr
Re: Ars amatoria
Kuli am 16.1.12 um 11:41 Uhr
Re: Ars amatoria
filix am 16.1.12 um 13:14 Uhr
Re: Ars amatoria
Kuli am 16.1.12 um 15:23 Uhr
Weitere Antworten (19)
Aenigma am 13.1.12 um 17:49 Uhr
Re: Übersetzung für „Online“
Aenigma am 15.1.12 um 18:34 Uhr
Karsten am 13.1.12 um 17:29 Uhr
Re: Mihimet
ONDIT am 13.1.12 um 17:33 Uhr
Re: Mihimet
Karsten am 13.1.12 um 18:44 Uhr
 Gehe zu Forenseite « 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 »
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Neues Thema
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.